PETL22718 | Manuel du propriétaire | ProForm Pro 5000 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
N° du Modèle PETL22718.2 N° de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu/fr Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0800 001 565 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Maps est une marque de Google LLC. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 31 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 3 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 30). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 29. 23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 30. Un excès d’exercice peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM® PRO 5000. Le tapis de course PRO 5000 vous propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres tapis de course. questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des Porte-tablette Longueur : 201 cm Largeur : 99 cm Poids : 256 kg Console Détecteur Cardiaque Plateau Rampe Clé/Pince Plateau Montant Capot du Moteur Courroie Mobile Interrupteur Repose-pieds Coussin de la Plateforme Vis du Rouleau-tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée de 1/4" (77)–2 Vis de Terre #8 x 1/2" (13)–1 Vis de 1/4" x 5/8" (99)–2 Vis #8 x 3/4" (5)–2 Vis de 5/16" x 3/4" (1)–4 Rondelle Étoilée de 5/16" (8)–10 Rondelle Étoilée de 3/8" (25)–8 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24)–18 Vis #10 x 3/4" (6)–2 Vis de 5/16" x 1 1/4" (29)–6 Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4 6 Vis M4 x 16mm (3)–4 Vis de 3/8" x 1 1/4" (20)–4 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ». •Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. •Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : la clé hexagonale incluse •Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les pièces externes du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. une clé à molette un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. 1. Accédez au iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 • activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A 83 Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (83) sur l’avant de la Base (93). 83 Ensuite, identifiez le Montant Droit (84). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (93). 84 Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du l’attache de fil à travers le Montant Droit, vers le haut. A 84 93 3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base (93). Enfoncez le Passe-Fil (86) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention de ne pas pincer le fil de terre (C). 3 S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant Droit (84), retirez-la et jetez-la. Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (13). 93 13 86 C D B 84 8 4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (83). 4 Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (25), comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 23 25 23 Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 25 83 93 25 20 84 20 5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit du Montant (89, 90). 5 Glissez le Boîtier Gauche du Montant (89) sur le Montant Gauche (91), puis glissez le Boîtier Droit du Montant (90) sur le Montant Droit (84). Poussez les Boîtiers du Montant vers le bas ; ne enclenchez pas encore en place les Boîtiers du Montant. 25 E 2 91 2 89 Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre Vis de 5/16" x 2" (2) indiquées. 84 E Si un film en plastique (E) recouvre les autocollants sur les Montants (84, 91), retirez doucement le film. 90 9 6. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants Droit et Gauche (84, 91) à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 2" (2) retirées à l’étape 5, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (83) sur le côté droit. 6 2 F 8 74 91 Ensuite, retirez et jetez les deux vis (F) indiquées. 2 74 83 8 F 84 7. Avec l’aide d’une autre personne, placez l’assemblage de la console (G) sur les Rampes (74). Faites attention de ne pas pincer les fils (H). 7 G Attachez l’assemblage de la console (G) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 74 74 8 29 10 H 8 29 8. Référez-vous au schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (83) dans le fil de la console (H). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE POURRA ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEREZ. Ensuite, retirez toutes les attaches de fil (I) du Fil du Montant. 8 H 83 I H 83 9. Insérez les fils (H) dans la partie supérieure du Montant Droit (84). 9 Ensuite, trouvez l’Attache de Fil (113) dans le sac de quincaillerie. Insérez l’Attache de Fil dans le petit trou sur le côté du Montant Droit (84). Ensuite, serrez l’Attache de Fil autour des fils (H), puis coupez le bout de l’Attache de Fil. H 84 11 113 10. IMPORTANT : pour ne pas abîmer la Barre Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de 1/4" x 5/8" (99). 10 Serrez deux Vis 1/4" x 5/8" (99) avec deux Rondelles Étoilées de 1/4" (77) et deux Vis #10 x 3/4" (6) dans la Barre Transversale du Détecteur (80) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 6 80 Ensuite, serrez les quatre Vis de 5/16" x 1 1/4" (29). 29 77 99 6 29 77 99 11. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche (73) sur la Rampe (74) gauche. Commencez à visser deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et une Vis #8 x 3/4" (5) sous le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche. Remarque : les têtes des Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" sont plus plates que celles des Vis #8 x 3/4". Ensuite, serrez les trois Vis. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. 11 73 Attachez le Boîtier Supérieur de la Rampe Droite (81) sur la Rampe (74) droite comme décrit ci-dessus. 74 24 24 5 81 74 24 12 5 12. Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche (75) sur la Rampe (74) gauche à l’aide de deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les deux Vis à Tête Bombée de quelques tours chacune avant de les serrer. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis à Tête Bombée. 12 Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (82) sur la Rampe (74) droite comme décrit ci-dessus. 74 75 24 74 82 13. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (94, 32). Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la console (G) à l’aide de six Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les six Vis à Tête Bombée de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis à Tête Bombée. 24 13 G 32 94 24 24 13 24 24 14. Faites glisser doucement la Barre Transversale du Montant (76) entre les Montants Droit et Gauche (84, 91). Attachez la Barre Transversale du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4" (1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 14 84 1 1 15. Attachez le Plateau (97) sur la Barre Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les quatre Vis à Tête Bombée de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 91 76 15 97 24 14 76 24 16. Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. IMPORTANT : demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 18. 16 52 J K Orientez la Barre Transversale du Loquet (78) comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (J) avec le texte « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. 29 78 8 Attachez la Barre Transversale du Loquet (78) sur les supports (K) sur le Cadre (52) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (8). 17. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (7) du support de la Base (93). K 29 17 Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56) comme sur le schéma. L 56 Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (56) sur le support sur la Base (93) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (7) et de l’Écrou de 5/16" (9). Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (56) en position verticale et retirez l’attache (L). 9 15 93 7 8 18. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) du support de la Barre Transversale du Loquet (78). 18 9 M Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (56) avec le support sur le Cadre (52), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans le support et le Loquet de Rangement. Cela fera sortir une bague d’espacement (M) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 78 4 56 52 Ensuite, serrez l’écrou de 5/16" (9) sur le boulon de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 30). 19. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4" (20). 19 Glissez ensuite les Boîtiers Gauche et Droit du Montant (89, 90) vers le bas jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place avec un bruit sec. 89 23 90 23 23 20 16 20 20.Enfoncez les deux languettes sur le Portetablette (100) dans les fentes (N) sur l’assemblage de la console (G). 20 100 Attachez le Porte-tablette (100) à l’aide de quatre Vis M4 x 16mm (3). Remarque : vissez d’abord les deux Vis du haut de quelques tours, puis vissez les deux Vis du bas. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. Commencez ici 3 3 N G IMPORTANT : le Porte-tablette (100) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le Porte-tablette. 21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 32 et 33). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 17 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale TYPE E TYPE E FR/ FR/ SP/ SP/ PL/ PL/ SK SK IT IT 18 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Repérez les avertissements en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console avancée du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. La console est équipée de la technologie sans fil qui permet à la console de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez accès à une large bibliothèque d’entraînements variés, et vous pouvez créer vos propres entraînements, suivre les résultats de vos entraînements et accéder à bien d’autres options. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à la page 29 pour acheter une ceinture cardiaque en option. De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l’entraînement grâce au système audio de la console. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 20. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 20. Pour configurer la console, référez-vous à la page 21. 19 ETPE22718 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composantes électriques. La console est équipée d’une tablette avec un écran tactile en couleurs. Les informations suivantes vous aideront à vous familiariser avec la technologie de pointe de la tablette. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 18). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisé). • La console fonctionne de façon similaire aux autres tablettes. Glissez le doigt sur l’écran pour déplacer certaines images, telles que les affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 page 22). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts. Réinitialisé • L’écran ne réagit pas aux changements de pression. Vous n’avez pas besoin d’appuyer fort sur l’écran. • Pour taper des informations dans une boîte de texte, touchez la boîte de texte pour voir le clavier. Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour voir plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<. Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules, maintenez votre doigt sur la flèche. Pour revenir au clavier en minuscules, appuyez à nouveau sur la touche avec la flèche. Pour effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche avec une flèche vers l’arrière et un X. Ensuite, montez sur les repose-pieds B du tapis de course. Localisez la pince (A) reliée à la clé (B), et faites la glisser sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. A Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. ETPE22718 (PETL22718 ) Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section COMMENT CHANGER LES PARAMÈTRES DE LA CONSOLE page 27. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. 20 COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE 5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel. Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois, vous devez configurer la console. Tout d’abord, appuyez sur votre nom en haut à gauche sur l’écran puis sur la touche Settings (paramètres). Ensuite, sélectionnez la section entretien. Appuyez alors sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour du logiciel sont disponibles. Référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN page 27 pour plus d’informations. 1. Connectez-vous à votre réseau sans fil. Pour accéder à Internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser certaines des autres fonctionnalités de la console, celle-ci doit être connectée à un réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran pour connecter la console à votre réseau sans fil. 6. Calibrez le système d’inclinaison. 2. Personnalisez les paramètres. Tout d’abord, touchez votre nom en haut à gauche sur l’écran. Ensuite, sélectionnez le menu principal des paramètres. Sélectionnez alors le menu de l’entretien, appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à l’étape 4 page 28 pour plus d’informations. Remplissez les champs sur l’écran pour que la console affiche l’unité de mesure désirée et votre fuseau horaire. Remarque : si vous voulez modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL page 27. 3. Connectez-vous ou créez un compte iFit. Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos entraînements. Les pages suivantes décrivent les différents entraînements et les autres fonctionnalités de la console. Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour vous connecter à votre compte existant. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 22. Pour utiliser un entraînement sur une carte, référez-vous à la page 24. Pour dessiner votre propre carte pour votre entraînement, référez-vous à la page 24. Pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, référez-vous à la page 25. 4. Présentation de la console. La première fois que vous utilisez la console, une présentation vous fera découvrir ses différentes fonctionnalités. Pour utiliser le menu des paramètres des entraînements, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le menu des paramètres de l’appareil, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le menu de l’entretien, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le mode du réseau sans fil, référez-vous à la page 28. Pour utiliser le système audio de la console avec un appareil Bluetooth®, référez-vous à la page 29. Pour utiliser le système audio avec un câble audio, référez-vous à la page 29. Pour utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 29. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez la courroie si nécessaire (voir page 33). 21 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré. 1. Insérez la clé dans la console. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison, ou sur l’une des touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20. Remarque : la console peut prendre quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation. 2. Sélectionnez le menu principal. Remarque : si la courroie mobile se déplace à une vitesse rapide et si vous réglez l’inclinaison en dessous de 0 %, la courroie mobile risque alors de ralentir automatiquement. Quand vous allumez la console, le menu principal apparaît sur l’écran dès que la console est prête à être utilisée. Si vous effectuez un entraînement ou que vous êtes dans le menu des paramètres, appuyez sur la flèche de retour ou le x sur l’écran pour revenir au menu principal. Remarque : la première fois que vous utilisez le tapis de course, vous devez calibrer le système d’inclinaison (voir l’étape 4 page 28). Remarque : si vous comptez utiliser une ceinture cardiaque avec la console quand vous vous entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque avant d’allumer la courroie mobile. La console cherchera automatiquement la ceinture cardiaque pendant 30 secondes quand vous mettez la courroie mobile en marche au début de chaque entraînement. 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. La console offre plusieurs modes d’affichage. Le mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour sélectionner le mode d’affichage ou pour voir des statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche + en bas à droite sur l’écran pour afficher des statistiques ou des tableaux. 3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la vitesse. Appuyez sur la touche Manual Start (départ manuel) en haut à droite sur l’écran ou sur la touche Start (commencer) de la console pour mettre en marche la courroie mobile. La courroie mobile se met alors à tourner lentement. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : • Le niveau d’inclinaison du tapis de course • Votre dénivelé positif • Votre dénivelé négatif • Le temps écoulé Si vous appuyez sur une des touches numérotées, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. • Le nombre approximatif de calories brûlées •Le nombre approximatif de calories brûlées par heure Remarque : quand l’inclinaison est inférieure à 0 %, il n’est pas possible de sélectionner les niveaux les plus rapides de la vitesse. • Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6) Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start (commencer). • Votre rythme cardiaque moyen •La distance parcourue en marchant ou en courant 22 Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs métalliques avec la paume de vos mains pendant environ dix secondes ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins 15 secondes. • Votre cadence • La vitesse de la courroie mobile • La vitesse moyenne de la courroie mobile • Une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) Si vous le désirez, réglez le volume en appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution sur la console. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur. Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console. Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Resume (reprendre) ou sur la touche Start (commencer). Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir). 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Montez sur la plateforme de marche et appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche End (fin). Un bilan de l’entraînement apparaît alors sur l’écran. Si vous vous enregistrez votre entraînement pour l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur la touche cœur en Remarque : si vous utilisez le détecteur et laETPE22718 haut à droite sur l’écran. Vous aurez peut-être éga(PETL22718 ) ceinture cardiaque en même temps, la ceinture lement la possibilité d’enregistrer ou de publier vos cardiaque Bluetooth Smart sera prioritaire. résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la Avant d’utiliser le dans un endroit sûr. détecteur cardiaque intégré, Lorsque vous avez terminé votre entraîneretirez le film ment, placez l’interrupteur sur la position Off plastique qui (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. recouvre les capIMPORTANT : si vous ne suivez pas cette préteurs métalliques caution, les composantes électriques du tapis C C (C). De plus, de course risquent de s’user prématurément. assurez-vous que vos mains sont propres. Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 29. 23 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR UNE CARTE 5.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Remarque : pour utiliser un entraînement sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 28). Référez-vous à l’étape 5 page 22. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 23. 1. Insérez la clé dans la console. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20. Référez-vous à l’étape 7 page 23. 2.Sélectionnez le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Appuyez sur les touches Home (accueil) ou Browse (naviguer) sur l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des entraînements. Référez-vous à l’étape 8 page 23. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE 3. Sélectionnez un entraînement sur une carte. Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 28). Pour sélectionner un entraînement sur une carte, appuyez sur la touche de votre choix sur l’écran. Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement. Si vous souhaitez enregistrer un entraînement pour l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos favoris en appuyant sur la touche cœur en haut à droite sur l’écran. Pour dessiner votre propre carte pour votre entraînement, lisez cette page. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20. 2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur une carte. L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que le nombre approximatif de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Pour sélectionner un entraînement personnalisé sur une carte, appuyez sur la touche Create (créer) sur l’écran. 4. Commencez l’entraînement. 3. Dessinez votre carte. Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Naviguez jusqu’à la zone de la carte où vous voulez dessiner votre entraînement en glissant vos doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter le point de départ de votre entraînement. Ensuite, touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous voulez commencer et terminer votre entraînement au même endroit, appuyez sur les touches Loop (boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le côté gauche de l’écran. Vous pouvez également choisir que votre entraînement reste sur la route. Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran. L’entraînement fonctionnera de la même manière que le mode manuel (voir pages 22 et 23). À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement s’affiche sur l’écran. Après avoir consulté le bilan de l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir) pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de l’une des options sur l’écran. Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser la touche Undo (annuler) sur le côté gauche de l’écran. 24 COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE DISTANCE OU DE DURÉE L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de la distance pour votre entraînement. Si vous le désirez, vous pouvez modifier la vitesse par défaut. Remarque : pour utiliser un entraînement de distance ou de durée, la console doit être connectée à un réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL page 28). Vous devez également avoir un compte iFit. 4. Enregistrez votre entraînement. Appuyez sur la touche Save New Workout (enregistrer le nouvel entraînement) en bas à gauche sur l’écran. Si vous le désirez, changez le titre de l’entraînement ou ajoutez une description, puis appuyez sur le symbole > sur l’écran. 1.Ajoutez des entraînements à votre liste d’attente sur iFit.com. 5. Commencez l’entraînement. Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur Internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à votre compte iFit. Appuyez sur la touche Start (commencer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 page 24 pour plus d’informations. Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque) sur la page Internet. Regardez les entraînements dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous désirez utiliser. 6.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. Ensuite, sélectionnez Menu > Schedule (liste d’attente) pour voir votre liste d’attente. Tous les entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pouvez les organiser ou les effacer comme vous le désirez. Référez-vous à l’étape 5 page 22. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 23. Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de vous déconnecter. 8. Allumez le ventilateur, si désiré. 2. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à l’étape 7 page 23. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 3. Sélectionnez le menu principal. Référez-vous à l’étape 8 page 23. Référez-vous à l’étape 2 page 22. 4. Connectez-vous à votre compte iFit. Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur la touche Login (ouvrir une session) pour vous connecter à votre compte iFit. L’écran vous demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de session. 25 5.Sélectionnez un entraînement de distance ou de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste d’attente sur iFit.com. COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DES ENTRAÎNEMENTS 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger un entraînement de distance ou de durée depuis votre liste d’attente. Insérez la clé dans la console (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20). Ensuite, sélectionnez le menu principal (voir l’étape 2 page 22). Appuyez sur votre nom en haut à gauche sur l’écran ou sur la touche des engrenages pour sélectionner le menu principal des paramètres. Remarque : avant de pouvoir télécharger des entraînements, vous devez les ajouter à votre liste d’attente sur iFit.com. Quand vous sélectionnez un entraînement de distance ou de durée, l’écran affiche le nom, une estimation de la durée et la distance de l’entraînement. 2. Sélectionnez le menu des entraînements. 6. Commencez l’entraînement. 3. Personnalisez les paramètres. Référez-vous à l’étape 4 page 24. Remarque : durant un entraînement de distance ou de durée, l’écran n’affiche pas de carte. Pour personnaliser les paramètres, touchez la catégorie de votre choix et utilisez ensuite la touche bascule située à côté du nom de la catégorie. 7.Suivez votre progression avec les modes d’affichage. 4. Quittez le menu des entraînements. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Workout (entraînement). Pour quitter le menu des entraînements, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. Référez-vous à l’étape 5 page 22. L’écran affiche la distance parcourue ou le temps écoulé ainsi que la distance ou le temps restants. 8. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 23. 9. Allumez le ventilateur, si désiré. Référez-vous à l’étape 7 page 23. 10.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Référez-vous à l’étape 8 page 23. Pour plus d’informations sur les entraînements iFit, allez sur le site iFit.com. 26 COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES DE L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. 1. Sélectionnez le menu principal des paramètres. Référez-vous à l’étape 1 page 26. Référez-vous à l’étape 1 page 26. 2. Sélectionnez le menu de l’entretien. 2.Sélectionnez le menu des paramètres de l’appareil. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu de l’entretien. Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu des paramètres de l’appareil. Remarque : glissez votre doigt sur l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou vers le bas, si nécessaire. 3. Mise à jour du logiciel de la console. Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour. 3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres paramètres. Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier si des mises à jour sont disponibles. La mise à jour commence automatiquement. Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau horaire ou d’autres paramètres, appuyez sur la catégorie de votre choix puis appuyez sur la touche bascule située à côté du nom de la catégorie. Pour ne pas endommager le tapis de course, n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la clé de la console pendant une mise à jour du logiciel. 4. Affichez les informations sur l’appareil. L’écran affiche la progression de la mise à jour. Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, mettez l’interrupteur d’alimentation en position Off (éteint), attendez quelques secondes, puis remettez l’interrupteur d’alimentation en position Reset (réinitialisé). Remarque : vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. Appuyez sur la touche Machine Info (information sur l’appareil) pour voir des informations sur votre tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. 5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil. Pour quitter le menu des paramètres de l’appareil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. Remarque : de temps en temps, une mise à jour peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont toujours conçues pour améliorer votre expérience. 27 4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course. Remarque : vous devez avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin (commencer) pour calibrer le système d’inclinaison. Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entretien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré, appuyez sur la touche Finish (finir). Quand la liste des réseaux apparaît, touchez le réseau désiré. Remarque : vous devrez connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier. Une boîte de dialogue vous demandera si vous voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez sur la touche Connect (se connecter) pour établir la connexion ou Cancel (annuler) pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau demande un mot de passe, appuyez sur la boîte de texte du mot de passe. Un clavier apparaît sur l’écran. Pour voir le mot de passe alors que vous le tapez, touchez la case à cocher Show Password (afficher le mot de passe). IMPORTANT : gardez les animaux domestiques, les pieds et les objets à l’écart du tapis de course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, tirez la clé hors de la console pour interrompre le calibrage de l’inclinaison. 5. Quittez le menu de l’entretien. Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE page 20. Pour quitter le menu de l’entretien, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL Quand la console est connectée à votre réseau sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Ensuite, appuyez sur la touche de retour sur l’écran pour revenir au mode du réseau sans fil. La console est équipée d’un mode du réseau sans fil qui permet d’établir une connexion avec un réseau sans fil. Pour vous déconnecter d’un réseau sans fil, maintenez votre doigt appuyé sur le nom du réseau Wi-Fi, puis touchez Forget Network (oublier le réseau). 1. Sélectionnez le menu principal. Si vous avez des problèmes pour établir une connexion avec un réseau crypté, assurez-vous que votre mot de passe est correct. Remarque : les mots de passe tiennent compte des majuscules. Référez-vous à l’étape 2 page 22. 2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil. Remarque : la console prend en charge le mode non sécurisé et le chiffrage sécurisé (WEP, WAP™ et WAP2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la vitesse de la connexion. Touchez votre nom dans le coin supérieur-gauche de l’écran, puis touchez le symbole Wi-Fi® pour entrer dans le mode réseau sans fil. 3. Activez le Wi-Fi. Remarque : si vous avez des questions après avoir suivi ces instructions, allez sur le site support.iFit.com pour obtenir de l’aide. Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est pas le cas, touchez le commutateur Wi-Fi pour activer une connexion sans fil. 5. Quittez le mode du réseau sans fil. 4.Configurez et gérez une connexion avec un réseau sans fil. Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez sur la touche de retour sur l’écran. Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste des réseaux disponibles. Remarque : la liste des réseaux sans fil peut prendre quelques secondes pour apparaître. 28 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC UN APPAREIL BLUETOOTH LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la Clientèle. 1.Placez ou tenez votre appareil avec le Bluetooth activé à côté de la console. 2.Accédez aux paramètres Bluetooth sur votre appareil. 3. Connectez votre appareil à la console. Maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur la grille de l’enceinte de la console pendant 3 secondes. Les enceintes Bluetooth se mettront alors en mode de couplage. Quand votre appareil et la console sont couplés avec succès, le contenu audio de votre appareil jouera sur les enceintes de la console. Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à 8 appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà couplé votre appareil à la console, vous n’avez qu’à appuyer sur la touche Bluetooth pour connecter votre appareil à la console. Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth® Smart. 4.Effacez les appareils de la mémoire de la console si nécessaire. COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE Si vous devez effacer tous les appareils compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire de la console, appuyez sur la touche Bluetooth et maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes. IMPORTANT : le porte-tablette (D) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le porte-tablette. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC UN CÂBLE AUDIO Pour installer une tablette dans le porte-tablette (D), placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien maintenue en place dans le porte-tablette. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du porte-tablette. Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. D Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la touche de réglage du volume de votre lecteur. 29 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1.Tenez le cadre (A) et l’une des rampes (C), puis placez un pied contre une roue (D). 1.Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 A C 2.Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course D commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 1 A 2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est verrouillé. 3.Placez un pied contre une roue, puis baissez le tapis de course avec précaution. COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER 2 1.Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. A B 2.Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 30 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement RÉSOLUTION DES PROBLÈMES a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (5) et enlevez doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter. La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. a 5 PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 18). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 5 5 5 b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. c Disjoncté 62 Reinitialisé 31 Trouvez le Capteur Magnétique (118) et l’Aimant (117) à gauche de la Poulie (51). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées), puis faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. Vue du Haut b 3 mm 118 24 51 117 5 à 7 cm PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement A c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. a.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de course (voir l’étape 4 page 28). PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 32 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien a.Tournez le porte-tablette jusqu’à ce qu’il soit orienté vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place quand il est tourné dans la position désirée. a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds (B), elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a B a C D PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte pas au réseau sans fil B a.Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre console sont corrects (voir page 28). b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil sont corrects. PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site support.iFit.com. a. T out d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue. a 33 a PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement a.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si elle se bloque et ne répond plus, rétablissez les paramètres d’usine de la console. IMPORTANT : ceci effacera tous les paramètres personnalisés programmés sur la console. Il faut être deux personnes pour rétablir les paramètres d’usine. Placez l’interrupteur sur la position Off (éteint). Ensuite, trouvez la petite ouverture de réinitialisation (E) sur la console. À l’aide d’un trombone tordu (F), appuyez sur le bouton de réinitialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant qu’une autre personne place interrupteur du tapis de course sur la position On (allumé). Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une fois le réinitialisation terminée, la console s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, utilisez l’interrupteur du tapis de course pour l’éteindre et l’allumer de nouveau. Quand la console s’est rallumée, vérifiez la disponibilité de mises à jour du logiciel (voir la section COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN page 27). Remarque : vous devrez peut-être attendre quelques minutes avant de pouvoir utiliser la console. E 34 F CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 35 SUGGESTION D’ÉTIREMENTS La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds. 1. Étirement vers les Orteils 1 Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos. 2. Étirement des Cuisses 2 Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine. 3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 4 4. Étirement des Quadriceps Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 5 5. Étirement de la Cuisse Intérieure Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches. 36 NOTES 37 LISTE DES PIÈCES N° du Modèle PETL22718.2 R1218A Nº Qté Description Nº Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 4 4 4 1 86 2 5 10 6 20 2 3 1 1 1 16 2 4 4 4 1 2 4 19 8 2 4 2 6 1 4 1 1 2 6 5 4 1 1 1 1 1 2 1 8 2 4 1 2 1 1 1 Vis de 5/16" x 3/4" Vis de 5/16" x 2" Vis M4 x 16mm Boulon de 5/16" x 2 1/4" Vis #8 x 3/4" Vis #10 x 3/4" Boulon de 5/16" x 1 3/4" Rondelle Étoilée de 5/16" Écrou de 5/16" Vis Autoperçante #8 x 3/4" Vis du Moteur de 5/16" Vis de 1/4" x 2 1/2" Vis de Terre #8 x 1/2" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Vis à Tête de Rondelle #8 x 3/4" Pied Arrière Vis du Guide de la Courroie #8 Vis M8 x 20mm Vis de 3/8" x 1 1/4" Écrou de 1/4" Boulon de 3/8" x 1 3/8" Vis de 3/8" x 2 3/4" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Rondelle Étoilée de 3/8" Boulon de 1/2" x 2 5/8" Coussin en Caoutchouc Vis de 3/8" x 1" Vis de 5/16" x 1 1/4" Base de la Console Rondelle Plate de 5/16" Plateau Droit Cadre de la Console Écrou de 1/2" Écrou de 3/8" Pince du Capot Coussin Autocollant d’Avertissement Plateforme de Marche Courroie Mobile Repose-pieds Gauche Repose-pieds Droit Guide de la Courroie Boîtier Gauche du Cadre Bague de 3/8" Rondelle de Friction de 3/8" Rondelle de Friction de 1/2" Contrôleur Rondelle Étoilée #8 Support du Contrôleur Rouleau de Traction/Poulie Cadre 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 4 Attache 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Loquet de Rangement 1 Boîtier Droit du Cadre 10 Vis #8 x 1/2" 1 Rouleau-tendeur 1 Embout Arrière Gauche 1 Embout Arrière Droit 1 Capot du Moteur 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Cadre d’Inclinaison 1 Moteur d’Inclinaison 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 2 Socle du Capot 1 Cordon d’Alimentation 3 Boulon #8 x 1/2" 1 Prise 1 Panneau Ventral 1Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche 2 Rampe 1Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 1 Barre Transversale du Montant 2 Rondelle Étoilée de 1/4" 1 Barre Transversale du Loquet 1 Clé/Pince 1 Barre Transversale du Détecteur 1 Boîtier Supérieur de la Rampe Droite 1 Boîtier Inférieur de la Rampe Droite 1 Fil du Montant 1 Montant Droit 2 Autocollant de Précaution 2 Passe-fil 2 Bague de 1/2" 1 Vis M8 x 75mm 1 Boîtier Gauche du Montant 1 Boîtier Droit du Montant 1 Montant Gauche 2 Roulette Arrière 1 Base 1 Plateau Gauche 2 Ventilateur 1 Console 1 Plateau 1 Attache du Contrôleur 2 Vis de 1/4" x 5/8" 1 Porte-tablette 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 38 Description Nº Qté 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 4 3 3 4 1 1 1 2 1 1 4 Description Coussin de la Base Attache de Fil de la Console Fil de Terre de la Console Vis de 1/4" x 1" Barre du Détecteur Boîtier du Ventilateur Logement du Ventilateur Attache de la Console Filtre Boîtier du Capot du Moteur Rondelle Étoilée M8,4 Nº Qté Description 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 * 1 1 16 1 1 1 1 2 3 1 – Support d’Arrêt d’Inclinaison Attache de Fil Rondelle de 7/32" Support du Moteur Pince Aimant Capteur Magnétique Bague du Moteur Écrou #8 Isolateur du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 39 40 60 31 27 16 12 7 114 5 5 9 59 10 5 38 5 37 5 61 114 16 10 17 12 5 5 8 29 104 10 7 16 114 10 27 31 9 114 16 39 16 114 16 40 5 104 43 114 16 114 5 17 26 104 114 42 16 18 41 44 10 10 9 10 114 116 7 24 10 16 51 4 57 37 10 5 114 104 118 117 111 19 111 16 5 55 56 37 5 10 43 16 5 54 16 21 47 119 18 114 19 58 88 7 53 7 8 29 70 52 109 120 10 26 78 121 115 11 58 9 5 12 27 31 9 10 5 48 120 98 58 49 58 50 70 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle PETL22718.2 R1218A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle PETL22718.2 R1218A 110 62 36 36 5 5 36 36 5 112 15 5 35 63 45 5 36 5 65 47 28 67 35 34 5 45 63 34 5 5 14 28 64 87 68 66 5 5 5 47 68 64 87 5 5 5 72 5 41 5 5 71 69 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle PETL22718.2 R1218A 105 97 73 6 5 2 8 5 80 58 5 29 8 81 1 74 5 77 24 99 24 5 24 24 75 113 24 1 46 20 77 24 25 45 45 101 46 10 101 35 23 23 25 25 85 10 85 35 84 24 25 1 24 99 82 93 92 29 24 25 22 8 83 74 23 35 8 2 76 91 20 6 25 86 13 89 101 101 35 10 90 22 92 42 10 25 20 20 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle PETL22718.2 R1218A 100 96 24 3 24 30 5 94 5 5 5 24 58 33 108 107 5 5 103 24 5 24 5 5 5 108 32 5 95 5 5 5 5 5 5 5 95 79 5 5 5 5 102 5 106 5 43 24 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. N° de la Pièce 404706 R1218A Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.