PETL14618 | Manuel du propriétaire | ProForm Endurance 1250 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
PETL14618 | Manuel du propriétaire | ProForm Endurance 1250 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle PETL14618.1
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les autocollant en anglais aux endroits indiqués. Si
un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants
ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles
réelles.
PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple
Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. Google Maps est une marque de Google LLC.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (2 mm2) d’une longueur maximale
de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 28
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
3
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
LE TAPIS DE COURSE page 27). Vous devez
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® PRO 1500. Le tapis de course PRO 1500
vous propose un choix impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne
vous entraînez pas, le tapis de course unique se plie et
prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres
tapis de course.
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
Porte-tablette
Longueur : 196 cm
Largeur :
99 cm
Poids :
110 kg
Console
Détecteur Cardiaque
Plateau
Rampe
Clé/Pince
Plateau
Montant
Capot du Moteur
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-pieds
Coussin de la Plateforme
Vis du Rouleau-tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour identifier les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée de
1/4" (77)–2
Vis Argentée #8 x Vis #8 x 3/4" (5)–2
1/2" (13)–1
Vis de 1/4" x 5/8"
(99)–2
Vis de 5/16" x
3/4" (1)–4
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–10
Rondelle Étoilée
de 3/8" (25)–8
Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4"
(24)–18
Vis de 5/16" x
1 1/4" (29)–6
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
6
Vis #10 x 3/4"
(6)–2
Vis M4 x 16mm
(3)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
•Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• V
ous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
la clé hexagonale incluse
•Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les pièces externes du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. A
llez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
83
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) sur l’avant de la Base (93).
83
Ensuite, identifiez le Montant Droit (84).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (93).
84
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
A
84
93
3. Couchez le Montant Droit (84) près de la Base
(93). Enfoncez le Passe-fil (86) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (84), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (84) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(13).
93
13
86
C
D
B
84
8
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (83).
4
Attachez le Montant Droit (84) à l’aide de deux
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x
1 1/4" (20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8"
(25), comme sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
23
25
23
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
25
83
93
25
20
84
20
5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90).
5
Glissez le Boîtier Gauche du Montant (89) sur
le Montant Gauche (91), puis glissez le Boîtier
Droit du Montant (90) sur le Montant Droit (84).
Poussez les Boîtiers du Montant vers le bas ; ne
les enclenchez pas encore en place.
25
E
2
91
2
Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre
Vis de 5/16" x 2" (2) indiquées.
89
84
E
Si un film en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le film.
90
9
6. Attachez les deux Rampes (74) sur les Montants
Droit et Gauche (84, 91) à l’aide des quatre Vis
de 5/16" x 2" (2) retirées à l’étape 5, et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer. Faites attention de ne
pas pincer le Fil du Montant (83) sur le côté
droit.
6
2
F
8
74
91
2
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (F)
indiquées.
74
83
8
F
84
7.Avec l’aide d’une autre personne, placez l’assemblage de la console (G) sur les Rampes
(74). Faites attention de ne pas pincer les fils
(H).
7
G
Attachez l’assemblage de la console (G) à l’aide
de quatre Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
74
74
8
29
10
H
8
29
8.
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (83) dans le fil de la console
(H). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Ensuite, retirez toutes les attaches de fil (I) du Fil
du Montant.
8
H
83
I
H
83
9. Insérez les fils (H) dans la partie supérieure du
Montant Droit (84).
9
Ensuite, trouvez l’Attache de Fil (113) dans le
sac de quincaillerie. Insérez l’Attache de Fil dans
le petit trou sur le côté du Montant Droit (84).
Ensuite, serrez l’Attache de Fil autour des fils
(H), puis coupez le bout de l’Attache de Fil.
H
84
11
113
10. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de
1/4" x 5/8" (99).
10
Serrez deux Vis de 1/4" x 5/8" (99) avec deux
Rondelles Étoilées de 1/4" (77) et deux Vis #10 x
3/4" (6) dans la Barre Transversale du Détecteur
(80) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
6
80
Ensuite, serrez les quatre Vis de 5/16" x
1 1/4" (29).
29
77
99
6
29
77
99
11.Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Commencez à
visser deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et
une Vis #8 x 3/4" (5) sous le Boîtier Supérieur de
la Rampe Gauche. (Remarque : les têtes des Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" sont plus plates que
celles des Vis #8 x 3/4".) Ensuite, serrez les trois
Vis. Faites attention de ne pas trop serrer les
Vis.
11
73
Attachez le Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite (81) sur la Rampe (74) droite comme
décrit ci-dessus.
74 24
24
5
81
74
24
12
5
12. Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche (75) sur la Rampe (74) gauche à l’aide
de deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les deux Vis à Tête Bombée de quelques
tours chacune avant de les serrer. Faites
attention de ne pas trop serrer les Vis à Tête
Bombée.
12
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (82) sur la Rampe (74) droite comme
décrit ci-dessus.
74
75
24
74
82
13.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (94, 32).
Attachez les Plateaux sur l’assemblage de la
console (G) à l’aide de six Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24) ; vissez les six Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
Ne serrez pas excessivement les Vis à Tête
Bombée.
24
13
G
32
94
24
24
13
24
24
14.Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (76) entre les Montants Droit et
Gauche (84, 91). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x 3/4"
(1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours
chacune avant de toutes les serrer.
14
84
1
1
15. Attachez le Plateau (97) sur la Barre
Transversale du Montant (76) à l’aide de quatre
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez les
quatre Vis de quelques tours chacune avant
de toutes les serrer.
91
76
15
97
24
14
76
24
16.Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. IMPORTANT : demandez à une autre
personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de
l’étape 18.
16
52
J
K
Orientez la Barre Transversale du Loquet (78)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (J) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course.
29
78
8
8
Attachez la Barre Transversale du Loquet (78)
sur les supports (K) sur le Cadre (52) à l’aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (29) et deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8).
17. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 1 3/4" (7) du support de la Base (93).
K
29
17
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme sur le schéma.
L
56
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) sur le support sur la Base (93)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (7) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (56)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (L).
9
15
93
7
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (4) du support de la Barre
Transversale du Loquet (78).
18
9
M
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support sur le Cadre
(52), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4"
(4) dans le support et le Loquet de Rangement.
Ceci fera sortir une bague d’espacement (M)
du Loquet de Rangement ; jetez la bague
d’espacement.
78
4
56
52
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56)
doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (52) (voir COMMENT
BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER page 27).
19.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
19
Ensuite, glissez les Boîtiers Gauche et Droit du
Montant (89, 90) vers le bas jusqu’à ce qu’ils
s’enclenchent en place avec un bruit sec.
89
23
90
23
23
20
16
20
20.Attachez le Porte-tablette (100) sur l’assemblage
de la console (G) à l’aide de quatre Vis M4 x
16mm (3) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer. Ne
serrez pas excessivement les Vis.
20
100
3
3
G
21.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 29 et 30).
Remarque : Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs électriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’un conducteur
de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation
dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon
d’Alimentation
DANGER : un mauvais branche-
ment du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur certifié si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise
murale, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise conforme.
U
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant correctement installée et mise à la terre
conformément à la règlementation locale.
Prise
GR
RU
HU
FR/SP
GR
RU
HU
18
SCHÉMA DE
LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel de la console, vous pouvez changer la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur
votre entraînement. Vous pouvez également mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque
intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible.
Référez-vous à la page 26 pour acheter une ceinture cardiaque en option.
La console est aussi équipée d’un choix d’entraînements prédéfinis conçus pour vous aider à brûler des
calories et renforcer votre système cardiovasculaire.
Chaque entraînement contrôle la vitesse et l’inclinaison
du tapis de course pour vous guider tout au long d’une
séance d’entraînement efficace.
Vous pouvez également connecter votre tablette à
la console et utiliser l’application iFit®–Smart Cardio
Equipment pour enregistrer et suivre les données de
vos entraînements.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 20.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 20. Pour utiliser un entraînement intégré,
référez-vous à la page 22. Pour connecter votre
tablette à la console, référez-vous à la page 23. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 24. Pour utiliser le mode des
paramètres, référez-vous à la page 24. Pour utiliser
le système audio, référez-vous à la page 26. Pour
utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 26.
IMPORTANT : Si la console est recouverte d’un
film en plastique transparent, retirez le film. Pour
ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures de sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez l’alignement de
la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir
page 30).
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche
St/Met (impérial/métrique). Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
19
ETPE14618
(PETL14618)
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d’inclinaison correct.
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez
soit sur la touche de diminution Incline (inclinaison), soit sur la touche d’inclinaison la plus basse
pour que l’inclinaison soit réglée sur le niveau le
plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de
course est prêt à l’utilisation.
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les écrans de la console ou
d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 18).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre du tapis
Initialisé
de course près du cordon
d’alimentation. Assurez-vous
que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position Reset (initialisation).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
IMPORTANT : la console est peut-être équipée
d’un mode d’affichage de démonstration (« mode
démo ») conçu pour être utilisé quand le tapis
de course est exposé dans un magasin. Si les
écrans s’allument quand vous branchez le cordon
d’alimentation et que vous placez l’interrupteur
d’alimentation sur la position Reset (initialisation),
cela signifie que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez la touche
Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes.
Si les écrans sont toujours allumés, référez-vous à
la section LE MODE DES PARAMÈTRES pages 24
et 25 pour désactiver le mode démo.
2.
Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est insérée dans la console, le mode
manuel est sélectionné automatiquement. Si vous
avez sélectionné un entraînement, appuyez sur la
touche Manual Control (contrôle manuel). Seuls
des zéros devraient apparaître sur l’écran.
3.
Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches numérotées de la vitesse.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince (A)
reliée à la clé (B), et
B
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les écrans s’alluA
ment peu de temps
après. IMPORTANT :
dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Si vous appuyez sur la touche Start (commencer),
la courroie mobile se met à tourner lentement.
Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution Speed
(vitesse) pour changer la vitesse de la courroie
comme vous le désirez. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, la vitesse change par
petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
de la vitesse, la vitesse change graduellement pour
atteindre
la vitesse sélectionnée.
ETPE14618
(PETL14618)
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour mettre en marche la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start (commencer)
ou sur l’une des touches numérotées de la vitesse.
20
4.
Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
RT FT ou VRT M (La distance verticale) — La
V
distance parcourue en marchant ou en courant, en
pieds verticaux ou mètres verticaux.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées de l’inclinaison. Chaque fois
que vous appuyez sur la touche d’augmentation
ou de diminution de l’inclinaison, l’inclinaison
change de 0,5 %. Si vous appuyez sur une des
touches numérotées de l’inclinaison, l’inclinaison
change petit à petit jusqu’à atteindre l’inclinaison
sélectionnée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Next Display
(affichage suivant) pour afficher l’information d’entraînement de votre choix.
SCAN (Le mode balayage) — La console est
équipée d’un mode balayage qui affiche les
différentes informations d’entraînement en boucle.
Pour allumer le mode balayage, appuyez sur la
touche Multi-Scan (balayage multiple) ; l’indicateur
du mode balayage (C) s’allume alors sur l’écran.
5.Suivez votre progression sur l’écran.
L’écran peut afficher les informations suivantes sur
votre entrainement :
C
CALS (Les calories) — Quand le mode manuel
et la plupart des entraînements intégrés sont
sélectionnés, le nombre approximatif de calories
brûlées. Quand des entraînements de calories sont
sélectionnés, le nombre approximatif de calories
restant à brûler.
Pour avancer manuellement dans le cycle du
balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche
Multi-Scan (balayage multiple).
Pour désactiver le mode balayage, appuyez sur
la touche Next Display (affichage suivant) ; l’indicateur du mode balayage s’éteint.
ALS/HR (Les calories par heure) — Le nombre
C
approximatif de calories brûlées par heure.
MI ou KM (La distance) — La distance parcourue
en marchant ou en courant, en miles ou en kilomètres. Pour changer d’unité de mesure, appuyez
plusieurs fois sur la touche St/Met (impérial/
métrique).
Vous pouvez également personnaliser le mode
balayage pour afficher uniquement les informations
de votre choix, en boucle.
our personnaliser le mode balayage, appuyez
P
tout d’abord plusieurs fois sur la touche Next
Display (affichage suivant) pour faire défiler les
choix. Arrêtez-vous sur l’information d’entraînement
que vous désirez voir ou retirer du cycle.
%Grade (L’inclinaison) — Le niveau d’inclinaison
du tapis de course.
ACE (La cadence) — Votre vitesse en minutes
P
par mile ou minutes par kilomètre. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/Met
(impérial/métrique).
Ensuite, appuyez sur la touche touche +/- pour
ajouter ou supprimer cette information du cycle.
Quand vous ajoutez une information d’entraînement, son indicateur s’allume sur l’écran. Quand
vous supprimez une information, son indicateur
s’éteint.
BPM et symbole en forme de cœur (Le rythme
cardiaque) — Votre rythme cardiaque lorsque
vous utilisez le détecteur cardiaque intégré ou une
ceinture cardiaque compatible (voir l’étape 6).
Ensuite, appuyez sur la touche Multi-Scan
(balayage multiple) pour activer le mode balayage.
MPH ou KPH (La vitesse) — Votre vitesse en
miles par heure ou kilomètres par heure. Pour
changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche
St/Met (impérial/métrique).
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez deux
fois sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la
console puis réinsérez-la.
TIME (Le temps) — Lorsque le mode manuel est
sélectionné, le temps écoulé. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, cet écran affiche le
temps restant avant la fin de l’entraînement.
21
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une
ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une
ceinture cardiaque en option, référez-vous à la
page 26.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis
de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez
le tapis de course en position de rangement,
sinon vous risquez de l’endommager. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth® Smart. Pour connecter
votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous
à la page 24.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
emarque : si vous utilisez le détecteur et la
R
ceinture cardiaque en même temps, la ceinture
cardiaque Bluetooth Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur cardiaque intégré,
retirez le film
plastique qui
recouvre les capteurs métalliques
(D). De plus, assurez-vous que
vos mains sont
propres.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
D
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 20.
2.Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et posez les mains sur la barre
du détecteur, les paumes contre les capteurs métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant
au moins 15 secondes.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Workouts (entraînements) jusqu’à ce que l’entraînement de votre
choix s’affiche sur l’écran.
Quelques secondes après avoir sélectionné un entraînement, la durée, la distance et la vitesse maximale programmées pour l’entraînement s’affichent
sur l’écran.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses.
Appuyez plusieurs fois sur
la touche du ventilateur
pour choisir la vitesse du
ventilateur, pour l’allumer
ou pour l’éteindre.
Appuyez sur la touche Start (commencer). Peu de
temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison programmées
pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entrainement est divisé en segments d’une
minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la
même vitesse et la même inclinaison peuvent être
programmées pour des segments consécutifs.
22
ETPE14618
(PETL14618)
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
À la fin de chaque segment, la vitesse et/ou l’inclinaison programmées pour le segment suivant se
mettent à clignoter sur l’écran pour vous prévenir
des changements. Le tapis de course se règlera
alors automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour le segment suivant.
La console accepte les connexions Bluetooth avec les
tablettes par le biais de l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et avec les ceintures cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions Bluetooth ne
sont pas compatibles.
L’entrainement continue de cette façon jusqu’à
la fin du dernier segment. La courroie mobile
ralentit alors jusqu’à l’arrêt.
1.Téléchargez et installez l’application iFit–Smart
Cardio Equipment sur votre tablette.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible, vous pouvez la changer
manuellement en appuyant sur les touches Speed
(vitesse) ou Incline (inclinaison) ; cependant,
lorsque le segment en cours prend fin, le tapis
de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et l’inclinaison programmées pour le
segment suivant.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit–Smart Cardio Equipment gratuite,
puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous
que l’option Bluetooth est activée sur votre
tablette.
Ensuite, ouvrez l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et suivez les instructions pour créer un
compte iFit et personnaliser les paramètres.
Pour arrêter l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start (commencer). La courroie mobile se met alors à tourner
lentement. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
2.Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, si désiré.
i vous voulez connecter votre ceinture
S
cardiaque et votre tablette à la console, vous
devez connecter la ceinture avant de connecter
la tablette. Référez-vous à la section COMMENT
CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À
LA CONSOLE page 24.
4.Suivez votre progression sur l’écran.
Référez-vous à l’étape 5 page 21.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
3.Connectez votre tablette à la console.
Référez-vous à l’étape 6 page 22.
Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’affiche sur
l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit–Smart Cardio Equipment pour connecter
votre tablette à la console.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 7 page 22.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
Référez-vous à l’étape 8 page 22.
23
4.Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
LE MODE DES PARAMÈTRES
1.Sélectionnez le mode des paramètres.
Suivez les instructions sur l’application iFit–Smart
Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les
données de vos entraînements.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres). Le
premier écran des paramètres s’affiche alors sur
l’écran. Remarque : si vous avez sélectionné un
entraînement, vous devrez peut-être appuyer
plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour revenir
au menu principal avant de sélectionner le mode
des paramètres.
5.Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans
l’application iFit–Smart Cardio Equipment. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche iFit Sync (synchronisation avec iFit) de la console jusqu’à ce que la
LED de la console devienne verte.
2.Naviguez dans le mode des paramètres.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
l’écran affiche des données en option. Appuyez
plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour sélectionner l’écran des paramètres de votre choix.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les
tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
3.Changez les paramètres comme vous le
désirez.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Numéro de version du logiciel — Le numéro de
version apparaît sur l’écran.
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques Bluetooth Smart.
Calibrage du système d’inclinaison — Les
lettres CAL apparaissent sur l’écran. Si le système
d’inclinaison ne fonctionne pas correctement, il a
peut-être besoin d’être calibré. Pour calibrer le
système d’inclinaison, appuyez sur la touche
d’augmentation ou de diminution de l’inclinaison.
Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au
niveau minimal. Lorsque le cadre s’immobilise, le
système d’inclinaison est calibré.
Pour connecter votre ceinture cardiaque Bluetooth
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console ; le numéro de couplage de la console
s’affiche sur l’écran. Quand une connexion est établie,
la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière
rouge.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la LED sur la console devienne verte.
Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre
la console et d’autres appareils (ce qui inclus les
tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
24
Test d’affichage — Cette option est destinée aux
techniciens de service pour s’assurer que l’écran
fonctionne correctement.
Le niveau de contraste — Le niveau de contraste
actuellement sélectionné apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution de l’inclinaison pour régler le niveau de
contraste.
Test de touche — Cette option est destinée aux
techniciens de service pour s’assurer qu’une
touche fonctionne correctement.
Temps total — Le mot TIME (temps) s’affiche sur
l’écran. L’écran affiche le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de course.
Mode démo — L’option du mode démo s’affiche
sur l’écran. La console est équipée d’un mode
d’affichage de démonstration (« mode démo »)
conçu pour être utilisé quand le tapis de course
est exposé dans un magasin. Lorsque le mode
démo est activé, la console ne s’éteint pas et
l’écran ne se réinitialise pas lorsque avez terminé vos exercices. Appuyez plusieurs fois sur la
touche d’augmentation de la vitesse pour activer
ou désactiver le mode démo. Pour activer le mode
démo, sélectionnez Don (démo activé). Pour
désactiver le mode démo, sélectionnez Doff (démo
désactivé).
Distance totale – Les lettres MI (miles) ou KM
(kilomètres) s’affichent sur l’écran. L’écran affiche
le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
4.Quittez le mode des paramètres.
Appuyez sur la touche Settings (paramètres) pour
quitter le mode des paramètres.
25
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans
la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant des
appareils électroniques.
IMPORTANT : le porte-tablette (E) est conçu pour
accueillir la plupart des tablettes de taille normale.
Ne placez pas un autre appareil électronique ou
tout autre objet dans le porte-tablette.
Pour installer une tablette dans le porte-tablette (E),
placez le rebord inférieur de la tablette dans la gouttière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de
la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien
maintenue en place dans le porte-tablette. Suivez
ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du
porte-tablette.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur.
Réglez le volume en utilisant
les touches d’augmentation et
de diminution du volume sur la
console, ou la touche de réglage
du volume de votre lecteur.
E
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
renforcer votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est de
ETPE14618
maintenir un
(PETL14618)
rythme cardiaque approprié durant vos entraînements.
La ceinture cardiaque en option vous permettra de
contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la Clientèle.
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques Bluetooth Smart.
26
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est verrouillé. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le
tapis de course.
1. Tenez le
cadre (A)
et l’une des
rampes
(C), puis
placez un
pied contre
une roulette (D).
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
1
A
C
D
A
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
2
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, et appuyez
doucement sur le haut du
loquet de rangement avec
le pied en même temps.
A
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez le
cadre descendre jusqu’au
sol.
27
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (5) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (62) en le faisant pivoter.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la clientèle.
a
5
5
5
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 18). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (2 mm2) d’une longueur
maximale de 1,5 m.
5
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
62
Initialisé
28
Trouvez le Capteur Magnétique (118) et l’Aimant
(117) à gauche de la Poulie (51). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (24), déplacez légèrement le
Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête
Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées), puis
marchez sur le tapis de course pendant quelques
minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la
vitesse.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis du rouleau-tendeur (A) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart
de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords
de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé dans la console et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à
ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
Vue du
Haut
b
3 mm
118
24
51
5 à 7 cm
117
A
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course (voir LE MODE DES PARAMÈTRES
page 24).
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(2 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la clientèle.
29
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien
a.Tournez le porte-tablette jusqu’à ce qu’il soit orienté
vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis
jusqu’à ce que le porte-tablette reste en place
quand il est tourné dans la position désirée.
a. IMPORTANT : Si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (B), elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre, un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a
B
a
C
D
B
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. T
out d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux
vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
a
30
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de commencer tout
programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus
de 35 ans et celles ayant des problèmes de
santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cardiaque durant
l’exercice.
Exercices aérobiques — Si votre but est de renforcer
votre système cardiovasculaire, vous devez faire des
exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
une période de temps prolongée. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices en aérobie.
Exercices dans la zone d’entraînement —
Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre
rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque
dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20
minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais
votre souffle.
Retour à la normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre "zone d’entraînement".
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobiques.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
31
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.
2. Étirement des cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du
dos, aine.
3. Étirement des mollets et tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et
placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le
pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers
l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez
aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille,
chevilles.
3
4
4. Étirement des quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Étirement de la cuisse intérieure
5
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
32
NOTES
33
LISTE DES PIÈCES
Nº Clé
Qté
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
4
4
4
1
86
2
5
10
6
20
2
3
1
1
1
16
2
4
4
4
1
2
4
19
8
2
4
2
6
1
4
1
1
2
6
5
4
1
1
1
1
1
2
1
8
4
2
1
2
1
1
1
Vis de 5/16" x 3/4"
Vis de 5/16" x 2"
Vis M4 x 16mm
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis #8 x 3/4"
Vis #10 x 3/4"
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Écrou de 5/16"
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
Vis du Moteur de 5/16"
Vis de 1/4" x 2 1/2"
Vis Argentée #8 x 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Vis à Tête de Rondelle #8 x 3/4"
Pied Arrière
Vis du Guide de la Courroie #8
Vis M8 x 20mm
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Écrou de 1/4"
Boulon de 3/8" x 1 3/8"
Vis de 3/8" x 2 3/4"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Boulon de 1/2" x 2 5/8"
Coussin en Caoutchouc
Vis de 3/8" x 1"
Vis de 5/16" x 1 1/4"
Base de la Console
Rondelle Plate de 5/16"
Plateau Droit
Cadre de la Console
Écrou de 1/2"
Écrou de 3/8"
Pince du Capot
Coussin
Autocollant d’Avertissement
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Guide de la Courroie
Boîtier Gauche du Cadre
Bague de 3/8"
Rondelle de Friction de 3/8"
Rondelle de Friction de 1/2"
Contrôleur
Rondelle Étoilée #8
Support du Contrôleur
Rouleau de Traction/Poulie
Cadre
N° du Modèle PETL14618.1 R1218A
Nº Clé
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
34
Qté
Description
4
Attache
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Loquet de Rangement
1
Boîtier Droit du Cadre
10
Vis #8 x 1/2"
1
Rouleau-tendeur
1
Embout Arrière Gauche
1
Embout Arrière Droit
1
Capot du Moteur
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Cadre d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
2
Socle du Capot
1
Cordon d’Alimentation
3
Boulon #8 x 1/2"
1
Prise
1
Panneau Ventral
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Barre Transversale du Montant
2
Rondelle Étoilée de 1/4"
1
Barre Transversale du Loquet
1
Clé/Pince
1
Barre Transversale du Détecteur
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Fil du Montant
1
Montant Droit
2
Autocollant de Précaution
2
Passe-fil
2
Bague de 1/2"
1
Vis M8 x 75mm
1
Boîtier Gauche du Montant
1
Boîtier Droit du Montant
1
Montant Gauche
2
Roulette Arrière
1
Base
1
Plateau Gauche
2
Ventilateur
1
Console
1
Plateau
1
Attache du Contrôleur
2
Vis de 1/4" x 5/8"
Nº Clé
Qté
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
1
4
3
1
4
1
1
1
2
1
1
4
Description
Porte-tablette
Coussin de la Base
Attache de Fil de la Console
Fil de Terre de la Console
Vis de 1/4" x 1"
Barre du Détecteur
Boîtier du Ventilateur
Logement du Ventilateur
Attache de la Console
Filtre
Boîtier du Capot du Moteur
Rondelle Étoilée M8,4
Nº Clé
Qté
Description
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
*
1
1
16
1
1
1
1
2
3
1
–
Support d’Arrêt d’Inclinaison
Attache de Fil
Rondelle de 7/32"
Support du Moteur
Pince
Aimant
Capteur Magnétique
Bague du Moteur
Écrou #8
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
35
36
60
31
27
16
12 7
114
5
5
9
59
10
5
38
5
37
5
61
114
16
10
17
12
5
5
8
29
104
10
7
16
114
10
27
31
9
114
16
39
16
114
16
40
5
104
43
114
16
114
5
17
26
104
114
42
16
18
41
44
10
10
9
10
114
116
7
24
10
16
51
4
57
37 10
5
114
104
117 111
19
111
118
16
5
55
56
37
5
10
43
16
5
54
16
21
46
119
18
114
19
58 88
7
53
7
8
29
70
52
109
120
10
26
78
121
115
11
58
9
5
12
27
31
9
10
5
48
120
58
49 58
50
98
70
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL14618.1 R1218A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PETL14618.1 R1218A
110
62
36
36
5
5
36
36
5
112
15
5
35
63
45
5
36
5
65
47
28
67
35
34
5
45
63
34
5
5
14
28
64
87
68
66
5
5
5
47
68
64
87
5
5
5
72
5
37
5
5
71
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle PETL14618.1 R1218A
105
97
73
6
5
2
8
80
5
8
58
29
81
1
74
5
5
77
24
99
24
5
24
24
75
113
24
1
46
20
8
29
83
74
77
24
82
84
24
25
1
24
99
24
23
35
8
2
76
91
20
6
25
45
25
45
101
46
10
22
92
93
101
85
35
23
85
10
35
23
25
25
25
86
13
89
101
101
35
90
10
22
92
38
10
25
20
20
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle PETL14618.1 R1218A
100
96
24
3
24
30
5
94
5
5
5
24
58
5
24
103
33
108
107
5
5
24
5
5
5 108
32
5
95
5
5
5
5
5
5
5
95
79
5
5
5
5
102
5
106
5
39
24
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon les règles locales.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources
naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes
de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous
avez acheté cet appareil.
N° de la Pièce 407249 R1218A
Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés