Manuel du propriétaire | Tamiya NDF-01 Off-Road Model Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
NN NED i - = я. 2 ван ITEM 43514 GLOW-ENGINE R/C 4WD BUGGY Ultra-Fast Nitro Buggy Racer With Revolutionary NDF-01 Chassis _INDF OT REVOLUTIONARY CHASSIS ATIF IAN = 7) TIRE w/WHEEL GEARBOX FUEL TANK STEERING SERVO THROTTLE SERVO KEEP SAMIEFIERRBBADHD £7 | Y» Model may vary from images in the instruction manual. AIR CLEANER MECHANISM BOX MUFFLER TAMIYA FR-155 GLOW ENGINE GEARBOX 1/10 ¡Bi A-I7RC7— РТО 1/10 SCALE FACTORY ASSEMBLED тУУУВС OHMEXYFFYA (DE HART T) PIN ОВС СЯН <SRÉEU. SÉE, MIUTPMENGHIE, FEWRD ICE-T йо b LA EHMIAIR—V—CRETEHAUESDE < EE LU. OE 7 TIRICZENBL TS EI, FUAPATILODFEDEZS ECSEZIEDIERIME> TMITT< EU, OEI SECA CIA IE < NL IEEE. ABS EILEEDTE EMERITY, O — Y + >» — +P22-P252))X— Y JA EHTIÉRLI +2 — KAÉDETHD)E4. HEUTRIEU TEE. @This is the instruction manual for maintenance and parts replacement of NDF-01 chassis. @Apply grease or oil during assembly when indicated in the instructions. @When disassembling, small boxes help to keep tiny parts and screws secure. @Part numbers in this instruction manual refer to numbers in the parts breakdown list on pages 22-25 of this manual. Refer to list during assem- bly. TAMIYA, INC. 0904 © 2004 TAMIYA @Dies ist eine Anleitung zur Wartung und für das Ersetzen von Teilen des NDF-01 Fahrgestells. @Falls in der Anleitung angegeben, während des Zusammenbaus Fett oder Ol auftragen. OBeim Zerlegen sind kleine Schachteln zum sicheren Aufbewahren von Kleinteilen hilfreich. ODie Teilenummern dieser Anleitung beziehen sich auf die gleichen Nummern wie in der Teile-Ubersicht auf den Seiten 22-25 dieser Anlei- tung. Beachten Sie bitte beides. @Ceci est le manuel d'utilisation pour l’entretien et le remplacement de pièces du chassis NDF-01. @Appliquer de la graisse ou de l’huile si les instructions le stipulent. @Lors du démontage, utiliser de petites boîtes pour conserver petites pièces et vis. @Dans ce manuel d'instructions, les numéros des pièces sont les mê- mes que ceux de la liste figurant pages 22-25. S'y reporter également. 3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY, JAPAN, x 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) O NNFEZESLEZIZIRENA li. SARA N D Fo | CDUOHEBFEIESEUU TEE HE REVOLUTIONARY CHASSIS ОВС Maintenance after off-road operation. Wartung nach Gelándefahrt. Entretien aprés évolutions tout terrain. ФЕВ НЕО БИ Е ОСОБОЕ НОС <, НОЯ 7 В — К ВБ НН Е < 8, БИЛО МА TILL = ОВЕН ОДЕН КЕ, COB, EXICIE КОР О СВО АСК, ЕКВ, С СО, ФНО т у 7 UEHNSEEZL TLS IEZLY, EV {ThNGHRESTWED, KSAT 7 MCEPLPDBELBATWL "СЕВ БА, Алма мо НЫ ВО МУ БМ SEAL ЕВЕ СС, НОЖИ. ВАО оу СХ, @Before commencing disassembly, always clean the model first. When R/C model is covered with dirt/sand after off-road running, clean up dirt/sand with brush and cloth. To prevent electric parts breaking, avoid di- rect contact with water or detergent when cleaning body. OCheck the chassis, especially rotating parts. During disassembly or maintenance, check the chassis for small stones, glass or string lodged in chassis, hindering gear, drive shaft or suspension movement. Also check if any parts have become loose, deformed or lost. @Immer zuerst den Schmutz vom Modell entfernen, bevor Sie mit dem Zerlegen beginnen. Wenn das Modell nach einer Geländefahrt mit Schmutz und Sand bedeckt ist, diesen mit einer Bürste und einem Tuch entfernen. Um Beschädigung von elektrischen Teilen zu vermeiden, ist beim Reinigen der Karosserie darauf zu achten, dass sie nicht mit Wasser oder Spülmittel in Kontakt kommen. @Vor allem die sich drehenden Teile am Chassis überprüfen. Beim Ausein- anderbauen oder bei Wartung überprüfen, ob kleine Steine, Glassplitter oder Fasem sich im Chassis eingenistet haben und die freie Bewegung von Getriebe, Antriebswelle oder Aufhängung behindem. Fermer ist zu überprüfen, ob sich Teile gelockert, verformt oder ganz gelöst haben. @Avant de commencer le démontage, toujours nettoyer le modèle. Lors- que le modèle est recouvert de poussière ou de sable après évolutions tout terrain, le nettoyer soigneusement avec brosse souple et chiffons. ES. Ly». 7I75—DSiLTMEBNEZELT<O EE Lo Pour ne pas endommager les équipements électriques, éviter le contact X Make sure engine and muffler have been cooled before commencing direct avec l'eau ou le détergent lors du lavage de la carrosserie. cleaning. OVérifier le châssis, en particulier les pièces en rotation. Lors du démon- ÀVor Beginn der Reinigungsarbeiten müssen Motor und Schalldämp- tage ou l'entretien, vérifier si de petits caillous, débris ou morceaux de fi- fer abgekühlt sein. celle gênent la rotation des pignons, axes ou les mouvements de suspen- X S'assurer que le moteur et le silencieux ont refroidi avant de com- sion. Vérifier également si des pièces sont desserrées, déformées ou mencer le nettoyage. détachées. — y /— IF=ZY IIA L—-— HEJ 5 Side cutters re ue Treatment Spray items required Seitenschneider amiya otorpflege- pray — : .. Pi Spray Traite t Moteur Tam Erforderliches Zubehör ye Ue pray Traitement Mo iya Outillage nécessaire F7=VIFI<IL97—ATIL Tamiya Air Filter Cil 4 Tamiya Luftfilteról +F5-1/Y— (X) 4 e h e Huile pour filtre á + Sorowdriver (arge) я re © | air Tamiya + Schraubenzieher (gro ee Couteau de modéliste Tournevis + (grand) = | +E51/%— (UN ¡rin я + Screwdriver (small) ceme + Schraubenzieher (klein) - ca Toumevis + (petit) = e rapide = Ва 2 FIJA = t J Grease = oy = Ciseaux G = Кач (№) EEE : Sonrautenónor del) — 7 AIIFIIFAV- LquiciTiread Lock Tournevis - (petit \ Non-Scratch Plier =r Schiubens chomngss — | : Nicht-verkratzende Zange Flüssigkeit EL Pinces anti-griffures Produit freine-filet Y Y RAIL. TREFRAAL Y FEZ71— PE UA UY IE yy9—DESLENCI, Long nose pliers YW Soft cloth, R/C cleaner spray, damper oil, TRF hex Flachzan wrench and E-ring tool will also assist in construc- tion. *Beim Zusammenbau können ein weiches Tuch, RC-Reinigungs-Spray, Dämpfer-Ol, TRF Sechskant- Muttemschlüssel und E-Ring-Abzieher hilfreich sein. Y Chiffon, spray de nettoyage pour R/C, huile pour amortisseurs, clé de TRF à écrous hexagonaux et outil à circlip seront également utiles. ge Pinces à becs longs 2 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) TAMIYA OI YY ENMOMHBUTIMIC, HHATROT_VNDE ooo BEINBDEXTOT, ARUEDDFEBEILBNWTLIES WN, Flew Tamiya FR-15S glow engine RCX HIERE, BIEL KAUNT< IEE, REIN RIHT RD Tamiya FR-15S Glühzünder-Motor ET, Moteur thermique FR-15S Tamiya / WEE, ADD EMB НН ло Хх ——-—CAAETÉEMIL Shaw, @ Special tools are required for engine (disjassembly. Do not disassem- ble further than as is illustrated on right. YW Contact your local Tamiya dealer or agent for repair or parts replace- ment. @Für Zusammenbauen und Auseinandemehmen von Motor sind spe- zielle Werkzeuge erforderlich. Niemals weiter zerlegen als rechten ange- geben. %Wenden Sie sich an lhren értlichen Tamiya-Héndler beziiglich Repara- tur oder Austausch von Teilen. @Des outils spéciaux sont nécessaires pour (dé)monter le moteur. Ne pas démonter plus que ce qui est montré ci-contre. # Contacter votre revendeur ou agent Tamiya pour réparer ou obtenir les pièces de rechange. XI YA KEN VBA E XRefer to page 26 for engine parts list. YBeachten Sie die Teileliste Юг den Motor auf Seite 26. À Se reporter à la page 26 pour la liste des pièces du moteur. SEPT -IIANYISPZ7OR Tamiya EXPEC SP 2-channel R/C system Tamiya EXPEC SP 2-Kanal R/C System НА 9 Ensemble R/C Tamiya EXPEC SP Transmitter 2 voies oda SEAN DL Bi о Receiver batterybox Emptánger-Batteriebox xRCX CEI SEALADE. SERRANA? —9—E ARTIE ICA, = 2 A | y > J) =>" — beses \ SAY > EL M Contact your local Tamiya dealer or SM 122 agent for R/C equipment information. Empfänger-Schalter information Ober die RC-Ausri- stung erhalten Sie von Ihrem örtlichen Tamiya-Fachhandler oder —Berater. XContacter votre revendeur ou agent Tamiya local pour des questions relati- ves a l'équipement R/C. Interrupteur du récepteur = TRF PUSH Steering servo Lenkservo Throttle servo Servo de direction /N CAUTION @Read carefully and fully understand the instructions before commencing assembly. A supervising adult should also read the instructions if a child assembles the model. @When assembling this kit, tools including knives are used. Extra care should be taken to avoid personal injury. @Read and follow the instructions supplied with paints and/or cement, if used (not included in kit). OKeep out of reach of small children. Children must not be allowed to suck any part, or pull vinyl bag over their head. QHEHMIUTHAICHIAR EDIT BTS LEEW, ФФ М2 БАНЬ ВР СО АЕ В Ро < Fl BWEDHERSEA LES WN, EEWNERBROLE=—LBEOICARED AN VORSICHT THREAD ET, OBevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, soliten Sie al- == le Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein Kind das Modell zusammenbaut, solite ein beaufsichtigen- der Erwachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben. OBeim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeu- ge einschließlich Messer verwendet. Zur Vermeidung von Ver- letzungen ist besondere Vorsicht angebracht. @Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort beilie- genden Anweisungen. @Bausatz von kleinen Kindem fernhalten. Verhüten Sie, daß У ee = Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Pla- O1 FEPSZ CHEATS RUE ессно 5 Ал < ал. БАЙ, и Енот ОБЕ dan Kopf ziehen. DEPYRCH—Ik<bUWAIKEFEWVWELHE ОВС ОЗ, WL TLE LY, /I\ PRECAUTIONS @Bien lire et assimiler les instructions avant de commencer l'assemblage. La construction du modèle par un enfant doit s'effectuer sous la surveillance d’un adulte. @L'assemblage de ce kit requiert de l'outillage, en particulier des couteaux de modélisme. Manier les outils avec précau- tion pour éviter toute blessure. @Lire et suivre les instructions d'utilisation des peintures et ou de la colle, si utilisées (non incluses dans le kit). @Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas lais- OEZRBLIFVL.EXAIZ®ES BS RIA TEER QOHAU TIRE ELDICERL TL EET WF, ser les enfants mettre en bouche ou sucer les piéces, ou pas- В СЖ еж СС. TREZERDVET ESB ERICH TLEZL, ser un sachet vinyl sur la téte. 3 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) A Te ESAS" S dB < ICE Lo = Read before assembly. Erst lesen - dann bauen. | Lire avant assemblage. 3X 8mm A Screw Schraube Vis BA20 x4 10mm7 Y 2 Y — Washer Beilagscheibe Rondelle o == BA13 xs BA24 x4 72mmE Y y 7 E-Ring Circlip a MA1 =7731>6 X 4 Differential joint Differential-Gelenk Accouplement de différentiel MAS xa 21127 97 Ball bearing Kugellager Roulement a billes MB1 x6 RRE CY Small bevel gear Kegelrad klein Petit pignon conique MB2 x2 RR 7 + Star shaft Stern-Achse Support de satellite | AT 3X 15m, EZ Screw ВАЗ хв Schraube Vis | hm 3X 10mmALE Screw BAS x4 Schraube Vis MA9 x4 1510R FP UT Ball bearing Kugellager - Roulement à billes CD МЕТ MLE =F x2 Bevel pinion Kegelritzel Pignon conique ME? x2 5103-4007 LE HU 7 Crescent ring Halbmond-Ring Anneau de retenuen C MAI TICA НИЕ ВВ ЕС К < НС ВО ПЕ ЭТА С СЛЕ, Xx ELNNRDORB, ENT TORCIEZI NESZ SED <EEL, ATREA. TABLE BO EL SÉ ld. ds ELKD ORRFEME IC 24H < E E Lo ЖЕНА, Ре НЫ <, LAS DEEE & D ET. #5 < ЯСЮ < ОТВЕЛ, С < Ее, в PL EAIA. TES, PMELTE>T<KIL, «ZEN TDI—2IFTVVRERDEHCERUEL hg, FURAFy7LT, HATES, | — Era ZO —7 OBBTA. Eo ii EDO y OA “ET RTD BHERSIE LET. * Study the instructions thoroughly before assembly. There are many small screws, nuts and similar parts. Assemble them carefully referring to the drawings. To prevent trouble and fin- ish the model with good performance, it is necessary to assemble each step exactly as shown. Apply grease to the places shown by this mark. = | Apply grease first, then assemble. = Apply liquid thread lock to the places shown by this mark Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen. * Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der An- leitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes Modell mit bester Leistung. =] Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusammenbauen. An Stellen mit dieser Markierung flüssige Schrauben- — EME sicherung auftragen. YAssimilez les instructions parfaitement avant I'assemblage. Il y a beaucoup de petites vis, d’écrous et de pièces similaires. Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Pour éviter les erreurs suivre les stades du montage dans l’ordre indi- qué. | Graisser les endroits indiqués par ce symbole. Graisser d’abord, assembler ensuite. a Utilisez du frein-filet aux endroits indiques par ce | Eris symbole. ab (7747) RUBRO ES. Differential gear Ж* Маке 2. Differentialgetriebe %2 Satz anfertigen. Différentiel Faire 2 jeux. Cu 40mm ЖЗ ОНО СЕНЕ РУО ЛЖ FRALEY, Apply Molybdenum Grease to the differential during assembly. * Differentialgetriebe wahrend des Zusammen- baus mit Molybdän-Schmierfett einschmieren. X Appliquer de la Graisse molybdène sur le dif- férentiel, avant assemblage. Ring gear Tellerrad Couronne FIT—A Differential case Differential-Geháuse Carter de différentiel =" - 1 Al = = i == a — = 7 MEl——— TD KDECANES, Differential bushing J Fit into grooves. a ant ln die Ausnehmungen einpassen. g Insérer dans les rainures. (FVTRY TR) oto xT, F2 Evmy72R Gearbox “Make 2. Gearbox R Getriebegeháuse 2 Satz anfertigen. Getriebegehäuse R Carter * Faire 2 jeux. Carter D TXT Differential gear Differentialgetriebe Différentiel —F1 =rtwv272L Gearbox L Getriebegehäuse L Carter G 4 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) TAMIYA ©& @ (F=17%9+%7hbB) LEEN EZ, Drive shaft B > MQ3 1.5m X Make 2, Achswelle B a = Pi %2 Satz anfertigen. «DD Arbre d'entraînement B Yr Faire 2 jeux. MQ1 2xX17mm¥ aro hove 7 hk Joint shaft ‚ Axe de joint Drive shaft Common 7% cnswelle 7ORANA Y— Arbre d'entrainement B Getriebegeháuse [o] MQ2 cross joint Mas Carter x6 Kreuzzapfen 1.5m JE Joint croisé " TE ) — tm © 1.5mmE U 2 7 MQ3 1.50m NN pe #2—MQ3 1.5m CN MOS E-Ring Circlip M MQ2 CQ 217m ———MQ1 2x17mn = MQ3 1.5mm —& => — Ti D1 70x5ÿ+7bA MQ3 1.5mm D3 K5779 +77 KB : - | ; ML Propeller shaft A Drive shaft B и i Antriebswelle A Achswelle B 4 ‘à = Cardan A Arbre d'entrainement B (м Я — 1) ^^ м К) = Авт 1 ~ Center bulkhead o F4 1060 te TY = 7 ЭНА, Zentraler Lagerschild x2 Plastik-Lager : = # Snap on. Cloison centrale Palier en plastique = a dE NILIA Y RISFERE MIE MF3 - АЛЕ БН ОС СЕ, * Note difference between front and rear center bulkheads. “Den Unterschied zwischen vorderem und hinterem Lagerschild beachten. *Noter la différence entre les cloisons avant et arrière. E F4 1060 3X 15mm EZ G1 Us Qin Screw E 9—UL7AY ER — ñ (7 | ВАЗ х2 Schraube Center bulkhead (rear) ) fil) | Vis Zentraler Lagerschild (hinten) I} = Cloison centrale (arrière) ps = | mem 3X 10mm E A ~ Screw BA12 x4 Schraube Vis MG1 4x 5.6mm MAS x2 211207 77 MA22 Ball bearing F717737YI2)47 Kugellager . x Flange drive shaft Roulement a billes EI ESA Flansch-Achswelle Driven gear 57T Arbre d'entrainement á Engrenage mené 57 dents TL—%ER RY 76068 MA7 Brake piston IL_FFTAZ7 Bremskolben Brake disc Piston de frein Bremsscheibe Disque de frein MF2 x1 L- э| MF3 JL—FhbLyvy Tok X 1 Brake camshaft Nockenwelle der Bremse Arbre à came de frein Al Мо —ЛЛ, И RAN Center bulkhead cover Zentrale Lagerschild-Abdeckung Protection de cloison centrale 4 x 5.007 7 Y NA 7 MG1 Flanged tube x2 Kragenrohr Tube à flasque MQ3 1.5mm / A 2X 17mm 5 S GG ” Вой : G4 MG2 irae” F EYS—IULINY EF | Center bulkhead (front) wl plaquette de frein Zentraler Lagerschild (vorne) 77 ь ® | 6 AA Cloison centrale (avant) A A A = D4 УМ В = |) = Propeller shaft B MO1 217m a1 Kirk NS 2 ropeller sha X 2 Joint shaft МОЗ 1.5пт — @® } С SN Anirlebsweile B Gelenk-Achse `` 7 \ Ñ Axe de joint a ) MQ3 1.5n 9 ARANA 9— MQ1 2x17mm A A m [o] MQ2 Cross joint MQ2 x2 Kreuzzapfen Joint croisé \ D4 Es Ay MAS MED AS rT hE x 4 Circlip Propeller shaft B Antriebswelle B Cardan B 5 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) (mm 3x 12mAL EZ Screw BA4 x2 Schraube Vis PARTE RACHG BA10 x1 3X23mmII EX Screw Schraube Vis 3X10mmIl EX Screw BA12 x2 Schraube BA13 x3 | 3X 8mm Z Screw Schraube Qi BA1 x2 3x20mX2 Screw Schraube Vis Qi 3X 8mALEZ Screw BAG x2 Schraube Vis Edo 74 II HO LEFILE RD ELSA NDA E IT, ROEOEXIIMA, REO EE О СЖ CABOS 57410 TE be Caen УЕ РОЗН Е LIRA 07 FE —El FET, CAVONILMENE CELINA Le CEE 9=PY-1—ARITFIMEDOMERELTECD ЛЕЙ СЕВ, CAPONILEBE TH TRATE, Stk) EST. (IX IhH) Engine mount Motorhalterung Báti-moteur [ox 0 3x 23mm УМУ м Engine mount Motorhalterung Báti-moteur НП УЗ Lower deck Chassisboden Châssis inférieur Нм ЛОЛ, ^^ К Center bulkhead Zentraler Lagerschild Cloison centrale BA12 3x 10mm P2 2-77 4—-7—k Under guard Unterbodenschutz Protection inférieure BA4 3x 12m FYRYI7A XxX E FEBRES ICE LT<EELL Gearbox YX Note direction. Getriebegeháuse % Auf die Richtung achten. Carter *Noter le sens. (707 474) Front gearbox Vorderes Getriebegeháuse Carter avant BAG 3x gm Л BA1 3x 20mm KK Pi à > Rg 3X 20m aa 3 iki 6 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) A 3X 18mmiL EZ Screw BA2 x2 Schraube Vis 3X 15m EA Screw BA3 x2 Schraube Vis O ” BA8 x2 —3x95MMEZ Screw Schraube Vis Ж/\УХ СПЕЛА, — Y insert using a hammer. #Insérer à l'aide d'un marteau. Л MK3 x2 11mm 3x 80mmÿ + 7 ~ Shaft Achse GR Axe | J2 Od77— hh Lower arm Unterer Lenker T Triangle inférieur Xx J2 (177 — А) IZMK3 (3X 80mm + 7H E.ELMOLEETCALIAMES, H FEMI EDIE > TUE, Insert MK3 (3x80mm shaft) as shown. *MK3 (3x80mm Achse) wie abgebildet einsetzen. *inserer MK3 (axe 3x80mm) comme indi- qué. INTERNATIONAL A magazine for enthusiasts who make or modify models of all kinds. From neo- phyte to the expert, articles of interest about modeling and the full sized vehi- cle. Coverage of all plastic kit maker's products. r TAMIYA COLOR CATALOGUE The latest in cars, boats, tanks and ships. Motorized, radio controlled and museum quality models are all shown in full color in Tamiya's latest catalogue. English/Span- ish, German/French and Japanese ver- sions available. - TAMIYA'S R/C GUIDE BOOK Tamiya's latest Radio Control Guide Book can make you a winner at the racing cir- cuit. Read up on the latest tune up meth- ods, care and maintenance, painting and decorating your cars. English, German and Japanese versions available. Y Mit einem Hammer einschlagen. (YF YA) Rear gearbox Hinteres Getriebegehäuse Carter arrière O a ЗЕ ЯСУ 7 А Gearbox Getriebegehause Carter OTE Lower deck Chassisboden Chássis inférieur BA3 3> 15mm BA2 3x 18mm (ОНР Л) Rear lower arms Hintere untere Lenker Triangles inférieur arrière Lower arm Unterer Lenker Triangle inférieur НП —- Л Lower arm Unterer Lenker Triangle inférieur A BAS 3x 35m L5 ПА Ом Rear suspension mount L Hintere Aufhängunashalterung L Support de suspension arrière L L1 UP KU MK3 3x 80mm № * = LAT, #Insert. Einsetzen. Insérer. Rear suspension mount U Hintere Aufhangungshalterung U Support de suspension arriére U 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) 9 (ИРУ —7—4) = Rear upper arms Hintere obere Lenker Ji _ (mug 3x1 PL A Triangles supérieurs arrière Upp ¿ 5 т -4 BA4 x6 Schraube Oberer Lenker Vis M1 Triangle supérieur 6mmE O —7—JL Ball connector Kugelkopf G MA13 x2 Connecteur à rotule M1 BAA 3x 12mm А DMT Tr MT eto 0 TT TOS © MM2 x1 3>X70mmALE A Screw Schraube - EU BAA 3x 12m MM x1 6X60mm/T 7 Tube Rohr Mi TA rk Ji M1 M1 Suspension joint 7 y J e— TF — 1 x4 Aufhéngungs-Gelenk Upper am Accouplement de suspension Oberer Lenker = Triangle supérieur = Ss у MM1 6x 60mm L3 JIL лм К MAS x4 Rear bulkhead 211277 Hinterer Lagerschild Ball bearing Cloison arriére Kugellager Roulement á billes UYiRY —-JILANZ7Z2 7 E Rear wheel hub shaft MD1 Hintere Radnabenwelle x2 Arbre de moyeu de roue arriére MC2 x2 5103-4667 LE HI 777 Crescent ring Halbmond-Ring Anneau de retenu en C Lower am Unterer Lenker Triangle inférieur BA4 3x 12m MM2 3x 70mm (НРУ 75-х |) Rear uprights HR —ILINT KAUF, OY — A ds e INTERNATIONAL (4 2 Y EF) RHONE 3—0 HESS CHE ODE, GIVE AUX, ROME TFT—TICEFREPERE EXL <a, MEMENOFECROETEA, KER (AFFERROE) JAS YA) CEMENT S5=2VHHIESA ORCH— DI LY PERCHES NI BERS TÍ, I-+I7I04ED91 YOBECHZ DARE ESA. 1EDELVCDIANIT CEBADA ETE NED PI NDEAT 3. 5ePIL=F1-7ADT, N204X091 PE HEJTSCENTESS, 7/70/2408 RASICNECCdLNTINEEZ HF N SD | L UTAVRSEYIDREEULTEHRRS HA : OY 5 FORBEFERS LEER : FP FURTT, HICE — Y EME, FY | - PAE, Jar HEHE TIZ - : EMOENIEL, EXERELES, + This is a very effective ceramic grease for- : : mulated with Boron Nitride and is ideal - : for lubrication off all gears, bearings and : : joints on radio control cars. Reduces fric- : : tion and prolongs life of parts. : Bi4BFEsAEEEA EEE RE BEHEEPFESRREEEFEEEREEERAREEERRN EEE Hintere Achsschenkel Fusées arrière (RD Upright R Achsschenkel R Fusée D MAS 2112 MC? 5103-46 CL) МС2 5103-46 MAS 2112 bh SIERT EU “Note difference between rear and front wheel hub shafts. Den Unterschied zwischen hinterer und vorderer Radnabenwelle beachten. *Noter la différence entre les arbres de moyeu de roue arrière et avant. S3 Fy751kHL Upright L Achsschenkel L 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) O O oo — — — Rear axles [Juno 3x1 om Ex Essieux arriére Ya rew BAS xs AS Schraube R UY7y 7541 HER) = MQ1 2x17mm Vis cn Rear upright R \ D2 | Hinterer Achsschenkel R = > an Fusée arriére D >) ESAT 47 HA uspension ball —— y Drive shaft A MA12 A angungskugel S1 > | Achswelle A x4 Bille de suspension Ty HAY 11 re d'entraînement À > Long socket бтт 1 —AR— JL Langer Sockel A pg ) e Rog Spnnector Prise longue y = A > Р + a, Li MA13 x2 Connecteur à rotule EN \ (> D MQ3 1.5m À | uu en SN Ny e ue Si BAS 3x 100 MO 2x17my=-7b7v7b =< ST TY HOY X 2 Joint shaft м Long socket Gelenk-Achse 3 NN < Langer Sockel Axe de joint | ; A Prise longue 4 N _ N IPP 751 HL) So MQ2 a A A MA12 Rear upright L - Hinterer Achsschenkel L $ LEN x2 Kreuzzapfen Fusée arriére G a Joint croisé Usce amere \ 1.5mE 7 MATS 6mi А) \\ ES MQS E-Ring BAS 3x 10m S2 = — my Circlip Yo kuack > A ÓN MQ3 ik Short socket 1.5mm ТЫ Kurzer Sockel e PA < N Prise courte Ad A N 552 = y E y» (L) © CN $2 D2 Vary ks a—k F347%747hHA— 3 Short socket Dri ft A 7 | Kurzer Sockel ve shaf A MA12 Prise courte Arbre d'entrainement A MQ2 © (IAN) Rear suspension _ Hinterradaufhängung J уго a (R) XMA12 (5 Ai IL) ААС, Suspension arriére ear axie &ÆURIIE NA 5 [CAMEL 72D 5BAS (3х pinterachse R 10mmALE R) RIAA TEEN, ssieu amère XScrew in MA12 while adjusting BA5 to move smoothly without play. XMA12 wáhrend der Einstellung von BAS einschrauben, so dass es sich ohne Spiel bewegen kann. XVisser MA12 en réglant BAS pour qu'il bouge librement et sans jeu. Ci FH eee AE TT Xx THROMUEE TMAI2Z XR VAATT v У Эт ЖЕ ВОН сё, Attach upright as shown by screwing in MA12. YAchsschenkel wie abgebildet durch Eins- chrauben von MA12 befestigen. * Fixer la fusée comme montré en serrant MA12. MP3 Gam ОРД АЛ — MP1 3x 65m Rear axle L Hinterachse L MP3 Emm Essieu amére G MP1 3x65m-E>47 EH xo Threaded shaft Einstellstück Gewindestange Chape à rotule Tige filetée (ОНУ РУ) Л) © J1 РЭ 7-7 — Л Upper am Oberer Lenker Triangle supérieur 2.5mm Mi tasat>h Front upper arms Suspension joint | Vordere obere Lenker Aufhängungs-Gelenk Triangles supérieurs arrière Accouplement de suspension | Oberer Lenker BA4 3x 12mm Triangle supérieur 3X121mÁ EZ Screw BA4 x2 Schraube Vis 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) ) SAY ВОЛИ в © (70OYNF—A) a Front arms A ax Vordere Lenker BA4 3x12mm fine SX 12MMALE A Triangles avant BA4 x2 eo be Vis BA4 3x 12mm 70 РУ Front upper arm 4X 4mm ERY 70d h7 yIR—F—L4 Vorderer oberer Lenker BA16 Grub screw Front upper arm Triangle supérieur avant M0 Madenschraub Vorderer oberer Lenker x2 ао Triangle supérieur avant Vis pointeau gl ur a 2mmE Y 7 ВА2 : 6 xo > E-Ring MK2 3x 65m Circlip 5mm E 1d —7ti—JL Ball connector MA14 x4 Kugelkopf Connecteur a rotule AY 7h MAT 9 Hex shaft x2 Sechskant-Achse Axe hexagonal Lower arm Unterer Lenker Triangle inférieur MA19 MK2 xo ax65mm> 47H Shaft K2 70 HHA797hL ACHSE Front suspension mount L Vordere Aufhängungshalterung L Support de suspension avant G | Г MK1 x2 3х37.5пт у’ 7 Link pin “ ` Lenkerbolzen K1 70H TANT HR Axe d'articulation Front suspension mount R Unterer Lenker Vordere Aufhángungshalterung R Triangle inférieur Support de suspension avant D MA14 5m MA14 5m MK2 3x 65mm J2 BA16 4x 4mm MK1 3x 37.5mm EDR A CMK2 (3X65mmÿ + 7 1) % J2 (477 — 41) ELIAM T< TES Lu insert MK2 (3x65mm shaft) as shown. *MK2 (3x65mm Achse) wie abgebildet ein- setzen. Hinsérer MK2 (axe 3x65mm) comme indi- qué. Xx MK2 (3X 65mm> 4 7 E) #K1,K2 (70 Y HHAZIZHDI5ANESE BA16 (4 X4mm-r ERY) E MEL ZED5 RIAA TLIEE UW, * Screw in BA16 so that MK2 does not stick out from front suspension mount. %BA16 so einschrauben, dass MK2 nicht aus der vorderer Aufhángungshalterung heraussteht. das SH NN FM IC. Ñ — M1 XVisser BA16 de fagon a ce que MK2 ne MA14 sm MK1 3x37.5mm dépasse pas du support de suspension avant. (7OZH7Y 771 EH) MAS xa Front uprights MC2 5103-46 241271) 7 Vordere Achsschenkel Ball bearing Fusées avant Kugellager S3 Roulement à billes «RI 54 PYIFAhL 7 Y 71 HA Upright L Upright R Achsschenkel L Achsschenkel R 7 ERA UNID E MC1 Front wheel hub shaft Vordere Radnabenwelle x2 Arbre de moyeu de roue avant MC2 x2 5103-467 LE HI 7 Crescent ring Halbmond-Ring Anneau de retenu en C MAS 2112 10 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) 3X10mmA1E A Screw Schraube Vis {TN BAS xs FAM IL Suspension ball Aufhängungskugel MA12 xa Bille de suspension 6mmt dl —7—JL Ball connector Kugelkopf Connecteur a rotule ï КАМИ MA13 x2 | MO 2x17m=->h2+7h xD Joint shaft Gelenk-Achse Axe de joint IORAINMH— MQ2 Cross joint х2 Kreuzzapfen Joint croisé > В 1.51mE Y 7 MS E-Ring Circlip | 7 MJ2 x1 2372277 Shock spring StoBfanger-Feder Ressort de pare-chocs MJ3 x2 IX12X 2mm & Err — Washer Beilagsche be Rondelle -2.5mm BA25 2mmEV Y 7 6 x 4 E-Ring Circlip O — DON MA16 Exzkh2avk x2 Piston rod Kolbenstange Axe de piston 3mmQO 7 (217) MA18 silicone O-ring X 4 Silicon-O-Ring Joint silicone (7072 H77A) Front axles Vorderachsen Essieux avant O (В) 7 ВУ РУ 754 HR) Front upright R Vorderer Achsschenkel R Fusée avant D Si YTYHOYT Long socket Langer Sockel Prise longue = = =, =, ÆS A y Ly Y y pa 1.5mm A" | AN - Ne MA13 sm BAS 3x 10mm Ss & ‘бт В Ма — | Short socket MQ3 1.5m > Kurzer Sockel e Prise courte MOT ax] “IP ~ (DL) / 52 D2 vary hkya—k FZ172v 7 HRA Short socket Drive shaft A Kurzer Sockel Achswelle A Prise courte Arbre d’entrainement A FEZ172+%7hA Drive shaft À Achswelle À Arbre d'entraînement À S1 BAS 3x 10mm Y OY Long socket Langer Sockel 70 h7y7541 HL) Priselongue Front upright L Vorderer Achsschenkel L Fusée avant G (70YHTHRAUS 77) Front suspension Vorderradaufhängung Suspension avant 707 H77X1 KR} Front axle R Vorderachse R Essieu avant D MJ3 3x12x 2mm MJ1 30mmo y 7 X1 O-Ring Joint torique 7OYKFZ72AILL) Front axle L Vorderachse L Essieu avant G BA14 x2 3X 18mm vw EER Tapping screw Schneldschraube Vis taraudeuse {ОМИ М) =) KR EVEN ES, © Rear damper cylinders Make 2. Hintere Dämpfer-Zylinder %2 Satz anfertigen. Corps d'amortisseur arriére Faire 2 jeux. MA16 AFF LARGE FT. # Snap on. X Einschnappen. YX Insérer. ЖЕЛЕ ОП ВАЛЕЕВ Сао, % Be careful not to damage piston rod. * Vorsicht! Nicht die Kolbenstange beschädigen. *Ne pas endommager l’axe de piston. 11 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) ZI —IL MA17 oi seal x2 Olabdichtung Joint d’étanchéité ——— m EET re CO O BA xo 3 X 20mmXLEZ Screw Schraube Vis [ummm sx tema x Screw ВАЗ х2 Schraube Vis 3mm7 Y 2 — BA21 Washer x4 Beilagscheibe Rondelle Smnt—/LA 7— EN MA15 gail collar x4 Kugelhúlse Bague de rotule MA25 x2 FRAY YI Coil spring Spiralfeder Ressort hélicoidal OPTIONS (о 7—1 ЛО м о 7 FEO Y Е JAVI A41 Vid, REA—D AT LY IK— Hi FE ENEE TIT, BE УВЕ СО ЖЕНЕ с E ELE м У ПН ВЕ, ББ WAR ZU ЕЕ СВ, Тапича Silicone Damper Oil E # 200 уз ЖЕ У КГ ув SOFT SET # 300 (65/49) ORANGE YELLOW # 400 = GREEN # 500 3747heyh E 600 MEDIUM SET (53444) = PURPLE # 700 Pink 800 A—FEteyh 71) 7— HARD SET # 900 ue 5 — LIGHT BLUE # 1000 (9 —A11) Damper oil Dampfer-Ol O YX 47 — EDIT A 1 ILIE#000T I, % Kit standard damper oil is 41000. . *Bei dem im Bausatz mitgelieferten Dämpfer-Öl handelt es sich um #1000. Huile pour amortisseurs *L'huile pour amortisseurs standard est #1000. 1 N 13, ПАУ < ОЕ СЯ ЛО крае Зо 1. Pull down piston and pour oil into cy- linder. Remove air bubbles by slowly moving piston up and down. 1. Kolben nach unten ziehen und Öl einfüllen. Luftblasen durch Auf-und Ab- bewegen des Kolbens herausdrücken. 1. Pousser le piston vers le bas et rem- plir le corps d’huile. Chasser les bulles d'air en déplacant le piston de bas en haut. Жо <OELFETES, * Move slowly. Langsam bewegen. Déplacer lentement. Damper oil Dämpfer-OI Huile pour amortisseurs 2.02 НУЖНЫ С, Я Л) 36 — ЛЕ КОЖ БЕ Я Л Xx Y о ал р. 2. Pull down piston, attach oil seal and absorb oil overflow with tissue paper. 2. Kolben nach unten ziehen. Olabdich- tung einstecken, überlaufendes Ol mit Papiertaschentuch abwischen. 2. Pousser le piston vers le bas, placer le joint d'etanchéité et essuyer l'excédent d'huile avec du papier essuie-tout. MA17 Tissue paper Papier essuie-tout Ж ОМ МИ м пам МНЯ м7), Мо A Pour oil into both front and rear damper cylinders. Ol in die vorderen und hinteren Dämpfer-Zylinder füilen. YVerser de I'huile dans les corps d’amortisseurs avant et arrière. тт эмали Papiertaschentuch 3.5 D2 —Fvv TE ULDAATE TTY, 3. Tighten cylinder cap. 3. Zylinder-Kappe aufschrauben. 3. Serrer le capuchon d'amortisseur. (1797) Rear dampers Hintere Stoßdämpfer Amortisseurs arrière 20 АЖ MA252 55% CX5% EP 141733. XCompress spring to attach X5. XFeder zusammendrücken, um X5 einzufügen. *% Comprimer le ressort pour attacher X5. BAS 3x 15mm BA21 am ПЛ) ив Rear damper cylinder Hinterer Dampfer-Zylinder Corps d’amortisseur arriére BA3 3x 15mm M7 ax em BA1 3x 20mm BA21 am 8X6mmAN—#— M7 Spacer X 2 Distanzring Entretoise 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) BA25 2mmE ') 7 x 4 E-Ring Circlip CANYOYF Piston rod Kolbenstange Axe de piston MA16 x2 MA18 Silicone O-ring Silicon-O-Ring Joint silicone AT 1—JL MA17 Oil seal x2 Olabdichtung Joint d'étanchéité 3X12mX EZ Screw Schraube Vis BA4 x2 MA25 x2 У мимо Coil spring Spiralfeder Ressort hélicoïdal TAMIYA Ne 4CRAFT TOOLS BULWIRBURRETIDDIHDE—E. Kid EDÉTETS—(LNENLUOSEPIZ7 HY— I. BARTELS, ELO LIMBECIACYI, SIDE CUTTER for PLASTIC Ey (73233 42H) if ITEM 74001 LONGNOSE w/CUTTER TIARNITF ITEM 74002 (+)SCREWDRIVER-L TSR KS1/5— LEX 100) ITEM 74006 (+)SCREWDRIVER-M FIAFIAN— M(4Xx75) ITEM 74007 PRECISION CALIPER me +2 Л | - Is ITEM 74030 v TD 3mmO Y Y 7 (777197) 9 (ОНУ нм) LEEN ES, Front damper cylinders Vordere Dampfer-Zylinder Corps d'amortisseur avant X1 SS) 3 * Make 2. *2 Satz anfertigen. Faire 2 jeux. BA25 2m e XI <DEFECEZ, * Move slowly. Langsam bewegen. *Déplacer lentement. (9-—ATI) Damper oil Dampfer-Ol Ям Damper oil Dampfer-Ol Huile pour amortisseurs KIEN—IDQOESETIVIN—ATINEANT<EE We Pour oil referring to step ® on page 12. XÔI einfüllen gemäB Punkt & auf der Seite 12. Huile pour amortisseurs Se référer a l'étape ©, page 12 pour le remplissage d'huile. 2. ps A Y чом а ЛХ Tissue paper Papiertaschentuch Papier essuie-tout E ЖМА25%* 5 Б 6 СХ5Ж НО 44 ЕЕ. % Compress spring to attach X5. Y Feder zusammendrücken, um X5 einzufügen. *% Comprimer le ressort pour attacher X5. (707 h977N—) Front dampers Vordere Stoßdämpfer Amortisseurs avant B1 x/%— Bumper StoBfánger Pare-chocs 70 kh9K—7— Front damper cylinder Vorderer Dámpfer-Zylinder Corps d'amortisseur avant BA4 3x 12m 13 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) 72mmE Y 7 BA24 E-Ring x1 Circlip МА4 /‘+ Вэ мт | X 1 Pilot shaft Mitnehmer-Zapfen Ecrou d'embrayage 77 FRILAT Clutch bell 13T Kupplungslocke 137 Cloche d’embrayage 13 dents MAS x1 i ый ZARA) Flywheel Schwungscheibe Volant d'embrayage MAZ27 x2 DIY Firg— Clutch shoe Kupplungs-Backen Masselotte d'embrayage LIZ MA28 x1 TTIFATUVVZT MAG X1 (I y 2 VERSA) Engine parts Motor-Teile Pièces de moteur DE EENESEUSÆU ECLIAMAT< EL, X Fully screw in. % Ganz einschrauben. Visser a fond. MA4 BA19 smn MA28 MA27 A NZZ WI IFA Y Y FNLS HEA POE 25 51D ES, Attach clutch spring so that joint is in shown position. X Die Kupplungsfeder so anbringen, dass sich das Gelenk in der angegebe- nen Stellung befindet. * Fixer le ressort d’embrayage avec la jointure dans la position indiquée. Clutch spring Kupplungsfeder Ressort d'embrayage 12807 7 HT Ball bearing X1 Kugellager Roulement a billes 8407 UJ O H2 Ball bearing xi Kugellager Roulement a billes 3X10mm+ 4 y 727 1— Cap screw MH3 x1 Zyjinderkopfschraube Vis a téte cylindrique ImmZ 7 TTIW р — BA18 Washer x1 Beilagscheibe Rondelle BA19 x1 Emm 7 WRAY TZ 7y — Nordlock washer Nordlock-Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Nordlock BA7 3x14m++y727-1— x 4 Cap screw Zylinderkopfschraube Vis à tête cylindrique IMAZUYTITYYRE— BA18 Spring washer x 4 Federscheibe Rondelle ressort (Tov) Engine Motor Iw Engine Motor Moteur Moteur III м Engine mount Motorhalterung Báti-moteur KXFYDE<Sk5i. DASPELEELAD5SIVIAMELT ES XLoosen BA7 and properly position pinion gear. Allow clearance for gears to run smoothly. XBA7 lockern und Ritzel in die richtige Position bringen. Etwas Spielraum lassen, damit die Ge- triebezahnráder leicht laufen. Y Desserrer BA7 et positionner correctement le pignon moteur. Ajuster l’espace des pignons pour tourner librement. 14 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) 3X 15mmALE Screw ВАЗ хв Schraube Vis 2X 10mm3LE RX Screw BA15 x2 Schraube Vis 3mm'7 Y > Y — BA21 Washer x8 Beilagscheibe Rondelle FH—HR7 AX Y E — MA24 servo grommet x16 Servo-Muffe Coussinet de servo | mmm ML1 x1 3X20mmmE A Screw Schraube Vis gxeémmtz>¥ —mHR A kb ML4 Center post x1 Zentralzapfen Mat central Ya] | om BAO x3 3x32mmmta Screw Schraube Vis Screw BA11 x1 Schraube Vis | mmm 3x10mME 2 Screw BA12 x2 Schraube Vis 3mmo Y 7+ Y hk ML4 8x 6mm BAS3 ax 15m BA21 sm = | T L2 70 hHYH—7RA7F— Front servo stay Vorderer Servohalter Support de servo avant À BA3 3x 15m СНЕ Ач У Receiver switch Empfänger-Schalter Interrupteur du circuit de réception BA3 3x 15m BA21 am teur et du boitier a piles. da e MA24 = A SE SEEN Oz BERT SBF RY >—7 ERED £7, YAttach sponge tape to the pla- ces where receiver and receiver battery holder are to be installed. An die Stellen, wo Empfanger und Batteriehalter untergebracht werden sollen, Schaumstoffband aufkleben. Xr Apposer de la bande en mous- se aux emplacements du récep- XI AL Mechanism box L L 4 Mechanikbox L Boîtier de mécanismes L ТУ kE Servo nut Servomutter Ecrou de servo BA17 Lock nut x1 Sicherungsmutter Ecrou nylstop BA9 3x 32mm = 7 НУ нА Front servo stay Vorderer Servohalter Support de servo avant 1) © тт ИИ XA A Mechanism box Mechanikbox Boitier de mécanismes BA12 3x 10m BA11 3x18mm PHT ENE EAT \ ARTIKEL TU % Make sure not to pinch any cables. XAchten Sie darauf, keine Kabel einzuklemmen. XVeiller à ne pas pincer les cables. BA12 3x10mm AAR w 7 AL Mechanism box L Mechanikbox L Boîtier de mécanismes L 15 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) {RC X71) JE Г. E R/C it fi ; A TEM, SEEN OA SEPA CAM М RC-Einheit Sr ADEIT [nm 3x 10m ME 2 Ensemble R/C 7 o Screw Attach sponge tape to the places where receiver and re- BA12 x1 Schraube ceiver battery holder are to be installed. Vis Y An die Stellen, wo Empfänger und Batteriehalter untergebracht werden sollen, Schaumstoffband aufkleben. YApposer de la bande en mousse aux emplacements du récepteur et du boîtier à piles. (PER) Dust proofing Staubschutz KNPYTFMTELETS. Pare-poussière N2 Pass antenna. | A END RI OLER E a ZO Xantennekabal durchführen. — == = : echanism box U antenne. TILE. FEW TERE Mechanikbox U My ZAZEZ—ILETHIN-ULT Boîtier de mécanismes U CEE, ACXD SSSR) (EH PRAUDAZERE. MEE CX0EJS, ANL-7aY—a FIL (P22) & 2 L THEN EZ1T >T< ELL BA12 3x 10mm SSH DA YRunning on a sandy or a dusty area Receiver battery holder may cause malfunction of R/C equip- Boîtier à piles ment (especially receiver). Cover the re- : on, Lo a ceiver and the receiver battery holder rms Jb (YF (8) THE with a vinyl bag. Follow the instructions , . outlined on page 22 of the operation Secure Datterios with rubber manual for dust proofing. Die Batterie mit einem . . Gummiband (weiß) sichern. *Befahren von sandigen oder staubigen XEntourer les piles avec de la Flächen kann zu Fehlfunktion der RC- bande caoutchouc (blanche). Ausrüstung (speziell des Empfängers) führen. Umhüllen Sie den Empfänger und den Batteriehalter mit\einem Vinyl-Beu- tel. Auf der Seite 22 von Bedienungsan- leitung beachten. l'utilisation sur un terrain sableux ou poussiéreux peut causer des avaries a Péquipement R/C (spécialement le ré- cepteur). Envelopper le récepteur et le boîtier à piles du récepteur dans un sac vinyle. Se référer à la page 22 du manuel d'utilisation pour étanchéifier à la poussi- ère. IE Receiver Empfänger Recepteur ЖЕН — КВЛ Е БСК, YX Make sure not to pinch any cables. XrAchten Sie darauf, keine Kabel einzuklemmen. J Veiller a ne pas pincer les cábles. [nm 3 X BmmII EZ Screw Ecrou-connecteur á rotule x BA13 x1 Va raube +40V AK Nylon band Nylonband 1280RF UT ‚ MHI Ball bearing Collier en nylon x1 Kugellager _ Roulement à billes = |) > wu ] = =] о S5mm&'O—7H—/L ЖИ КР БЛ e e Ball connector rn RTlhidhTHsExd, Kugelkopf Secure cables using nylon band. MA14 x2 Connecteur à rotule | YrKabel mit Nylonband CU zusammenbinden. с 5mm A—R—JLF wv E YMaintenir les fils en place avec un ML2 Ball connector nut collier en nylon. x1 Kugelkopf-Mutter GE — с | Gam FP 2p AF — | Adjuster Einstellstück “MP3 x2 Chape à rotule Yo = Sm ii AV — O Einstelletück nstellstúc MP4 x2 — Chape à rotule (EYS—73Y7) . Center crank (9170 KF) women xs, Zentrale Kurbel Tie-rod #* Make 2. Coude central Spurstangen 2 Satz anfertigen. Biellette * Faire 2 jeux. G2 © E 99-959 La Center crank ML2 sm TAMIYA E225 CRAFT TOOLS Zentrale Kurbel nm NEEDLE NOSE w/CUTTER Que centr MP3 en Et haya MP4 son BP2 3x 60mm ITEM 74034 MH1 1280 SAFETY GOGGLES B-D7 17-2) pa | I MA14 Smm BA13 3xemn MP2 3>60mm* VS v7 bh x’ Threaded shaft Gewindestange Tige filetée ITEM 74038 16 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) TAMIYA [mn 3x 10mmim Z Screw BA12 xe Schraube Vis x 3mm Y 7+y k © BA17 Lock nut =A X1 Sicherungsmutter Ecrou nylstop 3mm7 Y 47 — BA21 Washer x1 Beilagscheibe Rondelle MLS x2 8X15xX0.4mA—— 7270dvkF Tie-rod Spurstange Biellette 2mm7 Y 77 — Washer Beilagscheibe Rondelle BA23 x1 bm? II A7—S Adjuster (short) Einstellstiick (kurz) MA10 x2 Chape a rotule (courte) Атт 2 47 X Y — Adjuster Einstellstück MA11 x1 Chape à rotule 3X3mm-r ERY Grub screw Madenschraube Vis pointeau | (= ZL—EF—L Brake arm MF4 x1 Bremshebel Bras de frein MF x1 UD 3X 18m 42 2 + 7 H Threaded shaft Gewindestange Tige filetée ML3 x1 АНУ ЛАТ М7 Throttle spring X1 Gasfeder Ressort des gaz MO1 (7 9X—7 74) © Upper deck A3 Oberdeck FyYK—FyYÆTOYh Platine supérieure Front upper deck Vorderes Oberdeck Platine supérieure avant BA17 3m BA12 3x 10m BA21 amm E 9— 777 Center crank Zentrale Kurbel Coude central ML5 8x15 x 0.4mm BA1 2 3%10mm FZYIR—=FvF Uy Rear upper deck Hinteres Oberdeck Platine supérieure arrière (АТРИУМ К) Steering rod Lenkgestánge Commande de direction © МАТ 0 5mm Ч ML3 3x 18mm M11 ZL—FOvkIovh Brake rod mount Bremsgestánge-Halterung Support de barre du frein МО2 х1 Zayhavk Throttle rod Gasgestange Commande des gaz (Tee MO3 x1 2 Хх 54тт 67 Y 7 hb Threaded shaft Gewindestange Tige filetée aAYRAbyYI— Rod stopper Gestánge Stellring Bague de renvoi (O) MO4 TOI 10mm TO MF4 Ney ве MOS 2x 54mm (7L— Fry К) Brake rod srmgosire Tre, arre de frein M6 Commande des gaz OyFIVE Rod end Gestänge-Endstück M2 _ Extrémité de barre M6 ATI IITFT-F- НУ КУК Spring retainer Rod end Feder-Spanner Gestänge-Endstück Butée de ressort А Extrémité de barre > RRELC 7 (1cm) = Fuel pipe Kraftstoffschlauch 3 REEL 7 (1.5cm) Fuel pipe Kraftstoffschlauch Flexible de carburant MO2 Жо КОБЕ Са САН, Screw in rods as shown. À Die Gestänge wie abgeblldet einschrauben. #Visser les tringleries comme indiqué. (АНУ ЛНУ К) Flexible de carburant > M5 АНУ ЛНУ КМ К Throttle rod guide Gasgestänge-Führung Guide de commande des gaz = O 17 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) IxXsmmiLE A Screw Schraube Vis BAG x1 2X10mmALE R Screw Schraube Vis BA15 x2 3X3m-T ERY Grub screw Madenschraube Vis pointeau 1 m MF SmmE O—7K—IL7 Y + Ball connector nut Kugelkopf-Mutter Ecrou-connecteur á rotule ML2 x1 2.6 X 1297 У КУПЕ Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse MN2 x2 H—REA/IN—RATVT (&) Servo saver spring (gold) Servo-Saver-Feder (gold) Ressort de sauve-servo (doré) MN3 x1 Y— AMET ATI (48) Servo saver spring (silver) Servo-Saver-Feder (silber) Ressort de sauve-servo (chromé) MN1 x2 RADIO CHECK USING TAMIYA EXPEC R/C UNIT (See right.) (D Install batteries. @ Extend antenna. © Check receiver batteries have been instal- led. @ Extend antenna cable. O) Switch on. ® Switch on. @ Trims in neutral. Steering wheel in neutral. © Servos in neutral position. PRUFEN DER EXPEC RC-EINHEIT (Siehe Bild rechts.) (D Batterien einlegen. © Antenne ausziehen. © Überprüfen Sie daß die Empfänger-Batte- rien eingelegt sind. @ Antennekabel langziehen. 6) Schalter ein. O Schalter ein. @ Trimmhebel neutral stellen. Lenkrad neutral stellen. O Dies ist die Neutralstellung der Servo. VERIFICATION DE LENSEMBL.E EXPEC (Voir a droite.) (M Mettre en place les piles. @ Déployer l'antenne. ® Vérifier que les piles de réception ont été installées. @ Déployer le fil d'antenne. © Mettre en marche. © Mettre en marche. @) Placer les trims au neutre. Le volant de direction au neutre. © Les servos au neutre. (ZL—F0Ov К) Brake rod Bremsgestange Barre de frein KIL —F%F—LIETEOAREICERD {FF Edo ve Attach brake am as shown. Den Bremshebel wie untenstehend an- bringen. Fixer le bras de frein comme ci-dessous. МЕТ 3х Зат С (7797417 HO LX FIYI) Checking R/C equipment Uberprúfen der RC-Anlage Vérification de l’équipement R/C xXx SER FUE HIERE + <A TD5 СЛЕ, Refer to the manual included with R/C unit. Die bei der RC-Anlage enthaltane Anleitung beachten. *Se référer au manual inclus avec l'équipment R/C. KESOMBICFEIVIL, DER KLAR CHATTEN *% Make sure the servos are in neutral prior to assembly. Xx Servo vor dem Einbau in neutrale Stellung bringen. À S'assurer que les servos sont au neutre avant assemblage. Ж ОЛЯ м РИ — < ЛАЙ (№ ILES. YX Move reverse switches to "N”. YX Die Reverse-Schalter auf “N” stellen. XMettre les interupteurs d'inversion en position "N”. OTPYFFEDELEST. 0 0 = == e Ea. BF AMET, Q2 ML2 — ЖЭт ЕДВ, 8277 >71—1, RAY RIL Geren XxX Widen hole with 3mm drill. НОННА ЭМО Е X Loch mit einem 3mm RL WN, = Bohrer aufbohren. “NN E YX Elargir le trou avec un foret de 3mm. a BA6 3 X Bom М№— — = 5 MN2 = AOy HJLOYF | Throttle rod Gasgestánge a (O) 7L—+490y kE Commande des gaz Brake rod Bremsgestange Barre de frein MN1 2.6 x 12m ATFUYIOYE Steering rod Lenkgestänge Commande de direction Отн A> TWBZ EE НЕВОЛЕ АНУ нм Throttle servo hom Gas-Servohom Palonnier de servo des gaz Ох Р ЧУП ТЯ —ЛАНУ KL HI PALNEO EE, 1% о СОРТ = а — | SET, OI1YFE Ant. AMD 2— 7 TOR CEN ITES, Attach as shown with servo in neutral. % Wie angegeben Servo in Neutralstellung bringen. X Monter comme indiqué avec le servo au neutre. АНУ KL — Throttle servo Gashebelservo Servo des gaz a ATFFPI — In Steering servo Lenkservo Servo de direction 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) fon 3X 15m EZ rew ВАЗ х2 Schraube Vis З Хх 8тт 5, Screw BAG x1 Schraube Vis 3mm0 7 (2917) MA18 Silicone O-ring x2 Silikon-O-Ring Joint silicone 3 XxX 10mm>*L EZ Screw Schraube Vis BAS x1 MA Зи 7 7 ку Зи р — Spring washer Federscheibe Rondelle ressort 3mm7 Y — (X) BA22 Washer (large) X 1 Beilagscheibe (grof3) Rondelle (grande) BA18 x1 (Z=K—LRA7U 27) Manifold spring Schalldämpfer-Feder Ressort de silencieux KIA FECLI OMITE REEL Securely attach using long nose pliers. * Mit einer Flachzange sicher befestigen. % Fixer fermement à l’aide des pinces à becs longs. BAS 3x10mm MA25 XI АТ Muffler stay Schalldampfer-Halter Support de silencieux EE MA23 7=-RX7U27 X 1 Manifold spring Schalldämpfer-Feder Ressort de silencieux TAMIYA (Fy ILY—=D =) Carburetor linkage Vergaser-Gestánge Tringlerie de carburateur MX =—-1— HT LEAD SRNESICLES, YrAdjust so that the brake is off during idling. * Stellen Sie die Bremse ein, so daß sie im Leerlauf frei ist. Y» Régler le frein de façon à ce qu'il soit libre au ralenti. XAO HL =-2—-EH57DESERILI-D741 RUY IRÁBLR оО Не ОЖ. Adjust so that the needle valve is in neutral during idling. * So einstellen, daB das Diisennadelventil im Leerlauf auf neutral steht. *Régler de fagon a ce que le pointeau soit au neutre pendant le ralenti. (REY >) Fuel tank BELO OD BA3 3x15mm Kraftstofftank Fuel tank Réservoir Kraftstofftank Réservoir B2 73—IJLH—E Fuel tank guard Kraftstofftank-Schutz Protection de réservoir WEL K-17 (8cm) Fuel pipe Kraftstoffschlauch Flexible de carburant X77—) Muffler Schalldampfer ао Silencieux HS — A 775— » (ON Muffler TR Schalldampfer Silencieux I7Y7Y—-— Air cleaner Luftfilter Filtre a air MA23 ЖАР ЛЬВОВА CNO E, _ YAttach so as not to contact with 77 HAY E carburetor. Muffler gasket % So anbringen, dass der Vergaser Auspuffdichtung nicht berúhrt wird. ) Joint d'échappement WA S'assurer que le ressort n'est pas en contact avec le carburateur. 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) 19 A : Te =i [IE per sure 1 den (9717) AMEED £T, oo Tire # Make 4. Reifen #4 Satz anfertigen. Pneu Faire 4 jeux. (71 YDE5) Securing tire Kleben des Reifens Fixation du pneu Же т NL OMICENERAZE 2 _ - MURS ES ICL TEBLET, A aD EEE % Apply instant cement. YReifen richtig in die Felgen eindriicken * Sekundenkleber auftragen. À Insérer daneles rainures. #Appliquer de la colle rapide GT —JL) Wheel XI 1 O R THRE 7 (36.5cm) EES ET, (cyanoacrylate). Rad в * Secure fuel pipe (36.5¢m) using nylon band. “Den Kraftstoffschlauch (36,5cm) mit Nylonband zusammenbinden. * Maintenir le flexible de carburant (36,5cm) en place avec un collier en nylon. y ea MA20 x4 1-1 —IL+ Y E Wheel nut Radmutter Ecrou de roue FF FAT Antenna pipe Antennenrohr Gaine d'antenne Жи” УР, wPass antenna. X Antennekabel durchfúhren. # Passer l'antenne. IRA — LH МЕ Wheel nut wrench Radmutternschlüssel Clé d’écrous de roues XF У НОЕ EAA TL IEE LY, % Fully tighten wheel nuts. Y Die Radmuttern fest anziehen. #Serrer les écrous de roues a fond. 20 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) 3X15mmIL ER Screw Schraube Vis ВАЗ х2 3X12mm#AL EX Screw Schraube BA4 x2 Vis | © — ООД хоУЖУ Mount screw Befestigungsschraube MA21 x2 Vis de montage TAMIYA (YOU) Body mounts Karosserie-Halter Supports de carrosserie © P6 P3 Отеч хм 2-1 А Rear body mount Wing stay Hinterer Karosseriehalter Spoilerhalter Support de carrosserie arrière Support d'aileron BA4 3x 12mm BAS3 3x 15m 5mmO Y 7 O-Ring Joint torique ©) MA! MR2 xs Bm ZF wv FE Epingle métallique WUIOTLRI—T—ERF 4 DETRAÈ HUET, Position recoil starter as shown. %Den Seilzugstarter wie abgebildet anord- nen. X Positionner le démarreur á lanceur com- me indiqué. Фон ЛЕНЕ; ERP TT. CUTE< EL, п ПАН м ту R—AR—VUTFPRLZR CRT rd) Body A Karosserie Wing - Carrosserie Spoiler — Aileron MA? sum mt Body Karosserie Carrosserie tea — > Gi) LE MR2 6mm В i 1 \ AN "ТА == WFT Ze, YX Pass antenna. * Antennenrohr durchführen. *Passer l’antenne. WAREZ EL 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) ALE OPE < DRAE LESS ENB DET, Ww Specifications are subject to change without notice. Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden. *Caracteristiques pouvant &tre modifiees sans information prealable. (3) PARTS x1 PARTS x1 139) 9004144 A3 x1 PYRN—FYHTOYH B1 x1 Front upper deck РЭУ NN Vorderes Oberdeck Rear upper deck Bumper Platine supérieure avant Ad i un Hinteres Oberdeck Stoßfänger ¢ o or, В 1 LOA y EAN Platine supérieure arrière Pare-chocs — wy — — т Center bulkhead cover B2 a tank Guard F Zentrale Lagerschild-Abdeckung Kraftstofftank-Schutz Protection de cloison centrale Protection de réservoir (Э PARTS x2 PARTS a | X 2 ——— © — 51153 mn „= = Propeller shaft A Drive shaft A *1 Antriebswelle A *2 Achswelle A Cardan A Arbre d'entrainement A o o myo AL my 7 AR D4 7a~>vv7rB DS RI17247h6 El ammo La mouton x 1 Propeller shaft B x 2 Drive shaft B 9004145 Getriebegeháuse L 9004145 Getriebegeháuse R Antriebswelle B Achswelle B Carter G Carter D Cardan B Arbre d'entrainement B 106075 7 Y 7 РА. Plastic bearing x1 Plastik-Lager O 9004146 Palier en plastique © PARTS x1 | à (6 > PARTS x4 [==] ote. G2 tys—7397 51154 y x1 Center crank Nicht verwenden, N il 9004147 Zentrale Kurbel on utilisée, Coude central E 9—NILIA Y ER E 9—IUL7AY RF G3 ht bLUF Center bulkhead (rear) Center bulkhead (front) x1 Wheel nut wrench Zentraler Lagerschild (hinten) Zentraler Lagerschild (vorne) 9004145 Radmutternschlüssel Cloison centrale (arrière) Cloison centrale (avant) Clé d'écrous de roues J1 7y/X—7—4 J2 977—A x1 Upper arm x1 Lower arm Oberer Lenker Hinterer Lenker Triangle supérieur Triangle inférieur i a O: oe с || o || 4 o L1 UY HU — — x1 Rear suspension mount U Hintere Aufhängungshalterung U Support de suspension arrière U K1 7027 H92772hR K2 70 HHA7YIZhL \©/ x1 Front suspension mount R x1 Front suspension mount L Vordere Aufhángungshalterung R Vordere Aufhángungshalterung L LO 70 H9—mMA7— L5 UTYHRAZTIYL Support de suspension avant D Support de suspension avant G x1 Front servo stay x1 Rear suspension mount L Vorderer Servohalter Hintere Authangungshalterung L Support de servo avant Support de suspension arriére L PARTS x1 = 51157 ТАМач Ум | [сс AOYNLOYFATE Эм | СЦ M1 Suspension joint = Throttle rod guide La Servo nut x6 Aufhángungs-Gelenk © Gasgestänge-Führung X2 Servomutter Accouplement de suspension M5 x1 Guide de commande des gaz Ecrou de servo AFI ОР OyFIVE (] M2 Spring retainer СВ M6 Rod end X2 Feder-Spanner x3 Gestänge-Endstück Butée de ressort Extrémité de barre Эм М а. IL_XAO Y FRYI2EH = M3 Differential bushing M11 Brake rod mount x8 _ Differential-Hülse x2 Bremsgestänge-Halterung Bague de différentiel Support de barre du frein ob on АПУ КЛ У +X1 | & wr ke M7 Spacer M10 Saverhom Throtile servohorn 911403 ET Peur Due ^ . : Gas-Servohorn ; ; © x2 Distanzring x] Saverhom Palonnier de servo des aaz Hinterer Lagerschild Entretoise Palonnier de sauve g Cloison arrière 29 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) TAMIYA PARTS PARTS x2 51158 S1 x2 S2 x2 PARTS x1 YTYHOYI ‘бт на — |- 51152 Long socket Short socket Oy N2 x1 Langer Sockel Kurzer Sockel Lower deck XA 7AU Prise longue Prise courte Chassisboden Mechanism box U Chássis inférieur Mechanikbox U Boitier de mécanismes U N1 x1 XAMYIAL Mechanism box L Mechanikbox L Boîtier de mécanismes L © | | 00000000) P3 x2 Ч МПА Wing stay P2 x1 Spoilerhalter 42-77 4—-H—6k Support d'aileron Under guard Unterbodenschutz Protection inférieure P1 x1 7 НУ НТН Хм Front body mount Vorderer Karosseriehalter Support de carrosserie avant NT -x1 Body 51181 Karosserie Carrosserie РВ-155 7 -X1 e) 50473 TEBA P6 x2 Not used. UY hk Rear body mount Hinterer Karosseriehalter Support de carrosserie arrière Non utilisées. P5 x2 JU НУ ЖА Хх м Front center body mount Vorderer zentraler Karosseriehalter Support de carrosserie central avant © PARTS X1 Nicht verwenden. PARTS x4 0225073 S3 x1 PT BL S4 x1 РУ я В Upright L Upright R Achsschenkel L Achsschenkel R Fusée G Fusée D ХАН) + х2 Dust seal Staubdichtung Pare-poussiére L7 7 —+— + X1 L7 IX I1LI9— -X2 Engine 7604018 Air cleaner 41054 Filter 41055 Motor Luftfilter Filtre Moteur Filtre a air Жи — Л, - X4 (oo Wheel Rad Roue PARTS ® 51185 — oro | о | | o | © O EI PDT X1 Driven gear 57T Angetriebens Zahnrad 577 Engrenage mené 57 dents O мм м <X1 Engine mount 5404010 Motorhalterung Bati-moteur MEY «x1 Fuel tank 41071 Kraftstof 775— «X1 Réservoir Muffler — 5494011 Schalldämpfer Silencieux TES Tool bag Werkzeug-Beutel Sachet d'outillage o TAMIYA ~ ХИ мт + ХТ Wrench 5494002 Muttemschlüssel Clé cs x EN, \ г FIL A| en Plug wrench 5494001 HFELYF +X1 Steckschlússel Box wrench 50038 FA A E + X5 Clé á bougies Steckschlússel Nylon band 50595 Clé à tube Nylonband Collier en nylon € НИИ» NAEL VF (2.5mm) - X1 50038 Hex wrench (2.5mm) Imbusschlüssel (2,5mm) Clé Allen (2,5mm) SEL Y F (mm) * X1 2990027 Hex wrench (2mm) Imbusschliissel (2mm) Clé Allen (2mm) 7 EEL > F (1.5mm) - X1 50038 Hex wrench (1.5mm) Imbusschlússel (1,5mm) Clé Allen (1,5mm) 23 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) 1X15H8 - X1 7254324 Transmitter Sender Emetteur ZEW + X1 7254297 Receiver Empfänger Récepteur 7h +» X2 7255097 Servo SE 72 (MERA 1 Y FE) -X1 8084050 Receiver batterybox (with switch) Empfänger-Batteriebox (mit Schalter} Boîtier à piles du récepteur (avec de l’interrupteur) FYTFTFIM7 -X1 Antenna pipe 6095010 Antennenrohr Gaine d'antenne МАЗ х14 51164 21127 1 27 Ball bearing Kugellager Roulementábilles [|| | МАЭ х4 53126 15107 Y 27 Ball bearing Kugellager Roulement a billes T7 MA1 x4 SmmFP Iv AY —S MA10 Adjuster (short) x2 Einstellstiick (kurz) | 50797 Chape a rotule (courte) IA «ха Tire 51163 Reifen Pneu ЧАС К (В) + x1 Rubber band (white) Gummiband (weif3) Bande caoutchouc (blanche) ARI F—7 -X5 Sponge tape 9805211 Schaumstoffband Bande en mousse E——)L + x2 Vinyl bag Vinyl-Beutel Sac vinyle BREUXT 7 + XA Fuel pipe 41053 Kraftstoffschlauch Flexible de carburant EEXTvHhH— x1 Warning sticker 9494077 Warnauikieber Autocollant d'avertissement aD 727317 Differential joint Differential-Gelenk Accouplement de différentiel x 2 Differential case E 5404009 Differential-Geháuse 1 | MA4 Li he + ¥v 7h Carter de différentiel MAS я ht вы X 3454258 Mitnehmer-Zapfen 51169 Tellerrad Ecrou d’embrayage Couronne MAS omit MAS 7>1mM-1-—1 ня Kupp! slocke 137 X1 Flywheel MA7 7L—%>s2% 51185 Ch b 1adents 5494008 Schwungscheibe X 1 Brake disc dd ol Volant d'embrayage 51167 Bremsscheibe Disque de frein J MA16 Casvoyk x4 9805917 980548 x 10 Amm7 3 Y 47 — 50597 MA11 Adjuster x1 Einstellstiick 0445563 Chape a rotule MA1 YFAM— IL Suspension ball MA12 x& Aufhängungskugel 51177 Bille de suspension 6mmEa—#H—/L MA1 3 Ball connector x6 Kugelkopf 9415872 Connecteur à rotule Ball connector 940451 o hmmm MA25 $7-2777 x 4 Coil spring ICI Piston rod | | Kolbenstange TD Axe de piston ( || [| CI) A 1—. 7 Oil seal go E5477537R7h Olabdichtung Flange drive shaft 6 Joint d'étanchéité MA22 x1 Flansch-Achswelle MA18 3mmO J - 7 (SU Эм) 5494006 Silkon-O-Ring Cam MA23 x1 YIM—LER7ZYYT Joint silicone 51176 AA | 9 Hex shaft Sechskant-Achse MA24 ЭЛ м EH 6 Axe hexagonal С X16 Servo grommet 9804165 Coussinet de servo A20 X 4 51166 mA —JILH Y E Wheel nut Radmutter Ecrou de roue ха Kugelkopf 9804205 Connecteur à rotule Хм М 3404520 Spiralfeder . _ MA21 x2 Mount screw Ressort hélicoidal MA15 Smm7k— LA 7 — 9805886 Befestigungsschraube Ball collar Vis de montage x 4 Kugelhülse 50591 Bague de rotule ZO biRA—IINT 2+ 7 ERG 51172 DRA —ILINT V+ 7 MES 51173 Front wheel hub shaft parts Rear wheel hub shaft parts Teile der vorderen Radnabenwelle Teile der hinteren Radnabenwelle Piéces d'arbre de moyeu de roue avant Piéces d'arbre de moyeu de roue arriére MA27 x2 51179 gow Fiia— Clutch shoe Kupplungs-Backen Masselotte d'embrayage MA28 x1 51178 57 Y FAT Clutch spring Kupplungsfeder Ressort d'embrayage У НУ ANI 17 BE 50602 Star shaft parts Stern-Achsen-Teile Pieces de support de satellite Front wheel hub shaft MC1 x2 Vordere Radnabenwelle НЯ — ЛИК 7 | DY RA —ILINT v7 + MD1 хо Rear wheel hub shaft Hintere Radnabenwelle Arbre de moyeu de roue avant Arbre de moyeu de roue arriére MC2 x2 MC2 x2 5103-467 Lz UT 5103-4667 LE 77 FU Y 7 Crescent ring Crescent ring Halbmond-Ring Halbmond-Ring Anneau de retenu en C Anneau de retenu en C Manifold spring Schalldämpfer-Feder Ressort de silencieux | VY753—A7— MA26 Muffler stay Arbre d'entraînement à flasque x] Schalldämpfer-Halter 3584012 Support de silencieux ANNÉES AVS 51171 Bevel pinion parts Kegelritzel-Teile Pièces de pignon conique an ME1 x2 ““LE=747 Bevel pinion Kegelritzel Pignon conique ME2 x2 Crescent ring 5103-4007 LE HI 7 Halbmond-Ring Anneau de retenu en C 7L—-+/V y FER 9404512 Brake pad parts Bremsplatten-Teile Piéces de plaquette de frein Z7L—#F7—/ARB5 9404511 MB1 x6 Brake arm parts UN RNE CJ Bremshebel-Teile Small bevel gear Piéces de bras de frein > Kegelrad klein Petit pignon conique 3X 3mm-r ERY MF3 x1 7L—%hAL>¥ 7k (1) МЕТ Grub screw _ Brake camshaft MB? x2 х1 Madenschraube Nockenwelle der Bremse RAJOY 7 kE 50576 Vis pointeau Arbre á came de frein StenvAchse MF? TL—FER м (c= ПАР i Brake piston Brake am CO Support de satellite x1 Bremskolben MF4 x1 Bremshebel Piston de frein Bras de frein O 4 X5.6mm7 7 IRA 7 MG1 Flanged tube x2 Kragenrohr 3585060 Tube à flasque O MG2 7L-—€/evk x? Brake pad Bremsplatte Plaquette de frein 24 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) TAMIYA 12807 77 MH1 Zw FER 9404514 Clutch parts Kupplungs-Teile Pièces d'embrayage 3X 10mm 4 y 7A7J1— 6 X 60mm/-7 ZEBRA 9404515 Tube parts | Rohr-Teile Piéces de tube MM1 x1 6X%60mm/S-r 7 Tube Rohr 1 ————i MM2 x1 3x70m*LEZ Screw Schraube Vis НН ИАС ВАА 9404518 Servo saver spring parts MN2 x2 50473 Teile der Servosaver-Feder Pièces de ressort de sauve-servo MN1 2.6X 127 ум КУЛ Е x 2 Tapping screw Schneidschraube Vis taraudeuse ЭЛАЙ (=) Servo saver spring (gold) Servo-Saver-Feder (gold) Ressort de sauve-servo (doré) MNS x1 50473 Y—HAE1NA7 (8B) Servo saver spring (silver) Servo-Saver-Feder (silber) Ressort de sauve-servo (chromé) Ball bearing Ca p screw 20006 Kugellager > bill MHS x1 Zylinderkopfschraube oulement a billes 9805612 Vis à tête cylindrique 8407 7 IMA 777 y7— O MH2 Ball bearing BA18 Spring washer x1 Kugellager x1 Federscheibe 9805672 Roulement à billes 50587 Rondelle ressort YAOYIAZUV TEE 9404517 Shock spring parts StoBfänger-Feder-Teile Pièces de ressort de pare-chocs MJ2 37972777 e Shock spring Ne я 5 р StoBfänger-Feder O-Ring Ressort de pare-chocs Joint torique MJ3 x2 3X12X2mm'7 wv 2p — Washer Beilagscheibe Rondelle YA +7 EBSA 51168 Suspension shaft parts | | Aufhángungs-Stangen-Teile Piéces d'axe de suspension MK1 x2 3x37.8|m77E7 Link pin Lenkerbolzen Axe d'articulation AH” KLEE Y HE 9404513 Throttle rod parts . Gasgestange-Teile MO? x1 ZBwhiOvE Piéces de commande des gaz Casgoctánge Commande des gaz ECON BUHL] 3X 3mm ERY MO3 x1 2х 54птп +7 bk (D MF1 Grub screw Threaded shaft x1 Madenschraube Gewindestange 50576 Vis pointeau Tige filetée MAA АНУ ЛАТ У Oy KX kwit— Throttle spring MO4 Rod stopper MO1 : | X1 Gasfeder y x1 Gestánge Stellring Bague de renvoi MK2 x2 3x65mm> +7 EH Shaft Achse Axe 3 x 80mm> Y 7 E Shaft Achse Axe MK3 x2 М Я —RA NEEM 9404508 Center post parts “Ov RES 51175 Ressort des gaz Tie-rod parts J Spurstangen-Teile Piéces de barre d'accouplement MP1 x2 3х б5тти 57547 Threaded shaft Gewindestange Tige filetée СОЛО ДО MP2 x2 Cs [| AA Adjuster OI moras З х 6Отт E 2 4 7h Threaded shaft Gewindestange Tige filetée Adjuster Zentralzapfen-Teile ero N 3x 19mixz MP3 . В MP4 ; В ‘а я VY47h x6 Einstellstück x 2 Einstellstück Pièces de mât central Threaded shaft 50953 Chape a rotule 50596 Chape a rotule ML3 x1 Gewindestange | mmm oem = TE Tige fletée ARANA YB 51165 DA TENE 51160 Screw Cross joint parts Wing parts ML1 x1 Schraube AN ML4 x1 Kreuzzapfen-Teile Spoiler-Teile Vis f 8X6mntz y 5 —H2A } Pièces de joint croisé Pièces d'aileron © Center post мха 5тт а — ЛЬ Zentralzapfen 2X17mm af hv 7k Wing Ball connector Mat central Bj Joint shaft Spoiler MA14 x2 Kugelkopt Gelenk-Achse Aileron 9804205 Connecteur à rotule MQ1 x12 Axe de joint MLS x2 MR1 smoy-7 Emu kE OL y E BX15X0.4m A —t— PARRA TF — x2 O-Ring ML2 Ball connector nut Spacer MQ2 Cross joint Joint torique x2 Kugelkopf-Mutter Distanzring X12 Kreuzzapfen 9804206 Ecrou-connecteur á rotule Entretoise Joint croisé бит А У Ем MQ3 1.5mmE !J м 7 Snap pin | | 6 x 24 E-Ring MR2 xg Federstift {mm 3X гот: EA Pom 9805191 Circlip 9805702 Epingle métallique crew BA1 x4 Schraube BAS x2 3x35mmm EZ 9805895 Vis 9805568 Screw Schraube . 3% 18mm, EX Vis BA14 x2 3X18Bm% wv EYER BA20 10mm" Y 47 — Screw 9805575 Tapping screw xa E as BA2 x2 Schraube DR Schneidschraube ad Era 9805574 Vis BAO x3 3x32MMEZ Vis taraudeuse 3X 15mm EZ 9804203 rn e 2X 10m EX дп чу me Screw i Screw ВАЗ х26 Schraube vs BATS x4 Schraube BA21 Washer 9805859 Vis , 9805868 vis x13 Bellagscheibe AN 50586 Rondelle 3X12mmLE 2 BA10 x1 3%X23mmME 2 4 X 4mm-T ERY Yo (mm Screw 9804202 Screw (1) BA16 Grub screw BA22 Ph (argo BA4 x16 Schraube Schraube x2 Madenschraube x1 Beilagscheibe (grof) 9805898 Vis Vis 9804204 Vis pointeau 9805818 Rondelle (grande) | AIN 3X10mmXL EE A 3x 18mm A И 3mma Y 7+y bk mn y 37 4 — Screw Screw 7 O) BA17 Lock nut BA23 aba BAS x21 Schraube BA11 x1 Schraube I) X2 Sicherungsmutter х1 Beilagscheibe 9804159 Vis 9804201 Vis 7 2220001 Ecrou nylstop 9805758 Rondelle 3X 8mmaL ER | mm 3X 10mm EZ IMAZ Му МР Qui Screw Screw O BA18 Spring washer BA24 7mE') 7 BAG x4 Schraube BA12 x15 Schraube x5 Federscheibe x5 E-Ring 9805853 Vis 9804200 Vis 50587 Rondelle ressort 9404510 Girclip 3X14m+ y у ЛАЙ а — 3X 8mm А бтт 27? IL k OY 77 y 7— 1 Сар screw Screw BA19 Nordlock washer 6 ВАго mE 7 BA7 x4 Zylinderkopfschraube BA13 x10 Schraube x1 Nordlock-Sicherungsscheibe 10 Circlip 9804155 Vis a téte cylindrique 9805696 Vis 9804207 Rondelle de blocage Nordlock 50586 43514 XBG Nitro Thun der Maintenance Manual (1054376) =4 FR-159 173: TAMIYA FR- 195 Engine 9. 2.6 X 6mm ЖП НОСОМ СНВ НЗ оО, # Specifications are subject to change without notice. 07=7 FR-158 LY -.eenoro 7604018 12.X7T REY 7L7—Assy- 7684342 @ Tamiya FR-15S glow engine - 7604018 12. Slide carburetor (Assy.) - - » - 7684342 1. 777» 77777 —(GE.3)- 41003 13. +? 7L9—R'/7—+—(4 Mi)- 7684063 1. Plug/Plug washer << + << <<<» « 41003 13. Carburetor retainer (w/nut) - 7684063 2.7377 7—A(N7 710): 7684335 14. ОЗ ЛАЙ — У — Пе оо ооо 7684343 2. Crank case (w/ball bearings) - 7684335 14. Весой э{ап(ег * = = * * + + + о + о * + 7684343 3.777€ eeeronooaroo. 7684050 15.7 I7I1 77 Freeeeavcaco 7684015 3, Crank shaft +-+=e=eecccaao. 7684050 15. One-way clutch --«=...... 7684015 4 DH — + Ah 7684336 16. 77—9— 9 7 ercoroacno. 7684016 4. Cylinder/Piston «-===.....e- 7684336 16. Starter Пай + * + * * ® = = = * + + +» 7684016 5. E— HI 7 Hecescarono. 7684337 17. AA HEY ILI—Ak--=- 7684344 5. Heat sink head + + = + + + ++ «+ + + 7684337 17. Slide carburetor (body) «+ * - 7684344 6. I/') Feeoorocoaanvacacor. 7684338 18. A7TT FO—?— ty krecero 7684345 6. Con rod ++»eseecrccracanas 7684338 18. Slide rotor set ««««e-..e—.. 7684345 7.CARZE Yeceoccancecacanes 7684339 19.=—FJL/UL742 7 ph eeocooos 7684066 7. Piston pin +e«=e«=<eserevvero 7684339 19. Needle valve set -«-«=..... 7684066 8.17 7L— fHrreacooaaaacaos 7684340 20.+XY IL 9—/ y FF — X 4m 7684026 8. Back plate 0ÄÄ0100000000000 7684340 20. Carburetor gasket packing {4 pcs.) - 7684026 92.47JIi—t2y pesescccacanes 7684341 21.€Y7L7—0U7—x 3: 7684070 9. Screwset:-:..000000000000 7684341 21. Carburetor O-ring (3 pcs.) » - 7684070 2.6 x 12mm - 4% 22.1910 +7 EAU (Bi) - 7684052 2.6x12mm, 4pcs. 22. 1910 shaft ball bearing (front) + 7684052 2.6 х ётп 47 23. 1910/14? 7 и? JU 7 (££) - 7684053 2.6x8mm, 4pcs. 23. 1910 shaft ball bearing (rear) - 7684053 2.6 x 6mm 4% A ERNYEUUTF—#— (GE) - 7684067 2.6x6mm, 4pcs. 24. Piston pin retainer (8 pcs.) + 7684067 10.4 A7 y HN E 18 - ==... 7684010 25.471 EFvY HILL 7-7: 7684068 10. Gasket (head, 1pc.) **» <<<» 7684010 25. Rubber boot for slide carburetor - 7684068 11.27 y HUY 77L—h-180)- 7684011 26. YT S—HRAT Y feseeoeaooss 7684346 11. Gasket (back plate, 1pc.) * * ° 7684011 26. Muffier gasket + + » + = + + + + « + + 7684346 / OX OITY/YEDÉEMmENAIN—H—ER TDR а ОЗ. ВСЯ ЩЕ АЯ НАНСИ THEHBLIEEW, Flee F—FRER. FREBELBDEUIEBSICEEBFHTINSEBS REIL, @ Contact your local dealer/agent for parts not described in instructions. @ Wenden Sie sich bezüglich nicht in der Anleitung beschriebener Teile an Ihren örtlichen Fachhändler. OContacter le revendeur ou agent local pour les piéces non mentionnées dans les instructions. e7 =Ym—Ax—- WwW.ta miya.com (ОНО) E+MO054-283-0003 1:E=03-3899-3765 (ts E biz) Dé TAMIYA | FFSA : ZH (A- ER) D8:00-20:00 +. HIEB. “1H »8:00~17:00 BAHAHR3-7 7422-8610 26 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) TAMIYA AFTER MARKET SERVICE CARD KUNDENNACHBETREUUNGS-KARTE SERVICE APRES-VENTE When purchasing Tamiya replacement parts, please take Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen méchten, nehmen Sie LISTE DE PIECES DETACHEES or send this form to your local Tamiya dealer so that the bitte zur Unterstútzung dieses Formular mit zu Ihrem órtli- Afin de vous permettre de vous procurer des piéces de re- parts required can be correctly identified and supplied. chen Fachhändler. Bezüglich der Angaben, der Lagerhaltung change Tamiya, amenez cette liste á votre point de vente Ta- Please note that specifications, availability and price are der Artikel und der Preise sind Anderungen vorbehalten. miya qui ne manquera pas de vous renseigner. Veuillez noter subject to change without notice. que les caractéristiques, disponibilité et prix peuvent changer sans avis préalable. PARTS CODE 7684335 Crank Case (No.2) 9805672 840 Ball Bearing {MH2 x2) 9334090 Body & Wing (Assembled) 7684050 Crank Shaft (No.3) 9805612 3x10mm Cap Screw (MH3 x5) 9334091 Body (Transparent) 7684336 Cylinder & Piston (No.4) 9404517 Shock Spring Parts Bag 9494077 Sticker Bag 7684337 Heat Sink Head (No.5) 30mm O-ring (MJ1) x1 51181 1/10 Nitro Thunder Body Parts Set 7684338 Connecting Rod (No.6) Shock Spring (MJ2) x1 Body x1 7684339 Piston Pin (No.7) 3x12x2mm Washer (MJ3} x2 Sticker x1 7684340 Backplate (No.8) 51168 NDF-01 Suspension Shaft Set 6mm Snap Pin (MR2) x8 7684341 Screw Set (No.9) 3x37.5mm Link Pin (MK1) x2 51160 1/10 Nitro Thunder Spare Wing 7684010 Head Gasket (No.10} 3x65mm Shaft (MK2) x2 Wing x1 7684011 Backplate Gasket (No.11) 3x80mm Shaft (MK3) x2 5mm O-ring (MR1) x2 7684342 Slide-Valve Carburetor Assembly (No.12) 9404508 Center Post Bag 6mm Snap Pin (MR2) x2 7684063 Retainer w/Retaining Nut (No.13) 3x20mm Countersunk Head Screw (ML1) x1 9004144 Upper Deck Parts Bag 7684343 Recoil Starter Unit (No.14) 5mm Ball Connector Nut (ML2 x1 Center Bulkhead Cover (A1) x1 7684015 One-Way Clutch (No.15) 3x18mm Threaded Shaft (ML3) x1 Rear Upper Deck (A2) x1 7684016 Starter Shaft (No.16} 8x6mm Center Post (ML4) x1 Front Upper Deck (A3) x1 7684344 Slide-Valve Carburetor (No.17) 8x15x0.4mm Spacer (ML5) x2 51151 NDF-01 B Parts (Bumper) 7684345 Slide-Valve Rotor Set (No.18) 5mm Ball Connector (MA14) x2 Bumper (B1) x1 7684066 Needle Valve Set (No.19) 9804206 5mm Ball Connector Nut (ML2 x4) Fuel Tank Guard (B2) x1 7684026 Carburetor Collar Set (No.20) 2500024 3x18mm Threaded Shaft (ML3 x1) 51152 NDF-01 C Parts (Lower Deck) 7684070 Caburetor O-ring Set (No.21) 8404515 6x60mm Pipe Bag 51153 *1 NDF-01 D Parts (Drive Shaft) 7684052 Crank Shatft Bearing (Front) (No.22) 6x60mm Pipe (MM1) x1 Propeller Shaft A (D1) x1 7684053 Crank Shaft Bearing (Rear) (No.23} 3x70mm Screw (MM2) x1 Drive Shaft A (D2) x2 7684067 Piston Pin Retainer (No.24 x8) 9404518 Servo Saver Spring Parts Bag Drive Shaft B (D3) x2 7684068 Boots for Slide-Valve Carburetor (No.25) 2.6x12mm Tapping Screw (MN1) x2 Propeller Shaft B (D4) x1 7684346 Muifler Gasket (No.26) Servo Saver Spring (Gold) (MN2) x2 9004145 *1 Gear Box Parts Bag 5404010 Engine Mount Servo Saver Spring (Silver) (MN3) x1 Gear Box L (F1) x1 5494011 Mulfler 9404513 Throttle Rod Parts Bag Gear Box R (F2) x1 41071 NDF-01 Fuel Tank (75cc) Throttle Spring (MO1) x1 9004146 Center Bulkhead Parts Bag 41054 FS Engine 32mm Enhanced Air Cleaner Throttle Rod (MO2) x1 Center Bulkhead (Rear) (G1) x1 41055 FS Engine 32mm Enhanced Air Cleaner Filter Set (6 pcs.) 2x54mm Threaded Shaft (MO3) x1 Center Bulkhead (Front) (G4) x1 41039 Air Filter Qil Rod Stopper (M04) x1 1060 Plastic Bearing (F4) x2 41053 2x5mm Silicone Fuel Pipe (Blue, 1m) 3x3mm Grub Screw (MF1) x1 8004147 Center Crank (G2) 9805211 Sponge Tape 51175 NDF-01 Tie-Rod Set 9004148 Wheel Nut Wrench (G3) 51174 *1 NDF-01 Oiff. Joint (MA1 x2) 3x65mm Threaded Shaft (MP1) x2 51154 *1 NDF-01 J Parts (Suspension Am) 5404009 “1 Diff, Case (MA2 x1) 3x60mm Threaded Shaft (MP2) x2 Upper Arm (J1) x2 51169 *1 NDF-01 Ring Gear (MA3 x1) 6mm Adjuster (MP3) x8 Lower Am (J2) x2 3454258 Pilot Shaft (MA4) 5mm Adjuster (MP4) x3 51155 NDF-01 K Parts (Front Suspension Mount) 5494008 Flywheel (MAG) 50953 6mm Adjuster Set (MP3 x16) Front Suspension Mount R (K1) x1 51167 NDF-01 Brake Disc (MA7) 50596 5mm Adjuster (MP4 x6) Front Suspension Mount L (K2) x1 51164 NDF-01 2112 Ball Bearing (MAB8 x4) 51165 *3 NDF-01 Cross Joint 51156 NDF-01 L Parts (Rear Bulkhead) 53126 1510 Sealed Ball Bearing (MA9 x2) 2x17mm Joint Shaft (MQ1) x2 Rear Suspension Mount U (L1) x1 50797 5mm Short Adjuster (MA10 x8) Cross Joint (MQ2) x2 Front Servo Stay (L2) x1 0445563 4mm Adjuster (MA11 x3) 1.5mm E-ring (MQ3) x5 Rear Bulkhead (1-3) x1 51177 *2 NDF-01 Suspension Ball (MA12 x2) 9805191 1.5mm E-ring (MQ3 x5) Servo Nut (L4) x2 941587 6mm Ball Connector (MA13 x10) 8805702 6mm Snap Pin (MR2 x10) Rear Suspension Mount L (L5) x1 9804205 5mm Ball Connector (MA14 x4) 8805895 3x20mm Screw (BA1 x10) 51157 NDF-01 M Parts (Diff. Bushing) 50591 5mm Ball Collar (MA15 x5) 8805574 3x18mm Screw (BA2 x2) Suspension Joint (M1) x6 9805917 "1 Piston Rod (MA16 x2) 9805859 3x15mm Screw (BA3 x4) Spring Retainer (M2) x2 9805486 *1 Oil Seal (MA17 x2) 9805898 3x12mm Screw (BA4 x10) Differential Bushing (M3) x8 50597 Damper O-ring (Red) (MA18 x10) 9804159 3x10mm Screw (BAS x10) Throttle Rod Guide (M5) x1 9404516 Hex Shaft (MA19 x2 9805853 3xBmm Screw (BAG x5) Rod End (M6) x3 51166 NDF-01 Wheel Nut (MA20 x4) 9804155 3x14mm Cap Screw (BA7 x4) 8x6mm Spacer (M7) x2 9805886 Mount Screw (MA21 x2) 9805568 3x35mm Countersunk Head Screw x10) Saver Hom (M10) x1 5494006 Drive Flange Shaft (MA22) 9804203 3x32mm Countersunk Head Screw Brake Rod Mount (M11) x2 51176 NDF-01 Manifold Spring (MA23} 9804202 3x23mm Countersunk Head Screw (BA10 a 9114029 Mechanics Box Parts Bag 9804165 Servo Stay Rubber (MA24 x10) 9804201 3x18mm Countersunk Head Screw (BA11 x2 Mechanism Box L (N1) x1 9404520 *1 Damper Spring (MA25 x2) 9804200 3x10mm Countersunk Head Screw (BA12 x10) Mechanism Box U (N2) x1 3584012 Muffler Stay (MA26) 9805696 3xBmm Countersunk Head Screw (BA13 xd) 51159 NDF-01 P Parts (Wing Stay) 51179 Clutch Shoe (MA27 x2) 9805575 3x18mm Tapping Screw (BA14 x2) Front Body Mount (P1) x1 51178 NDF-01 Clutch Spring (MA28) 980 2x10mm Screw (BA15 x10) Under Guard (P2) x1 50602 *1 Differential Bevel Gear Set 9804204 dxdmm Grub Screw (BA16 x5) Wing Stay (P3) x2 Small Bevel Gear (MB1) x3 2220001 3mm Lock Nut (BA17 x1) Front Center Body Mount (P5) x2 Star Shaft (MB2) x1 50587 dmm Spring Washer (BA18 x15) Rear Body Mount (P6) x1 51172 NDF-01 Front Wheel Hub Shaft Set 9804207 5mm Nord-Lock Washer (BA19 x2) 50473 Hi-Torque Servo Saver Front Wheel Hub Shaft (MC1) x2 10mm Washer (BAZ20 x4) Q Parts (Q1-Q6) x1 5103-46 Crescent Ring (MC2) x4 50586 3mm Washer (BA21 x15) Servo Saver Spring (Gold) (MN2) x2 51173 NDF-01 Rear Wheel Hub Shaft Set 9805818 3mm Washer 2, BA22 x5) Servo Saver Spring (Silver) (MN3) x1 Rear Wheel Hub Shaft (MD1) x2 9805758 2mm Washer (B x5) 51158 “1 NDF-01 S Parts (Upright) 5103-46 Crescent Ring (MC2) x4 9404510 7mm E-ring (BA24 x8) Long Socket (S1) x2 51171 *1 NDF-01 Bevel Pinion Set 2mm E-ring (BA25 x15) Short Socket (52) x2 Bevel Pinion (ME1) x1 50038 Tool Set (Box Wrench, 1.5mm & 2.5mm Hex Wrench, MF1 x4) Upright L (S3) x 5103-40 Crescent Ring (ME2) x2 5494001 Plug Wrench Upright R (54) 9404511 Brake Arm Parts Bag 5494002 Wrench 50950 71 C.MA. Shock Unit II (Short/Lobg) X Parts (X1-X11, 2 ps) 3x3mm Grub Screw (MF1) x1 2990027 2mm Hex Wrench 0225073 *2 Y Parts (Y1-Y3, 1 pc.) Brake Piston (MF2) x1 50595 Nylon Band w/Metal Hook {10 pcs.) 9114031 Throttle Servo Нот (1 pc.) Brake Camshaft (MF3) x1 87004 Liquid Thread Lock 51185 NDF-01 Clutch Bell & Driven Gear (13T/57T) Brake Arm (MF4) x1 87022 Molybdenum Grease Driven Gear 57T x1 50576 3mm Grub Screw (MF1 x10) 87025 Ceramic Grease Clutch Bell 13T (MA5) x1 9404512 Brake Pad Parts Bag 7305050 Transmitter Antenna 51162 *1 NDF-01 3-Spoke Wheels (2 pcs.) 4x5.6mm Flanged Tube (MG1) x2 6095010 Antenna Pipe (30cm) (Black) 51163 *1 NDF-01 Pin Spike Tires (2 pcs.) Brake Pad (MG2 x2 1054370 Operation Manual 7254324 Transmitter (TTU-03 3585060 4x5.6mm Flanged Tube (MG1 x1) 1054376 Maintenance Manual 8084101 Batterybox for Transmitter 9404514 Clutch Parts Bag 7254297 Receiver (TRU-01) 1280 Ball Bearing (MH1) x1 “1 Requires 2 sets for one car. 8084050 Batterybox for Receiver 840 Ball Bearing (MH2) x1 *2 Requires 4 sets for one car. 7255097 *1 Servo (TSU-01) (1 pc.) 3x10mm Cap Screw (MH3) x1 *3 Requires 6 sets for one car. 7604018 Glow Engine FR-15S 3mm Spring Washer (BA18) x1 41003 Spare Glow Plug (Medium) (No.1) 53066 1280 Sealed Ball Bearing (MH1 x3) isso сур pe e PTA me Ep AZ A EE PE a Bed E EAN a Te: T7 uu No Ez a я STE ES SRE | E ELE KI el UE 53 126 as e A A e Ta E AE a Ra ue ЧЁ Ze Jr SUE [> vi ; ИЕ авар: > as a SE р a an Е Ч e E Le De De Elda aa ora 1 a Fe | EXE (RESIEEALE OE EENCLID 7 M6AANE) ВОТ НЕ. MER TEBA LL ES, 1. REET RIZRC AA GEER, ZEW, U— 2. RO RS FEN TESTER, RE LL DALE E) | ODERLORNPEFOBENTCI2 DS SUE (EEE. Eh. & | OMS, ESMZZE PIE, ARELI-B6 (WX—h—DIV 2/0 VEN HAARE) FE EUN DORE EER LIIRE, @DHEBEWV LITROEXPEEIROE TECK SHEERS, ORELOFRH (ER. ZR. F777 VV EFOMOERLRE, HRAICIEEES ALBA TORE) PFANOTMIC KBE ES. @OHEHEMORB(ZIVP. РЖ ПА АЛ КО EVD, ZN DIVER, 77 Vv FER. BT ITRGE) | | | ONÍCR, ZOMERBICA355 | Ё EE ETA e e El В Toy pe e ret Ч ВО 1 rd © ОВО БИС OFF ICHEBEWVW НОЕ, SEW ETFFARDGWESPENSOF NEESER AIS Ro XEBZKBShSEBE —H =F XITHEED LEEW, XA A RE 15 Sl, CORBERA CE SEN<PL<SA<ZEL, 044147297 —O KAREL EDS 3. SERE, ERICO RIBES LES, 4, СОТНЕ НЕРВЫ ANT, 5. ZOMIFE BE TLECADTXDIRELTO, EL ZO MIER С. SELNLEFEEZ 7 =Y AI (АННА Ес СЕ ВЕН ОН СОЗ. T422-8610 FRAT BHRS3-7 ОНО ОБЕ 054-283-0003 Za DOS EE EAN E MD 27 TIN A TEs TIER IDO RN NA [Aa | e EA de al PS dE Se Das Effective only n Japan, soy ory ji XA. NL че ВОРОВ ЕН о ZA fe Et 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376) —1 | | AER KIA ZO ART TEETH V0 BABB IY IIRCH= _ FTFDIIS —DIESNEDAZYZY——E BRERELZRIDA FD DEZ. EP. EE EE. BEEEEIOH—RICEBAL TL IEE WL, 140 SCALE FACTORY. GLOW-ENGINE RAC 4WD BUGGY E FEEL. FECC NE NDF-&7 REVOLUTIONARY CHASSIS BRZERBZLLED, SLULEAR. ОЛ ABRRIETSEXWELITET, lA NA CAER TENT SES ZO—F PERSE eins HEE RESELIC, ENEE (10097 FIA) E—il д ЕН А < ЕК, ВВ CE ERITEY SY H— ROBBER | T 6 СЯО $, RF 0107 (BFK AT YO AA) 5,0005 MEA (XX HA) seraotoserastctiernetUs 2,0008 АУ В ВЫ А у Др — reee 1,0007 PUR 7 Yan reten 600M Al E 9— LI Y EAN x1 A2 7 y RTVE x1 AS 7 y RT YE 70h x1 ERY 27 À ÉPSI ES EE eco 0000 a 000000 4603 F1 FERIAL x1 F2 € YN 7 AR х1 EVA Kant 480M G1EYF—SULINY ER x1 G4EYF—IULINY EF x1 F4 10607 7x7 7 x2 G2 BVH —0 327 (IF) ent ee 460M G3 11 — LA Y HL Y F (MED ===. 460M AA Я ‘у 7 A EN sesertoreccaoEies 68809 N1 XI 7AL x1 N2 X 57 7 AU x1 Y/K— y (17) "+..." 3708 АНУ ВЛОМ (148) ee. 440 FR-15SI V3 0400000 0000000 0008 12,000 2.7777 7—A(Xx7II11) 2,5005 2777 v7 | ................ 21005 MET CA Ке оно бо 2,5003 A 1,2003 6.9717 Hesccssasacacaooocaceaoce 650 7.€ Ap YE /.roonoonaonconaconmcoreo 3009 BSW 77L—feseorecorerccorecone 600M 9227 13—$twy ;eereercorsoncoreeo 350 10.727 EH (ANY Fe1B) =eeroecoo: 200M 11.847 kb (Kv 7L—k18) ++ 200M 12271 F€E*Y7L97—Assy: "re. 4,2501 13.447 7L7—B47—I— (y HE) 3008 14.J IC ILAZ—9— Af ereres 1,1009 19.7 IILT(977YFrerererananos 1,000 16X7-9—7 pu e ancoreconroeoas 350 17.2571 7LGK en 2,000 1842741 FO—9—tvy fperesececos 1,2505 19.—— FJL/L7E y Heeroocrono> 1,2003 20.54 7L9— IX ЗБ Менее нео, 300 21.54 7L 9-0 7—ieersoceso 300M 22191074 7 АР О У (ВИ) +=. 700M 231910747 HR7 YU 7 ($8) «==... 7008 24.7 HE U7—4— (81) «=> 450M 255.Z71 HEY HINA 7—-—Yereecos 350M 26. Y I27-HATYy KK LECCE 4508 LYIYEY Y preresvercarorenonoa 6404 Y 7 7 — ts 00ecescasorcaronecarNoaooe 1,000 MA2 5747 — 2 (11E)) += «=esrovonoroo 380F MA4 1 a Y h24 7 E (ME) + eee 3401 MA6 75-17 +1 —JL (17) += «eeoveno> 4303 MA11 4mm7 34 247 — (IE) ++«..0.o> 1708 MA13 6mmE d—7h—JL (1018) ооо оо ее 360 MA14 5mE Od—7— JD (44) +=... 2505 WEE Fah BIER ван HO La ab e e ай da TE dn dg en Ap pm kek Le 9334090 9334091 9494077 9004144 9004145 9004146 9004147 9004148 9114029 0225073 9114031 7604018 7684335 7684050 7684336 7684337 7684338 7684339 7684340 7684341 7684010 7684011 7684342 7684063 7684343 7684015 7684016 7684344 7684345 7684066 7684026 7684070 7684052 7684053 7684067 7684068 7684346 5404010 5494011 5404009 3454258 5494008 0445563 9415872 9804205 МА16 © -У/Н \м ER (276) + обо но бое 1709 MA17 47 JL3—JL (206) +. eserescoaoo 1709 MA19 7x8 + 7 E (21E)) -=«reonenons 390 MA21 7 77 HI (27) recrcerocooo 230 МА22 E 51 7753747 H (14) :4208 MA24 H— ROX vy + (10{B]) += =e... 2403 МА25 Y Y X— A 7 (22) +... 350M MA26 Y 7 7— AF — (11) + re nceseno 300M MG14x56mm7 7 VI 7 (118) 1300 MH2 8407 1 7 (21E)) »»«=onoanor 800M MHS3 3x 10m+ + y 747J2— (54) + ML2 5mmE o—76—/0> Y E (ME) ++. -26099 ML3 3 x 18m 2747 EH (1%) 12070 MQ3 1.5mmE VU 2 27 (БД) 1000000000000 1205 MR2 6mmZ + y ZE > (101E)) += «-=e... 250 BA1 3xX 20mmXLEZ (105) 06000000000 2109 BA2 3x 18mm>XL EZ, (275) += e=eeroroo. 1509 ВАЗ 3 х 15mmXL EA (445) += esexenonoo 200 BA4 3x 12nmmXLEZ (1025) 65000100000 2109 BAS 3x 10mm>XL,EZ (1026) += «=«e=.... 2209 BAG 3 x 8mmxL EZ (526) ««esscrcccaao 2009 BA7 3 x 14mm+ 4 y 727 1— (44) «220M BAS 3x 35mmIL EZ (102) += =«=e...- 200M BA9 3x 32m EZ (2245) «e «eceraroo 180H BA10 3X 23mm EZ (22€) 000000000 1809 BA11 3x18mME (22) e «evereverva 180 BA123x 10m ME (1026) 05500404000 2009 ВА13 3 х ВттШ EZ (476) === e=e.onero 180 BA14 3x 18m? м Е (24) ‘+150 BA152x10mm>XLEZ (102) +»«»eso.o- 220M BA16 4 x 4mm- 1 EX 7 (51H) += evrccono 210F BA17 3m Y 7+ Y kE (14) +*esocoooo 90 BA19 5mm/ IL HOY 77 y 24 — (216) -2801 BA20 10mm'7 Y > 47 — (GE) 6000000000 2505 BA22 3mm7 4 7 47 — (X-“51El) +=» e<e.> 200H BA23 2mm7 Y 2 4 — (5) 0000000000 2009 BA24 7mmE VU 7 (BE) 0000000000000 220 АЖ МУ NA EE SAT EE ER EA EE ESE 1209 7L—-4+7 — LEMA 1... 4509 MF1 3x 3mm-r E&Y x1 MP2 7L—+EZkH> x1 MF3 ZL —F%hALiv 7k x1 MF4 JL —%7—A x1 7L 6/0 REPELER: eo ereccroo. 380F3 MG1 4x5.6mm7 7 Y IIS 7 x2 MG2 7L—Æ/CY F x2 77 y FERIA nennen 6009 MH1 12807 Y 7 x1 MH2 8407 Y 77 x1 MH3 3x10mm¥ vv TAO) 2 — x1 BA18 3mmA FU 270 wisp — x1 av IRFU TEMER" net 440M MJ1 30mmO >» x1 М2 у а УДАЛИМ x1 MJ3 3x12x 2117 Y 7 4 — x2 М Я — ТА | nn 470M ML1 3x 20mmM EZ x1 ML2 5mE O —h—JL+ Y E x1 ML3 3x 18mmm-£ 2 27477 + x1 ML4 8 x 6mmt > Y —7RZ H x 1 ML5 8X 15 X 0.4mm A X — 4 — x2 MA14 5mmE A —7—JL x2 6X 60mm/ Xf FER GASERE e recono 29079 MM1 6 x 60mm/X7 7 x1 ме 3 x 70mmiL EX x1 — ZN AZ 27 ESE 4009 MN 26 125 YCYTER x 2 MN2 H—iiE1/X—A7 7 (4) x2 MN3 +— 2-1 /X 277 ($6) x1 АП Ум HILO y HERAS rere 4009 МО1 АН У HLAZ7 Y Y7 x1 MO? Xady hay E x1 MO3 2 x 5Ати 4 774 7 kb x1 MO4 OyFZXREwy/— x1 MF1 3x 3mm1 ER 7 x1 EE (TTU-O0B) 406000000000 4,000 EER (TTU-03) HERE — Actereros 3005 EEE (TTU-03) BF hen 2509 TERS (TRU-01) Es er em sm bE BABA nN BA 3,0009 SEEM (TRU-01) AER 7 Aereo» 4509 A (TSU-01:146)) = += eee. ---3,000F PFYTFFIRAT (5 30m) +. «erecoro 270M Де — За м FL ecoccemceme 600M XYTIEHVAR-— 17 e ssoeacosacena 4009 9805917 9805486 9404516 9805386 5494006 9804165 9404520 3584012 3585060 9805672 9805612 9804206 2500024 9805191 9805702 9805895 9805574 9805859 9805898 9804159 9805853 3804155 9805568 9804203 9804202 9804201 9804200 9805696 9805575 9805868 9804204 2220001 9804207 9404509 9805818 9805758 9404510 9805211 9404511 9404512 9404514 9404517 9404508 9404515 9404518 9404513 7254324 8084101 7305050 7254297 8084050 7255097 6095010 1054370 1054376 Oti E (E PEEDISH ORCANR PIN — ETT NTWET, HBUA< ORBE, ERdANAYZ —I—CATBENURÓ< EL, Y» El AXNFRT 1 EY fresnecnoos 2,6500F3 - 6103 A4, XF yH-—, МВ2х 8) B/X—7 (B1-B2) +«e=ovororooo. 2504-1401 CNY (075 y) enecuciónn 80014 + 3904 D/S— Y enosnocroroonococceree. 3504 - 200 (01.04 #118. 02-03 #218) H/X— Y (7-7 — JL Xx 2) ++e.0aooo 5501 - 2408 JN (1-2 B206) 64000008 4503 « 200 K/t— y (K1 . K2) 0000000000088 4509 - 2004 L/Y— Y (L1-L5 1893) обо о 450 - 2408 MJ/E— y .orestrtararadneCdtaóyo 2509: 1404 (M1-M3, M5—M7, M10, M1118%) SP.1181 SP.1151 SP.1152 SP.1153 SP.1162 SP.1154 SP.1155 SP.1156 SP.1157 SP.1159 SP.473 SP.1185 SP.1158 SP.950 SP.1163 GE.71 GE.3 GE.54 GE.55 GE.39 GE.53 SP.1174 SP.1169 SP.1167 SP.1164 OP.126 SP.797 SP.1177 SP.591 SP.597 SP.1166 SP.1176 SP.1179 SP.1178 SP.576 OP.66 SP.953 SP.596 SP.587 SP.586 SP.588 SP.602 SP.1172 SP.1173 SP.1171 SP.1168 SP.1175 SP.1165 SP.1160 P/£—Y (P1—P3,P5, P6 1843) -3003- 14053 QJC—"essessasscsssnssassnns 700M + 140M (Q/t—‘ x1, MN2x2, MN3x1) R/IY— Ww sent 0 60000 AD OU NON 45094» 2009 (FEUZYX57T-MA5) Sit— y | sacó CaNtCcoNdONNECOn 4509-1409 (51:52 & 218, 53:54 #11) Х/х— ‘У х 2 PAs UB RA5E0U5 5009: 1409 9 KQecocaravascaraanencen 7009 + 2409 REEL 7 ".. NATA 1,2008: 2008 T59:7597y 9er 4803-1203 IPIU—H—74ILS— x 4" +700F5- 200F3 TFTANI—XG‘ 010000000000 26053: 140F3 IF TANT =F A Irerercano: 6003 - 2409 REELINA 7 (FIL) + encore 4003-1203 MAI 773 hx2-=...... 300F3- 14053 МАЗ U VIE X 101000000000 2003-1409 MA7 ZL—HF4 AD +0 0000000 2003: 90F3 MAB 211277) 7 x4--.....- 650-1209 MA9 15107 UV YF X2+00000 1,2009: 12055 MA10 5m77 7+ 24 —S x8:+=--150F9- 909 MA12 $ Z7ti— JU X2+<e.ecem.e. 150-1203 MA15 Emm7tt—/L2>— x5++...> 1509: 803 MA18 3m0 7 (7/17) x10:150F3- 807 MA20 7k-1—JL> | жене 150: 90 MA23 Y =k—/K277--15063- 907 MA27 77 y F1—X2-..s..s 2003 + 1203 MA28 © Sy FRFU Frere 250F1- 90M MF1 3x 2mmt EAUX 10-0100 00 200: 80F3 MH1 12807 7 Xx 3-+----1,2008- 12099 MP3 6mm7 4 Я — X 16. ..... 300M + 120M MP4 5mm7 4 24 — х беоне оо 1505: 903 BA18 3m2 7777 4—x15-1009- 809 BA21 3mm7 y 2/47 — Х 157 es... 1003 80F] BA25 20mE' 7 x 16++..e.e.- 100F- ВОР RAIL een 300F3+ 909 (MB1>Xx 3, MB2 1) 707 hi4 —-N7 47 HEM 3509-1408 (MC1 x2, MC2x4) ПРЯМ 7 HER 3503 - 140M (MD1x2, MC2x4) ARJLEZA a nen 200M , 1409 {МЕТ Хх 1, МЕ2 Хх 2) HAT FERRE, reer 250M +1204 (MK1—MK3 #2) Ce ANETTE SO 2009 :1209 (MP1:MP2 5246. MP3x8, MP4x3) JURANA Y — Ela... 2009: 9093 (MO! :MQ2 52161. MOQS3 x 5) A YD ERRE reer 6009 + 24019 (741 7x1, MRIX2. MA2x?2) (BONS DtES) Em 054-283-0003 =x 03-3899-3765 (mm an) EA (A-4EA) » 8:00 — 20:00 +. H. Я А » 8:00 — 17:00 FT HO] For Japanese use only ! Se _”..— ;,;D[—_— o;—TOJU;—— SE SEN D——oUH—;— — M[H[——— H[]—;——_o———— M[;tWU;;U———]— DU E J a ES Eee REZ Bm NDF-017 7 —> > RENATO FA AY — A En La e aa RSE Da ue Za Due ZE A Sa y A CTL [= eee БЕНСОН 90H FERRER HERES HERE EEE IE 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)