Manuel du propriétaire | Tamiya NDF-01 Off-Road Model Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Tamiya NDF-01 Off-Road Model Manuel utilisateur | Fixfr
NN NED
i - = я. 2 ван
ITEM 43514
GLOW-ENGINE
R/C 4WD BUGGY
Ultra-Fast Nitro Buggy Racer With Revolutionary NDF-01 Chassis
_INDF OT REVOLUTIONARY CHASSIS
ATIF IAN = 7)
TIRE w/WHEEL
GEARBOX FUEL TANK
STEERING
SERVO
THROTTLE
SERVO
KEEP SAMIEFIERRBBADHD £7 |
Y» Model may vary from images in the instruction manual.
AIR CLEANER
MECHANISM
BOX
MUFFLER
TAMIYA FR-155
GLOW ENGINE
GEARBOX
1/10 ¡Bi A-I7RC7—
РТО
1/10 SCALE FACTORY ASSEMBLED
тУУУВС
OHMEXYFFYA (DE HART T) PIN ОВС СЯН
<SRÉEU. SÉE, MIUTPMENGHIE, FEWRD ICE-T
йо b LA EHMIAIR—V—CRETEHAUESDE < EE LU.
OE 7 TIRICZENBL TS EI, FUAPATILODFEDEZS
ECSEZIEDIERIME> TMITT< EU,
OEI SECA CIA IE < NL IEEE.
ABS EILEEDTE EMERITY,
O — Y + >» — +P22-P252))X— Y JA EHTIÉRLI +2 —
KAÉDETHD)E4. HEUTRIEU TEE.
@This is the instruction manual for maintenance and parts replacement
of NDF-01 chassis.
@Apply grease or oil during assembly when indicated in the instructions.
@When disassembling, small boxes help to keep tiny parts and screws
secure.
@Part numbers in this instruction manual refer to numbers in the parts
breakdown list on pages 22-25 of this manual. Refer to list during assem-
bly.
TAMIYA, INC.
0904 © 2004 TAMIYA
@Dies ist eine Anleitung zur Wartung und für das Ersetzen von Teilen
des NDF-01 Fahrgestells.
@Falls in der Anleitung angegeben, während des Zusammenbaus Fett
oder Ol auftragen.
OBeim Zerlegen sind kleine Schachteln zum sicheren Aufbewahren von
Kleinteilen hilfreich.
ODie Teilenummern dieser Anleitung beziehen sich auf die gleichen
Nummern wie in der Teile-Ubersicht auf den Seiten 22-25 dieser Anlei-
tung. Beachten Sie bitte beides.
@Ceci est le manuel d'utilisation pour l’entretien et le remplacement de
pièces du chassis NDF-01.
@Appliquer de la graisse ou de l’huile si les instructions le stipulent.
@Lors du démontage, utiliser de petites boîtes pour conserver petites
pièces et vis.
@Dans ce manuel d'instructions, les numéros des pièces sont les mê-
mes que ceux de la liste figurant pages 22-25. S'y reporter également.
3-7, ONDAWARA, SHIZUOKA-CITY, JAPAN,
x
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
O NNFEZESLEZIZIRENA li. SARA
N D Fo | CDUOHEBFEIESEUU TEE
HE REVOLUTIONARY CHASSIS
ОВС
Maintenance after off-road operation.
Wartung nach Gelándefahrt.
Entretien aprés évolutions tout terrain.
ФЕВ НЕО БИ Е ОСОБОЕ НОС <,
НОЯ 7 В — К ВБ НН Е < 8, БИЛО МА
TILL = ОВЕН ОДЕН КЕ, COB, EXICIE
КОР О СВО АСК, ЕКВ, С СО,
ФНО т у 7 UEHNSEEZL TLS IEZLY,
EV {ThNGHRESTWED, KSAT 7 MCEPLPDBELBATWL
"СЕВ БА, Алма мо НЫ ВО МУ БМ
SEAL ЕВЕ СС, НОЖИ. ВАО оу
СХ,
@Before commencing disassembly, always clean the model first. When
R/C model is covered with dirt/sand after off-road running, clean up
dirt/sand with brush and cloth. To prevent electric parts breaking, avoid di-
rect contact with water or detergent when cleaning body.
OCheck the chassis, especially rotating parts. During disassembly or
maintenance, check the chassis for small stones, glass or string lodged in
chassis, hindering gear, drive shaft or suspension movement. Also check if
any parts have become loose, deformed or lost.
@Immer zuerst den Schmutz vom Modell entfernen, bevor Sie mit dem
Zerlegen beginnen. Wenn das Modell nach einer Geländefahrt mit
Schmutz und Sand bedeckt ist, diesen mit einer Bürste und einem Tuch
entfernen. Um Beschädigung von elektrischen Teilen zu vermeiden, ist
beim Reinigen der Karosserie darauf zu achten, dass sie nicht mit Wasser
oder Spülmittel in Kontakt kommen.
@Vor allem die sich drehenden Teile am Chassis überprüfen. Beim Ausein-
anderbauen oder bei Wartung überprüfen, ob kleine Steine, Glassplitter
oder Fasem sich im Chassis eingenistet haben und die freie Bewegung
von Getriebe, Antriebswelle oder Aufhängung behindem. Fermer ist zu
überprüfen, ob sich Teile gelockert, verformt oder ganz gelöst haben.
@Avant de commencer le démontage, toujours nettoyer le modèle. Lors-
que le modèle est recouvert de poussière ou de sable après évolutions
tout terrain, le nettoyer soigneusement avec brosse souple et chiffons. ES. Ly». 7I75—DSiLTMEBNEZELT<O EE Lo
Pour ne pas endommager les équipements électriques, éviter le contact X Make sure engine and muffler have been cooled before commencing
direct avec l'eau ou le détergent lors du lavage de la carrosserie. cleaning.
OVérifier le châssis, en particulier les pièces en rotation. Lors du démon- ÀVor Beginn der Reinigungsarbeiten müssen Motor und Schalldämp-
tage ou l'entretien, vérifier si de petits caillous, débris ou morceaux de fi- fer abgekühlt sein.
celle gênent la rotation des pignons, axes ou les mouvements de suspen- X S'assurer que le moteur et le silencieux ont refroidi avant de com-
sion. Vérifier également si des pièces sont desserrées, déformées ou mencer le nettoyage.
détachées.
— y /— IF=ZY IIA L—-—
HEJ 5 Side cutters re ue Treatment Spray
items required Seitenschneider amiya otorpflege- pray —
: .. Pi Spray Traite t Moteur Tam
Erforderliches Zubehör ye Ue pray Traitement Mo iya
Outillage nécessaire F7=VIFI<IL97—ATIL
Tamiya Air Filter Cil
4 Tamiya Luftfilteról
+F5-1/Y— (X) 4 e h e Huile pour filtre á
+ Sorowdriver (arge) я re © | air Tamiya
+ Schraubenzieher (gro ee
Couteau de modéliste
Tournevis + (grand)
= |
+E51/%— (UN ¡rin я
+ Screwdriver (small) ceme
+ Schraubenzieher (klein) - ca
Toumevis + (petit) = e rapide
= Ва 2 FIJA
= t J Grease
= oy =
Ciseaux G
= Кач (№) EEE
: Sonrautenónor del) — 7 AIIFIIFAV- LquiciTiread Lock
Tournevis - (petit \ Non-Scratch Plier =r Schiubens chomngss — |
: Nicht-verkratzende Zange Flüssigkeit
EL Pinces anti-griffures Produit freine-filet
Y Y RAIL. TREFRAAL Y FEZ71— PE
UA UY IE yy9—DESLENCI,
Long nose pliers YW Soft cloth, R/C cleaner spray, damper oil, TRF hex
Flachzan wrench and E-ring tool will also assist in construc-
tion.
*Beim Zusammenbau können ein weiches Tuch,
RC-Reinigungs-Spray, Dämpfer-Ol, TRF Sechskant-
Muttemschlüssel und E-Ring-Abzieher hilfreich sein.
Y Chiffon, spray de nettoyage pour R/C, huile pour
amortisseurs, clé de TRF à écrous hexagonaux et
outil à circlip seront également utiles.
ge
Pinces à becs longs
2 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
TAMIYA
OI YY ENMOMHBUTIMIC, HHATROT_VNDE ooo
BEINBDEXTOT, ARUEDDFEBEILBNWTLIES WN, Flew Tamiya FR-15S glow engine
RCX HIERE, BIEL KAUNT< IEE, REIN RIHT RD Tamiya FR-15S Glühzünder-Motor
ET, Moteur thermique FR-15S Tamiya /
WEE, ADD EMB НН ло Хх ——-—CAAETÉEMIL
Shaw,
@ Special tools are required for engine (disjassembly. Do not disassem-
ble further than as is illustrated on right.
YW Contact your local Tamiya dealer or agent for repair or parts replace-
ment.
@Für Zusammenbauen und Auseinandemehmen von Motor sind spe-
zielle Werkzeuge erforderlich. Niemals weiter zerlegen als rechten ange-
geben.
%Wenden Sie sich an lhren értlichen Tamiya-Héndler beziiglich Repara-
tur oder Austausch von Teilen.
@Des outils spéciaux sont nécessaires pour (dé)monter le moteur. Ne
pas démonter plus que ce qui est montré ci-contre.
# Contacter votre revendeur ou agent Tamiya pour réparer ou obtenir les
pièces de rechange. XI YA KEN VBA
E XRefer to page 26 for engine parts list.
YBeachten Sie die Teileliste Юг den Motor auf Seite 26.
À Se reporter à la page 26 pour la liste des pièces du moteur.
SEPT -IIANYISPZ7OR
Tamiya EXPEC SP 2-channel R/C system
Tamiya EXPEC SP 2-Kanal R/C System НА 9
Ensemble R/C Tamiya EXPEC SP Transmitter
2 voies oda SEAN DL Bi
о Receiver batterybox
Emptánger-Batteriebox
xRCX CEI SEALADE.
SERRANA? —9—E
ARTIE ICA,
= 2 A | y
> J)
=>" — beses
\ SAY
> EL
M Contact your local Tamiya dealer or SM 122
agent for R/C equipment information. Empfänger-Schalter
information Ober die RC-Ausri-
stung erhalten Sie von Ihrem örtlichen
Tamiya-Fachhandler oder —Berater.
XContacter votre revendeur ou agent
Tamiya local pour des questions relati-
ves a l'équipement R/C.
Interrupteur du récepteur
=
TRF PUSH
Steering servo
Lenkservo
Throttle servo Servo de direction
/N CAUTION
@Read carefully and fully understand the instructions before
commencing assembly. A supervising adult should also read
the instructions if a child assembles the model.
@When assembling this kit, tools including knives are used.
Extra care should be taken to avoid personal injury.
@Read and follow the instructions supplied with paints
and/or cement, if used (not included in kit).
OKeep out of reach of small children. Children must not be
allowed to suck any part, or pull vinyl bag over their head.
QHEHMIUTHAICHIAR EDIT BTS LEEW, ФФ М2 БАНЬ ВР СО АЕ В Ро <
Fl BWEDHERSEA LES WN, EEWNERBROLE=—LBEOICARED AN VORSICHT
THREAD ET, OBevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, soliten Sie al-
== le Anweisungen gelesen und verstanden haben. Falls ein
Kind das Modell zusammenbaut, solite ein beaufsichtigen-
der Erwachsener die Bauanleitung ebenfalls gelesen haben.
OBeim Zusammenbau dieses Bausatzes werden Werkzeu-
ge einschließlich Messer verwendet. Zur Vermeidung von Ver-
letzungen ist besondere Vorsicht angebracht.
@Wenn Sie Farben und/oder Kleber verwenden (nicht im
Bausatz enthalten), beachten und befolgen Sie die dort beilie-
genden Anweisungen.
@Bausatz von kleinen Kindem fernhalten. Verhüten Sie, daß
У ee = Kinder irgendwelche Bauteile in den Mund nehmen oder Pla-
O1 FEPSZ CHEATS RUE ессно 5 Ал < ал. БАЙ, и Енот ОБЕ dan Kopf ziehen.
DEPYRCH—Ik<bUWAIKEFEWVWELHE ОВС ОЗ,
WL TLE LY,
/I\ PRECAUTIONS
@Bien lire et assimiler les instructions avant de commencer
l'assemblage. La construction du modèle par un enfant doit
s'effectuer sous la surveillance d’un adulte.
@L'assemblage de ce kit requiert de l'outillage, en particulier
des couteaux de modélisme. Manier les outils avec précau-
tion pour éviter toute blessure.
@Lire et suivre les instructions d'utilisation des peintures et
ou de la colle, si utilisées (non incluses dans le kit).
@Garder hors de portée des enfants en bas âge. Ne pas lais-
OEZRBLIFVL.EXAIZ®ES BS RIA TEER QOHAU TIRE ELDICERL TL EET WF, ser les enfants mettre en bouche ou sucer les piéces, ou pas-
В СЖ еж СС. TREZERDVET ESB ERICH TLEZL, ser un sachet vinyl sur la téte.
3 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
A
Te ESAS"
S dB < ICE Lo
= Read before assembly.
Erst lesen - dann bauen.
| Lire avant assemblage.
3X 8mm A
Screw
Schraube
Vis
BA20 x4
10mm7 Y 2 Y —
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
o
==
BA13 xs
BA24 x4
72mmE Y y 7
E-Ring
Circlip
a
MA1 =7731>6
X 4 Differential joint
Differential-Gelenk
Accouplement de différentiel
MAS xa
21127 97
Ball bearing
Kugellager
Roulement a billes
MB1 x6
RRE CY
Small bevel gear
Kegelrad klein
Petit pignon conique
MB2 x2
RR 7 +
Star shaft
Stern-Achse
Support de satellite
| AT 3X 15m, EZ
Screw
ВАЗ хв Schraube
Vis
| hm 3X 10mmALE
Screw
BAS x4 Schraube
Vis
MA9 x4
1510R FP UT
Ball bearing
Kugellager
- Roulement à billes
CD
МЕТ MLE =F
x2 Bevel pinion
Kegelritzel
Pignon conique
ME? x2
5103-4007 LE HU 7
Crescent ring
Halbmond-Ring
Anneau de retenuen C
MAI TICA НИЕ ВВ ЕС К < НС ВО
ПЕ ЭТА С СЛЕ,
Xx ELNNRDORB, ENT TORCIEZI NESZ SED
<EEL, ATREA. TABLE BO EL SÉ ld.
ds ELKD ORRFEME IC 24H < E E Lo
ЖЕНА, Ре НЫ <, LAS DEEE & D
ET. #5 < ЯСЮ < ОТВЕЛ, С < Ее, в
PL EAIA. TES, PMELTE>T<KIL,
«ZEN TDI—2IFTVVRERDEHCERUEL
hg, FURAFy7LT, HATES,
| — Era ZO —7 OBBTA. Eo ii EDO y OA
“ET RTD BHERSIE LET.
* Study the instructions thoroughly before assembly.
There are many small screws, nuts and similar parts. Assemble
them carefully referring to the drawings. To prevent trouble and fin-
ish the model with good performance, it is necessary to assemble
each step exactly as shown.
Apply grease to the places shown by this mark.
= | Apply grease first, then assemble.
= Apply liquid thread lock to the places shown by this
mark
Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen.
* Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der An-
leitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes
Modell mit bester Leistung.
=] Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann
zusammenbauen.
An Stellen mit dieser Markierung flüssige Schrauben-
— EME sicherung auftragen.
YAssimilez les instructions parfaitement avant I'assemblage.
Il y a beaucoup de petites vis, d’écrous et de pièces similaires.
Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Pour
éviter les erreurs suivre les stades du montage dans l’ordre indi-
qué.
| Graisser les endroits indiqués par ce symbole.
Graisser d’abord, assembler ensuite.
a Utilisez du frein-filet aux endroits indiques par ce
| Eris symbole.
ab (7747) RUBRO ES.
Differential gear Ж* Маке 2.
Differentialgetriebe %2 Satz anfertigen.
Différentiel Faire 2 jeux.
Cu 40mm
ЖЗ ОНО СЕНЕ РУО ЛЖ
FRALEY,
Apply Molybdenum Grease to the differential
during assembly.
* Differentialgetriebe wahrend des Zusammen-
baus mit Molybdän-Schmierfett einschmieren.
X Appliquer de la Graisse molybdène sur le dif-
férentiel, avant assemblage.
Ring gear
Tellerrad
Couronne
FIT—A
Differential case
Differential-Geháuse
Carter de différentiel
="
-
1
Al = =
i
==
a — =
7
MEl———
TD KDECANES,
Differential bushing J Fit into grooves.
a ant ln die Ausnehmungen einpassen.
g Insérer dans les rainures.
(FVTRY TR) oto xT, F2 Evmy72R
Gearbox “Make 2. Gearbox R
Getriebegeháuse 2 Satz anfertigen. Getriebegehäuse R
Carter * Faire 2 jeux. Carter D
TXT
Differential gear
Differentialgetriebe
Différentiel
—F1 =rtwv272L
Gearbox L
Getriebegehäuse L
Carter G
4
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
TAMIYA
©& @ (F=17%9+%7hbB) LEEN EZ,
Drive shaft B > MQ3 1.5m X Make 2,
Achswelle B a = Pi %2 Satz anfertigen.
«DD Arbre d'entraînement B Yr Faire 2 jeux.
MQ1 2xX17mm¥ aro hove 7 hk
Joint shaft ‚
Axe de joint Drive shaft Common 7%
cnswelle
7ORANA Y— Arbre d'entrainement B Getriebegeháuse
[o] MQ2 cross joint Mas Carter
x6 Kreuzzapfen 1.5m JE
Joint croisé " TE )
— tm ©
1.5mmE U 2 7 MQ3 1.50m NN pe #2—MQ3 1.5m
CN MOS E-Ring
Circlip M MQ2
CQ 217m ———MQ1 2x17mn
=
MQ3 1.5mm —&
=> —
Ti D1 70x5ÿ+7bA MQ3 1.5mm D3 K5779 +77 KB
: - |
; ML Propeller shaft A Drive shaft B
и i Antriebswelle A Achswelle B
4 ‘à = Cardan A Arbre d'entrainement B
(м Я — 1) ^^ м К) = Авт 1 ~
Center bulkhead o F4 1060 te TY = 7
ЭНА, Zentraler Lagerschild x2 Plastik-Lager
: = # Snap on. Cloison centrale Palier en plastique
= a dE NILIA Y RISFERE MIE MF3
- АЛЕ БН ОС СЕ,
* Note difference between front and rear
center bulkheads.
“Den Unterschied zwischen vorderem
und hinterem Lagerschild beachten.
*Noter la différence entre les cloisons
avant et arrière.
E F4 1060
3X 15mm EZ G1 Us
Qin Screw E 9—UL7AY ER — ñ (7 |
ВАЗ х2 Schraube Center bulkhead (rear) ) fil) |
Vis Zentraler Lagerschild (hinten) I} =
Cloison centrale (arrière) ps =
| mem 3X 10mm E A ~
Screw
BA12 x4 Schraube
Vis
MG1 4x 5.6mm
MAS x2
211207 77 MA22
Ball bearing F717737YI2)47
Kugellager . x Flange drive shaft
Roulement a billes EI ESA Flansch-Achswelle
Driven gear 57T Arbre d'entrainement á
Engrenage mené 57 dents
TL—%ER RY 76068 MA7
Brake piston IL_FFTAZ7
Bremskolben Brake disc
Piston de frein Bremsscheibe
Disque de frein
MF2
x1
L- э|
MF3 JL—FhbLyvy Tok
X 1 Brake camshaft
Nockenwelle der Bremse
Arbre à came de frein
Al
Мо —ЛЛ, И RAN
Center bulkhead cover
Zentrale Lagerschild-Abdeckung
Protection de cloison centrale
4 x 5.007 7 Y NA 7
MG1 Flanged tube
x2 Kragenrohr
Tube à flasque
MQ3 1.5mm
/ A 2X 17mm
5 S GG ” Вой
: G4
MG2 irae” F EYS—IULINY EF |
Center bulkhead (front) wl
plaquette de frein Zentraler Lagerschild (vorne) 77 ь ® | 6 AA
Cloison centrale (avant) A A A = D4
УМ В
= |) = Propeller shaft B
MO1 217m a1 Kirk NS 2 ropeller sha
X 2 Joint shaft МОЗ 1.5пт — @® } С SN Anirlebsweile B
Gelenk-Achse `` 7 \ Ñ
Axe de joint a
) MQ3 1.5n
9 ARANA 9— MQ1 2x17mm A A m
[o] MQ2 Cross joint MQ2
x2 Kreuzzapfen
Joint croisé \
D4 Es
Ay MAS MED AS rT hE
x 4 Circlip Propeller shaft B
Antriebswelle B
Cardan B
5 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
(mm 3x 12mAL EZ
Screw
BA4 x2 Schraube
Vis
PARTE RACHG
BA10 x1 3X23mmII EX
Screw
Schraube
Vis
3X10mmIl EX
Screw
BA12 x2 Schraube
BA13 x3
|
3X 8mm Z
Screw
Schraube
Qi
BA1 x2 3x20mX2
Screw
Schraube
Vis
Qi 3X 8mALEZ
Screw
BAG x2 Schraube
Vis
Edo
74 II HO LEFILE RD ELSA NDA E
IT, ROEOEXIIMA, REO EE
О СЖ CABOS 57410 TE be
Caen
УЕ РОЗН Е LIRA 07 FE —El
FET, CAVONILMENE CELINA Le
CEE
9=PY-1—ARITFIMEDOMERELTECD
ЛЕЙ СЕВ, CAPONILEBE TH
TRATE, Stk) EST.
(IX IhH)
Engine mount
Motorhalterung
Báti-moteur
[ox 0 3x 23mm
УМУ м
Engine mount
Motorhalterung
Báti-moteur
НП УЗ
Lower deck
Chassisboden
Châssis inférieur
Нм ЛОЛ, ^^ К
Center bulkhead
Zentraler Lagerschild
Cloison centrale
BA12 3x 10mm
P2 2-77 4—-7—k
Under guard
Unterbodenschutz
Protection inférieure
BA4 3x 12m
FYRYI7A XxX E FEBRES ICE LT<EELL
Gearbox YX Note direction.
Getriebegeháuse % Auf die Richtung achten.
Carter *Noter le sens.
(707 474)
Front gearbox
Vorderes Getriebegeháuse
Carter avant
BAG 3x gm
Л
BA1 3x 20mm
KK
Pi
à >
Rg 3X 20m aa 3 iki
6 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
A
3X 18mmiL EZ
Screw
BA2 x2 Schraube
Vis
3X 15m EA
Screw
BA3 x2 Schraube
Vis
O
” BA8 x2 —3x95MMEZ
Screw
Schraube
Vis
Ж/\УХ СПЕЛА,
— Y insert using a hammer.
#Insérer à l'aide d'un marteau.
Л MK3 x2
11mm 3x 80mmÿ + 7 ~
Shaft
Achse
GR Axe
|
J2
Od77— hh
Lower arm
Unterer Lenker
T Triangle inférieur
Xx J2 (177 — А) IZMK3 (3X 80mm +
7H E.ELMOLEETCALIAMES, H
FEMI EDIE > TUE,
Insert MK3 (3x80mm shaft) as shown.
*MK3 (3x80mm Achse) wie abgebildet
einsetzen.
*inserer MK3 (axe 3x80mm) comme indi-
qué.
INTERNATIONAL
A magazine for enthusiasts who make or
modify models of all kinds. From neo-
phyte to the expert, articles of interest
about modeling and the full sized vehi-
cle. Coverage of all plastic kit maker's
products.
r
TAMIYA COLOR CATALOGUE
The latest in cars, boats, tanks and ships.
Motorized, radio controlled and museum
quality models are all shown in full color in
Tamiya's latest catalogue. English/Span-
ish, German/French and Japanese ver-
sions available.
-
TAMIYA'S R/C GUIDE BOOK
Tamiya's latest Radio Control Guide Book
can make you a winner at the racing cir-
cuit. Read up on the latest tune up meth-
ods, care and maintenance, painting and
decorating your cars. English, German
and Japanese versions available.
Y Mit einem Hammer einschlagen.
(YF YA)
Rear gearbox
Hinteres Getriebegehäuse
Carter arrière
O
a
ЗЕ ЯСУ 7 А
Gearbox
Getriebegehause
Carter
OTE
Lower deck
Chassisboden
Chássis inférieur
BA3 3> 15mm
BA2 3x 18mm
(ОНР Л)
Rear lower arms
Hintere untere Lenker
Triangles inférieur arrière
Lower arm
Unterer Lenker
Triangle inférieur
НП —- Л
Lower arm
Unterer Lenker
Triangle inférieur
A
BAS 3x 35m
L5
ПА Ом
Rear suspension mount L
Hintere Aufhängunashalterung L
Support de suspension arrière L
L1
UP KU
MK3 3x 80mm
№ *
=
LAT,
#Insert.
Einsetzen.
Insérer.
Rear suspension mount U
Hintere Aufhangungshalterung U
Support de suspension arriére U
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
9 (ИРУ —7—4)
= Rear upper arms
Hintere obere Lenker Ji _
(mug 3x1 PL A Triangles supérieurs arrière Upp ¿ 5 т -4
BA4 x6 Schraube Oberer Lenker
Vis M1 Triangle supérieur
6mmE O —7—JL
Ball connector
Kugelkopf G
MA13 x2 Connecteur à rotule M1 BAA 3x 12mm А
DMT Tr MT eto 0 TT TOS
©
MM2 x1 3>X70mmALE A
Screw
Schraube
- EU
BAA 3x 12m
MM x1 6X60mm/T 7
Tube
Rohr Mi
TA rk
Ji M1 M1 Suspension joint
7 y J e— TF — 1 x4 Aufhéngungs-Gelenk
Upper am Accouplement de suspension
Oberer Lenker =
Triangle supérieur =
Ss у
MM1 6x 60mm L3
JIL лм К
MAS x4 Rear bulkhead
211277 Hinterer Lagerschild
Ball bearing Cloison arriére
Kugellager
Roulement á billes
UYiRY —-JILANZ7Z2 7 E
Rear wheel hub shaft
MD1 Hintere Radnabenwelle
x2 Arbre de moyeu de roue arriére
MC2 x2
5103-4667 LE HI 777
Crescent ring
Halbmond-Ring
Anneau de retenu en C
Lower am
Unterer Lenker
Triangle inférieur
BA4 3x 12m
MM2 3x 70mm
(НРУ 75-х |)
Rear uprights
HR —ILINT KAUF, OY
— A ds e
INTERNATIONAL
(4 2 Y EF) RHONE 3—0
HESS CHE ODE, GIVE
AUX, ROME TFT—TICEFREPERE
EXL <a, MEMENOFECROETEA,
KER (AFFERROE)
JAS YA)
CEMENT S5=2VHHIESA
ORCH— DI LY PERCHES NI BERS
TÍ, I-+I7I04ED91 YOBECHZ
DARE ESA. 1EDELVCDIANIT
CEBADA ETE NED PI NDEAT
3. 5ePIL=F1-7ADT, N204X091 PE
HEJTSCENTESS, 7/70/2408
RASICNECCdLNTINEEZ HF N
SD |
L UTAVRSEYIDREEULTEHRRS HA :
OY 5 FORBEFERS LEER :
FP FURTT, HICE — Y EME, FY |
- PAE, Jar HEHE TIZ -
: EMOENIEL, EXERELES,
+ This is a very effective ceramic grease for- :
: mulated with Boron Nitride and is ideal -
: for lubrication off all gears, bearings and :
: joints on radio control cars. Reduces fric- :
: tion and prolongs life of parts. :
Bi4BFEsAEEEA EEE RE BEHEEPFESRREEEFEEEREEERAREEERRN EEE
Hintere Achsschenkel
Fusées arrière
(RD
Upright R
Achsschenkel R
Fusée D
MAS 2112
MC? 5103-46
CL)
МС2 5103-46
MAS 2112
bh SIERT EU
“Note difference between rear and front
wheel hub shafts.
Den Unterschied zwischen hinterer und
vorderer Radnabenwelle beachten.
*Noter la différence entre les arbres de
moyeu de roue arrière et avant.
S3
Fy751kHL
Upright L
Achsschenkel L
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
O O oo
— — — Rear axles
[Juno 3x1 om Ex Essieux arriére Ya
rew
BAS xs
AS Schraube R UY7y 7541 HER) = MQ1 2x17mm
Vis cn
Rear upright R \ D2 |
Hinterer Achsschenkel R = >
an Fusée arriére D >) ESAT 47 HA
uspension ball —— y Drive shaft A
MA12 A angungskugel S1 > | Achswelle A
x4 Bille de suspension Ty HAY 11 re d'entraînement À
> Long socket
бтт 1 —AR— JL Langer Sockel A pg ) e
Rog Spnnector Prise longue y = A >
Р + a, Li
MA13 x2 Connecteur à rotule EN \ (> D MQ3 1.5m
À | uu
en SN Ny e ue Si BAS 3x 100
MO 2x17my=-7b7v7b =< ST TY HOY
X 2 Joint shaft м Long socket
Gelenk-Achse 3 NN < Langer Sockel
Axe de joint | ; A Prise longue
4 N
_ N IPP 751 HL) So
MQ2 a A A MA12 Rear upright L -
Hinterer Achsschenkel L $ LEN
x2 Kreuzzapfen Fusée arriére G a
Joint croisé Usce amere \
1.5mE 7 MATS 6mi А) \\
ES MQS E-Ring BAS 3x 10m S2 = — my
Circlip Yo kuack > A ÓN
MQ3 ik
Short socket 1.5mm ТЫ
Kurzer Sockel e PA < N
Prise courte Ad A N 552
= y
E y»
(L) ©
CN $2
D2 Vary ks a—k
F347%747hHA— 3 Short socket
Dri ft A 7 | Kurzer Sockel
ve shaf A MA12 Prise courte
Arbre d'entrainement A MQ2
© (IAN)
Rear suspension
_ Hinterradaufhängung J уго a (R)
XMA12 (5 Ai IL) ААС, Suspension arriére ear axie
&ÆURIIE NA 5 [CAMEL 72D 5BAS (3х pinterachse R
10mmALE R) RIAA TEEN, ssieu amère
XScrew in MA12 while adjusting BA5 to
move smoothly without play.
XMA12 wáhrend der Einstellung von BAS
einschrauben, so dass es sich ohne Spiel
bewegen kann.
XVisser MA12 en réglant BAS pour qu'il
bouge librement et sans jeu.
Ci
FH eee AE TT
Xx THROMUEE TMAI2Z XR VAATT v
У Эт ЖЕ ВОН сё,
Attach upright as shown by screwing in
MA12.
YAchsschenkel wie abgebildet durch Eins-
chrauben von MA12 befestigen.
* Fixer la fusée comme montré en serrant
MA12.
MP3 Gam
ОРД АЛ — MP1 3x 65m
Rear axle L
Hinterachse L MP3 Emm
Essieu amére G
MP1 3x65m-E>47 EH
xo Threaded shaft
Einstellstück Gewindestange
Chape à rotule Tige filetée
(ОНУ РУ) Л)
©
J1
РЭ 7-7 — Л
Upper am
Oberer Lenker
Triangle supérieur
2.5mm
Mi tasat>h
Front upper arms Suspension joint |
Vordere obere Lenker Aufhängungs-Gelenk
Triangles supérieurs arrière Accouplement de suspension |
Oberer Lenker
BA4 3x 12mm Triangle supérieur
3X121mÁ EZ
Screw
BA4 x2 Schraube
Vis
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
) SAY ВОЛИ в © (70OYNF—A)
a Front arms A ax
Vordere Lenker BA4 3x12mm
fine SX 12MMALE A Triangles avant
BA4 x2 eo be
Vis BA4 3x 12mm
70 РУ
Front upper arm
4X 4mm ERY 70d h7 yIR—F—L4 Vorderer oberer Lenker
BA16 Grub screw Front upper arm Triangle supérieur avant
M0 Madenschraub Vorderer oberer Lenker
x2 ао Triangle supérieur avant
Vis pointeau gl ur a
2mmE Y 7
ВА2 :
6 xo > E-Ring MK2 3x 65m
Circlip
5mm E 1d —7ti—JL
Ball connector
MA14 x4 Kugelkopf
Connecteur a rotule
AY 7h
MAT 9 Hex shaft
x2 Sechskant-Achse
Axe hexagonal
Lower arm
Unterer Lenker
Triangle inférieur
MA19
MK2 xo ax65mm> 47H
Shaft K2 70 HHA797hL
ACHSE Front suspension mount L
Vordere Aufhängungshalterung L
Support de suspension avant G
| Г
MK1 x2 3х37.5пт у’ 7
Link pin “ `
Lenkerbolzen K1 70H TANT HR
Axe d'articulation Front suspension mount R
Unterer Lenker Vordere Aufhángungshalterung R
Triangle inférieur Support de suspension avant D
MA14 5m
MA14 5m
MK2 3x 65mm J2
BA16 4x 4mm
MK1 3x 37.5mm
EDR A CMK2 (3X65mmÿ + 7 1) %
J2 (477 — 41) ELIAM T< TES Lu
insert MK2 (3x65mm shaft) as shown.
*MK2 (3x65mm Achse) wie abgebildet ein-
setzen.
Hinsérer MK2 (axe 3x65mm) comme indi-
qué. Xx MK2 (3X 65mm> 4 7 E) #K1,K2 (70
Y HHAZIZHDI5ANESE
BA16 (4 X4mm-r ERY) E MEL ZED5
RIAA TLIEE UW,
* Screw in BA16 so that MK2 does not
stick out from front suspension mount.
%BA16 so einschrauben, dass MK2 nicht
aus der vorderer Aufhángungshalterung
heraussteht.
das
SH
NN
FM
IC. Ñ — M1
XVisser BA16 de fagon a ce que MK2 ne
MA14 sm MK1 3x37.5mm dépasse pas du support de suspension
avant.
(7OZH7Y 771 EH)
MAS xa Front uprights MC2 5103-46
241271) 7 Vordere Achsschenkel
Ball bearing Fusées avant
Kugellager S3
Roulement à billes «RI
54 PYIFAhL
7 Y 71 HA Upright L
Upright R Achsschenkel L
Achsschenkel R
7 ERA UNID E
MC1 Front wheel hub shaft
Vordere Radnabenwelle
x2 Arbre de moyeu de roue avant
MC2 x2
5103-467 LE HI 7
Crescent ring
Halbmond-Ring
Anneau de retenu en C
MAS 2112
10 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
3X10mmA1E A
Screw
Schraube
Vis
{TN
BAS xs
FAM IL
Suspension ball
Aufhängungskugel
MA12 xa Bille de suspension
6mmt dl —7—JL
Ball connector
Kugelkopf
Connecteur a rotule
ï
КАМИ
MA13 x2
|
MO 2x17m=->h2+7h
xD Joint shaft
Gelenk-Achse
Axe de joint
IORAINMH—
MQ2 Cross joint
х2 Kreuzzapfen
Joint croisé
> В
1.51mE Y 7
MS E-Ring
Circlip
|
7
MJ2 x1 2372277
Shock spring
StoBfanger-Feder
Ressort de pare-chocs
MJ3 x2
IX12X 2mm & Err —
Washer
Beilagsche be
Rondelle
-2.5mm
BA25 2mmEV Y 7
6 x 4 E-Ring
Circlip
O — DON
MA16 Exzkh2avk
x2 Piston rod
Kolbenstange
Axe de piston
3mmQO 7 (217)
MA18 silicone O-ring
X 4 Silicon-O-Ring
Joint silicone
(7072 H77A)
Front axles
Vorderachsen
Essieux avant
O
(В) 7 ВУ РУ 754 HR)
Front upright R
Vorderer Achsschenkel R
Fusée avant D
Si
YTYHOYT
Long socket
Langer Sockel
Prise longue
=
=
=,
=,
ÆS A
y Ly Y y pa 1.5mm
A" |
AN - Ne
MA13 sm
BAS 3x 10mm Ss &
‘бт В Ма — |
Short socket MQ3 1.5m >
Kurzer Sockel e
Prise courte
MOT ax] “IP ~
(DL) /
52
D2 vary hkya—k
FZ172v 7 HRA Short socket
Drive shaft A Kurzer Sockel
Achswelle A Prise courte
Arbre d’entrainement A
FEZ172+%7hA
Drive shaft À
Achswelle À
Arbre d'entraînement À
S1 BAS 3x 10mm
Y OY
Long socket
Langer Sockel
70 h7y7541 HL) Priselongue
Front upright L
Vorderer Achsschenkel L
Fusée avant G
(70YHTHRAUS 77)
Front suspension
Vorderradaufhängung
Suspension avant
707 H77X1 KR}
Front axle R
Vorderachse R
Essieu avant D
MJ3 3x12x 2mm
MJ1 30mmo y 7
X1 O-Ring
Joint torique
7OYKFZ72AILL)
Front axle L
Vorderachse L
Essieu avant G
BA14 x2
3X 18mm vw EER
Tapping screw
Schneldschraube
Vis taraudeuse
{ОМИ М) =) KR EVEN ES,
©
Rear damper cylinders Make 2.
Hintere Dämpfer-Zylinder %2 Satz anfertigen.
Corps d'amortisseur arriére Faire 2 jeux.
MA16
AFF LARGE FT.
# Snap on.
X Einschnappen.
YX Insérer.
ЖЕЛЕ ОП ВАЛЕЕВ Сао,
% Be careful not to damage piston rod.
* Vorsicht! Nicht die Kolbenstange beschädigen.
*Ne pas endommager l’axe de piston.
11
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
ZI —IL
MA17 oi seal
x2 Olabdichtung
Joint d’étanchéité
———
m
EET re
CO
O
BA xo 3 X 20mmXLEZ
Screw
Schraube
Vis
[ummm sx tema x
Screw
ВАЗ х2 Schraube
Vis
3mm7 Y 2 —
BA21 Washer
x4 Beilagscheibe
Rondelle
Smnt—/LA 7—
EN MA15 gail collar
x4 Kugelhúlse
Bague de rotule
MA25 x2
FRAY YI
Coil spring
Spiralfeder
Ressort hélicoidal
OPTIONS
(о 7—1 ЛО м о 7
FEO Y Е JAVI A41
Vid, REA—D AT LY IK— Hi
FE ENEE TIT, BE
УВЕ СО ЖЕНЕ с E
ELE м У ПН ВЕ, ББ
WAR ZU ЕЕ СВ,
Тапича Silicone Damper Oil
E # 200
уз ЖЕ У КГ ув
SOFT SET # 300
(65/49) ORANGE
YELLOW # 400
=
GREEN # 500
3747heyh E 600
MEDIUM SET
(53444) =
PURPLE # 700
Pink 800
A—FEteyh 71) 7—
HARD SET # 900
ue
5 —
LIGHT BLUE # 1000
(9 —A11)
Damper oil
Dampfer-Ol
O
YX 47 — EDIT A 1 ILIE#000T I,
% Kit standard damper oil is 41000. .
*Bei dem im Bausatz mitgelieferten Dämpfer-Öl handelt es sich um #1000.
Huile pour amortisseurs *L'huile pour amortisseurs standard est #1000.
1 N
13, ПАУ < ОЕ
СЯ ЛО крае Зо
1. Pull down piston and pour oil into cy-
linder. Remove air bubbles by slowly
moving piston up and down.
1. Kolben nach unten ziehen und Öl
einfüllen. Luftblasen durch Auf-und Ab-
bewegen des Kolbens herausdrücken.
1. Pousser le piston vers le bas et rem-
plir le corps d’huile. Chasser les bulles
d'air en déplacant le piston de bas en
haut.
Жо <OELFETES,
* Move slowly.
Langsam bewegen.
Déplacer lentement.
Damper oil
Dämpfer-OI
Huile pour amortisseurs
2.02 НУЖНЫ С, Я
Л) 36 — ЛЕ КОЖ БЕ Я Л
Xx Y о ал р.
2. Pull down piston, attach oil seal and
absorb oil overflow with tissue paper.
2. Kolben nach unten ziehen. Olabdich-
tung einstecken, überlaufendes Ol mit
Papiertaschentuch abwischen.
2. Pousser le piston vers le bas, placer le
joint d'etanchéité et essuyer l'excédent
d'huile avec du papier essuie-tout.
MA17
Tissue paper
Papier essuie-tout
Ж ОМ МИ м пам МНЯ м7), Мо
A Pour oil into both front and rear damper cylinders.
Ol in die vorderen und hinteren Dämpfer-Zylinder füilen.
YVerser de I'huile dans les corps d’amortisseurs avant et arrière.
тт эмали
Papiertaschentuch
3.5 D2 —Fvv TE ULDAATE
TTY,
3. Tighten cylinder cap.
3. Zylinder-Kappe aufschrauben.
3. Serrer le capuchon d'amortisseur.
(1797)
Rear dampers
Hintere Stoßdämpfer
Amortisseurs arrière
20
АЖ MA252 55% CX5% EP 141733.
XCompress spring to attach X5.
XFeder zusammendrücken, um X5 einzufügen.
*% Comprimer le ressort pour attacher X5.
BAS 3x 15mm
BA21 am
ПЛ) ив
Rear damper cylinder
Hinterer Dampfer-Zylinder
Corps d’amortisseur arriére
BA3 3x 15mm
M7 ax em BA1 3x 20mm
BA21 am
8X6mmAN—#—
M7 Spacer
X 2 Distanzring
Entretoise
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
BA25 2mmE ') 7
x 4 E-Ring
Circlip
CANYOYF
Piston rod
Kolbenstange
Axe de piston
MA16
x2
MA18 Silicone O-ring
Silicon-O-Ring
Joint silicone
AT 1—JL
MA17 Oil seal
x2 Olabdichtung
Joint d'étanchéité
3X12mX EZ
Screw
Schraube
Vis
BA4 x2
MA25 x2
У мимо
Coil spring
Spiralfeder
Ressort hélicoïdal
TAMIYA Ne 4CRAFT TOOLS
BULWIRBURRETIDDIHDE—E. Kid
EDÉTETS—(LNENLUOSEPIZ7 HY—
I. BARTELS, ELO LIMBECIACYI,
SIDE CUTTER for PLASTIC
Ey
(73233 42H)
if
ITEM 74001
LONGNOSE w/CUTTER
TIARNITF
ITEM 74002
(+)SCREWDRIVER-L
TSR KS1/5— LEX 100)
ITEM 74006
(+)SCREWDRIVER-M
FIAFIAN— M(4Xx75)
ITEM 74007
PRECISION CALIPER
me +2 Л
|
- Is
ITEM 74030 v
TD
3mmO Y Y 7 (777197)
9
(ОНУ нм) LEEN ES,
Front damper cylinders
Vordere Dampfer-Zylinder
Corps d'amortisseur avant
X1
SS) 3
* Make 2.
*2 Satz anfertigen.
Faire 2 jeux.
BA25 2m
e
XI <DEFECEZ,
* Move slowly.
Langsam bewegen.
*Déplacer lentement.
(9-—ATI)
Damper oil
Dampfer-Ol
Ям
Damper oil
Dampfer-Ol
Huile pour amortisseurs
KIEN—IDQOESETIVIN—ATINEANT<EE
We Pour oil referring to step ® on page 12.
XÔI einfüllen gemäB Punkt & auf der Seite 12.
Huile pour amortisseurs Se référer a l'étape ©, page 12 pour le remplissage d'huile.
2.
ps A
Y
чом а ЛХ
Tissue paper
Papiertaschentuch
Papier essuie-tout
E
ЖМА25%* 5 Б 6 СХ5Ж НО 44 ЕЕ.
% Compress spring to attach X5.
Y Feder zusammendrücken, um X5 einzufügen.
*% Comprimer le ressort pour attacher X5.
(707 h977N—)
Front dampers
Vordere Stoßdämpfer
Amortisseurs avant
B1 x/%—
Bumper
StoBfánger
Pare-chocs
70 kh9K—7—
Front damper cylinder
Vorderer Dámpfer-Zylinder
Corps d'amortisseur avant
BA4 3x 12m
13
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
72mmE Y 7
BA24 E-Ring
x1 Circlip
МА4 /‘+ Вэ мт |
X 1 Pilot shaft
Mitnehmer-Zapfen
Ecrou d'embrayage
77 FRILAT
Clutch bell 13T
Kupplungslocke 137
Cloche d’embrayage 13 dents
MAS
x1
i ый
ZARA)
Flywheel
Schwungscheibe
Volant d'embrayage
MAZ27 x2
DIY Firg—
Clutch shoe
Kupplungs-Backen
Masselotte d'embrayage
LIZ
MA28 x1
TTIFATUVVZT
MAG
X1
(I y 2 VERSA)
Engine parts
Motor-Teile
Pièces de moteur
DE EENESEUSÆU
ECLIAMAT< EL,
X Fully screw in.
% Ganz einschrauben.
Visser a fond.
MA4
BA19 smn
MA28 MA27
A
NZZ
WI IFA Y Y FNLS HEA
POE 25 51D ES,
Attach clutch spring so that joint is in
shown position.
X Die Kupplungsfeder so anbringen,
dass sich das Gelenk in der angegebe-
nen Stellung befindet.
* Fixer le ressort d’embrayage avec la
jointure dans la position indiquée.
Clutch spring
Kupplungsfeder
Ressort d'embrayage
12807 7
HT Ball bearing
X1 Kugellager
Roulement a billes
8407 UJ
O H2 Ball bearing
xi Kugellager
Roulement a billes
3X10mm+ 4 y 727 1—
Cap screw
MH3 x1 Zyjinderkopfschraube
Vis a téte cylindrique
ImmZ 7 TTIW р —
BA18 Washer
x1 Beilagscheibe
Rondelle
BA19 x1
Emm 7 WRAY TZ 7y —
Nordlock washer
Nordlock-Sicherungsscheibe
Rondelle de blocage Nordlock
BA7 3x14m++y727-1—
x 4 Cap screw
Zylinderkopfschraube
Vis à tête cylindrique
IMAZUYTITYYRE—
BA18 Spring washer
x 4 Federscheibe
Rondelle ressort
(Tov)
Engine
Motor
Iw
Engine
Motor
Moteur Moteur
III м
Engine mount
Motorhalterung
Báti-moteur
KXFYDE<Sk5i. DASPELEELAD5SIVIAMELT ES
XLoosen BA7 and properly position pinion gear. Allow clearance for gears to run smoothly.
XBA7 lockern und Ritzel in die richtige Position bringen. Etwas Spielraum lassen, damit die Ge-
triebezahnráder leicht laufen.
Y Desserrer BA7 et positionner correctement le pignon moteur. Ajuster l’espace des pignons
pour tourner librement.
14 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
3X 15mmALE
Screw
ВАЗ хв Schraube
Vis
2X 10mm3LE RX
Screw
BA15 x2 Schraube
Vis
3mm'7 Y > Y —
BA21 Washer
x8 Beilagscheibe
Rondelle
FH—HR7 AX Y E
— MA24 servo grommet
x16 Servo-Muffe
Coussinet de servo
| mmm
ML1 x1 3X20mmmE A
Screw
Schraube
Vis
gxeémmtz>¥ —mHR A kb
ML4 Center post
x1 Zentralzapfen
Mat central
Ya]
|
om
BAO x3 3x32mmmta
Screw
Schraube
Vis
Screw
BA11 x1 Schraube
Vis
| mmm 3x10mME 2
Screw
BA12 x2 Schraube
Vis
3mmo Y 7+ Y hk
ML4 8x 6mm BAS3 ax 15m
BA21 sm
= |
T L2
70 hHYH—7RA7F—
Front servo stay
Vorderer Servohalter
Support de servo avant
À
BA3 3x 15m
СНЕ Ач У
Receiver switch
Empfänger-Schalter
Interrupteur du circuit de
réception
BA3 3x 15m
BA21 am teur et du boitier a piles.
da e MA24
= A SE SEEN Oz
BERT SBF RY >—7
ERED £7,
YAttach sponge tape to the pla-
ces where receiver and receiver
battery holder are to be installed.
An die Stellen, wo Empfanger
und Batteriehalter untergebracht
werden sollen, Schaumstoffband
aufkleben.
Xr Apposer de la bande en mous-
se aux emplacements du récep-
XI AL
Mechanism box L
L 4 Mechanikbox L
Boîtier de mécanismes L
ТУ kE
Servo nut
Servomutter
Ecrou de servo
BA17 Lock nut
x1
Sicherungsmutter
Ecrou nylstop
BA9 3x 32mm =
7 НУ нА
Front servo stay
Vorderer Servohalter
Support de servo avant
1)
© тт
ИИ
XA A
Mechanism box
Mechanikbox
Boitier de mécanismes
BA12 3x 10m
BA11 3x18mm
PHT ENE EAT
\
ARTIKEL TU
% Make sure not to pinch any cables.
XAchten Sie darauf, keine Kabel einzuklemmen.
XVeiller à ne pas pincer les cables.
BA12 3x10mm
AAR w 7 AL
Mechanism box L
Mechanikbox L
Boîtier de mécanismes L
15
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
{RC X71)
JE Г. E R/C it
fi ; A TEM, SEEN OA SEPA CAM М
RC-Einheit Sr ADEIT
[nm 3x 10m ME 2 Ensemble R/C 7 o
Screw Attach sponge tape to the places where receiver and re-
BA12 x1 Schraube ceiver battery holder are to be installed.
Vis Y An die Stellen, wo Empfänger und Batteriehalter
untergebracht werden sollen, Schaumstoffband aufkleben.
YApposer de la bande en mousse aux emplacements du
récepteur et du boîtier à piles.
(PER)
Dust proofing
Staubschutz KNPYTFMTELETS.
Pare-poussière N2 Pass antenna. |
A END RI OLER E a ZO Xantennekabal durchführen.
— == = : echanism box U antenne.
TILE. FEW TERE Mechanikbox U
My ZAZEZ—ILETHIN-ULT Boîtier de mécanismes U
CEE, ACXD SSSR) (EH
PRAUDAZERE. MEE
CX0EJS, ANL-7aY—a
FIL (P22) & 2 L THEN EZ1T
>T< ELL
BA12 3x 10mm
SSH DA
YRunning on a sandy or a dusty area Receiver battery holder
may cause malfunction of R/C equip- Boîtier à piles
ment (especially receiver). Cover the re- : on, Lo a
ceiver and the receiver battery holder rms Jb (YF (8) THE
with a vinyl bag. Follow the instructions , .
outlined on page 22 of the operation Secure Datterios with rubber
manual for dust proofing. Die Batterie mit einem
. . Gummiband (weiß) sichern.
*Befahren von sandigen oder staubigen XEntourer les piles avec de la
Flächen kann zu Fehlfunktion der RC- bande caoutchouc (blanche).
Ausrüstung (speziell des Empfängers)
führen. Umhüllen Sie den Empfänger und
den Batteriehalter mit\einem Vinyl-Beu-
tel. Auf der Seite 22 von Bedienungsan-
leitung beachten.
l'utilisation sur un terrain sableux ou
poussiéreux peut causer des avaries a
Péquipement R/C (spécialement le ré-
cepteur). Envelopper le récepteur et le
boîtier à piles du récepteur dans un sac
vinyle. Se référer à la page 22 du manuel
d'utilisation pour étanchéifier à la poussi-
ère.
IE
Receiver
Empfänger
Recepteur
ЖЕН — КВЛ Е БСК,
YX Make sure not to pinch any cables.
XrAchten Sie darauf, keine Kabel einzuklemmen.
J Veiller a ne pas pincer les cábles.
[nm 3 X BmmII EZ
Screw
Ecrou-connecteur á rotule
x
BA13 x1 Va raube +40V AK
Nylon band
Nylonband
1280RF UT ‚
MHI Ball bearing Collier en nylon
x1 Kugellager _
Roulement à billes = |) > wu ] = =] о
S5mm&'O—7H—/L ЖИ КР БЛ e e
Ball connector rn RTlhidhTHsExd,
Kugelkopf Secure cables using nylon band.
MA14 x2 Connecteur à rotule | YrKabel mit Nylonband CU
zusammenbinden. с
5mm A—R—JLF wv E YMaintenir les fils en place avec un
ML2 Ball connector nut collier en nylon.
x1 Kugelkopf-Mutter
GE —
с
| Gam FP 2p AF —
| Adjuster
Einstellstück
“MP3 x2 Chape à rotule
Yo
= Sm ii AV —
O Einstelletück
nstellstúc
MP4 x2 — Chape à rotule (EYS—73Y7) .
Center crank (9170 KF) women xs,
Zentrale Kurbel Tie-rod #* Make 2.
Coude central Spurstangen 2 Satz anfertigen.
Biellette * Faire 2 jeux.
G2 ©
E 99-959 La
Center crank ML2 sm
TAMIYA E225 CRAFT TOOLS Zentrale Kurbel nm
NEEDLE NOSE w/CUTTER Que centr MP3 en
Et haya MP4 son
BP2 3x 60mm
ITEM 74034 MH1 1280
SAFETY GOGGLES
B-D7 17-2) pa |
I
MA14 Smm BA13 3xemn MP2 3>60mm* VS v7 bh
x’ Threaded shaft
Gewindestange
Tige filetée
ITEM 74038
16 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
TAMIYA
[mn 3x 10mmim Z
Screw
BA12 xe Schraube
Vis
x 3mm Y 7+y k
© BA17 Lock nut
=A X1 Sicherungsmutter
Ecrou nylstop
3mm7 Y 47 —
BA21 Washer
x1 Beilagscheibe
Rondelle
MLS x2
8X15xX0.4mA——
7270dvkF
Tie-rod
Spurstange
Biellette
2mm7 Y 77 —
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
BA23
x1
bm? II A7—S
Adjuster (short)
Einstellstiick (kurz)
MA10 x2 Chape a rotule (courte)
Атт 2 47 X Y —
Adjuster
Einstellstück
MA11 x1 Chape à rotule
3X3mm-r ERY
Grub screw
Madenschraube
Vis pointeau
|
(= ZL—EF—L
Brake arm
MF4 x1 Bremshebel
Bras de frein
MF
x1
UD
3X 18m 42 2 + 7 H
Threaded shaft
Gewindestange
Tige filetée
ML3 x1
АНУ ЛАТ М7
Throttle spring
X1 Gasfeder
Ressort des gaz
MO1
(7 9X—7 74)
©
Upper deck A3
Oberdeck FyYK—FyYÆTOYh
Platine supérieure Front upper deck
Vorderes Oberdeck
Platine supérieure avant
BA17 3m BA12 3x 10m
BA21 amm
E 9— 777
Center crank
Zentrale Kurbel
Coude central
ML5 8x15 x 0.4mm
BA1 2 3%10mm
FZYIR—=FvF Uy
Rear upper deck
Hinteres Oberdeck
Platine supérieure arrière
(АТРИУМ К)
Steering rod
Lenkgestánge
Commande de direction
©
МАТ 0 5mm
Ч ML3 3x 18mm
M11
ZL—FOvkIovh
Brake rod mount
Bremsgestánge-Halterung
Support de barre du frein
МО2 х1 Zayhavk
Throttle rod
Gasgestange
Commande des gaz
(Tee
MO3 x1
2 Хх 54тт 67 Y 7 hb
Threaded shaft
Gewindestange
Tige filetée
aAYRAbyYI—
Rod stopper
Gestánge Stellring
Bague de renvoi
(O) MO4
TOI
10mm
TO
MF4 Ney
ве
MOS 2x 54mm
(7L— Fry К)
Brake rod
srmgosire Tre,
arre de frein
M6 Commande des gaz
OyFIVE
Rod end
Gestänge-Endstück
M2 _ Extrémité de barre M6
ATI IITFT-F- НУ КУК
Spring retainer Rod end
Feder-Spanner Gestänge-Endstück
Butée de ressort А Extrémité de barre
> RRELC 7 (1cm)
= Fuel pipe
Kraftstoffschlauch
3
REEL 7 (1.5cm)
Fuel pipe
Kraftstoffschlauch
Flexible de carburant
MO2
Жо КОБЕ Са САН,
Screw in rods as shown.
À Die Gestänge wie abgeblldet einschrauben.
#Visser les tringleries comme indiqué.
(АНУ ЛНУ К)
Flexible de carburant
>
M5
АНУ ЛНУ КМ К
Throttle rod guide
Gasgestänge-Führung
Guide de commande des gaz
=
O
17
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
IxXsmmiLE A
Screw
Schraube
Vis
BAG x1
2X10mmALE R
Screw
Schraube
Vis
BA15 x2
3X3m-T ERY
Grub screw
Madenschraube
Vis pointeau
1
m MF
SmmE O—7K—IL7 Y +
Ball connector nut
Kugelkopf-Mutter
Ecrou-connecteur á rotule
ML2
x1
2.6 X 1297 У КУПЕ
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
MN2 x2
H—REA/IN—RATVT (&)
Servo saver spring (gold)
Servo-Saver-Feder (gold)
Ressort de sauve-servo
(doré)
MN3 x1
Y— AMET ATI (48)
Servo saver spring (silver)
Servo-Saver-Feder (silber)
Ressort de sauve-servo
(chromé)
MN1 x2
RADIO CHECK USING TAMIYA
EXPEC R/C UNIT (See right.)
(D Install batteries.
@ Extend antenna.
© Check receiver batteries have been instal-
led.
@ Extend antenna cable.
O) Switch on.
® Switch on.
@ Trims in neutral.
Steering wheel in neutral.
© Servos in neutral position.
PRUFEN DER EXPEC RC-EINHEIT (Siehe
Bild rechts.)
(D Batterien einlegen.
© Antenne ausziehen.
© Überprüfen Sie daß die Empfänger-Batte-
rien eingelegt sind.
@ Antennekabel langziehen.
6) Schalter ein.
O Schalter ein.
@ Trimmhebel neutral stellen.
Lenkrad neutral stellen.
O Dies ist die Neutralstellung der Servo.
VERIFICATION DE LENSEMBL.E
EXPEC (Voir a droite.)
(M Mettre en place les piles.
@ Déployer l'antenne.
® Vérifier que les piles de réception ont été
installées.
@ Déployer le fil d'antenne.
© Mettre en marche.
© Mettre en marche.
@) Placer les trims au neutre.
Le volant de direction au neutre.
© Les servos au neutre.
(ZL—F0Ov К)
Brake rod
Bremsgestange
Barre de frein
KIL —F%F—LIETEOAREICERD {FF
Edo
ve Attach brake am as shown.
Den Bremshebel wie untenstehend an-
bringen.
Fixer le bras de frein comme ci-dessous.
МЕТ 3х Зат
С
(7797417 HO LX FIYI)
Checking R/C equipment
Uberprúfen der RC-Anlage
Vérification de l’équipement R/C
xXx SER FUE HIERE + <A TD5 СЛЕ,
Refer to the manual included with R/C unit.
Die bei der RC-Anlage enthaltane Anleitung beachten.
*Se référer au manual inclus avec l'équipment R/C.
KESOMBICFEIVIL, DER KLAR CHATTEN
*% Make sure the servos are in neutral prior to assembly.
Xx Servo vor dem Einbau in neutrale Stellung bringen.
À S'assurer que les servos sont au neutre avant assemblage.
Ж ОЛЯ м РИ — < ЛАЙ (№ ILES.
YX Move reverse switches to "N”.
YX Die Reverse-Schalter auf “N” stellen.
XMettre les interupteurs d'inversion en position "N”.
OTPYFFEDELEST.
0 0
= == e
Ea.
BF
AMET,
Q2
ML2 — ЖЭт ЕДВ, 8277 >71—1, RAY RIL
Geren XxX Widen hole with 3mm drill. НОННА ЭМО Е
X Loch mit einem 3mm RL WN,
= Bohrer aufbohren.
“NN E YX Elargir le trou avec un foret
de 3mm.
a
BA6
3 X Bom
М№— — = 5
MN2
= AOy HJLOYF
| Throttle rod
Gasgestánge
a (O) 7L—+490y kE Commande des gaz
Brake rod
Bremsgestange
Barre de frein
MN1 2.6 x 12m
ATFUYIOYE
Steering rod
Lenkgestänge
Commande de direction
Отн A> TWBZ EE
НЕВОЛЕ
АНУ нм
Throttle servo hom
Gas-Servohom
Palonnier de servo des gaz
Ох Р ЧУП ТЯ —ЛАНУ KL
HI PALNEO EE, 1%
о СОРТ = а — |
SET,
OI1YFE
Ant.
AMD 2— 7 TOR CEN ITES,
Attach as shown with servo in neutral.
% Wie angegeben Servo in Neutralstellung bringen.
X Monter comme indiqué avec le servo au neutre.
АНУ KL —
Throttle servo
Gashebelservo
Servo des gaz a
ATFFPI — In
Steering servo
Lenkservo
Servo de direction
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
fon 3X 15m EZ
rew
ВАЗ х2 Schraube
Vis
З Хх 8тт 5,
Screw
BAG x1 Schraube
Vis
3mm0 7 (2917)
MA18 Silicone O-ring
x2 Silikon-O-Ring
Joint silicone
3 XxX 10mm>*L EZ
Screw
Schraube
Vis
BAS x1
MA Зи 7 7 ку Зи р —
Spring washer
Federscheibe
Rondelle ressort
3mm7 Y — (X)
BA22 Washer (large)
X 1 Beilagscheibe (grof3)
Rondelle (grande)
BA18
x1
(Z=K—LRA7U 27)
Manifold spring
Schalldämpfer-Feder
Ressort de silencieux
KIA FECLI OMITE
REEL
Securely attach using long nose pliers.
* Mit einer Flachzange sicher befestigen.
% Fixer fermement à l’aide des pinces à
becs longs.
BAS 3x10mm
MA25
XI АТ
Muffler stay
Schalldampfer-Halter
Support de silencieux
EE
MA23 7=-RX7U27
X 1 Manifold spring
Schalldämpfer-Feder
Ressort de silencieux
TAMIYA
(Fy ILY—=D =)
Carburetor linkage
Vergaser-Gestánge
Tringlerie de carburateur
MX =—-1— HT LEAD SRNESICLES,
YrAdjust so that the brake is off during idling.
* Stellen Sie die Bremse ein, so daß sie im Leerlauf frei ist.
Y» Régler le frein de façon à ce qu'il soit libre au ralenti.
XAO HL =-2—-EH57DESERILI-D741 RUY IRÁBLR
оО Не ОЖ.
Adjust so that the needle valve is in neutral during idling.
* So einstellen, daB das Diisennadelventil im Leerlauf auf neutral steht.
*Régler de fagon a ce que le pointeau soit au neutre pendant le ralenti.
(REY >)
Fuel tank BELO OD BA3 3x15mm
Kraftstofftank Fuel tank
Réservoir Kraftstofftank
Réservoir
B2
73—IJLH—E
Fuel tank guard
Kraftstofftank-Schutz
Protection de réservoir
WEL K-17 (8cm)
Fuel pipe
Kraftstoffschlauch
Flexible de carburant
X77—)
Muffler
Schalldampfer ао
Silencieux HS —
A
775— » (ON
Muffler TR
Schalldampfer
Silencieux
I7Y7Y—-—
Air cleaner
Luftfilter
Filtre a air
MA23
ЖАР ЛЬВОВА
CNO E,
_ YAttach so as not to contact with
77 HAY E carburetor.
Muffler gasket % So anbringen, dass der Vergaser
Auspuffdichtung nicht berúhrt wird.
) Joint d'échappement WA S'assurer que le ressort n'est pas
en contact avec le carburateur.
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
19
A :
Te =i [IE
per sure 1 den (9717) AMEED £T,
oo Tire # Make 4.
Reifen #4 Satz anfertigen.
Pneu Faire 4 jeux.
(71 YDE5)
Securing tire
Kleben des Reifens
Fixation du pneu
Же т NL OMICENERAZE 2 _ -
MURS ES ICL TEBLET, A aD EEE
% Apply instant cement. YReifen richtig in die Felgen eindriicken
* Sekundenkleber auftragen. À Insérer daneles rainures.
#Appliquer de la colle rapide
GT —JL)
Wheel XI 1 O R THRE 7 (36.5cm) EES ET,
(cyanoacrylate).
Rad в * Secure fuel pipe (36.5¢m) using nylon band.
“Den Kraftstoffschlauch (36,5cm) mit Nylonband zusammenbinden.
* Maintenir le flexible de carburant (36,5cm) en place avec un collier en nylon.
y ea
MA20 x4
1-1 —IL+ Y E
Wheel nut
Radmutter
Ecrou de roue
FF FAT
Antenna pipe
Antennenrohr
Gaine d'antenne
Жи” УР,
wPass antenna.
X Antennekabel durchfúhren.
# Passer l'antenne.
IRA — LH МЕ
Wheel nut wrench
Radmutternschlüssel
Clé d’écrous de roues
XF У НОЕ
EAA TL IEE LY,
% Fully tighten wheel nuts.
Y Die Radmuttern fest anziehen.
#Serrer les écrous de roues a fond.
20 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
3X15mmIL ER
Screw
Schraube
Vis
ВАЗ х2
3X12mm#AL EX
Screw
Schraube
BA4 x2
Vis
| © — ООД хоУЖУ
Mount screw
Befestigungsschraube
MA21 x2 Vis de montage
TAMIYA
(YOU)
Body mounts
Karosserie-Halter
Supports de carrosserie
©
P6 P3
Отеч хм 2-1 А
Rear body mount Wing stay
Hinterer Karosseriehalter Spoilerhalter
Support de carrosserie arrière Support d'aileron
BA4 3x 12mm
BAS3 3x 15m
5mmO Y 7
O-Ring
Joint torique
©) MA!
MR2 xs
Bm ZF wv FE
Epingle métallique
WUIOTLRI—T—ERF 4 DETRAÈ
HUET,
Position recoil starter as shown.
%Den Seilzugstarter wie abgebildet anord-
nen.
X Positionner le démarreur á lanceur com-
me indiqué.
Фон ЛЕНЕ;
ERP TT. CUTE< EL,
п ПАН м ту
R—AR—VUTFPRLZR
CRT rd)
Body A
Karosserie Wing -
Carrosserie Spoiler —
Aileron
MA? sum
mt
Body
Karosserie
Carrosserie tea — >
Gi)
LE
MR2 6mm В
i
1
\
AN
"ТА ==
WFT Ze,
YX Pass antenna.
* Antennenrohr durchführen.
*Passer l’antenne.
WAREZ EL
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
ALE OPE < DRAE LESS ENB DET,
Ww Specifications are subject to change without notice.
Technische Daten können im Zuge ohne Ankündigung verändert werden.
*Caracteristiques pouvant &tre modifiees sans information prealable.
(3) PARTS x1
PARTS x1 139)
9004144
A3 x1
PYRN—FYHTOYH B1 x1
Front upper deck РЭУ NN
Vorderes Oberdeck Rear upper deck Bumper
Platine supérieure avant Ad i un Hinteres Oberdeck Stoßfänger ¢ o
or, В 1 LOA y EAN Platine supérieure arrière Pare-chocs
— wy — — т
Center bulkhead cover B2 a tank Guard F
Zentrale Lagerschild-Abdeckung Kraftstofftank-Schutz
Protection de cloison centrale Protection de réservoir
(Э PARTS x2
PARTS a |
X 2 ——— © —
51153 mn „= =
Propeller shaft A Drive shaft A
*1 Antriebswelle A *2 Achswelle A
Cardan A Arbre d'entrainement A
o o
myo AL my 7 AR
D4 7a~>vv7rB DS RI17247h6 El ammo La mouton
x 1 Propeller shaft B x 2 Drive shaft B 9004145 Getriebegeháuse L 9004145 Getriebegeháuse R
Antriebswelle B Achswelle B Carter G Carter D
Cardan B Arbre d'entrainement B
106075 7 Y 7
РА. Plastic bearing
x1 Plastik-Lager
O 9004146 Palier en plastique
© PARTS x1 | à (6 >
PARTS x4 [==] ote.
G2 tys—7397 51154 y
x1 Center crank Nicht verwenden,
N il
9004147 Zentrale Kurbel on utilisée,
Coude central
E 9—NILIA Y ER E 9—IUL7AY RF G3 ht bLUF
Center bulkhead (rear) Center bulkhead (front) x1 Wheel nut wrench
Zentraler Lagerschild (hinten) Zentraler Lagerschild (vorne) 9004145 Radmutternschlüssel
Cloison centrale (arrière) Cloison centrale (avant) Clé d'écrous de roues J1 7y/X—7—4 J2 977—A
x1 Upper arm x1 Lower arm
Oberer Lenker Hinterer Lenker
Triangle supérieur Triangle inférieur
i
a
O: oe
с || o || 4
o L1 UY HU
— — x1 Rear suspension mount U
Hintere Aufhängungshalterung U
Support de suspension arrière U
K1 7027 H92772hR K2 70 HHA7YIZhL \©/
x1 Front suspension mount R x1 Front suspension mount L
Vordere Aufhángungshalterung R Vordere Aufhángungshalterung L LO 70 H9—mMA7— L5 UTYHRAZTIYL
Support de suspension avant D Support de suspension avant G x1 Front servo stay x1 Rear suspension mount L
Vorderer Servohalter Hintere Authangungshalterung L
Support de servo avant Support de suspension arriére L
PARTS x1 =
51157
ТАМач Ум | [сс AOYNLOYFATE Эм |
СЦ M1 Suspension joint = Throttle rod guide La Servo nut
x6 Aufhángungs-Gelenk © Gasgestänge-Führung X2 Servomutter
Accouplement de suspension M5 x1 Guide de commande des gaz Ecrou de servo
AFI ОР OyFIVE
(] M2 Spring retainer СВ M6 Rod end
X2 Feder-Spanner x3 Gestänge-Endstück
Butée de ressort Extrémité de barre
Эм М а. IL_XAO Y FRYI2EH
= M3 Differential bushing M11 Brake rod mount
x8 _ Differential-Hülse x2 Bremsgestänge-Halterung
Bague de différentiel Support de barre du frein
ob on АПУ КЛ У +X1 | & wr ke
M7 Spacer M10 Saverhom Throtile servohorn 911403 ET Peur Due ^
. : Gas-Servohorn ; ;
© x2 Distanzring x] Saverhom Palonnier de servo des aaz Hinterer Lagerschild
Entretoise Palonnier de sauve g Cloison arrière
29 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
TAMIYA
PARTS
PARTS x2
51158
S1 x2 S2 x2
PARTS x1 YTYHOYI ‘бт на — |-
51152 Long socket Short socket
Oy N2 x1 Langer Sockel Kurzer Sockel
Lower deck XA 7AU Prise longue Prise courte
Chassisboden Mechanism box U
Chássis inférieur Mechanikbox U
Boitier de mécanismes U
N1 x1
XAMYIAL
Mechanism box L
Mechanikbox L
Boîtier de mécanismes L
©
| | 00000000)
P3 x2
Ч МПА
Wing stay
P2 x1 Spoilerhalter
42-77 4—-H—6k Support d'aileron
Under guard
Unterbodenschutz
Protection inférieure
P1 x1
7 НУ НТН Хм
Front body mount
Vorderer Karosseriehalter
Support de carrosserie avant
NT -x1
Body 51181
Karosserie
Carrosserie
РВ-155 7 -X1
e)
50473
TEBA
P6 x2 Not used.
UY hk
Rear body mount
Hinterer Karosseriehalter
Support de carrosserie arrière
Non utilisées.
P5 x2
JU НУ ЖА Хх м
Front center body mount
Vorderer zentraler Karosseriehalter
Support de carrosserie central avant ©
PARTS X1
Nicht verwenden.
PARTS x4
0225073
S3 x1
PT BL
S4 x1
РУ я В
Upright L Upright R
Achsschenkel L Achsschenkel R
Fusée G Fusée D
ХАН) + х2
Dust seal
Staubdichtung
Pare-poussiére
L7 7 —+— + X1 L7 IX I1LI9— -X2
Engine 7604018 Air cleaner 41054 Filter 41055
Motor Luftfilter Filtre
Moteur Filtre a air
Жи — Л, - X4 (oo
Wheel
Rad
Roue
PARTS
® 51185 — oro
| о | | o | ©
O
EI PDT X1
Driven gear 57T
Angetriebens Zahnrad 577
Engrenage mené 57 dents
O мм м <X1
Engine mount 5404010
Motorhalterung
Bati-moteur
MEY «x1
Fuel tank 41071
Kraftstof 775— «X1
Réservoir Muffler — 5494011
Schalldämpfer
Silencieux
TES
Tool bag
Werkzeug-Beutel
Sachet d'outillage
o
TAMIYA
~
ХИ мт + ХТ
Wrench 5494002
Muttemschlüssel
Clé cs x
EN, \ г
FIL A|
en Plug wrench 5494001
HFELYF +X1 Steckschlússel
Box wrench 50038 FA A E + X5 Clé á bougies
Steckschlússel Nylon band 50595
Clé à tube Nylonband
Collier en nylon
€
НИИ»
NAEL VF (2.5mm) - X1 50038
Hex wrench (2.5mm)
Imbusschlüssel (2,5mm)
Clé Allen (2,5mm)
SEL Y F (mm) * X1 2990027
Hex wrench (2mm)
Imbusschliissel (2mm)
Clé Allen (2mm)
7 EEL > F (1.5mm) - X1 50038
Hex wrench (1.5mm)
Imbusschlússel (1,5mm)
Clé Allen (1,5mm)
23
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
1X15H8 - X1 7254324
Transmitter
Sender
Emetteur
ZEW + X1 7254297
Receiver
Empfänger
Récepteur
7h +» X2 7255097
Servo
SE 72
(MERA 1 Y FE) -X1 8084050
Receiver batterybox (with switch)
Empfänger-Batteriebox (mit Schalter}
Boîtier à piles du récepteur
(avec de l’interrupteur)
FYTFTFIM7 -X1
Antenna pipe 6095010
Antennenrohr
Gaine d'antenne
МАЗ х14 51164
21127 1 27
Ball bearing
Kugellager
Roulementábilles [|| |
МАЭ х4 53126
15107 Y 27
Ball bearing
Kugellager
Roulement a billes T7 MA1
x4
SmmFP Iv AY —S
MA10 Adjuster (short)
x2 Einstellstiick (kurz)
| 50797 Chape a rotule (courte)
IA «ха
Tire 51163
Reifen
Pneu
ЧАС К (В) + x1
Rubber band (white)
Gummiband (weif3)
Bande caoutchouc (blanche)
ARI F—7 -X5
Sponge tape 9805211
Schaumstoffband
Bande en mousse
E——)L + x2
Vinyl bag
Vinyl-Beutel
Sac vinyle
BREUXT 7 + XA
Fuel pipe 41053
Kraftstoffschlauch
Flexible de carburant
EEXTvHhH— x1
Warning sticker 9494077
Warnauikieber
Autocollant d'avertissement
aD
727317
Differential joint
Differential-Gelenk
Accouplement de différentiel
x 2 Differential case
E 5404009 Differential-Geháuse 1 |
MA4 Li he + ¥v 7h Carter de différentiel MAS я ht вы
X
3454258 Mitnehmer-Zapfen 51169 Tellerrad
Ecrou d’embrayage Couronne
MAS omit MAS 7>1mM-1-—1
ня Kupp! slocke 137 X1 Flywheel MA7 7L—%>s2%
51185 Ch b 1adents 5494008 Schwungscheibe X 1 Brake disc
dd ol Volant d'embrayage 51167 Bremsscheibe
Disque de frein
J
MA16 Casvoyk
x4
9805917
980548
x 10
Amm7 3 Y 47 — 50597
MA11 Adjuster
x1 Einstellstiick
0445563 Chape a rotule MA1
YFAM— IL
Suspension ball
MA12 x& Aufhängungskugel
51177 Bille de suspension
6mmEa—#H—/L
MA1 3 Ball connector
x6 Kugelkopf
9415872 Connecteur à rotule
Ball connector
940451
o hmmm MA25 $7-2777
x 4 Coil spring
ICI
Piston rod | |
Kolbenstange TD
Axe de piston ( || [| CI)
A 1—.
7 Oil seal go E5477537R7h
Olabdichtung Flange drive shaft
6 Joint d'étanchéité MA22 x1 Flansch-Achswelle
MA18 3mmO J - 7 (SU Эм) 5494006
Silkon-O-Ring Cam
MA23 x1 YIM—LER7ZYYT
Joint silicone
51176
AA |
9 Hex shaft
Sechskant-Achse MA24 ЭЛ м EH
6 Axe hexagonal С X16 Servo grommet
9804165 Coussinet de servo
A20
X 4 51166
mA —JILH Y E
Wheel nut
Radmutter
Ecrou de roue
ха Kugelkopf
9804205 Connecteur à rotule Хм М 3404520 Spiralfeder
. _ MA21 x2 Mount screw Ressort hélicoidal
MA15 Smm7k— LA 7 — 9805886 Befestigungsschraube
Ball collar Vis de montage
x 4 Kugelhülse
50591 Bague de rotule
ZO biRA—IINT 2+ 7 ERG 51172 DRA —ILINT V+ 7 MES 51173
Front wheel hub shaft parts Rear wheel hub shaft parts
Teile der vorderen Radnabenwelle Teile der hinteren Radnabenwelle
Piéces d'arbre de moyeu de roue avant Piéces d'arbre de moyeu de roue arriére
MA27 x2 51179
gow Fiia—
Clutch shoe
Kupplungs-Backen
Masselotte d'embrayage
MA28 x1 51178
57 Y FAT
Clutch spring
Kupplungsfeder
Ressort d'embrayage
У НУ
ANI 17 BE 50602
Star shaft parts
Stern-Achsen-Teile
Pieces de support de satellite
Front wheel hub shaft
MC1 x2 Vordere Radnabenwelle
НЯ — ЛИК 7 | DY RA —ILINT v7 +
MD1 хо Rear wheel hub shaft
Hintere Radnabenwelle
Arbre de moyeu de roue avant Arbre de moyeu de roue arriére
MC2 x2 MC2 x2
5103-467 Lz UT 5103-4667 LE 77 FU Y 7
Crescent ring Crescent ring
Halbmond-Ring Halbmond-Ring
Anneau de retenu en C Anneau de retenu en C
Manifold spring
Schalldämpfer-Feder
Ressort de silencieux
|
VY753—A7—
MA26 Muffler stay
Arbre d'entraînement à flasque
x] Schalldämpfer-Halter
3584012 Support de silencieux
ANNÉES AVS 51171
Bevel pinion parts
Kegelritzel-Teile
Pièces de pignon conique
an
ME1 x2 ““LE=747
Bevel pinion
Kegelritzel
Pignon conique
ME2 x2
Crescent ring
5103-4007 LE HI 7
Halbmond-Ring
Anneau de retenu en C
7L—-+/V y FER 9404512
Brake pad parts
Bremsplatten-Teile
Piéces de plaquette de frein
Z7L—#F7—/ARB5 9404511
MB1 x6 Brake arm parts
UN RNE CJ Bremshebel-Teile
Small bevel gear Piéces de bras de frein >
Kegelrad klein
Petit pignon conique 3X 3mm-r ERY MF3 x1 7L—%hAL>¥ 7k
(1) МЕТ Grub screw _ Brake camshaft
MB? x2 х1 Madenschraube Nockenwelle der Bremse
RAJOY 7 kE 50576 Vis pointeau Arbre á came de frein
StenvAchse MF? TL—FER м (c= ПАР
i Brake piston Brake am
CO Support de satellite x1 Bremskolben MF4 x1 Bremshebel
Piston de frein Bras de frein
O
4 X5.6mm7 7 IRA 7
MG1 Flanged tube
x2 Kragenrohr
3585060 Tube à flasque
O
MG2 7L-—€/evk
x? Brake pad
Bremsplatte
Plaquette de frein
24 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
TAMIYA
12807 77
MH1
Zw FER 9404514
Clutch parts
Kupplungs-Teile
Pièces d'embrayage
3X 10mm 4 y 7A7J1—
6 X 60mm/-7 ZEBRA 9404515
Tube parts |
Rohr-Teile
Piéces de tube MM1 x1 6X%60mm/S-r 7
Tube
Rohr
1 ————i
MM2 x1 3x70m*LEZ
Screw
Schraube
Vis
НН ИАС ВАА 9404518
Servo saver spring parts MN2 x2 50473
Teile der Servosaver-Feder
Pièces de ressort de sauve-servo
MN1 2.6X 127 ум КУЛ Е
x 2 Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
ЭЛАЙ (=)
Servo saver spring (gold)
Servo-Saver-Feder (gold)
Ressort de sauve-servo (doré)
MNS x1 50473
Y—HAE1NA7 (8B)
Servo saver spring (silver)
Servo-Saver-Feder (silber)
Ressort de sauve-servo (chromé)
Ball bearing Ca
p screw
20006 Kugellager > bill MHS x1 Zylinderkopfschraube
oulement a billes 9805612 Vis à tête cylindrique
8407 7 IMA 777 y7—
O MH2 Ball bearing BA18 Spring washer
x1 Kugellager x1 Federscheibe
9805672 Roulement à billes 50587 Rondelle ressort
YAOYIAZUV TEE 9404517
Shock spring parts
StoBfänger-Feder-Teile
Pièces de ressort de pare-chocs
MJ2 37972777
e Shock spring
Ne я 5 р StoBfänger-Feder
O-Ring Ressort de pare-chocs
Joint torique
MJ3 x2
3X12X2mm'7 wv 2p —
Washer
Beilagscheibe
Rondelle
YA +7 EBSA 51168
Suspension shaft parts | |
Aufhángungs-Stangen-Teile
Piéces d'axe de suspension MK1 x2 3x37.8|m77E7
Link pin
Lenkerbolzen
Axe d'articulation
AH” KLEE Y HE 9404513
Throttle rod parts .
Gasgestange-Teile MO? x1 ZBwhiOvE
Piéces de commande des gaz Casgoctánge
Commande des gaz
ECON BUHL]
3X 3mm ERY MO3 x1 2х 54птп +7 bk
(D MF1 Grub screw Threaded shaft
x1 Madenschraube Gewindestange
50576 Vis pointeau Tige filetée
MAA АНУ ЛАТ У Oy KX kwit—
Throttle spring MO4 Rod stopper
MO1 : |
X1 Gasfeder y x1 Gestánge Stellring
Bague de renvoi
MK2 x2 3x65mm> +7 EH
Shaft
Achse
Axe
3 x 80mm> Y 7 E
Shaft
Achse
Axe
MK3 x2
М Я —RA NEEM 9404508
Center post parts
“Ov RES 51175
Ressort des gaz
Tie-rod parts
J
Spurstangen-Teile
Piéces de barre d'accouplement
MP1 x2 3х б5тти 57547
Threaded shaft
Gewindestange
Tige filetée
СОЛО
ДО
MP2 x2
Cs
[| AA
Adjuster
OI moras
З х 6Отт E 2 4 7h
Threaded shaft
Gewindestange
Tige filetée
Adjuster
Zentralzapfen-Teile ero N 3x 19mixz MP3 . В MP4 ; В
‘а я VY47h x6 Einstellstück x 2 Einstellstück
Pièces de mât central Threaded shaft 50953 Chape a rotule 50596 Chape a rotule
ML3 x1 Gewindestange
| mmm oem = TE Tige fletée ARANA YB 51165 DA TENE 51160
Screw Cross joint parts Wing parts
ML1 x1 Schraube AN ML4 x1 Kreuzzapfen-Teile Spoiler-Teile
Vis f 8X6mntz y 5 —H2A } Pièces de joint croisé Pièces d'aileron
© Center post мха
5тт а — ЛЬ Zentralzapfen 2X17mm af hv 7k Wing
Ball connector Mat central Bj Joint shaft Spoiler
MA14 x2 Kugelkopt Gelenk-Achse Aileron
9804205 Connecteur à rotule MQ1 x12 Axe de joint
MLS x2 MR1 smoy-7
Emu kE OL y E BX15X0.4m A —t— PARRA TF — x2 O-Ring
ML2 Ball connector nut Spacer MQ2 Cross joint Joint torique
x2 Kugelkopf-Mutter Distanzring X12 Kreuzzapfen
9804206 Ecrou-connecteur á rotule Entretoise Joint croisé
бит А У Ем
MQ3 1.5mmE !J м 7 Snap pin
| | 6 x 24 E-Ring MR2 xg Federstift
{mm 3X гот: EA Pom 9805191 Circlip 9805702 Epingle métallique
crew
BA1 x4 Schraube BAS x2 3x35mmm EZ
9805895 Vis 9805568 Screw
Schraube .
3% 18mm, EX Vis BA14 x2 3X18Bm% wv EYER BA20 10mm" Y 47 —
Screw 9805575 Tapping screw xa E as
BA2 x2 Schraube DR Schneidschraube ad Era
9805574 Vis BAO x3 3x32MMEZ Vis taraudeuse
3X 15mm EZ 9804203 rn e 2X 10m EX дп чу me
Screw i Screw
ВАЗ х26 Schraube vs BATS x4 Schraube BA21 Washer
9805859 Vis , 9805868 vis x13 Bellagscheibe
AN 50586 Rondelle
3X12mmLE 2 BA10 x1 3%X23mmME 2 4 X 4mm-T ERY Yo
(mm Screw 9804202 Screw (1) BA16 Grub screw BA22 Ph (argo
BA4 x16 Schraube Schraube x2 Madenschraube x1 Beilagscheibe (grof)
9805898 Vis Vis 9804204 Vis pointeau 9805818 Rondelle (grande)
| AIN 3X10mmXL EE A 3x 18mm A И 3mma Y 7+y bk mn y 37 4 —
Screw Screw 7 O) BA17 Lock nut BA23 aba
BAS x21 Schraube BA11 x1 Schraube I) X2 Sicherungsmutter х1 Beilagscheibe
9804159 Vis 9804201 Vis 7 2220001 Ecrou nylstop 9805758 Rondelle
3X 8mmaL ER | mm 3X 10mm EZ IMAZ Му МР
Qui Screw Screw O BA18 Spring washer BA24 7mE') 7
BAG x4 Schraube BA12 x15 Schraube x5 Federscheibe x5 E-Ring
9805853 Vis 9804200 Vis 50587 Rondelle ressort 9404510 Girclip
3X14m+ y у ЛАЙ а — 3X 8mm А бтт 27? IL k OY 77 y 7— 1
Сар screw Screw BA19 Nordlock washer 6 ВАго mE 7
BA7 x4 Zylinderkopfschraube BA13 x10 Schraube x1 Nordlock-Sicherungsscheibe 10 Circlip
9804155 Vis a téte cylindrique 9805696 Vis 9804207 Rondelle de blocage Nordlock 50586
43514 XBG Nitro Thun
der Maintenance Manual (1054376)
=4 FR-159 173:
TAMIYA FR- 195 Engine
9.
2.6 X 6mm
ЖП НОСОМ СНВ НЗ оО,
# Specifications are subject to change without notice.
07=7 FR-158 LY -.eenoro 7604018 12.X7T REY 7L7—Assy- 7684342 @ Tamiya FR-15S glow engine - 7604018 12. Slide carburetor (Assy.) - - » - 7684342
1. 777» 77777 —(GE.3)- 41003 13. +? 7L9—R'/7—+—(4 Mi)- 7684063 1. Plug/Plug washer << + << <<<» « 41003 13. Carburetor retainer (w/nut) - 7684063
2.7377 7—A(N7 710): 7684335 14. ОЗ ЛАЙ — У — Пе оо ооо 7684343 2. Crank case (w/ball bearings) - 7684335 14. Весой э{ап(ег * = = * * + + + о + о * + 7684343
3.777€ eeeronooaroo. 7684050 15.7 I7I1 77 Freeeeavcaco 7684015 3, Crank shaft +-+=e=eecccaao. 7684050 15. One-way clutch --«=...... 7684015
4 DH — + Ah 7684336 16. 77—9— 9 7 ercoroacno. 7684016 4. Cylinder/Piston «-===.....e- 7684336 16. Starter Пай + * + * * ® = = = * + + +» 7684016
5. E— HI 7 Hecescarono. 7684337 17. AA HEY ILI—Ak--=- 7684344 5. Heat sink head + + = + + + ++ «+ + + 7684337 17. Slide carburetor (body) «+ * - 7684344
6. I/') Feeoorocoaanvacacor. 7684338 18. A7TT FO—?— ty krecero 7684345 6. Con rod ++»eseecrccracanas 7684338 18. Slide rotor set ««««e-..e—.. 7684345
7.CARZE Yeceoccancecacanes 7684339 19.=—FJL/UL742 7 ph eeocooos 7684066 7. Piston pin +e«=e«=<eserevvero 7684339 19. Needle valve set -«-«=..... 7684066
8.17 7L— fHrreacooaaaacaos 7684340 20.+XY IL 9—/ y FF — X 4m 7684026 8. Back plate 0ÄÄ0100000000000 7684340 20. Carburetor gasket packing {4 pcs.) - 7684026
92.47JIi—t2y pesescccacanes 7684341 21.€Y7L7—0U7—x 3: 7684070 9. Screwset:-:..000000000000 7684341 21. Carburetor O-ring (3 pcs.) » - 7684070
2.6 x 12mm - 4% 22.1910 +7 EAU (Bi) - 7684052 2.6x12mm, 4pcs. 22. 1910 shaft ball bearing (front) + 7684052
2.6 х ётп 47 23. 1910/14? 7 и? JU 7 (££) - 7684053 2.6x8mm, 4pcs. 23. 1910 shaft ball bearing (rear) - 7684053
2.6 x 6mm 4% A ERNYEUUTF—#— (GE) - 7684067 2.6x6mm, 4pcs. 24. Piston pin retainer (8 pcs.) + 7684067
10.4 A7 y HN E 18 - ==... 7684010 25.471 EFvY HILL 7-7: 7684068 10. Gasket (head, 1pc.) **» <<<» 7684010 25. Rubber boot for slide carburetor - 7684068
11.27 y HUY 77L—h-180)- 7684011 26. YT S—HRAT Y feseeoeaooss 7684346 11. Gasket (back plate, 1pc.) * * ° 7684011 26. Muffier gasket + + » + = + + + + « + + 7684346
/
OX
OITY/YEDÉEMmENAIN—H—ER TDR а ОЗ. ВСЯ ЩЕ АЯ НАНСИ
THEHBLIEEW, Flee F—FRER. FREBELBDEUIEBSICEEBFHTINSEBS REIL,
@ Contact your local dealer/agent for parts not described in instructions.
@ Wenden Sie sich bezüglich nicht in der Anleitung beschriebener Teile an Ihren örtlichen Fachhändler.
OContacter le revendeur ou agent local pour les piéces non mentionnées dans les instructions. e7 =Ym—Ax—- WwW.ta miya.com
(ОНО)
E+MO054-283-0003 1:E=03-3899-3765 (ts E biz) Dé TAMIYA
| FFSA : ZH (A- ER) D8:00-20:00 +. HIEB. “1H »8:00~17:00 BAHAHR3-7 7422-8610
26 43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
TAMIYA
AFTER MARKET SERVICE CARD KUNDENNACHBETREUUNGS-KARTE SERVICE APRES-VENTE
When purchasing Tamiya replacement parts, please take Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen méchten, nehmen Sie LISTE DE PIECES DETACHEES
or send this form to your local Tamiya dealer so that the bitte zur Unterstútzung dieses Formular mit zu Ihrem órtli- Afin de vous permettre de vous procurer des piéces de re-
parts required can be correctly identified and supplied. chen Fachhändler. Bezüglich der Angaben, der Lagerhaltung change Tamiya, amenez cette liste á votre point de vente Ta-
Please note that specifications, availability and price are der Artikel und der Preise sind Anderungen vorbehalten. miya qui ne manquera pas de vous renseigner. Veuillez noter
subject to change without notice. que les caractéristiques, disponibilité et prix peuvent
changer sans avis préalable.
PARTS CODE 7684335 Crank Case (No.2) 9805672 840 Ball Bearing {MH2 x2)
9334090 Body & Wing (Assembled) 7684050 Crank Shaft (No.3) 9805612 3x10mm Cap Screw (MH3 x5)
9334091 Body (Transparent) 7684336 Cylinder & Piston (No.4) 9404517 Shock Spring Parts Bag
9494077 Sticker Bag 7684337 Heat Sink Head (No.5) 30mm O-ring (MJ1) x1
51181 1/10 Nitro Thunder Body Parts Set 7684338 Connecting Rod (No.6) Shock Spring (MJ2) x1
Body x1 7684339 Piston Pin (No.7) 3x12x2mm Washer (MJ3} x2
Sticker x1 7684340 Backplate (No.8) 51168 NDF-01 Suspension Shaft Set
6mm Snap Pin (MR2) x8 7684341 Screw Set (No.9) 3x37.5mm Link Pin (MK1) x2
51160 1/10 Nitro Thunder Spare Wing 7684010 Head Gasket (No.10} 3x65mm Shaft (MK2) x2
Wing x1 7684011 Backplate Gasket (No.11) 3x80mm Shaft (MK3) x2
5mm O-ring (MR1) x2 7684342 Slide-Valve Carburetor Assembly (No.12) 9404508 Center Post Bag
6mm Snap Pin (MR2) x2 7684063 Retainer w/Retaining Nut (No.13) 3x20mm Countersunk Head Screw (ML1) x1
9004144 Upper Deck Parts Bag 7684343 Recoil Starter Unit (No.14) 5mm Ball Connector Nut (ML2 x1
Center Bulkhead Cover (A1) x1 7684015 One-Way Clutch (No.15) 3x18mm Threaded Shaft (ML3) x1
Rear Upper Deck (A2) x1 7684016 Starter Shaft (No.16} 8x6mm Center Post (ML4) x1
Front Upper Deck (A3) x1 7684344 Slide-Valve Carburetor (No.17) 8x15x0.4mm Spacer (ML5) x2
51151 NDF-01 B Parts (Bumper) 7684345 Slide-Valve Rotor Set (No.18) 5mm Ball Connector (MA14) x2
Bumper (B1) x1 7684066 Needle Valve Set (No.19) 9804206 5mm Ball Connector Nut (ML2 x4)
Fuel Tank Guard (B2) x1 7684026 Carburetor Collar Set (No.20) 2500024 3x18mm Threaded Shaft (ML3 x1)
51152 NDF-01 C Parts (Lower Deck) 7684070 Caburetor O-ring Set (No.21) 8404515 6x60mm Pipe Bag
51153 *1 NDF-01 D Parts (Drive Shaft) 7684052 Crank Shatft Bearing (Front) (No.22) 6x60mm Pipe (MM1) x1
Propeller Shaft A (D1) x1 7684053 Crank Shaft Bearing (Rear) (No.23} 3x70mm Screw (MM2) x1
Drive Shaft A (D2) x2 7684067 Piston Pin Retainer (No.24 x8) 9404518 Servo Saver Spring Parts Bag
Drive Shaft B (D3) x2 7684068 Boots for Slide-Valve Carburetor (No.25) 2.6x12mm Tapping Screw (MN1) x2
Propeller Shaft B (D4) x1 7684346 Muifler Gasket (No.26) Servo Saver Spring (Gold) (MN2) x2
9004145 *1 Gear Box Parts Bag 5404010 Engine Mount Servo Saver Spring (Silver) (MN3) x1
Gear Box L (F1) x1 5494011 Mulfler 9404513 Throttle Rod Parts Bag
Gear Box R (F2) x1 41071 NDF-01 Fuel Tank (75cc) Throttle Spring (MO1) x1
9004146 Center Bulkhead Parts Bag 41054 FS Engine 32mm Enhanced Air Cleaner Throttle Rod (MO2) x1
Center Bulkhead (Rear) (G1) x1 41055 FS Engine 32mm Enhanced Air Cleaner Filter Set (6 pcs.) 2x54mm Threaded Shaft (MO3) x1
Center Bulkhead (Front) (G4) x1 41039 Air Filter Qil Rod Stopper (M04) x1
1060 Plastic Bearing (F4) x2 41053 2x5mm Silicone Fuel Pipe (Blue, 1m) 3x3mm Grub Screw (MF1) x1
8004147 Center Crank (G2) 9805211 Sponge Tape 51175 NDF-01 Tie-Rod Set
9004148 Wheel Nut Wrench (G3) 51174 *1 NDF-01 Oiff. Joint (MA1 x2) 3x65mm Threaded Shaft (MP1) x2
51154 *1 NDF-01 J Parts (Suspension Am) 5404009 “1 Diff, Case (MA2 x1) 3x60mm Threaded Shaft (MP2) x2
Upper Arm (J1) x2 51169 *1 NDF-01 Ring Gear (MA3 x1) 6mm Adjuster (MP3) x8
Lower Am (J2) x2 3454258 Pilot Shaft (MA4) 5mm Adjuster (MP4) x3
51155 NDF-01 K Parts (Front Suspension Mount) 5494008 Flywheel (MAG) 50953 6mm Adjuster Set (MP3 x16)
Front Suspension Mount R (K1) x1 51167 NDF-01 Brake Disc (MA7) 50596 5mm Adjuster (MP4 x6)
Front Suspension Mount L (K2) x1 51164 NDF-01 2112 Ball Bearing (MAB8 x4) 51165 *3 NDF-01 Cross Joint
51156 NDF-01 L Parts (Rear Bulkhead) 53126 1510 Sealed Ball Bearing (MA9 x2) 2x17mm Joint Shaft (MQ1) x2
Rear Suspension Mount U (L1) x1 50797 5mm Short Adjuster (MA10 x8) Cross Joint (MQ2) x2
Front Servo Stay (L2) x1 0445563 4mm Adjuster (MA11 x3) 1.5mm E-ring (MQ3) x5
Rear Bulkhead (1-3) x1 51177 *2 NDF-01 Suspension Ball (MA12 x2) 9805191 1.5mm E-ring (MQ3 x5)
Servo Nut (L4) x2 941587 6mm Ball Connector (MA13 x10) 8805702 6mm Snap Pin (MR2 x10)
Rear Suspension Mount L (L5) x1 9804205 5mm Ball Connector (MA14 x4) 8805895 3x20mm Screw (BA1 x10)
51157 NDF-01 M Parts (Diff. Bushing) 50591 5mm Ball Collar (MA15 x5) 8805574 3x18mm Screw (BA2 x2)
Suspension Joint (M1) x6 9805917 "1 Piston Rod (MA16 x2) 9805859 3x15mm Screw (BA3 x4)
Spring Retainer (M2) x2 9805486 *1 Oil Seal (MA17 x2) 9805898 3x12mm Screw (BA4 x10)
Differential Bushing (M3) x8 50597 Damper O-ring (Red) (MA18 x10) 9804159 3x10mm Screw (BAS x10)
Throttle Rod Guide (M5) x1 9404516 Hex Shaft (MA19 x2 9805853 3xBmm Screw (BAG x5)
Rod End (M6) x3 51166 NDF-01 Wheel Nut (MA20 x4) 9804155 3x14mm Cap Screw (BA7 x4)
8x6mm Spacer (M7) x2 9805886 Mount Screw (MA21 x2) 9805568 3x35mm Countersunk Head Screw x10)
Saver Hom (M10) x1 5494006 Drive Flange Shaft (MA22) 9804203 3x32mm Countersunk Head Screw
Brake Rod Mount (M11) x2 51176 NDF-01 Manifold Spring (MA23} 9804202 3x23mm Countersunk Head Screw (BA10 a
9114029 Mechanics Box Parts Bag 9804165 Servo Stay Rubber (MA24 x10) 9804201 3x18mm Countersunk Head Screw (BA11 x2
Mechanism Box L (N1) x1 9404520 *1 Damper Spring (MA25 x2) 9804200 3x10mm Countersunk Head Screw (BA12 x10)
Mechanism Box U (N2) x1 3584012 Muffler Stay (MA26) 9805696 3xBmm Countersunk Head Screw (BA13 xd)
51159 NDF-01 P Parts (Wing Stay) 51179 Clutch Shoe (MA27 x2) 9805575 3x18mm Tapping Screw (BA14 x2)
Front Body Mount (P1) x1 51178 NDF-01 Clutch Spring (MA28) 980 2x10mm Screw (BA15 x10)
Under Guard (P2) x1 50602 *1 Differential Bevel Gear Set 9804204 dxdmm Grub Screw (BA16 x5)
Wing Stay (P3) x2 Small Bevel Gear (MB1) x3 2220001 3mm Lock Nut (BA17 x1)
Front Center Body Mount (P5) x2 Star Shaft (MB2) x1 50587 dmm Spring Washer (BA18 x15)
Rear Body Mount (P6) x1 51172 NDF-01 Front Wheel Hub Shaft Set 9804207 5mm Nord-Lock Washer (BA19 x2)
50473 Hi-Torque Servo Saver Front Wheel Hub Shaft (MC1) x2 10mm Washer (BAZ20 x4)
Q Parts (Q1-Q6) x1 5103-46 Crescent Ring (MC2) x4 50586 3mm Washer (BA21 x15)
Servo Saver Spring (Gold) (MN2) x2 51173 NDF-01 Rear Wheel Hub Shaft Set 9805818 3mm Washer 2, BA22 x5)
Servo Saver Spring (Silver) (MN3) x1 Rear Wheel Hub Shaft (MD1) x2 9805758 2mm Washer (B x5)
51158 “1 NDF-01 S Parts (Upright) 5103-46 Crescent Ring (MC2) x4 9404510 7mm E-ring (BA24 x8)
Long Socket (S1) x2 51171 *1 NDF-01 Bevel Pinion Set 2mm E-ring (BA25 x15)
Short Socket (52) x2 Bevel Pinion (ME1) x1 50038 Tool Set (Box Wrench, 1.5mm & 2.5mm Hex Wrench, MF1 x4)
Upright L (S3) x 5103-40 Crescent Ring (ME2) x2 5494001 Plug Wrench
Upright R (54) 9404511 Brake Arm Parts Bag 5494002 Wrench
50950 71 C.MA. Shock Unit II (Short/Lobg) X Parts (X1-X11, 2 ps) 3x3mm Grub Screw (MF1) x1 2990027 2mm Hex Wrench
0225073 *2 Y Parts (Y1-Y3, 1 pc.) Brake Piston (MF2) x1 50595 Nylon Band w/Metal Hook {10 pcs.)
9114031 Throttle Servo Нот (1 pc.) Brake Camshaft (MF3) x1 87004 Liquid Thread Lock
51185 NDF-01 Clutch Bell & Driven Gear (13T/57T) Brake Arm (MF4) x1 87022 Molybdenum Grease
Driven Gear 57T x1 50576 3mm Grub Screw (MF1 x10) 87025 Ceramic Grease
Clutch Bell 13T (MA5) x1 9404512 Brake Pad Parts Bag 7305050 Transmitter Antenna
51162 *1 NDF-01 3-Spoke Wheels (2 pcs.) 4x5.6mm Flanged Tube (MG1) x2 6095010 Antenna Pipe (30cm) (Black)
51163 *1 NDF-01 Pin Spike Tires (2 pcs.) Brake Pad (MG2 x2 1054370 Operation Manual
7254324 Transmitter (TTU-03 3585060 4x5.6mm Flanged Tube (MG1 x1) 1054376 Maintenance Manual
8084101 Batterybox for Transmitter 9404514 Clutch Parts Bag
7254297 Receiver (TRU-01) 1280 Ball Bearing (MH1) x1 “1 Requires 2 sets for one car.
8084050 Batterybox for Receiver 840 Ball Bearing (MH2) x1 *2 Requires 4 sets for one car.
7255097 *1 Servo (TSU-01) (1 pc.) 3x10mm Cap Screw (MH3) x1 *3 Requires 6 sets for one car.
7604018 Glow Engine FR-15S 3mm Spring Washer (BA18) x1
41003 Spare Glow Plug (Medium) (No.1) 53066 1280 Sealed Ball Bearing (MH1 x3)
isso сур pe e PTA me Ep AZ A EE PE a Bed E EAN a Te: T7 uu No Ez a я STE ES SRE
| E ELE KI el UE 53 126 as e A A e Ta E AE a Ra ue ЧЁ Ze Jr SUE [> vi ; ИЕ авар: > as a SE р a an Е Ч e E Le De De
Elda aa ora 1 a
Fe
| EXE (RESIEEALE OE EENCLID 7 M6AANE) ВОТ НЕ.
MER TEBA LL ES,
1. REET RIZRC AA GEER, ZEW, U—
2. RO RS FEN TESTER,
RE LL DALE E)
| ODERLORNPEFOBENTCI2 DS SUE (EEE. Eh. &
| OMS, ESMZZE PIE, ARELI-B6 (WX—h—DIV 2/0 VEN
HAARE)
FE EUN DORE EER LIIRE,
@DHEBEWV LITROEXPEEIROE TECK SHEERS,
ORELOFRH (ER. ZR. F777 VV EFOMOERLRE, HRAICIEEES ALBA
TORE) PFANOTMIC KBE ES.
@OHEHEMORB(ZIVP. РЖ ПА АЛ КО EVD, ZN
DIVER, 77 Vv FER. BT ITRGE)
|
|
| ONÍCR, ZOMERBICA355
|
Ё EE
ETA
e e El
В
Toy pe
e ret Ч ВО 1 rd
© ОВО БИС
OFF ICHEBEWVW НОЕ, SEW ETFFARDGWESPENSOF NEESER
AIS Ro
XEBZKBShSEBE
—H =F XITHEED LEEW,
XA A RE 15 Sl, CORBERA CE SEN<PL<SA<ZEL,
044147297 —O KAREL EDS
3. SERE, ERICO RIBES LES,
4, СОТНЕ НЕРВЫ ANT,
5. ZOMIFE BE TLECADTXDIRELTO, EL
ZO MIER С. SELNLEFEEZ 7 =Y AI
(АННА Ес СЕ ВЕН ОН СОЗ.
T422-8610 FRAT BHRS3-7
ОНО ОБЕ 054-283-0003
Za DOS
EE EAN E MD
27
TIN A TEs TIER IDO RN
NA [Aa | e EA
de al PS dE
Se
Das
Effective only n Japan,
soy ory
ji XA.
NL че
ВОРОВ ЕН о ZA
fe Et
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)
—1
|
|
AER KIA ZO ART
TEETH
V0 BABB IY IIRCH= _
FTFDIIS
—DIESNEDAZYZY——E
BRERELZRIDA FD DEZ. EP. EE
EE. BEEEEIOH—RICEBAL TL IEE WL,
140 SCALE FACTORY.
GLOW-ENGINE
RAC 4WD BUGGY
E FEEL. FECC NE
NDF-&7 REVOLUTIONARY CHASSIS
BRZERBZLLED, SLULEAR. ОЛ
ABRRIETSEXWELITET,
lA NA CAER
TENT SES ZO—F
PERSE eins HEE
RESELIC, ENEE
(10097 FIA) E—il
д ЕН А < ЕК, ВВ CE
ERITEY SY H— ROBBER | T
6 СЯО $,
RF 0107 (BFK AT YO AA) 5,0005
MEA (XX HA) seraotoserastctiernetUs 2,0008
АУ В ВЫ А у Др — reee 1,0007
PUR 7 Yan reten 600M
Al E 9— LI Y EAN x1
A2 7 y RTVE x1
AS 7 y RT YE 70h x1
ERY 27 À ÉPSI ES EE eco 0000 a 000000 4603
F1 FERIAL x1
F2 € YN 7 AR х1
EVA Kant 480M
G1EYF—SULINY ER x1
G4EYF—IULINY EF x1
F4 10607 7x7 7 x2
G2 BVH —0 327 (IF) ent ee 460M
G3 11 — LA Y HL Y F (MED ===. 460M
AA Я ‘у 7 A EN sesertoreccaoEies 68809
N1 XI 7AL x1
N2 X 57 7 AU x1
Y/K— y (17) "+..." 3708
АНУ ВЛОМ (148) ee. 440
FR-15SI V3 0400000 0000000 0008 12,000
2.7777 7—A(Xx7II11) 2,5005
2777 v7 | ................ 21005
MET CA Ке оно бо 2,5003
A 1,2003
6.9717 Hesccssasacacaooocaceaoce 650
7.€ Ap YE /.roonoonaonconaconmcoreo 3009
BSW 77L—feseorecorerccorecone 600M
9227 13—$twy ;eereercorsoncoreeo 350
10.727 EH (ANY Fe1B) =eeroecoo: 200M
11.847 kb (Kv 7L—k18) ++ 200M
12271 F€E*Y7L97—Assy: "re. 4,2501
13.447 7L7—B47—I— (y HE) 3008
14.J IC ILAZ—9— Af ereres 1,1009
19.7 IILT(977YFrerererananos 1,000
16X7-9—7 pu e ancoreconroeoas 350
17.2571 7LGK en 2,000
1842741 FO—9—tvy fperesececos 1,2505
19.—— FJL/L7E y Heeroocrono> 1,2003
20.54 7L9— IX ЗБ Менее нео, 300
21.54 7L 9-0 7—ieersoceso 300M
22191074 7 АР О У (ВИ) +=. 700M
231910747 HR7 YU 7 ($8) «==... 7008
24.7 HE U7—4— (81) «=> 450M
255.Z71 HEY HINA 7—-—Yereecos 350M
26. Y I27-HATYy KK LECCE 4508
LYIYEY Y preresvercarorenonoa 6404
Y 7 7 — ts 00ecescasorcaronecarNoaooe 1,000
MA2 5747 — 2 (11E)) += «=esrovonoroo 380F
MA4 1 a Y h24 7 E (ME) + eee 3401
MA6 75-17 +1 —JL (17) += «eeoveno> 4303
MA11 4mm7 34 247 — (IE) ++«..0.o> 1708
MA13 6mmE d—7h—JL (1018) ооо оо ее 360
MA14 5mE Od—7— JD (44) +=... 2505
WEE Fah
BIER ван
HO La ab e e ай da TE
dn dg en Ap pm kek Le
9334090
9334091
9494077
9004144
9004145
9004146
9004147
9004148
9114029
0225073
9114031
7604018
7684335
7684050
7684336
7684337
7684338
7684339
7684340
7684341
7684010
7684011
7684342
7684063
7684343
7684015
7684016
7684344
7684345
7684066
7684026
7684070
7684052
7684053
7684067
7684068
7684346
5404010
5494011
5404009
3454258
5494008
0445563
9415872
9804205
МА16 © -У/Н \м ER (276) + обо но бое 1709
MA17 47 JL3—JL (206) +. eserescoaoo 1709
MA19 7x8 + 7 E (21E)) -=«reonenons 390
MA21 7 77 HI (27) recrcerocooo 230
МА22 E 51 7753747 H (14) :4208
MA24 H— ROX vy + (10{B]) += =e... 2403
МА25 Y Y X— A 7 (22) +... 350M
MA26 Y 7 7— AF — (11) + re nceseno 300M
MG14x56mm7 7 VI 7 (118) 1300
MH2 8407 1 7 (21E)) »»«=onoanor 800M
MHS3 3x 10m+ + y 747J2— (54) +
ML2 5mmE o—76—/0> Y E (ME) ++. -26099
ML3 3 x 18m 2747 EH (1%) 12070
MQ3 1.5mmE VU 2 27 (БД) 1000000000000 1205
MR2 6mmZ + y ZE > (101E)) += «-=e... 250
BA1 3xX 20mmXLEZ (105) 06000000000 2109
BA2 3x 18mm>XL EZ, (275) += e=eeroroo. 1509
ВАЗ 3 х 15mmXL EA (445) += esexenonoo 200
BA4 3x 12nmmXLEZ (1025) 65000100000 2109
BAS 3x 10mm>XL,EZ (1026) += «=«e=.... 2209
BAG 3 x 8mmxL EZ (526) ««esscrcccaao 2009
BA7 3 x 14mm+ 4 y 727 1— (44) «220M
BAS 3x 35mmIL EZ (102) += =«=e...- 200M
BA9 3x 32m EZ (2245) «e «eceraroo 180H
BA10 3X 23mm EZ (22€) 000000000 1809
BA11 3x18mME (22) e «evereverva 180
BA123x 10m ME (1026) 05500404000 2009
ВА13 3 х ВттШ EZ (476) === e=e.onero 180
BA14 3x 18m? м Е (24) ‘+150
BA152x10mm>XLEZ (102) +»«»eso.o- 220M
BA16 4 x 4mm- 1 EX 7 (51H) += evrccono 210F
BA17 3m Y 7+ Y kE (14) +*esocoooo 90
BA19 5mm/ IL HOY 77 y 24 — (216) -2801
BA20 10mm'7 Y > 47 — (GE) 6000000000 2505
BA22 3mm7 4 7 47 — (X-“51El) +=» e<e.> 200H
BA23 2mm7 Y 2 4 — (5) 0000000000 2009
BA24 7mmE VU 7 (BE) 0000000000000 220
АЖ МУ NA EE SAT EE ER EA EE ESE 1209
7L—-4+7 — LEMA 1... 4509
MF1 3x 3mm-r E&Y x1
MP2 7L—+EZkH> x1
MF3 ZL —F%hALiv 7k x1
MF4 JL —%7—A x1
7L 6/0 REPELER: eo ereccroo. 380F3
MG1 4x5.6mm7 7 Y IIS 7 x2
MG2 7L—Æ/CY F x2
77 y FERIA nennen 6009
MH1 12807 Y 7 x1
MH2 8407 Y 77 x1
MH3 3x10mm¥ vv TAO) 2 — x1
BA18 3mmA FU 270 wisp — x1
av IRFU TEMER" net 440M
MJ1 30mmO >» x1
М2 у а УДАЛИМ x1
MJ3 3x12x 2117 Y 7 4 — x2
М Я — ТА | nn 470M
ML1 3x 20mmM EZ x1
ML2 5mE O —h—JL+ Y E x1
ML3 3x 18mmm-£ 2 27477 + x1
ML4 8 x 6mmt > Y —7RZ H x 1
ML5 8X 15 X 0.4mm A X — 4 — x2
MA14 5mmE A —7—JL x2
6X 60mm/ Xf FER GASERE e recono 29079
MM1 6 x 60mm/X7 7 x1
ме 3 x 70mmiL EX x1
— ZN AZ 27 ESE 4009
MN 26 125 YCYTER x 2
MN2 H—iiE1/X—A7 7 (4) x2
MN3 +— 2-1 /X 277 ($6) x1
АП Ум HILO y HERAS rere 4009
МО1 АН У HLAZ7 Y Y7 x1
MO? Xady hay E x1
MO3 2 x 5Ати 4 774 7 kb x1
MO4 OyFZXREwy/— x1
MF1 3x 3mm1 ER 7 x1
EE (TTU-O0B) 406000000000 4,000
EER (TTU-03) HERE — Actereros 3005
EEE (TTU-03) BF hen 2509
TERS (TRU-01) Es er em sm bE BABA nN BA 3,0009
SEEM (TRU-01) AER 7 Aereo» 4509
A (TSU-01:146)) = += eee. ---3,000F
PFYTFFIRAT (5 30m) +. «erecoro 270M
Де — За м FL ecoccemceme 600M
XYTIEHVAR-— 17 e ssoeacosacena 4009
9805917
9805486
9404516
9805386
5494006
9804165
9404520
3584012
3585060
9805672
9805612
9804206
2500024
9805191
9805702
9805895
9805574
9805859
9805898
9804159
9805853
3804155
9805568
9804203
9804202
9804201
9804200
9805696
9805575
9805868
9804204
2220001
9804207
9404509
9805818
9805758
9404510
9805211
9404511
9404512
9404514
9404517
9404508
9404515
9404518
9404513
7254324
8084101
7305050
7254297
8084050
7255097
6095010
1054370
1054376
Oti E (E PEEDISH ORCANR PIN — ETT
NTWET, HBUA< ORBE, ERdANAYZ
—I—CATBENURÓ< EL, Y» El
AXNFRT 1 EY fresnecnoos 2,6500F3 - 6103
A4, XF yH-—, МВ2х 8)
B/X—7 (B1-B2) +«e=ovororooo. 2504-1401
CNY (075 y) enecuciónn 80014 + 3904
D/S— Y enosnocroroonococceree. 3504 - 200
(01.04 #118. 02-03 #218)
H/X— Y (7-7 — JL Xx 2) ++e.0aooo 5501 - 2408
JN (1-2 B206) 64000008 4503 « 200
K/t— y (K1 . K2) 0000000000088 4509 - 2004
L/Y— Y (L1-L5 1893) обо о 450 - 2408
MJ/E— y .orestrtararadneCdtaóyo 2509: 1404
(M1-M3, M5—M7, M10, M1118%)
SP.1181
SP.1151
SP.1152
SP.1153
SP.1162
SP.1154
SP.1155
SP.1156
SP.1157
SP.1159
SP.473
SP.1185
SP.1158
SP.950
SP.1163
GE.71
GE.3
GE.54
GE.55
GE.39
GE.53
SP.1174
SP.1169
SP.1167
SP.1164
OP.126
SP.797
SP.1177
SP.591
SP.597
SP.1166
SP.1176
SP.1179
SP.1178
SP.576
OP.66
SP.953
SP.596
SP.587
SP.586
SP.588
SP.602
SP.1172
SP.1173
SP.1171
SP.1168
SP.1175
SP.1165
SP.1160
P/£—Y (P1—P3,P5, P6 1843) -3003- 14053
QJC—"essessasscsssnssassnns 700M + 140M
(Q/t—‘ x1, MN2x2, MN3x1)
R/IY— Ww sent 0 60000 AD OU NON 45094» 2009
(FEUZYX57T-MA5)
Sit— y | sacó CaNtCcoNdONNECOn 4509-1409
(51:52 & 218, 53:54 #11)
Х/х— ‘У х 2 PAs UB RA5E0U5 5009: 1409
9 KQecocaravascaraanencen 7009 + 2409
REEL 7 ".. NATA 1,2008: 2008
T59:7597y 9er 4803-1203
IPIU—H—74ILS— x 4" +700F5- 200F3
TFTANI—XG‘ 010000000000 26053: 140F3
IF TANT =F A Irerercano: 6003 - 2409
REELINA 7 (FIL) + encore 4003-1203
MAI 773 hx2-=...... 300F3- 14053
МАЗ U VIE X 101000000000 2003-1409
MA7 ZL—HF4 AD +0 0000000 2003: 90F3
MAB 211277) 7 x4--.....- 650-1209
MA9 15107 UV YF X2+00000 1,2009: 12055
MA10 5m77 7+ 24 —S x8:+=--150F9- 909
MA12 $ Z7ti— JU X2+<e.ecem.e. 150-1203
MA15 Emm7tt—/L2>— x5++...> 1509: 803
MA18 3m0 7 (7/17) x10:150F3- 807
MA20 7k-1—JL> | жене 150: 90
MA23 Y =k—/K277--15063- 907
MA27 77 y F1—X2-..s..s 2003 + 1203
MA28 © Sy FRFU Frere 250F1- 90M
MF1 3x 2mmt EAUX 10-0100 00 200: 80F3
MH1 12807 7 Xx 3-+----1,2008- 12099
MP3 6mm7 4 Я — X 16. ..... 300M + 120M
MP4 5mm7 4 24 — х беоне оо 1505: 903
BA18 3m2 7777 4—x15-1009- 809
BA21 3mm7 y 2/47 — Х 157 es... 1003 80F]
BA25 20mE' 7 x 16++..e.e.- 100F- ВОР
RAIL een 300F3+ 909
(MB1>Xx 3, MB2 1)
707 hi4 —-N7 47 HEM 3509-1408
(MC1 x2, MC2x4)
ПРЯМ 7 HER 3503 - 140M
(MD1x2, MC2x4)
ARJLEZA a nen 200M , 1409
{МЕТ Хх 1, МЕ2 Хх 2)
HAT FERRE, reer 250M +1204
(MK1—MK3 #2)
Ce ANETTE SO 2009 :1209
(MP1:MP2 5246. MP3x8, MP4x3)
JURANA Y — Ela... 2009: 9093
(MO! :MQ2 52161. MOQS3 x 5)
A YD ERRE reer 6009 + 24019
(741 7x1, MRIX2. MA2x?2)
(BONS DtES) Em 054-283-0003
=x 03-3899-3765 (mm an)
EA (A-4EA) » 8:00 — 20:00 +. H. Я А » 8:00 — 17:00
FT
HO]
For Japanese use only !
Se _”..— ;,;D[—_— o;—TOJU;—— SE SEN D——oUH—;— — M[H[——— H[]—;——_o———— M[;tWU;;U———]— DU
E
J a ES
Eee
REZ
Bm
NDF-017 7 —>
>
RENATO
FA AY —
A En La e aa RSE Da
ue Za Due ZE A Sa
y A
CTL [= eee
БЕНСОН
90H
FERRER
HERES
HERE
EEE IE
43514 XBG Nitro Thunder Maintenance Manual (1054376)

Manuels associés