PETL99716 | Manuel du propriétaire | ProForm Sport 9.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
PETL99716 | Manuel du propriétaire | ProForm Sport 9.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle PETL99716.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque déposée d'ICON Health & Fitness, Inc. iFIT est une marque déposée d'ICON Health
& Fitness, Inc. App store est une marque d'Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d'autres pays. Android et
Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux
États-Unis et dans d'autres pays, et est utilisée sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d'alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 6,0 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
et/ou la prise sont endommagés, ou si le
tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page
25 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
3
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 18).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 24). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu'il
est utilisé.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur ne sert qu'à donner une
idée approximative des fluctuations de votre
rythme cardiaque durant l’exercice.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
Off (arrêt) (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
SPORT 9.0 de PROFORM®. Le tapis de course
SPORT 9.0 offre un éventail de fonctionnalités conçues
pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et
plus efficaces.
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l'appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l'autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l'appareil sur le schéma ci-dessous.
Porte-tablette
Longueur : 201 cm
Largeur : 91 cm
Console
Détecteur du Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussin de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
de 1/4" (26)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis de 5/16" x 1 1/4"
(5)–2
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Vis Mécanique
#8 x 1/2" (27)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 5/16" x 2"
(28)–4
Vis de 5/16" x 1 3/4" (9)–2
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage :
les clés hexagonales incluses
un tournevis cruciforme
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l'avant de la Base (94).
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
81
81
90
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil (A) se trouvant à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l'autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
A
90
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
3
Retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Attachez le fil de terre sur le Montant Droit (90) à
l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).
94
10
77
B
D
C
90
8
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
4
7
Attachez le Montant Droit (90) et la Roue (38) à
l'aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), une Vis
de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4"
(62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13),
comme sur le schéma ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
13
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
81
94
13
63
5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base dans les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
13
90
62
38
5
89
82
90
83
9
6.Identifiez la Rampe Droite (84).
6
28
Attachez la Rampe Droite (84) sur le Montant
Droit (90) à l'aide de deux Vis de 5/16" x 2
1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(11) ; serrez les deux Vis de quelques tours
chacune avant de les serrer complètement.
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
84
11
89
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) sur
le Montant Gauche (89) de la même manière.
Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté
gauche.
81
90
7.Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer. Ne soulevez pas la Base de la Console
par les poignées du détecteur (E).
7
Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2) et mettez-les de côté.
1
64
106
1
2
Identifiez le Plateau Gauche (105). Attachez le
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(1).
105
ttachez le Plateau Droit (106) de la même
A
manière.
E
10
2
8.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (F) près de la
Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non
illustrée).
8
F
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (81) dans le fil de la console
(G). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant.
G
81
84
G
A
81
9.Placez l'assemblage de la console (F) sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurezvous que les fils ne sont pas pincés. Insérez
l'excédant de Fil du Montant (81) dans le
Montant Droit (90).
9
Attachez l'assemblage de la console (F) sur
les supports sur les Rampes (84, 85) à l'aide
des quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2) que vous avez
retirées durant l'étape 7, et quatre Rondelles
Étoilées de 1/4" (26).
F
85
84
26
2
90
11
81
26
2
10. Attachez l'assemblage de la console (F) à l'aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (5), deux Vis de
5/16" x 1 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées de
5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
10
F
9
11
5
9
11
11
11. Attachez les Boîtiers des Rampes Droite et
Gauche (31, 87) à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (4) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
11
87
4
31
4
12
5
12. Glissez les Poignées des Rampes Droite et
Gauche (103, 79) sur les Boîtiers des Rampes
Droite et Gauche (non illustrés). Attachez les
Poignées des Rampe à l'aide de deux Vis #8 x
3/4" (4) ; ne serrez pas excessivement les Vis.
12
79
4
4
103
13.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
13
Ensuite, serrez les deux Vis de 3/8" x 1
3/4" (62) ; les Roues (38) doivent tourner
librement.
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche
de la Base (100) contre la partie inférieure du
Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
100
63
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (101) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83)
vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur
Droit de la Base.
83
7
101
63
13
62
90
7
38
89
62
38
14.Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
14
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 16.
I
23
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) de la
Barre Transversale du Loquet (23).
I
11
8
Orientez la Barre Transversale du Loquet (23)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (H) avec le texte "This side towards
belt" (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports (I) sur le Cadre (56) à
l'aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (8) que vous
venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (11).
15.Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
H
11
8
56
15
J
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (41)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (41) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de
l'Écrou de 5/16" (34).
41
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (41)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (J).
34
14
94
6
16. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (23).
16
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (41) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (23), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (K) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d'espacement.
34 K
56
23
3
41
Ensuite, serrez l'Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas
excessivement l'Écrou car le Loquet de
Rangement (41) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER page 24).
17.Attachez le Porte-tablette (36) à l'arrière de l'assemblage de la console (F) à l’aide de quatre Vis
Mécaniques #8 x 1/2" (27) ; vissez les quatre
Vis Mécaniques de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer. Ne serrez pas
excessivement les Vis Mécaniques.
17
36
27
27
F
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l'une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 26 et 27).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
TYPE E
TYPE E
FR/
FR/
SP/
SP/
PL/
PL/
SKSK
IT
16
IT
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés alors que vous vous entraînez,
grâce au système audio de la console.
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement par étapes, allez à la page 21. Pour connecter
votre appareil numérique à la console, référez-vous
à la page 21. Pour connecter votre ceinture à la
console, référez-vous à la page 22. Pour utiliser le
système audio de la console, référez-vous à la page
22. Pour utiliser le mode d'information, référez-vous
à la page 23. Pour utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 23.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du
détecteur du rythme cardiaque intégré ou d'une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à la page
22 pour savoir comment acheter une ceinture cardiaque en option.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION page 23. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir page 27).
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
Vous pouvez également brancher un appareil numérique sur la console et utiliser une application iFit®
pour enregistrer et suiver les données de votre
entraînement.
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon
d’alimentation (voir
page 16). Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le
cadre près du cordon
d'alimentation. Placez
l'interrupteur sur la position
Reset (initialisation).
Appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la
console pour sélectionner le mode manuel.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les affichages s’allument peu de temps
après.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Entrez votre poids.
Initialisé
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Wt (poids) pour entrer votre poids. Cette
information améliorera la précision du cadran
d'énergie. Remarque : maintenez enfoncées les
touches d’augmentation et de diminution Wt pour
entrer votre poids plus rapidement.
Clé
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Run (marche), ou sur l'une des
touches Quick Speed (vitesse une touche).
Pince
i vous appuyez sur la touche Run, la courroie
S
mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d'inclinaison correct :
tout d'abord, appuyez une fois sur la touche d'augmentation de Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez
sur la touche de diminution de l'inclinaison, ou sur
la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la
plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l'utilisation.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Run (marche).
18
5.Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l'aide du détecteur du rythme cardiaque intégré,
ou avec une ceinture cardiaque compatible. Pour
acheter une ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 22.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur une des
touches Quick Incline (inclinaison une touche).
Chaque fois que vous appuyez sur une des
touches, l’inclinaison du tapis de course se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
6.Suivez votre progression sur l’écran.
La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH®. Pour connecter
votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous à la page 22.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, le ceinture cardiaque
BLUETOOTH sera prioritaire.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque intégré, retirez
les feuilles en
plastique qui
recouvrent les
Capteurs
capteurs métalliques sur la
barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 7).
•La quantité d'énergie que vous fournissez, en
watts
• La vitesse de la courroie mobile
• Le temps écoulé
• Votre cadence
• Le nombre approximatif de calories brûlées
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et posez les mains sur la barre
du détecteur, les paumes contre les capteurs métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s'affiche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant
au moins 15 secondes.
•La distance parcourue en marchant ou en
courant.
Appuyez sur les icônes Display (affichage) pour
afficher l'information que vous désirez voir.
8.Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur peut tourner à
différentes vitesses. Appuyez
plusieurs fois sur les touches
du ventilateur pour choisir
la vitesse du ventilateur, ou
pour allumer ou éteindre le
ventilateur.
Alors que vous vous entraînez, l'anneau de puissance indique le niveau d'intensité approximatif
de votre effort. Pour régler le niveau d'intensité,
appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution Watts/Kg. La vitesse et/ou l'inclinaison du
tapis de course augmenteront ou diminueront pour
atteindre le niveau d'intensité désiré.
ETPE99716
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt), ou retirez la
clé de la console puis réinsérez-la.
ETPE99716
19
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Montez sur les repose-pieds, appuyez plusieurs
fois sur la touche Stop (arrêt) et réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. Si
l’inclinaison n'est pas réglée sur le niveau zéro,
vous risquez d’endommager le tapis de course
quand vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) ; cependant, quand le segment suivant
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour le segment suivant.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off
(arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Pour interrompre l’entraînement en tout temps, appuyez sur la touche Stop (arrêter). Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Run. La
courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h.
Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le segment suivant.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
5. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 18.
Référez-vous à l'étape 6 page 19. L’écran affiche le
temps restant avant la fin de l'entraînement plutôt
que le temps écoulé.
2. Entrez votre poids.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l'étape 3 page 18.
3. Sélectionnez un entraînement intégré.
Référez-vous à l'étape 7 page 19.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
our sélectionner un entraînement intégré, apP
puyez plusieurs fois sur la touche Tempo (entraînements rythmés), ou sur la touche Interval (entraînements par étapes) jusqu’à ce que l’entraînement
désiré s'affiche sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 8 page 19.
8. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
4. Commencez l’entraînement.
Référez-vous à l'étape 9 à gauche.
Appuyez sur la touche Run pour commencer l’entraînement. Quand vous appuyez sur
la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT PAR
ÉTAPES
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Référez-vous à l'étape 6 page 19. L’écran affiche le
temps restant avant la fin de l'entraînement plutôt
que le temps écoulé.
Durant un entraînement par étapes, vous alternerez
entre des étapes de "récupération" avec un effort de
faible intensité, et des étapes de "travail" avec un effort
de forte intensité.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l'étape 7 page 19.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL page 18.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l'étape 8 page 19.
2. Entrez votre poids.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Référez-vous à l'étape 3 page 18.
3.Sélectionnez les paramètres pour les étapes de
récupération.
Référez-vous à l'étape 9 page 20.
Appuyez sur les touches de la vitesse et de
l'inclinaison pour sélectionner vos paramètres de
vitesse et d'inclinaison pour les étapes de récupération. Ensuite, maintenez enfoncée la touche
Recovery (récupération) jusqu’à ce que la console
sonne deux fois.
COMMENT CONNECTER VOTRE APPAREIL
NUMÉRIQUE À LA CONSOLE
La console accepte les connexions BLUETOOTH avec
les appareils numériques par le biais de l'application
iFit, et avec les ceintures cardiaques compatibles.
Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne
sont pas compatibles.
4.Sélectionnez les paramètres pour les étapes de
travail.
1.Téléchargez et installez l'application iFit sur
votre appareil numérique.
Appuyez sur les touches de la vitesse et de
l'inclinaison pour sélectionner vos paramètres de
vitesse et d'inclinaison pour les étapes de travail.
Ensuite, maintenez enfoncée la touche Work (travail) jusqu’à ce que la console sonne deux fois.
Sur votre appareil iOS® ou Android™, ouvrez l'App
Store℠ ou le Google Play™ store, effectuez une
recherche pour l'application iFit gratuite, puis installez l'application sur votre appareil. Assurez-vous
que l'option BLE est activée sur votre appareil.
5.Alternez les étapes de récupération et de
travail.
Ensuite, ouvrez l'application iFit et suivez les instructions pour créer un compte iFit et personnaliser
les paramètres.
Alors que vous vous entrainez, appuyez sur la
touche Recovery (récupération) pour sélectionner
les paramètres de vitesse et d'inclinaison que vous
avez programmés pour les étapes de récupération.
Appuyez sur la touche Work (travail) pour sélectionner les paramètres de vitesse et d'inclinaison
que vous avez programmés pour les étapes de
travail. Alternez les paramètres autant de fois que
vous le désirez.
2.Connectez votre appareil numérique à la
console.
Suivez les instructions dans l'application iFit pour
connecter votre appareil numérique à la console.
Pour changer les paramètres à tout moment, répétez les étapes 3 et 4.
21
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console clignote en bleu. Appuyez sur la
touche Bluetooth sur la console pour confirmer la
connexion ; la LED sur la console reste allumée
d'une lumière bleue.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
3.Enregistrez et consultez vos informations
d'entraînement.
Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH
à la console, appuyez sur la touche Bluetooth sur la
console. Quand une connexion est établie, le voyant
LED sur la console clignote deux fois. Remarque : cela
peut prendre jusqu'à 15 secondes.
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques BLUETOOTH®.
Suivez les instructions sur l'application iFit
pour enregistrer et consulter vos informations
d'entraînement.
4.Déconnectez votre appareil numérique de la
console, si désiré.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre appareil
numérique et la console, appuyez et maintenez
enfoncée la touche Bluetooth sur la console pendant 5 secondes.
Pour rompre la connexion entre votre détecteur
cardiaque et la console, appuyez et maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur la console pendant 5
secondes.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres dispositifs (dont tout
dispositif intelligent, détecteur de rythme cardiaque,
etc.) seront rompues.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre
la console et d'autres appareils (ce qui inclus les appareils numériques, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
fortifier votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
maintenir un
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
La ceinture cardiaque en option vous permettra de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5mm mâle/mâle
(non inclus) dans la prise de la console et dans la prise
de votre lecteur audio personnel ; assurez-vous que
le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant
des appareils électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur audio
personnel .Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume
sur la console, ou la touche de
réglage du volume de votre lecteur.
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques BLUETOOTH®.
ETPE99716
22
LE MODE D'INFORMATION
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
La console est équipée d’un mode d'information qui
enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de
course et permet de sélectionner l'unité de mesure de
la console.
Vous pouvez
utiliser votre
tablette pendant
que vous vous
entraînez. Placez
votre tablette sur
le porte-tablette
pour profiter de
votre tapis de
course les mains
libres.
Pour sélectionner le mode d'information, insérez la
clé dans la console tout en maintenant enfoncée la
touche Stop (arrêt). Ensuite, relâchez la touche Stop.
Remarque : si un entraînement a été sélectionné, vous
devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la touche
Stop pour quitter l'entraînement avant de pouvoir accéder au mode d'information.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, les
informations suivantes s'affichent :
L’écran affiche le numéro de version de la console.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres est affiché sur l'écran. Appuyez sur la touche
d'augmentation de Speed (vitesse) pour changer l'unité
de mesure, si désiré.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console, ou appuyez plusieurs fois sur la touche Stop.
23
Portetablette
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il est recommandé d'être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez
pas le tapis de course sur une surface inégale.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet de rangement soit verrouillé en position de
rangement. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé.
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l'avant, et appuyez
doucement sur le haut
du loquet de rangement
avec le pied en même
temps.
2
Cadre
Loquet de
Rangement
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez la partie
supérieure du cadre vers
vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l'abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu'au sol.
24
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter son
usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces
du tapis de course chaque fois qu'il est utilisé.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur la
position Off (arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du
tapis de course avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis de course. Tenez
les liquides à l'écart de la console pour ne pas l'endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
Initialisé
Disjoncté
PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas
PROBLÈME : les données affichées sur la console
ne sont pas correctes
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement
mise à la terre (voir page 16). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D'ALIMENTATION. Retirez les cinq
Vis #8 x 3/4" (4). Retirez doucement le Capot du
Moteur (65) en le faisant pivoter.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
a
65
4
4
4
25
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
Localisez le Capteur Magnétique (113) et l’Aimant
(109) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête
Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non
illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournsez les deux vis du rouleau-tendeur dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre, un quart
de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de
5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.
Vue du
Haut
113
14
3 mm
49
109
b
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
5 à 7 cm
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez les
touches Stop et d'augmentation de la vitesse.
Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la
touche d'augmentation ou de diminution de Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de l’inclinaison.
Quand le système d'inclinaison est calibré, retirez
la clé de la console.
Vis du Rouleau-tendeur
c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
26
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée.
IMPORTANT : la courroie mobile doit être centrée entre les repose-pieds. si la courroie mobile
frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'endommager.
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a.Tout d'abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux
vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.Tout d'abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s'est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d'une
montre, un demi tour ; si la courroie mobile
s'est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre, un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a
a
Repose-pieds
27
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
28
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des
genoux, dos.
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez
aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et
chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
29
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Qté.
N° du Modèle PETL99716.0 R0416B
Description
N°
8
Vis #8 x 1/2"
4
Vis de 1/4" x 1/2"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
37
Vis #8 x 3/4"
2
Vis de 5/16" x 1 1/4"
5
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/8"
2
Vis de 5/16" x 3/4"
2
Vis de 5/16" x 1 3/4"
2
Vis Argentée #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée de 5/16"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
19
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
6
Vis de 1/4" x 1 1/4"
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
1
Barre Transversale du Loquet
2
Rondelle Étoilée #8
8
Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2"
4
Rondelle Étoilée de 1/4"
4
Vis Mécanique #8 x 1/2"
4
Vis de 5/16" x 2"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
1
Boîtier de la Rampe Droite
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
2
Bague en Plastique de 9/32"
1
Porte-tablette
8
Vis #8 x 5/8"
4
Roue
6
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Loquet de Rangement
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
12
Rondelle Étoilée M5
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
30
Qté.
Description
6
Socle du Coussin
2
Rondelle de 3/8"
2Vis de la Goupille d'Inclinaison de
1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-tendeur
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
2
Coussin de la Base
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Bague d'Espacement du Rouleau
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Poignée de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
2
Attache de Câble
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
2
Pince de la Console
1
Barre Gauche du Détecteur
1
Base
1
Boîtier du Détecteur Gauche
1
Barre du Détecteur Droit
1
Boîtier du Détecteur Droit
1
Écrou de 1/4"
1
Pince du Contrôleur
N°
Qté.
100
101
102
103
104
105
106
107
1
1
4
1
2
1
1
1
Description
N°
Qté.
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
Boîtier Intérieur Droit de la Base
Bague en Plastique de 3/8"
Poignée de la Rampe Droite
Écrou #8
Plateau Gauche
Plateau Droit
Cadre de la Console
108
109
110
111
112
113
114
*
1
1
2
1
1
1
1
–
Description
Pince
Aimant
Bague du Moteur
Filtre
Isolateur du Moteur
Capteur Magnétique
Réceptacle
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
51
39
14
14
50
32
59
30
34
6
14
40
61
37
43
57
18
14
51
39
14
50
15
37
40
11
8
44
51
39
14
50
14
6
18
14
37
18
42
47
59
30
34
37
18
45
19
46
56
30
34
51
8
108
11
14
50
39
37
60
18
37
34
59
3
49
18
37
41
51
14
50
39
35
113
6
14 53
74
109
21
25
55
23
98
6
110 20
19
37
59
30
34
15
54
34
46
74
104
112
6
51
39
14
50
21
48
53
35
25
25
73
111
99
25
24
25
25
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL99716.0 R0416B
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PETL99716.0 R0416B
4
4
4
65
67
102
29
52
33
33
71
70
69
16
33
32
52
33
102
67
71
4
4
68
4
72
68
76
68
4 114 75
68
4
4
68
4
4
33
78
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
79
4
87
28
5
N° du Modèle PETL99716.0 R0416B
9
11
11
95
85
93
26
2
11
97
4
4
9
11
4
96
4
11
5
31
4
103
4
89
84
28
26
2
11
81
7
63
13
22
82
100
91
4
13
38
13
102
90
62
81
94
33
33
38
17
34
66
101
83
7
13 77
13
10
7
91
38
22
62
17
38
102
66
12
12
13
13
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle PETL99716.0 R0416B
88
80
86
107
10
92
4
58
92
36
4
64
105
1
4
27
1
27
4
1
1
4
4
4
1
1
1
35
106
1
4
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 379313 R0416B
Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés