- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- ProForm
- PETL7813
- Manuel du propriétaire
PETL7813 | Manuel du propriétaire | ProForm 790 CD TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : Classe H Produit de Sport (33) 01 30 86 56 81 Nº. du Modèle PETL78130 Nº. de Série Fax : (33) 01 39 14 27 72 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série • le NUMÉRO DU MODELÉ DU PRODUIT (PETL78130) • le NOM DU PRODUIT (tapis roulant PROFORM® 790 TR) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES à la page 34 et 35 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : [email protected] ATTENTION : veuillez lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Nº. de Pièce 198437 R0304A Imprimé aux USA © 2004 ICON IP, Inc. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ. Nº. Qté. 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 1 2 8 1 2 1 1 44 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 1 1 Description Base de la Console Écrou du Cadre d’Élévation Pivotant Vis de Mise à Terre/Vis du Starter Clé/Pince Vis du Ventilateur Ventilateur Console Vis Plateau Gauche Lecteur CD Plateau Droit Fil iFit.com Prise du iFIT.com Boulon du Moteur Vis du Capteur Photo Cadre de la Console de la Base Poignée Gauche (Haut) Écrou du Capteur Photo Poignée Gauche (Bas) Poignée Droit (Haut) Poignée Droit (Bas) Porte d'Accès Capot Dos de la Console Rondelle Étoilée du Capteur Photo Rondelle Étoilée du Rouleau Arrière Rondelle Étoilée du Montant Isolateur Avant Vis D’Isolateur Avant Disque d’optique Fil iFit.com Fil du Filtre Fil du Capteur Photo Qté. 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 # # # # # # # # 2 2 1 1 1 1 1 3 1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Vis du Loquet Vis de Tek de 1” Écrou de la Poulie Rondelle de la Poulie Poulie Folle Moniteur Cardiaque du Torse Boulon de la Poulie Boîte en Ferrite Filtre Tampons en Plastiques Support du Système Électronique Tableau du Courrant Starter Support du Contrôleur Isolateur du Moteur Récepteur du Pouls Interrupteur On/Off Disjoncteur Garde du Bord Fil du Moniteur Cardiaque Fil Vert de 8”, F/Anneau Fil Vert de 8”, 2 Anneaux Fil Blanc de 14”, 2F Fil Blanc de 6”, 2F Fil Bleu de 6”, 2F Fil Bleu de 4”, 2F Fil Noir de 4”, 2F Manuel de l’Utilisateur * Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré # Ces pièces ne sont pas illustrées Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 Nº. 35 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL78130 R0703A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1 12 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 1 2 4 2 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29* 30 2 1 1 9 2 1 1 1 2 2 1 1 1 1 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 1 1 1 1 2 1 1 4 2 1 1 2 43 44 45 46 47 48 49 1 3 1 1 1 1 2 Description Repose Pied (Gauche) Vis du Repose-Pied Boulon de l’Isolateur (Haut) Autocollant d’Isolateur Embout Supérieur de I’Isolateur Ressort Gris de I’Isolateur Isolateur Embout de I’Isolateur en Bas Couvercle de la Support de I’Isolateur Support de I’Isolateur Boulon du Support de I’Isolateur Boulon de I’Isolateur Plateforme de Marche Guide de la Courroie Vis du Guide de la Courroie Vis de la Plateforme de Marche (Arrière) Boulon de Pivot du Cadre Rouleau Avant/Poulie Aimant Écrou Pivotant Bague Pivot Capteur Magnétique Vis du Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Boulon de l’Élévation Pivotant Rondelle du Moteur Poulie/Volant/Ventilateur Poulie du Moteur Assemblage du Bras de la Poulie Folle Boulon de la Tension du Tendeur Pivotant Moteur Bras du Tendeur Cadre d’Élévation Écrou du Moteur Pivotant Ecrou de la Plate-forme Rondelle du Tendeur Pivotant Moteur d'Inclinaison Boulon du Moteur d'Inclinaison Rondelle de 1/4” Rondelle Étoilée du Rouleau Boulon de Réglage du Rouleau Avant Vis de la Plateforme de Marche (Avant) Transformateur Vis du Capot Couvercle du Capot Autocollant du Capot Disjoncteur Contrôleur Cordon d’Alimentation 34 Nº. Qté. 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89* 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 1 2 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 1 4 1 1 1 4 4 5 2 1 1 1 1 1 2 4 8 2 2 2 2 2 1 2 2 4 1 1 2 2 Description Réceptacle Autocollant Statique Vis à Tête Ronde de 3/4” Anneau du Panneau Ventral Panneau Ventral Attache Flexible Vis de Serrage Attache de Soutien de Serrage Attache de Câble Cadre Pied Arrière Droit Sangle du Pouls du Torse Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Rouleau Arrière Clé Hexagonale Clé Hexagonale de 5/32” Pied Arrière Gauche Repose-pied Droit Courroie Mobile Autocollant d’Avertissement Ressort Bleu de I’Isolateur Barre du Pouls Vis de la Barre du Pouls Fourche Groupment de Fils Embout Supérieur Droit Boulon de la Console Rondelle Étoilée Interne Vis de la Couvercle du Capot Bague d’Espacement du Montant Montant Droit Embout Supérieur Droit Groupe de Verrouillage Fil du Contrôleur Montant Gauche Porte CD Boulon du Montant Écrou « U » Embout du Montant (Bas) Assemblage de la Jambe d’Extension Boulon de la Roue Autocollant d’Avertissement Jambe d’Extension Petit Écrou Roue Pied d’Ajustements Boulon de la Jambe d’Extension Base du Montant Capteur Photo Coussin de la Base Embout de la Base du Montant CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 16. Les détecteurs du pouls ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les détecteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débrachez le cordon d’alimentation et placez le coupe-circuit On/Off sur la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur On/Off.) 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 27.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 125 kg. 20. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 3 21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 25. DANGER : veuillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 22. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. 26. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 23. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 24. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS 1 La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine. 3 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille 4 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Trouvez les autocollants qui se trouvent sur le tapis roulant. Trouvez la feuille des autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français par-dessus les autocollants en anglais aux endroit indiqué. Si l'un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma. Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles. 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 4 33 5 CONSEILS DE MISE EN FORME gie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis roulant révolutionnaire PROFORM® 790 TR. Le tapis roulant 790 TR offre un éventail impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à atteindre vos buts de mise en forme dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 790 TR peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. questions supplémentaires après avoir lu ce manuel, contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL78130. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Lecteur CD Plateau d’accessoires Ventilateur Console Rampe Détecteur du Pouls Bouton de Loquet GUIDE D’EXERCICES Clé/Pince Montant Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Pour mesurer votre pouls pendant que vous vous exercez, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant. Porte CD Interrupteur On/Off Courroie Mobile Disjoncteur ReposePied CÔTÉ DROIT CÔTÉ GAUCHE Plateforme de Marche Flexible Boulon d’Ajustement Réglage du Rouleau Arrière FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’éner- 32 5 PROBLÈME: le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales des pinces coupantes . incluses, votre tournevis Phillips Rondelle de 1/4” (39)–4 Vis de Tek de 1” (135)–2 Vis du Loquet (134)–2 b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position « open » (ouvrir). Retirez le couvercle. b Couvercle de la Pile , Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque pièce réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES aux pages 34 and 35. Le nombre après les parenthèses indique la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Rondelle Étoilée Interne (77)–4 SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 9. Boulon de la Jambe d’Extension (96)–4 Boulon de la Console (76)–4 Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée. Couvercle de la Pile Pile Rondelle en Caoutchouc PROBLÈME : l’affichage du pouls sur la console ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement la Base du Montant (97) vers le bas comme illustré. Retirez les trois Vis du Capot (44). Remarque : vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme avec une tige d’une longueur minimum de 127 mm. a 44 97 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 44 Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez douce ment la Base du Montant (97) jusqu’à la position illustrée. Enfoncez une des Jambes d’Extension (92) dans la Base du Montant. (Remarque : il sera peut-être utile de faire basculer la Base du Montant vers l’avant pendant que vous enfoncez la Jambe d’Extension). Assurez-vous que l’Autocollant d’Avertissement (91) est collé à l’endroit indiqué. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez doucement la Base du Montant (97) comme illustré. Faites pivoter le Capot (123) hors du cadre. Insérez l’autre Jambe d’Extension (non-illustrée) de la même manière. 91 97 92 6 Localisez le Capteur Magnétique (22) et l’Aimant (19) du côté gauche de la Poulie (18). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (23) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 31 123 18 3 mm 23 22 Vue d’en Haut 97 19 PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage. SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du apis b peut être diminuée et la courroie peut être endomma5–7 cm gée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout a d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus, reb tirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. PROBLEME : l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur l’une des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Cette opération recalibrera l’inclinaison. 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement la Base du Montant (97) vers le bas comme illustré. (Remarque : il sera peut être utile de placer votre pied sur une des Jambes d’Extension [92] quand vous basculez la Base du Montant). Assurez-vous que les Jambes d’Extension restent dans la Base du Montant. 2 99 135 99 Attachez chaque Jambe d’Extension (92) à l’aide de deux Boulons de la Jambe d’Extension (96) et deux Rondelle de 1/4" (39) comme illustré. Vissez un Pied d’Ajustement (95) de chaque coté de la Base du Montant (97) ; ne vissez pas les Pieds d’Ajustement jusqu’au bout dans la Base du Montant. Attachez les deux Coussins de la Base (99) sur la Base du Montant (97), aux endroits indiqués, à l’aide de deux Vis de Tek de 1" (135). 96 95 135 39 39 96 97 95 92 39 96 Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez la Base du Montant (97) jusqu’à la verticale. 3 3. Attachez le Groupe de Verrouillage (82) sur le Montant Gauche (84) à l’aide de deux Vis du Loquet (134). Vissez les deux Vis du Loquet à la main, de quelques tours, avant de la serrer. Remarque : les Vis du Loquet peuvent être déjà attachées sur le Montant Gauche. 84 82 134 4. Référez-vous à l’étape 6 et localisez les quatre Boulons du Montant (86). Dévissez les Boulons du Montant de deux à trois tours. Référez-vous au schéma 4c. Avec l’aide d’une deuxième personne, placez la Base de la Console (101) près des Montants (80, 84). Regardez sous la Base de la Console et localisez les fils sur les cotés de la Base de la Console. Assurez-vous que les fils ne sont pas enfilés dans les ouvertures pour les Plateaux (109, 111). Le schéma 4a illustre la position correcte des fils. Le schéma 4b illustre une mauvaise position. Référez-vous au schéma 4c. Coupez les attaches en plastique maintenant le Groupement de Fils (153) et le Fil du Moniteur Cardiaque (70) dans les Montants (80, 84). Branchez le Groupement de Fils et le Fil du Moniteur Cardiaque sur les fils sur les cotés de la Base de la Console (101). Faites bien attention de brancher les prises correctement (voir schémas en encadré). SI LES PRISES NE SONT PAS BRANCHÉES CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGÉE QUAND LE COURANT EST BRANCHÉ. Les prises devraient glisser facilement les unes dans les autres et s’enclencher. Si les prises ne glissent pas facilement l’une dans l’autre et ne s’enclenchent pas, tournez une prise et essayez à nouveau. Enfilez l’excès de Groupement de Fils et du Fil du Moniteur Cardiaque dans la Base de la Console. 4a 4b Bon Mauvais 4c 101 111 109 81 75 80 84 153 Enfoncez les Embouts Supérieurs Droit et Gauche (75, 81) dans les Montants (80, 84) comme illustré. 30 96 92 97 7 74 5. Placez la Base de la Console (101) sur les Montants (80, 84). Attachez la Base de la Console sur chaque Montant à l’aide de deux Boulons de la Console (76) et deux Rondelles Etoilées Internes (77). Faites attention de ne pas pincer les Fils (non-illustrés) dans les Montants. Remarque : à la main, vissez de quelques tours les quatre Boulons de la Console avant de les serrer. 5 LOCALISATION D’UN PROBLÈME 101 84 109 111 PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas. Assurez-vous que les Plateaux Droit et Gauche (109, 111) sont enfoncés dans la Base de la Console (101). 77 77 77 76 76 80 6. Enfoncez un Porte CD (85) de chaque coté de la Base du Montant (97). Si les Roues (non-illustrées) touchent le sol, ou si le tapis roulant est bancal, référez-vous à COMMENT STABILISER LE TAPIS ROULANT à la page 26. 6 84 Ajustez le Montant Gauche (84) de la même manière. (Remarque : il n’y a pas de groupement de fils dans le Montant Gauche). Assurez-vous que les deux Montants sont à la même hauteur. Soulevez la Plateforme de Marche (13) pour vous assurer qu’elle est centrée entre les Montants. Resserrez les quatre Boulons du Montant (86). c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. c d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis roulant. L’interrupteur doit être sur la position on. d 85 97 86 80 Enclenché Position On PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. 86 SOLUTION: a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. 7 c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. 84 d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on. 101 e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. 79 127 80 PROBLÈME : la console est trop haute ou trop basse SOLUTION : a. La hauteur de la console est ajustable. Référez-vous à l’étape 7 de l’assemblage à la page 8. 86 13 74 127 79 97 PROBLÈME : le tapis roulant n’est pas stable pendant son utilisation SOLUTION: a. Voir COMMENT STABILISER VOTRE TAPIS ROULANT à la page 26. 86 8. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus.Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 30). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant. S’il y a un film en plastique transparent sur les autocollants, retirez-le. 8 Déclenché 97 7. Remarque : les Montants (80, 84) peuvent être attachés à trois hauteurs différentes. Les Montants sont pré-attachés à la hauteur médiane. Deux personnes sont nécessaires pour l’ajustement des Montants. Pendant qu’une deuxième personne tient la Base de la Console (101) et les Montants (80, 84) Dévissez les quatre Boulons du Montant (86). Retirez ensuite les deux Boulons du Montant et les Rondelles Etoilées du Montant (127) du Montant Droit (80). Soulevez ou baissez le Montant Droit à la hauteur désirée, en faisant attention de ne pas endommager le Groupement de Fils (74). Si la Bague d’Espacement du Montant (79) tombe, enfoncez-la à nouveau dans la Base du Montant (97). Vissez de quelques tours seulement les deux Boulons du Montant et les Rondelles Etoilées du Montant dans le Montant Droit et la Base du Montant. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 8.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. 85 Si vous désirez ajuster la hauteur des Montants (80,84), allez à l’étape 7. Si les Montants sont à la hauteur désirée, serrez les quatre Boulons du Montant (86) et allez à l’étape 8. La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. 29 COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Faites pivoter le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Relâchez doucement le bouton de loquet. COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE Cadre Bouton de Verrouillage Goupille 2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis roulant au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de lasangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec • Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. • N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. • Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez. Sangle • Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air. Languette Languette Unité du Moniteur Unité du Moniteur LOCALISATION D’UN PROBLÈME Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous. Boucle l’avant de l’unité du moniteur. Ensuite, placez le moniteur cardiaque du torse autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moniteur cardiaque du torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. • Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. • Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur. Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur cardiaque du torse sur votre peau. • Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou d’autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR • Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les 28 • La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page 31). 9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE DE MARCHE COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. Avant de plier le tapis roulant, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordond’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 1 Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l’attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l’excès de plastique. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d’alimentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Prise du Tapis Roulant Boîte en Ferrite Attache en Plastique Languette 1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servezvous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale. 2 Prise 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la plate-forme dépasse la goupille sur le bouton de loquet. Relâchez le bouton de verrouillage. Assurezvous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet. Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. Enclenché Cadre Bouton de Verrouillage Goupille COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le cadre est bien retenu en place par la goupille du loquet. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. 2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 10 27 Base Roues Avants INFORMATION MODE/DEMO MODE COMMENT STABILISER VOTRE TAPIS ROULANT La console a comme caractéristiques un mode d’information qui sauvegarde l’information le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. Si les roues du tapis roulant touchent le sol ou si le tapis roulant est bancal, tournez un ou les deux Pieds d’ajustement sous la base du montant jusqu’à ce que les roues ne touchent plus le sol et que le Pieds tapis roulant est stable. d’ajustements Remarque : si nécesRoue saire, basculez le tapis roulant est utilisez un tournevis cruciforme pour tourner les Pieds d’ajustement. Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : L’affichage/Inclinasion indiquera le nombre total de miles ou de kilomètres que la courroie de marche a parcourus. CHANGER LES RESSORTS DE L’ISOLATEUR Le tapis roulant est muni de Ressorts de l’Isolateur (6) qui rendent la plate-forme de marche plus souple. Une paire de Ressorts Gris de l’Isolateur est pré-installée sur le tapis roulant. Pour une plate-forme de marche moins souple, vous pouvez retirer les Ressorts Gris de l’Isolateur et installer à leur place une paire de Ressorts Bleus de l’Isolateur. L’affichage Temps/Allure le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé. Un « E », pour les miles, ou un « M », pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. 5 6 10 Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. Autocollant Pince Clé PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT vous aviez un entraîneur personnel chez vous. Grâce au lecteur de CD intégré, vous pouvez utiliser des programmes iFIT.com sur CD qui contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant tout comme un entraîneur personnel le ferait tout au long de votre entraînement. De la musique énergique ajoute encore plus de motivation à votre entraînement. Pour acheter des CD iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com. S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE 7 IMPORTANT: l’affichageCalories/Calories de Graisse devrait être vide. Si la lettre « d » apparaît à l’affichage, la console est au mode « demo. » Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre « d » apparaît à l’affichage Calories/Rythme Cardiaque lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse – pour que l’affichage soit vide. A l’aide du câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre magnétoscope et votre télévision et utiliser des programmes iFIT.com sur cassette-vidéos. Les programmes sur cassette-vidéos offrent les mêmes bénéfices que les programmes sur CD mais vous permettent encore d’apprécier des paysages à vous couper le souffle pendant que vous vous entraînez. Pour acheter des cassette-vidéos iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com. La console du tapis roulant est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. 12 Pliez le tapis roulant dans sa position de rangement (voir page 21). A l’aide d’une clé hexagonale, retirez les deux Boulons du Support de l’Isolateur (12) d’un des Supports de l’Isolateur (10). Retirez le Ressort Gris de l’Isolateur (6) de l’Isolateur (7) et glissez un Ressort Bleu de l’Isolateur sur l’Isolateur. Insérez l’Isolateur dans le créneau circulaire dans l’Embout Supérieur de l’Isolateur (5), et rattachez le Support de l’Isolateur à l’aide des Boulons du Support de l’Isolateur ; vissez les Boulons du Support de l’Isolateur de quelques tours avant de les serrer complètement. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. Remplacer l’autre Ressort Gris de l’Isolateur (6) de la même manière. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peut-être changée au toucher d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la console vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez même mesurer votre pouls en utilisant le détecture cardiaque intégré ou le détecture du pouls de torse. Vous pouvez aussi brancher votre tapis roulant sur votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails. La console offre aussi six programmes pré-programmés. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Quatre programmes de pouls sont aussi offerts. Chaque programme ajuste la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre pouls proche de votre pouls de but pendant que vous vous entraînez. De plus, un programme test de forme mesure votre niveau VO2 maximum. Vous pouvez même créer des programmes personnalisés et les enregistrer en mémoire pour les utiliser plus tard. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 14. Pour utiliser un programme de pouls, voir page 16. Pour utiliser le programme fitness test, voir la page 18. Pour créer et utiliser un programme personnalisé, voir les pages 19 et 20. Pour utiliser un programme des CD iFIT.com, voir la page 21. Pour utiliser un programme des vidéos iFIT.com, voir la page 24. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 25. La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si 26 11 vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse + et –. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5mph. Pour changer la vitesse rapidement, appuyez sur les touches QuickSpeed. Remarque : la console affiche la vitesse et la distance en kilomètres. Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT 1 Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10). 2 Localisez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant, près du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position on. 3 Position On Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt [STOP]. L’ affichage Temps/Cadence commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Faites ensuite passer la corde attachée à la pince sous la poignée du détecteur cardiaque, et insérez la clé dans la console. Après quelques instants, les différents affichages et indicateurs s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, vérifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignez-la si nécessaire (voir page 30). 4 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER ci-dessus. 2 5 Suivez vos progrès sur la matrice et des affichages. Sélectionnez le mode manuel. La matrice–Quand le mode manuel ou iFIT.com est sélec tionné, la matrice affiche une piste de course d’un quart de mile. Alors que vous vous entraînez, les indicateurs autour de la piste s’allument à tour de rôle jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste s’éteint alors et les indicateurs recommencent à s’allumer à tour de rôle. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionnée. Si vous avez sélectionné un programme, sélectionnez le mode manuel en appuyant sur la touche de Sélection du Programme [PROGRAM SELECT] jusqu’à ce qu’une piste apparaisse sur la matrice. Assurez-vous que l’indicateur sur la touche iFIT.com n’est pas allumé. 3 Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 23. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Affichage Vitesse [SPEED]—Cet affichage indique la vitesse de la courroie. Remarque : quand l’indicateur Km/H sous l’affichage Speed est allumé, la console affiche la vitesse et la distance en kilomètres ; quand l’indicateur n’est pas allumé, la console affiche la vitesse et la distance en miles. Appuyez la touche Marche [START] ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que 12 Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 2 Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Allure commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse +. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Sélectionnez le mode iFIT.com. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser un programme de notre website, pressez le touche iFIT.com. L’indicateur sur le touche iFIT.com s’allume. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison + et –. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Pour changer l’inclinaison rapidement, appuyez sur les touches QuickIncline. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1 Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré. le programme commencera et la courroie se déplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme, un son électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le son électronique « bip” et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET 3 Allez à votre ordinateur et commencer une branchement sur l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme. Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Allure commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Allure n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il n’est pas en roulé autour d’un cordon. Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. 6 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. 8 Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. Suivez vos progrès avec la matrice et les affichages. Voir l’étape 5 à la page 12. 7 Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtements. 9 Lorsque le programme est terminé, retirez la clé. Voir l’étape 7 on page 15. Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, 25 prochain avertissement sonore retenti, la vitesse et/ou l’inclinaison changeront pour se conformer à la programmation du segment suivant de la cassette-vidéo. Pour arrêter la courroie mobile à tout moment, ap puyez sur la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps//Allure commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez sur la touche Programme Marche ou la touche Vitesse +. Après quelques instants, la courroie mobile se déplacera à 1,0 mile par heure. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme de la vidéo. COMMENT UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM SUR CASSETTE-VIDEO Pour utiliser des CD ou des cassettes-vidéo iFIT, vous devez branchez le tapis roulant sur votre magnétoscope. Référez-vous à la section BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT SUR VOTRE MAGNETOSCOPEà la page 23. Remarque : pour acheter des CD iFIT.com, visitez notre site Internet à www.iFIT.com. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT sur CD ou cassette-vidéo. 1 Insérez complètement la clé dans la console. Quand le programme de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps/Allure commencera à clignoter. Remarque: pour utiliser un autre programme de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 sur cette page. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 2 Sélectionnez le mode iFIT. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné. Pour utiliser un programme iFIT sur CD ou cassette-vidéo, pressez la touche iFIT.com. L'indicateur sur la touche s'allume. 3 Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre : • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichageTemps/Allure n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps/Allure clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse + sur la console. Insérez la cassette-vidéo iFIT. • Ajustez le volume de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Insérez la cassette-vidéo dans votre magnétoscope. 4 Pressez la touche Marche sur votre magnétoscope. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation. Quelques instants après que la touche ait été pressée, votre entraîneur personnel commencera à vous guider pas à pas lors de votre entraînement. Vous n’avez plus qu’à suivre ses instructions. Remarque : si l’affichage Temps/Allure clignote, appuyez sur la touche Marche ou la touche Vitesse s sur la console. Le tapis roulant ne pourra pas effectuer un programme sur CD ou cassette-vidéo si l’affichage Temps/Allure clignote. 5 Suivez vos progrès avec la matrice et les affichages. Voir l’étape 5 à la page 12. 6 Durant le programme sur CD ou cassette-vidéo, un avertissement sonore vous préviendra du changement imminent de la vitesse et/ou de l’inclinaison du tapis roulant. ATTENTION : soyez attentif à l’avertissement sonore et préparez-vous à changer de vitesse et/ou d’inclinaison. Il est possible, dans certains cas, que la vitesse et/ou l’inclinaison changent avant que l’entraîneur ne vous avertisse de ce changement. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé sirez. Voir l’étape 6 à la page 13. 7 Allumez les ventilateurs si vous le désirez. Voir l’étape 7 à la page 13. 8 Quand le programme est fini, enlevez la clé. Pour changer l’unité de mesure, appuyez tout d’abord sur la touche Arrêt tout en insérant la clé dans la console. Un « E » pour les miles, et un « M » pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse + pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. 6 Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant la ceinture ou la poignée du détecteur cardiaque. Pour utiliser la poignée du détecteur cardiaque, assurezvous premièrement d’avoir les mains propres. Contacts en Métal Montez ensuite sur les reposepieds et placez vos mains sur la poignée, plus précisément sur les plaques métalliques. Évitez de bouger vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, deux traits (– –) apparaîtront dans l’affichage Calories/Pouls, et alors votre rythme cardiaque sera affichée. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. Affichage Calories/ Pouls [Calories/ Pulse]—Cet affichage montre le nombre approximatif de calories et de calories de graisse que vous avez brûlées (voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 32). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes. L’affichage indiquera aussi votre pouls quand vous utilisez la poignée ou la ceinture du détecteur cardiaque. Affichage Distance/ Inclinaison [DISTANCE/INCLINE]—Cet affichage indique la distance que vous avez parcourue en marchant et l’inclinaison du tapis roulant. L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes. Remarque : chaque fois l’inclinaison changera, l’affichage indiquera le niveau d’inclinaison pour quelques secondes. 7 8 Affichage Temps/ Allure [TIME/PACE]— Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé et votre allure actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). L’affichage changera d’un chiffre au suivant toutes les quelques secondes. Quand un programme est sélectionné (sauf le programme de pouls 4), l’affichage indique le temps restant avant la fin du programme plutôt que le temps écoulé. Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo». Référez-vous à la page 26 et éteignez le mode demo. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : enlevez toujours la vidéocassette iFIT.com de votre magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser. 24 Allumez les ventilateurs si vous le désirez. Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche sous le ventilateur. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque: le ventilateur s’éteint automatiquement quelques minutes après l’arrêt de la courroie de marche. Voir l’étape 7 à la page 15. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse, vous pouvez les ajuster à tout moment en pressant les touches Vitesse ou Inclinaison sur la console. Néanmoins, quand le Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé sirez. 13 du Segment en Cours de a matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des sept segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir POUR COMMENCER à la page 12. 2 Sélectionnez un programme pré-enregistré Segment en Cours Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant est prête à changer, l’affichage de la Vitesse et/ou l’affichage Distance/Inclinaison clignotera pour vous avertir. Lorsque le premier segment est terminé, toutes les arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés après que les vitesses se soient déplacées vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. Si certains indicateurs dans la colonne Segment en Cours ne sont pas allumés quand les vitesses se déplacent à nouveau vers la gauche, les vitesses se déplaceront vers le haut. Quand la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement Pour sélectionner un programme pré-enregistré, appuyez sur la touche de sélection du programme jusqu’à ce que le code « P 5 », « P 6 », « P 7 » ou « P 8 » apparaisse dans l’affichage Distance/Inclinaison. Quand un programme pré-enregistré est sélectionné, la vitesse maximale pour le programme clignotera pendant quelques secondes dans l’affichage Vitesse. L’affichage Temps/Cadence indiquera la durée du programme. La matrice affichera les sept premières vitesses du programme. Remarque : les diagrammes numérotés de 5 à 8 sur le coté gauche de la console illustrent les changements de vitesse et d’inclinaison durant les programmes pré-enregistrés. Par exemple, le diagramme 8 indique que durant le programme pré-enregistré numéro 8, la vitesse augmentera petit à petit durant la première moitié du programme puis diminuera durant la deuxième moitié ; l’inclinaison restera au même niveau. Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR COMMENT BRANCHER VOTRE TAPIS ROULANT SUR VOTRE MAGNETOSCOPE OU VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNETOSCOPE A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : si votre chaîne a une prise AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référezvous aux instructions B. utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné télévisionmagnétoscope, référez-vous aux instructions B. A A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. LINE OUT Câble Audio LINE OUT A ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT A AUDIO OUT RIGHT B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche. LEFT Câble Adaptateur Audio ANT. IN A VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO OUT RIGHT LEFT PHONES B A B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans un adaptateur RCA en Y (en vente dans les magasins d’électronique). Enlevez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnetoscope et branchez-le dans une des prises de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnetoscope. PHONES A Câble Audio ANT. IN Fourche VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT 3 Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment n Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.) Remarque : quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque: La même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme. La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant B Écouteurs/Speakers B B ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT Câble Audio Adaptateur RCA en Y B Adaptateur Fil retiré de la prise AUDIO OUT B 14 23 6 COMMENT JOUER DES CD MUSICAUX Suivez vos progrès avec la matrice les affi chages. Si vous le désirez, vous pouvez jouer vos propres CD musicaux dans le lecteur de CD. Avant de jouer des CD musicaux, sélectionnez le mode manuel sur la console (référez-vous à COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL à la page 12). Remarque : à cause de la nature des lecteurs de CD, quand vous utilisez un CD-RW tout en courrant vigoureusement sur le tapis roulant, la lecture de ce CD peut être affectée par des facteurs tels que l’état du CD-RW et la qualité du graveur utilisé pour créer ce CD-RW. Voir l’étape 5 à la page 12. 7 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le dé sirez. Voir l’étape 6 à la page 13. 8 Allumez les ventilateurs si vous le désirez. 4 7 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, enlevez la clé de la console. Quand le programme est terminé, assurez-vous que l’inclinaison du tapis roulant est au niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « démonstration ». Référez-vous à la page 26 et éteignez le mode demo. Suivez votre progrès avec les affichages. Voir l’étape 5 de la page 12. Voir l’étape 7 à la page 13. 9 Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Allures commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. Vous pouvez aussi utiliser vos écouteurs avec le lecteur de CD. Les écouteurs munis d’oreillettes en mousse sont recommandés pour minimiser les risques d’électrocution par électricité statique. Branchez vos écouteurs dans la prise sous le ventilateur. Attachez le fil de vos écouteurs à vos vêtements pour qu’il ne gêne pas vos mouvements. Quand le programme est fini, enlevez la clé. Voir l’étape 7 à la page 15. ATTENTION : retirez toujours les CD iFIT.com du lecteur de CD quand vous avez terminé de les utiliser. 5 Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 13. 6 Allumez les ventilateurs si vous le désirez. Voir l’étape 7 de la page 13. 22 15 Pendant les programmes de fréquence du pouls, la matrice indiquera un graphe qui représente votre fréquence du pouls. Chaque fois qu’un battement du coeur est détecté, une pointe en plus apparaîtra. COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE RYTHME CARDIAQUE ATTENTION : si vous avez des problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement. 1 4 Quand un programme de pouls est sélectionné, les lettres « AGE » et l’âge en mémoire clignotent dans l’affichage Calories/Pouls. Si vous avez déjà enregistré votre âge, appuyez simplement sur la touche Entrer [ENTER]. Si vous n’avez pas enregistré votre âge, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour enregistrer votre âge. Appuyez ensuite sur la touche Entrer. Mettez le moniteur cardiaque du torse Vous devez porter la ceinture du détecteur cardiaque pour utiliser un programme de pouls. Référez-vous aux instructions à la page 9. 2 Insérez la clé complètement dans la console. 5 Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 3 Enregistrez votre âge. Sélectionnez un programme de pouls. Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sectionné. Pour sélectionner un programme de pouls, appuyez sur la touche de sélection du programme jusqu’à ce que le code « P 1 », « P 2 », « P 3 », ou « P 4 » apparaisse dans l’affichage Distance/Inclinaison. Quand vous utilisez un programme iFIT.com sur CD, un entraîneur personnel certifié vous guide pas à pas lors de votre entraînement alors que le programme contrôle de manière interactive la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant. Remarque : pour acheter des CD iFIT.com, visitez notre site Internet à www.iFIT.com. 1 6 Enregistrez une vitesse maximum. Ensuite, les lettres « SPd » et la vitesse maximum enregistrée pour le programme clignoteront dans l’affichage Calories/Pouls. Si vous le désirez, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour ajuster la vitesse maximum enregistrée. Quand la vitesse maximum désirée est affichée, appuyez sur la touche Entrer. Remarque : votre pouls maximum calculé est dé terminé en soustrayant votre âge de 220. Par exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maximum calculé est de 190 battements à la minute (220 – 30 = 190) 16 Insérez la clé dans la console. Référez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 2 Pour arrêter le programme à n’importe quel Marche/ moment, appuyez sur la Pause touche Arrêt sur la console, puis sur la touche Play/Pause à coté du lecteur de CD. L’affichage Temps/Cadence commencera à clignoter. Pour relancer le programme, appuyez sur la touche Play/Pause puis sur la touche Démarrer ou Speed + sur la console. Apres quelques instants, la courroie mobile recommencera à tourner à 1 mile par minute. Quand la prochaine tonalité se fait entendre, le tapis roulant s’ajustera à la vitesse et à l’inclinaison programmées pour le prochain segment du CD. Sélectionnez le mode iFIT.com. Quand la clé est insé rée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Pour utiliser des CD iFIT.com, appuyez sur la touche iFIT.com. L’indicateur sur la touche doit s’allumer. 3 Mettez un CD iFIT.com dans le lecteur de CD. Pour ouvrir le lecteur de CD, appuyez sur le couvercle du lecteur de CD à l’endroit indiqué. Placez délicatement le CD iFIT.com dans le lecteur de CD et refermez le couvercle. Après avoir enregistré votre âge, les lettres « PLS » et le pouls de but enregistré pour le programme clignoteront dans l’affichage Calories/Pouls. Si vous le désirez, appuyez sur les touches + et – à coté de la touche Entrer pour ajuster le pouls de but enregistré. Quand le pouls désiré est affiché, appuyez sur la touche Entrer. Les diagrammes numérotés de 1 à 4 sur le coté gauche de la console illustrent les changements de pouls de but durant les différents programmes. Durant le programme de pouls 1, votre pouls atteindra approximativement 85% de votre pouls maximum calculé ; durant les programmes de pouls 2 et 3, votre pouls atteindra approximativement 80% de votre pouls maximum calculé ; durant le programme de pouls 4, votre pouls restera proche du niveau que vous choisirez. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la modifier à tout moment en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison sur la console. Cependant, quand la prochaine tonalité se fait entendre, le tapis roulant s’ajustera à la vitesse et à l’inclinaison programmées pour le prochain segment du CD. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur CD. Enregistrez un pouls de but. Si le programme de pouls 1, 2 ou 3 est sélec tionné, allez à l’étape 6. Si le programme de pouls 4 est sélectionné, suivez les instructions ci-dessous. Durant le programme sur CD, une tonalité électro nique retentira pour vous prévenir chaque fois que la vitesse et/ou l’inclinaison est sur le point de changer. ATTENTION : faites toujours attention à cette tonalité et préparez-vous à des changements de vitesse et/ou d’inclinaison. Dans certains cas, la vitesse et/ou l’inclinaison change avant que l’entraîneur personnel ne décrive ce changement. COMMENT UTLISER LES PROGRAMMES IFIT.COM SUR CD 4 Quand le programme sur CD est terminé, la courSauter/ roie ralentira jusqu’à s’arRecherche rêter et l’affichage Temps/Cadence commencera à clignoter. Remarque : pour sélectionner un programme différent sur le CD, appuyez sur les touches Skip/Search à coté du lecteur de CD. Appuyez sur la touche Play/Pause [MARCHE/PAUSE] pour lancer le programme. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison ne change pas après qu’une tonalité ait retentie, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Cadence ne clignote pas. Si l’affichage Temps/Cadence clignote, appuyez sur la touche Démarrer ou Vitesse + sur la console. Pour lancer le programme sur CD, apMarche/ puyez sur la touche Pause Play/Pause à coté du lecteur de CD. Quelques instants après avoir pressé la touche, votre entraîneur personnel commencera à vous guider pour votre entraî nement. Il vous suffit maintenant de suivre les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’affichage Temps/Cadence clignote, appuyez sur la touche Démarrer ou la touche Vitesse + sur la console. Le tapis roulant ne réagira pas à un programme sur CD tant que l’affichage Temps/Cadence clignote. 5 Ajustez le volume, si désiré. Pour ajuster le volume, appuyez sur les touches Volume à coté du lecteur de CD. 21 Volume placeront d’une colonne vers la gauche. L’arrangement de vitesse pour le deuxième segement sera indiqué dans la colonne clignotante Segment Actuel et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux arrangements de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segement. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ 1 Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 2 Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrange ment de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment Actuel et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Sélectionnez un programme personnalisé. Quand la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Pour sélectionner un programme personnalisé, appuyez plusieurs fois sur la touche Pour sélectionner un programme personnalisé, appuyez sur la touche de sélection du programme jusqu’à ce que le code « P 6 » ou « P 7 » apparaisse dans l’affichage Distance/Incline. Si vous désirez, vous pouvez redéfinir le pro gramme pendant que vous l’utilisez. Pour changer les arrangements de vitesse ou d’inclinaions pendant le segement actuel, appuyez simplement les touches Vitesse ou Inclinaison. Lorsque le segment actuel est terminé, le nouvel arrangement sera sauvegardé dans la mémoire. Pour augmenter la durée du programme, d’abord attendez jusqu’à ce que le programme soit terniné. Ensuite, appuyez la touche Marche et les arrangements des programmes de vitesse et d’inclinaison pour autant de segments additionels que vous désirez. (Remarque : pendant que vous ajoutez des segments au programme, les arrangements de vitesse à l’affichage du programme ne se déplaceront pas à gauche. Au lieu de cela, chaque fois qu’un segment est terminé, la colonne du Segment Actuel se déplacera d’une colonne à droite. Si la colonne du Segment Actuel atteint le coté droit de l’affichage du programme, lorsque le segment actuel est terminé tous les indicateurs de colonnes dans la matrice, lorsque le segment actuel est terminé tous les indicateurs de colonnes dans la matrice e deplaceront de trois colonnes à gauche.) Lorsque vous ajoutez autant de segement desiré appuyez la touche Arrêt deux fois. Pour diminuer la duree du programme, appuyez la touche Arrêt deux fois à n’importe quel moment avant que le programme soit termine. Quand un programme personnalisé est sélec tionné, l’affichage Vitesse/Allure clignotera la vitesse maximale du programme pour quelque seconds. L'affichage Vitesse/Allure montrera combien de temps le programme durera. Remarque : si seules trois colonnes d’indica teurs s’allument sur la matrice, référez-vous à COMMENT CREER UN PROGRAMME PER SONNALISE à la page 19. 3 Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse + pour faire marcher la programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est Segment en Cours divisé en plusieurs seg ments d’une minute. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. La program mation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur la matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans la matrice.) Les vitesses des sept segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. 7 grammation à l’aide des touches Vitesse ou Inclinaison. Cependant, chaque fois que la console compare votre rythme cardiaque au pouls d’objectif, la vitesse et/ou l’inclinaison augmentera ou diminuera pour ramener votre rythme cardiaque plus près de votre pouls d’objectif. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Si votre pouls n’est pas détecté durant le programme, les lettres « PLS » clignoteront dans l’affichage Calories/Pouls et la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant diminueront automatiquement jusqu’à ce que votre pouls soit détecté à nouveau. Si cela se produit, référez-vous à la section PROBLEMES LIES A LA CEINTURE DU DÉTECTEUR CARDIAQUE à la page 9. Chaque programme de pouls est divisé en plusieurs segments de différentes durées. Un pouls de but est programmé pour chaque segment. Remarque : si le programme de pouls 4 est sélectionné, le même pouls de but est programmé pour tous les segments. Durant chaque segment, la console comparera régulièrement votre pouls avec le pouls de but en cours. Si votre pouls est trop lent ou trop rapide par rapport au pouls de but, le tapis roulant augmentera ou ralentira automatiquement sa vitesse pour rapprocher votre pouls de votre pouls de but. Si la vitesse atteint la vitesse maximum enregistrée pour le programme (voir étape 6 page 16) et que votre pouls est toujours trop lent par rapport à votre pouls de but, le tapis roulant augmentera son inclinaison pour rapprocher votre pouls de votre pouls d’objectif. Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur le bouton Arrêt. Les programmes de pouls ne devraient pas être arrêtés temporairement puis redémarré. Pour ré-utiliser un programme de pouls, sélectionnez le programme à nouveau et recommencez à zéro. 8 Voir l’étape 5 à la page 12. 9 Durant les trois dernières secondes de chaque segment, une série de tonalités se fera entendre et les affichages Vitesse et Distance/Inclinaison cligneront. 10 Le programme continuer jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentira alors jusqu’à s’arrêter. 5 Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop basse, vous pouvez ajuster la pro- Suivez votre progrès avec les affichages. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 6 de la page 13. 6 Quand le programme est fini, enlevez la clé. Voir l’étape 7 de la page 15. 20 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 15. Voir l’étape 5 de la page 12. Quand il ne reste plus que trois secondes avant la fin du premier segment du programme, la colonne du Segment en Cours et la colonne à sa droite clignoteront, une série de tonalités se fera entendre, l’affichage Vitesse et l’affichage Distance/ Inclinaison clignoteront, et toutes les vitesses se dé- Allumez les ventilateurs si vous le désirez. Voir l’étape 7 à la page 13. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt L’affichage de Temps/Allure commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse +. La courroie mobile commencera à se déplacer à 1 mile par heure. Quand le segment suivant du programme commence, le tapis roulant s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. 4 Suivez votre progrès avec les affichages. 17 touche Entrer pour sélectionner un sexe, puis appuyez sur la touche Entrer. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME TEST DE FORME 5 Le programme test de forme mesure votre niveau maximum de VO2. Pour de meilleurs résultats, le programme devrait être effectué quand vous êtes en pleine forme ; le programme ne devrait pas être utilisé si vous vous êtes déjà entraîné durant la journée. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme. 1 Vous devez porter la ceinture du détecteur cardiaque pour utiliser le programme test de forme. Référez-vous aux instructions à la page 9. 2 6 Insérez complètement la clé dans la console. Référez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. 3 1 Sélectionnez un programme 2 Remarque : si votre pouls excède de 70% votre pouls maximum calculé durant la première partie du programme, si votre pouls excède de 85% votre pouls maximum calculé pendant plus de quelques secondes à tout moment durant le programme, ou si votre pouls n’est pas détecté pendant plusieurs secondes durant le programme (les lettres « PLS » clignoteront dans l’affichage Calories/Pouls), le test de forme s’arrêtera et un zéro (0) apparaîtra dans l’affichage Temps/Cadence. Quand le programme test de forme est sélec tionné, l’affichage Temps/Cadence indiquera que le programme dure 9 minutes. Durant le programme test de forme, la matrice affichera un dessin animé représentant un cœur. Chaque fois qu’un battement de votre cœur est détecté, un sommet supplémentaire apparaîtra. 7 Suivez votre progrès avec l’affichage principal. Sélectionnez un programme personnalisé. Quand la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Pour sélectionner un programme personnalisé, appuyez sur la touche de sélection du programme jusqu’à ce que le code « P 6 » ou « P 7 » apparaisse dans l’affichage Distance/Incline. Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + pour faire marcher la courroie. Durant le programme test de forme, la console contrôlera automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant. Quand le programme est terminé, la courroie mobile ralentira jusqu’à s’arrêter et votre niveau maximum de VO2 sera affiché dans l’affichage Temps/Cadence. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 12. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Quand la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Pour sélectionner le programme test de forme, appuyez sur la touche de sélection du programme jusqu’à ce que le code « P 5 » apparaisse dans l’affichage Distance/Inclinaison. 4 Enregistrez votre âge. Après avoir enregistré votre sexe, le mot « AGE » et le dernier âge enregistré clignoteront dans l’affichage Calories/Pouls. Si vous avez déjà enregistré votre âge, appuyez tout simplement sur Entrer. Si vous n’avez pas enregistré votre âge, appuyez sur les touches + ou – à coté de la touche Entrer pour enregistrez votre âge. Appuyez ensuite sur la touche Entrer. Mettez la ceinture du détecteur cardiaque. tante de l’affichage du programme. (Les points de repère de l’inclinaison ne sont pas affichés dans la matrice.) Pour programmer la vitesse et l’inclinaison désirées pour le premier segment, ajustez tout simplement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au niveau désiré avec les touches Vitesse et Inclinaison. En pressant les touches de Vitesse plusieurs fois de suite, un indicateur supplémentaire s’allumera ou s’éteindra dans la colonne du Segment en Cours. COMMENT CREER UN PROGRAMME PERSONNALISÉ Quand le premier segment du programme est terminé, la vitesse et l’inclinaison sélectionnées seront enregistrées dans la mémoire de la console. Les trois colonnes d’indicateurs se déplaceront alors d’une colonne à gauche, et l’arrangement de vitesse pour le deuxième segment sera indiqué dans la colonne du Segment Actuel. Programmez un arrangement de vitesse et un arrangement d’inclinaison pour le deuxième segment comme indiqué ci-dessus. Remarque : après que le troisième segment est terminé, les colones d’indicateurs dans la matrice ne se déplaceront plus à gauche. Au lieu de cela, chaque fois que chaque segment est terminé, la colonne du Segment Actuel se déplacera d’une colonne à droite. Si la colonne du Segment Actuel atteint le côté droit de l’affichage du programme, lorsque le segment actuel est terminé, toutes les colonnes des indicateurs à l’affichage du programme sedéplaceront de trois colones à gauche. Remarque : si le programme personel n’a pas encore été défini, trois colonnes d’indicatuer seront allumés dans la matrice. S’il y plus de trois colonnes d’indicateurs allumés, référezvous a COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PERSONALISÉ à la page 20. 3 Appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse + et programmez la vitesse désirée et les arrangements d’inclinaison. Continuez à programmer les arrangements de vitesse et d’inclinaison pour autant de segments que vous désirez ; les programmes personalisés peuvent avoir jusqu’à quarante segment. Lorsque vous avez fini votre entraînement, appuyez la touche Arrêt deux fois. Les vitesses et les inclinaisons que vous avez programmées ainsi que le nombre de segments que vous avez choisi seront enregistrés en mémoire. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Regardez la matrice. Segment en Cours Chaque programme est divisé en plusieurs segments d’une minute. Un point de repère pour la vitesse et un point de repère pour l’inclinaison peuvent être enregistré pour chaque segment. Le point de repère de la vitesse du premier Segment Actuel est indiqué dans la colonne cligno- 4 Voir l’étape 7 à la page 15. Voir l’étape 5 à la page 12. Enregistrez votre sexe. 8 Quand le programme test de forme est sélectionné, les lettres « Gen » et un « m » (masculin) ou un « F » (féminin) clignoteront dans l’affichage Calories/Pouls. Appuyez sur les touches + ou – à coté de la Allumez les ventilateurs si vous le désirez. Voir l’étape 7 à la page 13. 9 Quand le programme est fini, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 15. 18 Quand le programme est fini, enlevez la clé. 19 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL78130 Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référezvous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 34 et 35 du manuel de l’utilisateur. R0304A 2 4 27 28 144 30 3 34 32 31 36 20 136 2 138 45 114 103 26 137 103 145 1 23 22 9 24 128 5 42 142 20 19 14 11 118 98 18 11 8 148 37 20 39 44 33 38 4 103 3 130 123 21 20 38 20 103 13 69 78 152 68 17 2 42 16 35 54 5 39 14 62 15 6 126 132 53 150 52 44 53 59 63 16 83 133 147 128 2 78 48 129 67 151 39 52 69 141 49 53 7 66 50 8 126 51 35 62 65 44 125 2 15 41 40 115 12 70 44 78 43 10 6 7 103 21 17 143 146 129 2 46 143 29* 140 103 52 9 60 64 55 11 56 10 52 58 11 12 93 131 52 57 52 44 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL78130 R0304A 112 74 153 109 72 75 103 72 113 72 110 139 71 77 81 108 61 76 108 73 77 111 72 72 124 76 82 108 108 80 134 108 72 108 101 79 85 72 108 149 84 108 127 108 108 87 108 85 86 108 51 79 127 88 108 100 87 86 79 25 20 87 44 88 99 89* 122 108 108 25 75 105 39 96 92 20 108 20 135 91 108 116 117 107 90 108 108 108 87 97 104 108 108 108 108 108 95 99 135 89* 105 100 103 94 106 119 44 108 120 108 20 39 91 108 96 108 108 92 90 94 95 121 108