Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2013/11) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
230 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Fabia (2013/11) Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Fabia
Notice d'utilisation
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement
courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la
fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information
voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du type « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »,
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Unités
Les valeurs sont indiquées en unités de mesure métriques.
Explication des symboles

Indique un renvoi à une section contenant des informations importantes
et des consignes de sécurité dans le cadre d'un chapitre donné.

Indique la fin d'un chapitre.

Indique que la section se poursuit sur la page suivante.

Signale des situations dans lesquelles il faut arrêter le véhicule aussi tôt
que possible.
®
Indique une marque enregistrée et protégée.

Indique l'affichage dans le visuel MAXI DOT.

Indique l'affichage sur le visuel à segments.
Affichage sur le visuel
Dans cette Notice d'utilisation, l'affichage sur le visuel à segments est utilisé pour
la représentation du visuel, sauf indication contraire.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Un nota Prudence attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou vous signale un
risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement attire votre attention sur la protection de l'environnement. Des conseils vous y sont donnés sur la manière de réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le
fonctionnement de votre véhicule.
Documentation pour la remise du véhicule
Extension de garantie ŠKODA
Date de la livraison / première immatriculationa) (VIN)


Numéro d'identification du véhicule
Cachet du partenaire ŠKODA
Limitation de l'extension de garantie ŠKODA a)
Années :
ou
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature de l'acheteur
km :
Je confirme avoir reçu le véhicule mentionné en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi qu'avec les conditions de garantie.
Validité à partir
de :
a)
Signature du client
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Selon la situation qui se présente en premier.
Préambule
Vous avez opté pour une ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
Vous avez fait l'acquisition d'un véhicule à la pointe du progrès technique et doté de nombreux équipements.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation, puisque l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
Pour toute question à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un concessionnaire ŠKODA.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA et bonne route.
VotreŠKODA AUTO a.s. (désigné ci-après ŠKODA ou fabricant)

Termes employés
Les termes suivants concernant l'exécution de l'entretien de votre véhicule sont
employés dans la documentation de bord.
› « Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien
pour les véhicules de la marque ŠKODA Un atelier spécialisé peut être aussi bien
un partenaire ŠKODA, un partenaire service ŠKODA ou un atelier indépendant.
› « Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé contractuellement par le constructeur ŠKODA AUTO a.s. ou par son partenaire de distribution à effectuer des
travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
› « Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée par le constructeur ŠKODA AUTO
a.s. ou par son partenaire de distribution à vendre des véhicules neufs de la
marque ŠKODA et, le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation s'applique à toutes les variantes de carrosserie du véhicule ainsi qu'à toutes les variantes de modèle correspondantes.
Toutes les variantes d'équipement possibles y sont décrites, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modèle ou équipement
spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne
sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat de
vente du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concessionnaire ŠKODA à qui vous avez acheté le véhicule.
Les figures peuvent très légèrement différer par rapport à votre véhicule ; cellesci ne sont prévues que comme information générale.
Sommaire
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
5
Garantie de mobilité et Extension de garantie
ŠKODA
6
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite
Aperçu
9
8
Instruments et témoins
Combiné d'instruments
Affichage multifonction (AMF)
Affichage de la périodicité des entretiens
Visuel MAXI DOT
Voyants
10
10
13
16
18
20
Déverrouillage et verrouillage
Déverrouillage et verrouillage
Verrouillage centralisé
Télécommande
Alarme antivol
Capot du coffre à bagages
Lève-vitre électrique
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique
29
29
32
35
37
38
39
42
Eclairage et visibilité
Éclairage
Éclairage intérieur
Visibilité
Essuie-glace et lave-glace
Rétroviseur
44
44
49
50
51
54
Sièges et rangement
Sièges avant
Sièges arrière
Appuie-tête
Coffre à bagages
Plancher de chargement variable dans le coffre
à bagages (Fabia Combi)
Filet de séparation (Fabia Combi)
Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages
Galerie de toit
Équipement pratique
Vide-poches
56
56
58
60
61
Chauffage et climatiseur
Chauffage, ventilation, réfrigération
Chauffage
Climatiseur (climatiseur manuel)
Climatronic (climatiseur automatique)
80
80
81
83
86
Communication et multimédias
Prééquipement téléphonique universel GSM II
Commande vocale
Multimédia
89
89
94
96
65
67
68
70
72
75
Conduite
Démarrage et conduite
Direction
Démarrage et coupure du moteur
Freins
Enclenchement manuel et pédales
Boîte de vitesses automatique
Rodage
Conduite économique et écocompatibilité
Eviter des dommages au véhicule
Conduite à l'étranger
98
98
99
101
102
103
107
108
111
112
Systèmes d’assistance
Système d'assistance du freinage
Aide au stationnement
114
114
116
Régulateur de vitesse
STOP & START
117
119
Traction d'une remorque/caravane
Dispositif d'attelage
Remorque
122
122
126
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales
Position assise correcte
128
128
129
Ceintures de sécurité
Utiliser les ceintures de sécurité
Enrouleurs automatiques et rétracteurs de
ceinture
132
132
135
Système des airbags
Description du système des airbags
Vue d'ensemble des airbags
Désactivation des airbags
137
137
138
141
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant
Systèmes de fixation
144
144
147
Indications pour l'utilisation
Entretien du véhicule
Périodicité d'entretien
Travaux d'entretien, adaptations et
modifications techniques
Lavage du véhicule
Entretien extérieur du véhicule
Entretien de l'habitacle
151
155
156
160
Contrôle et appoint
Carburant
Compartiment moteur
Huile moteur
163
163
165
169
149
149
Sommaire
3
Liquide de refroidissement
Liquide de frein
Batterie du véhicule
Roues
Jantes et pneus
Utilisation en hiver
172
173
174
179
179
185
Faites-le vous-même
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours
Changement de roue
Réparation de pneu
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
187
187
188
192
194
196
Fusibles et ampoules
Fusibles
Ampoules
199
199
202
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du véhicule
Index alphabétique
4
Sommaire
208
208
Responsabilité pour vices cachés et garantie
ŠKODA pour les véhicules neufs
Responsabilité pour vices cachés
Votre partenaire ŠKODA se porte garant, en tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, des pièces et accessoires d'origine
ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
ŠKODA AUTO a.s. vous accorde, outre la responsabilité pour vices cachés, la garantie ŠKODA pour les véhicules neufs (ci-après dénommée « Garantie ŠKODA »),
selon les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, ŠKODA AUTO a.s. assure les services suivants :
› réparation de dommages que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le
début de la garantie ŠKODA ;
› réparation de dommages que subit la peinture de votre véhicule dans les trois
ans suivant le début de la garantie ŠKODA ;
› réparation de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les
douze années suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA pour la corrosion de la carrosserie ne comprend que celle subie par la tôle de la carrosserie
depuis l'intérieur vers l'extérieur.
La garantie commence au moment où le premier acquéreur réceptionne le véhicule suite à l'achat auprès du partenaire ŠKODA ou à la date de la première immatriculation. La situation se présentant en premier et renseignée de manière conforme par le partenaire ŠKODA dans le carnet d'entretien est déterminante.
La réparation de défauts peut s'effectuer par le remplacement ou la réparation de
la pièce défectueuse. Les pièces remplacées deviennent la propriété du partenaire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu de la garantie ŠKODA. Il
n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement, aucun droit
de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour
la durée de la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA dans un
pays de l'espace économique européen (c'est-à-dire les pays de l'Union européenne, la Norvège, l'Islande et le Liechtenstein) ou en Suisse, les droits issus de
la garantie ŠKODA peuvent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA dans l'un de ces pays.
Si vous avez acheté votre véhicule ŠKODA auprès d'un partenaire ŠKODA en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse, les droit issus de la garantie ŠKODA doivent également être exercés auprès d'un partenaire service ŠKODA
en dehors de l'espace économique européen et de la Suisse.
Toute prestation issue de la garantie ŠKODA sera réalisée à la condition préalable
que tous les travaux d'entretien aient été effectués à temps et de façon appropriée selon les directives du constructeur. L'exécution appropriée des travaux
d'entretien selon les directives du constructeur doit être prouvée lors de l'exercice des droits issus de la garantie ŠKODA. Dans le cas où un entretien est omis ou
n'est pas réalisé selon les directives du constructeur, les droits à la garantie continuent néanmoins d'exister dans la mesure où vous pouvez prouver que l'omission
ou la non-réalisation de l'entretien selon les prescriptions du constructeur n'est
pas à l'origine des vices.
L'usure naturelle de votre véhicule est exclue de la garantie ŠKODA. La garantie
ŠKODA ne comprend pas non plus les vices présents au niveau des montages, des
installations et des démontages externes, ni les vices du véhicule occasionnés
par ceux-ci. Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas été montés et/ou
livrés en usine.
Il n'existe pas non plus de droit à la garantie lorsque le vice est occasionné par
l'une des circonstances suivantes :
› utilisation non autorisée, manipulation inadaptée (par ex. utilisation lors de
courses automobiles ou surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou modifications non autorisées de votre véhicule ;
› non-respect des prescriptions dans le carnet d'entretien et dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine ;
› influence extérieure ou autres influences (par ex. accident, grêle, inondation,
etc.) ;
› montage ou installation dans le véhicule de pièces dont ŠKODA AUTO a.s. n'a
pas autorisé l'usage ou modification du véhicule d'une manière non autorisée
par ŠKODA AUTO a.s. (par ex. tuning) ;
› non-présentation immédiate du dommage à un atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits légaux de l'acheteur issus de
la responsabilité pour vices cachés envers le vendeur du véhicule et les éventuels
droits issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Responsabilité pour vices cachés et garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
5

Garantie de mobilité et Extension de
garantie ŠKODA
Garantie de mobilité
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans
votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu, des services peuvent être réalisés pour vous dans le cadre
de la garantie de mobilité afin d'assurer vos voyages et comprennent notamment : dépannage sur place et remorquage jusqu'au partenaire service ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire
service ŠKODA peut également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution (bus, train etc.), la mise à disposition
d'un véhicule de remplacement, etc.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA pour en savoir plus sur les
conditions pour bénéficier de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous
communiquera également les conditions générales détaillées de la garantie de
mobilité relatives à votre véhicule. Dans le cas où aucune garantie de mobilité ne
se rapporterait à votre véhicule, veuillez vous informer auprès du partenaire service ŠKODA de votre choix quant à la possibilité d'une souscription ultérieure.
Nota
La garantie de mobilité n'est disponible que dans certains pays.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si, lors de l'achat de votre nouveau véhicule, vous avez opté pour une extension
de garantie ŠKODA, la garantie de deux ans ŠKODA relative aux dommages se
prolonge pour votre véhicule ŠKODA de la durée que vous avez choisie ou jusqu'à
ce que la limite choisie pour le kilométrage soit atteinte.
L'extension de la garantie ne porte pas atteinte à la garantie peinture telle qu'elle
a été décrite, ni à la garantie contre la corrosion.
Les conditions détaillées d'extension de la garantie sont adaptées dans les conditions générales de l'extension de garantie que votre partenaire ŠKODA vous a remise lors de l'achat de votre véhicule neuf.
6
Garantie de mobilité et Extension de garantie ŠKODA
Nota
La garantie de mobilité et l'extension de garantie en option ŠKODA ne sont dispo
nibles que dans certains pays.
Abréviations utilisées
Abréviation
Signification
1/min
Nombre de rotations du moteur par minute
ABS
Système de freinage anti-blocage
AG
Boîte de vitesses automatique
ASR
CO2 en g/km
Contrôle de motricité
Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par kilomètre parcouru
DPF
Filtre à particules pour gazole
DSG
Boîte de vitesses à double embrayage automatique
EDS
Blocage électronique de différentiel
ECE
Commission Economique Européenne
ESC
Contrôle électronique de la stabilité
EU
Union Européenne
kW
Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur
MG
Boîte manuelle
MFD
Affichage multifonction
N1
Une fourgonnette exclusivement ou principalement construite
pour le transport de marchandises
Nm
Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TDI CR
Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSI
Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur
et injection directe

Abréviations utilisées
7
Fig. 1 Poste de conduite
8
Utilisation
17
Utilisation
18
19
20
Poste de conduite
21
Aperçu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Manette d'ouverture de portière
Lève-vitres électriques
Réglage électrique des rétroviseurs
Diffuseurs d'air
Porte-ticket de stationnement
Manette de commande :
› clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares
› régulateur de vitesse
Volant :
› avec klaxon
› avec airbag frontal du conducteur
› avec touches de commande pour l'autoradio, le système de navigation et le téléphone
Combiné d'instruments : instruments et voyants
Manette de commande :
› essuie-glaces et lave-glaces
› Affichage multifonction
› Visuel MAXI DOT
Touche pour le chauffage de la lunette arrière
Contacteur ASR
Diffuseurs d'air dans la partie centrale du tableau de bord
Touche des feux de détresse
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager
avant
Selon l'équipement :
› Commande pour le chauffage
› Commande du climatiseur
› Commande pour le Climatronic
Vide-poches côté du passager avant
22
31
40
55
80
74
23
24
25
26
27
28
46
117
29
30
139
89
10
52
13
18
51
115
80
48
142
31
32
33
34
35
Airbag frontal du passager avant
Diffuseurs d'air
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant
Manette d'ouverture de portière
Commandes selon l'équipement :
› Déverrouillage du capot du coffre à bagages
› Protection volumétrique
Commutateur d'éclairage et réglage de la portée des phares
Boîte à fusibles dans le tableau de bord
Manette de déverrouillage du capot moteur
Levier pour le réglage du volant
Antivol de direction
Pédale
Selon l'équipement :
› Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
› Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique)
Touche à bascule pour le chauffage du siège avant gauche
Touche de verrouillage centralisé
Frein à main
Touche à bascule pour le chauffage du siège avant droit
Selon l'équipement :
› Cendriers
› Rangement
Selon l'équipement :
› Autoradio
› Système de navigation
MDI
139
80
142
31
38
37
44, 45
200
167
98
100
103
103
104
58
35
102
58
72
77
97
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 1
sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont toutefois identiques.
81
83
86
75
Poste de conduite
9

Aperçu
Instruments et témoins
Combiné d'instruments

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Aperçu
Compte-tours
Compteur de vitesse
Indicateur de la température du liquide de refroidissement
Jauge de carburant
Compteur kilométrique
Montre numérique
Affichage de la deuxième vitesse
Rapport recommandé
10
11
11
11
12
12
12
12
13
Fig. 2 Combiné d'instruments

Affichage d'une anomalie
Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'instruments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un atelier spécialisé.
1
2
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments
pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
■
1)
S'applique aux véhicules avec visuel MAXI DOT.
10
Utilisation
3

4
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Compte-tours avec voyants » page 11
Écran :
› avec compteur pour le trajet parcouru » page 12
› avec indicateur de périodicité des entretiens » page 16
› avec montre digitale » page 12
› avec affichage multifonction (AMF) » page 13
› avec le visuel MAXI DOT » page 18
Tachymètre avec voyants » page 11
Indicateur de température du liquide de refroidissement 1) » page 11

5
6
7
Touche du mode d'affichage :
Réglage des heures / minutes » page 12
Activation / désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse1) » page 12
› Indicateurs de périodicité des entretiens1) – affichage du nombre de jours
restants et du nombre de kilomètres ou miles jusqu'au prochain Service
Entretien2) » page 16
Touche pour :
› remise à zéro du totalisateur kilométrique journalier » page 12
› Réglage des heures / minutes
› Activer / désactiver le mode sélectionné au moyen de la touche 5
Jauge de carburant3) » page 12
Compteur de vitesse
›
›

Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h 4). Si la
vitesse du véhicule descend en dessous de 120 km/h, le signal d'avertissement
acoustique s'éteint.

Sur les véhicules équipés du visuel à segments, la température du liquide de refroidissement n'est indiquée que par l'apparition ou la disparition d'un témoin lumineux » page 23,   Liquide de refroidissement.
La zone rouge du cadran du compte-tours 1 » fig. 2 à la page 10 représente la
zone dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur.
Le calculateur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore
dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à
fond et de trop solliciter le moteur. Cela permet de prévenir les détériorations du
moteur.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte
de vitesses automatique.
Afin de conserver un régime moteur optimal, observez le rapport recommandé » page 13.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de fonctionnement dès que l'aiguille reste
au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le
moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée.
Conseil antipollution
1)
2)
3)
4)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 4 » fig. 2 à la page 10
ne fonctionne que si le contact est mis.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La montée des rapports en temps voulu présente les avantages suivants.
■ Elle aide à diminuer la consommation de carburant.
■ Elle réduit le bruit du moteur.
■ Elle préserve l'environnement.
■ Elle s'avère positive pour la durée de vie et la fiabilité du moteur.

Indicateur de la température du liquide de refroidissement

Compte-tours

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.

Plage de températures élevées
Lorsque l'aiguille atteint la zone rouge de l'échelle, la température du liquide de
refroidissement est trop élevée. Autres informations » page 23.

Valable pour les véhicules équipés d'un visuel à segments.
Valable pour les modèles pour lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglo-saxons.
S'applique aux véhicules avec visuel MAXI DOT.
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Instruments et témoins
11
Remise à zéro du totalisateur kilométrique journalier
La remise à zéro de l'affichage s'effectue en appuyant de façon prolongée sur la
touche 6 » fig. 2 à la page 10.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et
d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air.

Jauge de carburant

Nota
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Dans les véhicules avec visuel à segments, si l'affichage de la deuxième vitesse
est activé, cette vitesse est affichée au lieu du totaliseur kilométrique.
La jauge de carburant 7 » fig. 2 à la page 10 ne fonctionne que si le contact est
mis.

Le réservoir contient 45 litres environ. Quand l'aiguille a atteint le niveau critique,
le voyant  » page 26 s'allume.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
Le trajet parcouru est indiqué en km. Dans quelques pays, l'unité de mesure utilisée est le « mile ».
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100
m ou 1/10 miles à la fois.
1)
Pour les modèles avec affichage de vitesse en mph, la deuxième vitesse est affichée en km/h.
12
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
L'horloge se règle au moyen des touches 5 et 6 » fig. 2 à la page 10.
ATTENTION
Compteur kilométrique

Montre numérique
Sur les véhicules équipés du visuel à segments, le niveau de carburant est affiché
sur ce visuel.
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi
que sur le système d'échappement.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique le total des kilomètres ou les miles
parcourus par le véhicule.
Sélectionnez l'affichage à modifier avec la touche 5 , et effectuez la modification
avec la touche 6 .

Dans les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, la montre peut également être
réglée dans l'option de menu Heure » page 19.

Affichage de la deuxième vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
La vitesse actuelle peut être affichée en mph1) sur le visuel.
Cette fonction est prévue pour la conduite dans les pays utilisant d'autres unités
de vitesse.
Écran MAXI DOT
L'affichage de la deuxième vitesse est réglé dans l'option de menu Réglages » page 19, Réglages.

Visuel à segments
› Appuyez de façon répétée sur la touche 5 » fig. 2 à la page 10 jusqu'à ce que
l'affichage du totaliseur kilométrique clignote » page 12.
› Appuyez sur la touche 6 tant que l'affichage clignote.
Affichage multifonction (AMF)

La deuxième vitesse est affichée au lieu du totaliseur kilométrique.
Procéder de la même façon pour désactiver l'affichage de la deuxième vitesse.

Rapport recommandé
Fig. 3
Rapport recommandé
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
14
14
15
16
Mémoire
Commande
Informations de l'affichage multifonction
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La
fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le
couper.
L'affichage multifonction est affichée, selon le modèle du véhicule, sur le visuel à
segments » fig. 4 à la page 14 ou sur l'affichage MAXI DOT » page 18.
Sur les véhicules équipés d'un visuel MAXI DOT » page 18, il est possible de désactiver l'affichage de certaines informations.

AVERTISSEMENT
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 10.
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ Même par des températures extérieures autour de +4 °C, il peut y avoir du
verglas ! Ne vous fiez donc pas seulement à l'affichage de la température extérieure pour juger si la route est verglacée.
■
Une information sur le rapport actuellement engagé A s'affiche sur le visuel du
combiné d'instruments » fig. 3.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recommandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une flèche B s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le bas selon qu'il est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrograder.
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
■ Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle
en km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
■
Pour les véhicules avec boîte de vitesse mécanique, le rapport recommandé est
en même temps affiché à la position A à la place du rapport engagé.
ATTENTION
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex.
en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.

Instruments et témoins
13

Nota
Mémoire
Fig. 4
Affichage multifonction
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de
débranchement de la batterie.

Commande
Fig. 5
Affichage multifonction : organes de commande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoire sélectionnée s'affiche sur le visuel » fig. 4.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées
lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement global (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.

La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche B » fig. 5 à la
page 14 sur la manette des essuie-glaces.
La touche à bascule pour la sélection des points de menu A » fig. 5 ainsi que la
touche de commande B se trouvent sur la manette des essuie-glaces.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au
conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route
dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Sélection des points de menu
› Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule A » fig. 5.
Ceci permet d'afficher successivement les points de menu individuels de l'affichage multifonction.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimité de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou
un kilométrage de 1 999 km, ou, sur les véhicules équipés d'un visuel MAXI DOT,
respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km. Si l'une des valeurs citées
ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro.
À la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être
effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
14
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Sélection de la mémoire
› Donnez une impulsion sur la touche
B » fig. 5.
Réinitialisation de la mémoire
› Sélectionner la mémoire souhaitée.
› Appuyer de façon prolongée sur la touche B » fig. 5.
Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au
moyen de la touche B .
› Consommation moyenne de carburant.
› Trajet parcouru.
› Vitesse moyenne.
› Durée du trajet.

Informations de l'affichage multifonction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Température extérieure
La température extérieure actuelle est affichée1).
Pour démarrer une nouvelle mesure de la consommation moyenne de carburant
sur une certaine période, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début
de la mesure » page 14, Commande. Une fois la mémoire effacée, aucune valeur
ne s'affiche sur le visuel sur les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Si la température extérieure est inférieure à +4 °C, l'affichage de la température
apparaît avec un symbole de flocon de neige  (avertissement verglas).
Autonomie
Une estimation de l'autonomie est affichée en kilomètres. Le chiffre indique la
distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en
continuant de conduire de la même façon.
Cette indication clignote pendant quelques secondes puis la dernière fonction2)
affichée apparaît.
La distance affichée varie par paliers de 10 km. Après allumage du voyant , l'affichage se modifie par paliers de 5 km.
Si la température baisse en dessous de +4 °C pendant la conduite à une vitesse
de plus de 10 km/h, un signal sonore retentit également.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en
compte pour le calcul de l'indication. L'indication d'autonomie augmente si vous
adoptez une conduite plus économique.
Durée du trajet
Ici est affichée la durée du trajet qui s'est écoulée depuis la dernière remise à zéro de la mémoire. Pour déterminer la durée du trajet à partir d'un moment bien
précis, remettez la mémoire à zéro au moment souhaité, en appuyant sur la touche » page 14, Commande.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de
l'indication s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/
100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et
59 minutes ou 99 heures et 59 minutes sur les véhicules équipés du visuel MAXI
DOT. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Kilométrage
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire s'affiche. Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment précis, réinitialisez la mémoire au moment souhaité » page 14, Commande.
Consommation instantanée de carburant
La consommation actuelle de carburant en l/100 km est affichée3). Cet affichage
vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1 999 km ou 9 999
km pour les véhicules équipés du visuel MAXI DOT. Si cette valeur est dépassée,
l'affichage recommence à zéro.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carburant s'affiche en l/h4).
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'affiche. Pour calculer la vitesse moyenne de carburant sur une période précise, réinitialisez la mémoire au moment souhaité du début de la mesure » page 14, Commande.
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km3) à partir de la dernière remise à zéro de la mémoire est affichée.
Une fois cette indication effacée, aucune valeur ne s'affiche sur les 300 premiers

mètres de parcours.
1)
2)
3)
4)
Sur les véhicules équipés du visuel MAXI DOT, cette indication est toujours affichée.
Ne s'applique pas pour l'affichage MAXI DOT.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche
en km/l.
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
Instruments et témoins
15
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
L'adaptation de la limite de vitesse réglée s'effectue par paliers de 5 km/h (par
ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h,
ou se réduit à 45 km/h).
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 3 » fig. 2 à la
page 10, est affichée.
› Confirmez la limite de vitesse en appuyant de façon répétée sur la touche
B,
ou attendez env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la
valeur arrête de clignoter).
Température de l'huile1)
La température actuelle de l'huile du moteur est affichée. Si la température de
l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut du contrôle de la température de
l'huile dans le système, « - -.- » s'affiche à la place de la température de l'huile.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse
L'avertissement en cas de dépassement de la vitesse peut être réglé sur le visuel,
de même qu'être activé/désactivé » page 16.
Avertissement en cas de dépassement de la vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 13.
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
› Sélectionner l'option Alerte à (visuel MAXI DOT) avec la touche A » fig. 5 à la
page 14 ou  (visuel à segments).
› Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche B 2)
(la valeur clignote).
› Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche A , par ex. : 50 km/h.
› Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche B , ou attendre
env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête
de clignoter).
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse par paliers de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
› Sélectionner l'option Alerte à (visuel MAXI DOT) avec la touche
A » fig. 5 à la
page 14 ou  (visuel à segments).
› Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
› En appuyant sur la touche B , la vitesse actuelle est adoptée en tant que limite
de vitesse (la valeur clignote).
1)
2)
S'applique aux véhicules avec visuel MAXI DOT.
Si aucune valeur n'a été paramétrée, la valeur de sortie de 30 km/h s'affiche alors automatiquement.
16
Utilisation
Changement ou suppression de la limite de vitesse
› Sélectionner l'option Alerte à (visuel MAXI DOT) avec la touche

A » fig. 5 à la
page 14 ou  (visuel à segments).
› Désactivez la limite de vitesse en appuyant sur la touche B .
› Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la touche B .
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. L'option Alerte à avec la valeur limite réglée est affichée en
même temps sur le visuel MAXI DOT ou  le visuel à segments.
La valeur limite de vitesse réglée reste mémorisée également après coupure et
mise du contact.

Affichage de la périodicité des entretiens

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Affichage sur le visuel à segments
Affichage sur le visuel MAXI DOT
17
17
Peu avant d'atteindre une échéance d'entretien, un message indiquant le nombre de kilomètres et de jours restants jusqu'au prochain rendez-vous d'entretien s'affiche pendant environ 10 secondes après la mise du contact.
L'affichage du kilométrage ou du nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien se réduit par paliers de 100 km ou par jours.

Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
■ Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des
Entretiens. Cette opération est effectuée par un atelier spécialisé.
■ Pour davantage d'informations concernant la périodicité de maintenance » pa
ge 149, Périodicité d'entretien.
■
Affichage sur le visuel à segments
Fig. 6
Exemple d'information
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, le symbole  clignote, accompagné
du message S_ENT_, sur le visuel pendant environ 20 secondes après la mise du
contact.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours
restants jusqu'au prochain entretien en appuyant plusieurs fois sur la touche
5 » fig. 2 à la page 10.
Le symbole  apparaît à l'écran avec le symbole  pendant environ 10 secondes
et avec le kilométrage et jours restants jusqu'à la prochaine date d'entretien.
Sont affichés d'abord le kilométrage et les jours restants jusqu'au prochain service d'entretien intermédiaire, et en appuyant à nouveau sur la touche 5 le kilométrage et les jours restants jusqu'au prochain service d'entretien.
Nota
Les kilomètres restants jusqu'à la prochaine date d'entretien sont affichés à la
place du totaliseur kilométrique.

Affichage sur le visuel MAXI DOT

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 16 et tenez-en
compte.
Service d'entretien intermédiaire
Si un service d'entretien intermédiaire arrive à échéance, le symbole  et le numéro 1 sur la position indiquée par la flèche sont affichés pendant env. 10 secondes » fig. 6.
Simultanément, le symbole  s'affiche avec le nombre de jours et de kilomètres
restants jusqu'au prochain rendez-vous d'entretien.
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, le symbole  clignote, accompagné
du message S_E_INT_, sur le visuel pendant environ 20 secondes après la mise du
contact.
Service d'entretien
Si un service d'entretien arrive à échéance, le symbole  et le numéro 2 sur la
position indiquée par la flèche sont affichés pendant env. 10 secondes » fig. 6.
Simultanément, le symbole  s'affiche avec le nombre de jours et de kilomètres
restants jusqu'au prochain rendez-vous d'entretien.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 16 et tenez-en
compte.
Service d'entretien intermédiaire
Lorsqu'un service d'entretien intermédiaire est nécessaire, le message suivant
apparaît : Serv.Entr.Inter.ds ... km ou ... jours.
Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Serv. Entr. Inter. maintenant ! apparaît lorsque le contact est mis.
Service d'entretien
Lorsqu'une révision est nécessaire, le message suivant apparaît : Serv. Entr. ds ...
km ou ... jours.
Dès que l'échéance de service est atteinte, le message Service Entretien maintenant ! apparaît lorsque le contact est mis.
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restants jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez afficher à tout moment le nombre de kilomètres et de jours restants

jusqu'au prochain rendez-vous d'entretien dans le menu Réglages » page 19.
Instruments et témoins
17
Le message suivant s'affiche pendant 10 secondes.
Menu principal
Serv. Entr. Inter. ds ... km / ... jours
Service ... km / ... jours

Fig. 7
Manette de commande : éléments de commande du visuel
MAXI DOT
Visuel MAXI DOT

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Menu principal
Réglages
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
Auto-Check-Control
18
19
19
19

› Appuyer de façon prolongée sur la touche à bascule
A » fig. 7 pour faire afficher le menu principal (MENU PRINCIPAL).
› Appuyez sur la touche à bascule A pour sélectionner les options individuelles
du menu. L'information choisie est affichée après une brève et légère pression
sur la touche B .
Le visuel MAXI DOTvous informe sur l'état de fonctionnement actuel de votre véhicule. Il fournit en outre (en fonction l'équipement du véhicule) des indications
relatives à l'autoradio, à l'affichage multifonction, au téléphone, au système de
navigation, à un appareil raccordé sur une entrée MDI et à la boîte automatique » page 103.
Vue d'ensemble des options de menu dans le menu principal.
■ MFA (Affichage Multifonction) » page 13
■ Audio » Notice d'utilisation de la radio
■ Navigation » Notice d'utilisation du système de navigation
■ Téléphone » page 89 ;
■ Statut véhicule » page 19
■ Réglages » page 19
L'éclairage de certains symboles est accompagné d'un signal d'avertissement
acoustique.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 18.

Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que quand l'autoradio ou
le système de navigation montés en usine sont allumés.
Nota
Si des messages d'avertissement s'affichent sur le visuel d'informations, vous
devez confirmer ces messages au moyen de la touche B » fig. 7 avant de pouvoir
faire afficher le menu principal.
■ Si vous n'effectuez aucune action sur le visuel, l'affichage passe au niveau de
menu supérieur au bout de 10 secondes.
■ La commande de la radio ou du système de navigation montés en usine » Notice d'utilisation de la radio ou » Notice d'utilisation du système de navigation.
■
18
Utilisation

Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
Réglages


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 18.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 18.
Lorsqu'au moins une portière est ouverte ou que le capot du coffre à bagages ou
du moteur est ouvert, le véhicule avec la portière correspondante, ou le capot du
coffre à bagages ou du moteur ouvert(e) est représenté sur le visuel MAXI DOT.
Vous pouvez modifier vous-même certains réglages au moyen du visuel MAXI
DOT. L'option actuelle est affichée dans le haut du visuel, sous un trait.
La sélection suivante est alors proposée :
Un signal sonore retentit en plus si le véhicule roule à plus de 6 km/h.
Langue / Lang.
Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes d'avertissement et d'information doivent s'afficher.

Auto-Check-Control
Données MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informations sur le visuel multifonction.

Heure
Vous pouvez régler l'heure, le format de l'affichage de l'heure (12 ou 24 heures) et
le passage à l'heure d'été ou d'hiver.
Etat du véhicule
Certaines fonctions et l'état de chacun des systèmes du véhicule sont toujours
contrôlés à la mise du contact et pendant la marche.
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler ici à partir de quelle vitesse un signal sonore doit retentir. Utilisez cette fonction par exemple si vous avez monté des pneus hiver, auquel cas
la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du véhicule.
Certains messages de défauts et autres notifications s'affichent sur le visuel
MAXI DOT. Les messages s'affichent simultanément avec les symboles sur le visuel MAXI DOT ou les voyants de contrôle sur le combiné d'instruments » page 20.
En cas de dépassement de cette vitesse, le visuel affiche le message suivant :
L'option de menu Etat véhicule s'affiche dans le menu principal du visuel MAXI
DOT en présence d'au moins un message de défaut. Le premier message de défaut s'affiche sur sélection de cette option de menu. S'il y a plusieurs messages
de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le message. Cela signifie que
c'est le premier de trois messages au total qui est affiché.
Vitesse maxi pneus hiver : ... km/h.
Unités
Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la distance parcourue.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 18.
Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le con
ducteur.
Vitesse aux.
Il est possible d'activer ici l'affichage de la deuxième vitesse en mph1).
Service
Le nombre de kilomètres et de jours restants jusqu'à la prochaine échéance d'entretien peuvent être affichés ici.
Réglages usine
Le réglage usine du visuel peut être rétabli ici.
1)

Pour les modèles avec affichage de vitesse en mph, la deuxième vitesse est affichée en km/h.
Instruments et témoins
19
Symboles d'avertissement



Pression d'huile moteur trop basse
» page 22
Température des embrayages de la boîte
de vitesses automatique trop élevée
» page 20
Contrôler le niveau d'huile moteur,
sonde d'huile moteur défectueuse
» page 22
Voyants

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
 Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique trop
élevée
Si le symbole  s'affiche sur le visuel MAXI DOT, ceci signifie que la température
des embrayages de la boîte de vitesses automatique est trop élevée.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Surchauffe boîte : stop ! Livre de Bord !

Entrée en matière
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et attendez que le voyant  s'éteigne – il y
a risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Il est possible de reprendre la
route une fois le symbole éteint.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 48.
Nota
Si des messages d'avertissement sont affichés sur le visuel MAXI DOT, ceux-ci
doivent être confirmés avec la touche B » fig. 7 à la page 18 pour appeler le menu principal.
■ Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le
conducteur.
■

 Frein à main
 Système de freinage
Voyant de la ceinture de sécurité
 Alternateur
 Portière ouverte
  Huile moteur
  Liquide de refroidissement
 Direction assistée
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
 Contrôle de motricité (ASR)
Système antiblocage (ABS)
 Antibrouillard arrière
 Défaillance d'une ampoule
 Système de contrôle des gaz d'échappement
 Préchauffage (moteur Diesel)
 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)
 Réserve de carburant
 Airbags
 Pression des pneus
Niveau de l'eau du lave-glace
 Contrôle de motricité (ASR) désactivé
  Clignotants
 Feux de croisement
 Antibrouillard
 Régulateur de vitesse
 Verrou du sélecteur
 Feux de route
21
21
21
21
22
22
23
23
24
24
24
25
25
25
25
25
25
26
26
27
27
27
27
27
28
28
28
28
Les voyants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la présence de dé
fauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
20
Utilisation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte des voyants de contrôle allumés et des descriptions et avertissements correspondants, vous vous exposez, ainsi que les
passagers, à de graves blessures ou risquez d'endommager le véhicule.
■ Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Il existe un risque de se blesser, de se brûler, de provoquer un accident ou un incendie en travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles
et des mises à niveau des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » page 165, Compartiment moteur.

 Frein à main

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.

Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Desserrez le frein de stationnement !
 Système de freinage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas dans le système
de frein ou en cas de défaut de l'ABS.

 Voyant de la ceinture de sécurité
Le voyant  s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique se déclenche en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse supérieure à 6 km/h.

Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 48.
■ Lors de l'ouverture du capot moteur et du contrôle du niveau de liquide de
frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 165, Compartiment moteur.
■ Si le voyant  s'allume en même temps que le voyant  » page 24, Système antiblocage (ABS),  ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur
ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant ne s'éteint
qu'à partir du moment où le conducteur ou le passager avant a bouclé sa ceinture.
Si le conducteur ou la passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si
la vitesse est supérieure à 20 km/h, un signal d'avertissement sonore retentit en
permanence et le voyant  clignote simultanément.
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans
les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le
voyant  reste allumé.
Autres informations » page 132.

Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Liquide de frein : Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur, et contrôlez le niveau de liquide de
frein » page 174.
Autres informations » page 101, Freins.
 Alternateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Si le voyant  s'allume par moteur en marche, ceci signifie que la batterie est dé
chargée.
Instruments et témoins
21
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé. Faites contrôler l'installation
électrique.
  Huile moteur

AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 48.
Le voyant  clignote et la lumière est rouge (pression d'huile insuffisante)
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
 Pression d'huile : Livre de Bord !
ATTENTION
Si, en plus du voyant  s'allume également le voyant  (défaut système de refroidissement),  ne pas poursuivre la route ! Couper le moteur - il y a risque
d'endommagement du moteur !
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact1).
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 170.

Le voyant  s'allume en jaune (niveau d'huile insuffisant)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
 Contrôlez le niveau d'huile !
Le témoin  s'allume en ouvrant une ou plusieurs portes ou en ouvrant le coffre à
bagages.
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile moteur » page 170.
Ce voyant s'allume également lorsque le contact est coupé. Le voyant s'allume
pendant 5 minutes max.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint.
Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été
ajoutée.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 48.
Si le voyant est allumé,  ne poursuivez pas la route, même si le niveau d'huile
est suffisant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
 Portière ouverte

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  clignote en jaune (sonde de niveau d'huile moteur défectueuse)

Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
 Sonde d'huile : atelier !
Si la sonde de niveau d'huile moteur est défectueuse, le voyant  clignote plusieurs fois après la mise du contact et un signal acoustique retentit.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
1)
Sur les véhicules équipés d'un visuel MAXI DOT, le voyant  ne s'allume pas après la mise du contact, mais seulement en présence d'un défaut ou si le niveau de l'huile moteur est trop bas.
22
Utilisation

Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 48.
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 48.
■ Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le
système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud risque de brûlures ! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dévisser le bouchon du moteur.
■ Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut
se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.
■
ATTENTION
Le voyant rouge de pression d'huile  n'est pas un indicateur du niveau d'huile !
C'est pourquoi le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le
mieux étant à chaque plein.


  Liquide de refroidissement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  s'allume jusqu'à ce que le moteur ait atteint la température de service1). Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur.
Si le voyant  est allumé ou clignote, cela signifie que la température du liquide
de refroidissement est trop élevée ou que le niveau du liquide de refroidissement
est trop bas.
Un signal sonore retentit à titre de mise en garde.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Contrôlez liquide de refroidissement ! Livre de Bord !
Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement » page 173 ; faire l'appoint de fluide de refroidissement si nécessaire » page 173.
Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur
du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage prescrite. Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si nécessaire » page 201, Fusibles dans le compartiment moteur.
Si le voyant  s'allume bien que le niveau de fluide de refroidissement et le fusible du l'œillet soient corrects, , ne poursuivez pas la route !
1)
 Direction assistée

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Il y a un défaut dans la direction assistée électro-hydraulique si le témoin reste
constamment allumé après avoir mis le contact ou en cours de route. La direction
assistée fonctionne avec une assistance de direction réduite ou est complètement inactive.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations » page 98.
Nota
Si après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune 
s'éteint, il n'est pas nécessaire d'aller chez un concessionnaire.
■ Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant jaune 
s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
■ En cas de remorquage avec moteur arrêté ou si la servodirection est défectueuse, il n'existe pas de servodirection de secours. Mais le véhicule peut être dirigé
tout à fait normalement. Il est toutefois indispensable de déployer plus d'énergie
pour conduire.
■
Ne s'applique aux véhicules avec le visuel MAXI DOT.
Instruments et témoins
23

Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
 Contrôle électronique de la stabilité (ESC)

Défaut : contrôle de traction (ASR)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Etant donné que l'ASR fonctionne simultanément à l'ABS, le voyant de l'ASR s'allume aussi en cas de défaillance de l'ABS.
Le voyant  clignote quand l'ESC est en cours d'intervention.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Couper et remettre le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne
s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Autres informations » page 115, Contrôle de motricité (ASR).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système ESC.

Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Défaut : contrôle de stabilisation (ESC)

Système antiblocage (ABS)
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

Le système ESC ne peut pas être éteint, avec la touche de symbole  » page 115
seule l'ASR peut être éteint, le voyant  du combiné d'instruments est allumé.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ABS.
Etant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant de l'ESC s'allume
également en cas de défaillance de l'ABS.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Autres informations » page 114, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).
 Contrôle de motricité (ASR)

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  clignote quand l'ASR est en cours d'intervention.
Si le voyant  s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. Couper et remettre le contact. L'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel si le voyant  ne
s'allume plus après le redémarrage du moteur.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut de l'ASR.
24
Utilisation
Défaut : ABS

Le véhicule n'est freiné qu'avec le système de freinage, sans l'ABS.
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant  s'allume
à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 48.
■ Si le voyant  » page 21 s'allume en même temps que le voyant de l'ABS ,
 ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Un défaut sur l'ABS ou sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freinage du véhicule – il y a risque d'accident !
■

 Préchauffage (moteur Diesel)
 Antibrouillard arrière


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés » page 47.

Si le voyant  commence à clignoter pendant la conduite, cela signifie qu'il y a un
défaut dans le système de gestion du moteur. Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement de secours.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le voyant  s'allume si une ampoule est défectueuse :
› dans les secondes suivant la mise du contact ;
› si un feu dont l'ampoule est défectueuse est activé.

INFORMATION Contrôlez feu de croisement
Nota
Les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont composés de plusieurs ampoules. Le voyant  ne s'allume alors que si toutes les ampoules de la plaque d'immatriculation ou des feux de positions (dans un même
bloc optique arrière) sont défectueuses. Il convient donc de contrôler régulière
ment le fonctionnement de ces ampoules.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.

 Filtre à particules de gazole (moteur diesel)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappement. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où
elles sont brûlées à intervalles réguliers.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système de contrôle des gaz
d'échappement. Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de
fonctionnement de secours.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  s'allume ou clignote pendant le trajet en présence d'un défaut du
système de gestion du moteur. Le module de gestion moteur permet la conduite
en mode de fonctionnement de secours.

 Système de contrôle des gaz d'échappement


 Contrôle de l'électronique du moteur (moteur à essence)
Par exemple, le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Le témoin  s'allume après la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le
moteur immédiatement après l'extinction du voyant de préchauffage.
Si le voyant  ne s'allume pas ou s'il reste allumé, cela signifie qu'il y a un défaut
dans le système de préchauffage.
 Défaillance d'une ampoule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Si le voyant  est allumé, cela signifie que le filtre est imprégné de suie.

Pour nettoyer le filtre, roulez, autant que les conditions de circulation le permettent » , en 4ème ou en 5ème vitesse pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à
extinction du voyant (avec une boîte de vitesses automatique : en position S) à
une vitesse minimale de 60 km/h à des régimes moteur entre 1 800 et 2 500 tr/

mn.
Instruments et témoins
25
Le voyant  s'éteint lorsque le nettoyage du filtre a réussi.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant  ne s'éteint pas et le voyant  se met à clignoter.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Filtre à particules pour gazole : Livre de Bord !

Le module de gestion moteur permet la conduite en mode de fonctionnement de
secours. Le voyant  s'allume également après coupure et remise du contact.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Le filtre à particules pour gazole atteint de très hautes températures. Il ne
faut donc jamais stationner dans des endroits où le filtre chaud pourrait entrer
directement en contact avec de l'herbe sèche ou d'autres matériaux inflammables – il y risque d'incendie !
■ Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux conditions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations
communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les dispositions légales nationales en matière de code de la route.
 Réserve de carburant

Le voyant  s'allume lorsqu'il reste moins de 7 litres de carburant dans le réservoir.
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Tant que le voyant  est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus élevée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la
puissance du moteur.
Nota
Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le filtre, nous recommandons d'éviter de limiter l'usage de votre véhicule à de courts
trajets.
■ L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la longévité du filtre. Un partenaire service ŠKODA vous indiquera les pays utilisant du
gazole à haute teneur en soufre.
■ Si le moteur est coupé pendant le processus de nettoyage du filtre ou peu
après, le ventilateur du radiateur peut s'allumer automatiquement pendant quel
ques minutes.
■
26
Utilisation
Veuillez faire le plein. Autonomie : ... km
Nota
■
ATTENTION
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le texte sur le visuel MAXI DOT ne s'éteint qu'après avoir fait le plein et effectué
un petit parcours.

 Airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  s'allume en présence d'un défaut du système des airbags.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Défaut : Airbag
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Si un airbag frontal, latéral ou de tête ou un rétracteur de ceinture a été désactivé avec le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
› le voyant  s'allume durant 4 secondes env. après la mise du contact et clignote ensuite toutes les 2 secondes pendant encore 12 secondes environ.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Airbag / rétracteur de ceinture désactivé.

Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.
Si l'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
sur le côté du tableau de bord du côté passager :
› le voyant  s'allume durant 4 secondes après la mise du contact ;
› la désactivation des airbags est signalée par l'un des voyants jaunes qui s'allume dans l'inscription      dans la partie centrale du tableau de
bord » page 142.



 Pression des pneus


 Contrôle de motricité (ASR) désactivé
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé
en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
Liquide de lave-glace !
Remettre du liquide » page 168.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Appuyez sur la touche » page 115 pour désactiver le système ASR, le voyant 
s'allume ensuite.
Le message suivant est affiché sur le visuel MAXI DOT.

Contrôle de traction (ASR) désactivé.

  Clignotants
Le voyant  s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse
une nette diminution. Contrôlez la pression de tous les pneus, corrigez-la si nécessaire.

Le voyant  clignote en présence d'un défaut du système de surveillance de
pression des pneus.
Le voyant gauche  ou droit  clignote en fonction de la position de la manette
des clignotants.
Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le voyant du clignotant clignote environ deux fois plus rapidement si un clignotant tombe en panne.
Autres informations » page 183, Indicateur de contrôle de la pression des pneus.
Nota
Si la batterie a été déconnectée, le voyant  s'allume après la mise du contact. Le

voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse
sont allumés.
Autres informations » page 46, Clignotants et feux de route.

 Feux de croisement
 Niveau de l'eau du lave-glace

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  s'allume lorsque les feux de croisement sont allumés » page 44.

Le voyant  s'allume lorsque le niveau le liquide de lave-glace est trop bas.
Instruments et témoins
27
 Antibrouillard

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés » page 47.

 Régulateur de vitesse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé » page 117.

 Verrou du sélecteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Actionnez la pédale de frein quand le voyant  s'allume. Cela est nécessaire afin
de désenclencher le sélecteur de la position P ou N » page 104.

 Feux de route

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 20.
Le voyant  s'allume lorsque les feux de route sont allumés ou si vous faites des
appels de phares » page 46.
28
Utilisation

AVERTISSEMENT
Déverrouillage et verrouillage
Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous
les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les
enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements
électriques (les lève-vitres électriques, par ex.) – risque de blessures !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule
complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de
s'enclencher inopinément - risque d'accident !
■
Déverrouillage et verrouillage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Clé du véhicule
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Sécurité pour enfants
Ouvrir / fermer la portière
Déverrouillage / verrouillage du véhicule sans fermeture centralisée
Verrouillage des portières
29
30
30
31
31
32 
Clé du véhicule
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques ; c'est pourquoi il faut la
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
■ Maintenir la rainure de la clé dans un état parfaitement propre. Des encrassements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonctionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
■ La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de
l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur
les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■ Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance inférieure à env. 3 m, il faut changer la pile » page 30.
■
Nota
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre dans un atelier spécialisé qui vous
procurera une clé de rechange.
Fig. 8 Clés : sans télécommande / avec télécommande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 29 et tenez-en
compte.
Deux clés sont livrées avec le véhicule. Selon l'équipement, votre véhicule peut
être doté de clés sans radiocommande » fig. 8 –  ou avec radiocommande » fig. 8 – .
Déverrouillage et verrouillage
29

Nota
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après
le remplacement d'une pile, il faut effectuer une réinitialisation de l'installation » page 36.
■ Le remplacement de la pile dans la clé avec le bandeau décoratif collé entraîne
la détérioration de ce cache. Un bandeau décoratif de remplacement peut être
acheté auprès des partenaires ŠKODA.
■

Sécurité pour enfants
Fig. 9 Clé à radiocommande : retrait du couvercle/extraction de la pile

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 29 et tenez-en
compte.
Chaque clé à radiocommande possède une pile qui est logée sous le couvercle
A » fig. 9. Lorsque la pile est déchargée, le voyant rouge » fig. 8 à la page 29 – 
clignote lorsqu'on appuie sur l'une des touches de la clé à radiotélécommande.
Nous vous recommandons de faire remplacer la pile de la clé par un atelier spécialisé. Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins remplacer vous-même
une pile déchargée :
› Faire sortir le panneton de la clé.
› Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flèches 1 » fig. 9.
› Retirez la pile déchargée de la clé en la poussant vers le bas au niveau de la flèche 2 .
Fig. 10 Enclenchement de la protection pour les enfants : pour les véhicules
sans ou avec verrouillage centralisé

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 29 et tenez-en
compte.
› Insérez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe « + » sur la pile soit tourné vers
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur.
La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
› Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de
la clé du véhicule.
le haut. La bonne polarité est représentée sur le couvercle de la pile.
s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
■
■
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
30
Utilisation
Activation
› Sur les véhicules sans verrouillage centralisé, faites tourner la fente de la pro-
tection vers la gauche sur la porte gauche » fig. 10 - , vers la droite sur la porte
droite.
› Sur les véhicules avec verrouillage centralisé, faites tourner la fente de la protection vers la droite sur la porte gauche » fig. 10 - , vers la gauche sur la porte

droite.
Éteindre
› Sur les véhicules sans verrouillage centralisé, faites tourner la fente de la protection vers la droite sur la porte gauche, vers la gauche sur la porte droite.
› Sur les véhicules avec verrouillage centralisé, faites tourner la fente de la protection vers la gauche sur la porte gauche, vers la droite sur la porte droite.
Ouvrir / fermer la portière
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la porte soit correctement fermée, sinon celle-ci risque de
s'ouvrir brusquement pendant la conduite – danger de mort !
■ N'ouvrir ou ne fermer la porte que quand personne ne se trouve dans le
champ d'action de la portière – risque de blessure !
■ Une porte ouverte peut se refermer d'elle-même sous l'action d'un vent fort
ou si le véhicule se trouve sur une pente– risque de blessure !
■


Déverrouillage / verrouillage du véhicule sans fermeture
centralisée
Fig. 11 Poignée de la portière / manette d'ouverture des portières

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 29 et tenez-en
compte.
Ouverture de l'extérieur
› Déverrouillez le véhicule et tirez sur la porte que vous souhaitez ouvrir en la
prenant par la poignée A » fig. 11.
Ouverture de l'intérieur
› Tirez la manette d'ouverture des portières B de la portière concernée et appuyez sur la portière.
Fermeture de l'intérieur
› Attrapez la poignée intérieure
mer.
C et tirez sur la portière que vous souhaitez fer-
Fig. 12 Bouton de sécurité dans la portière avant/dans la portière arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 29 et tenez-en
compte.
Lors du déverrouillage ou verrouillage de la portière, le bouton de sécurité respectif » fig. 12 monte ou descend.
Déverrouillage de l'extérieur
› Déverrouillez la portière avant avec la clé » page 34.
Déverrouillage de l'intérieur
› Tirez sur la manette d'ouverture des portières.
Verrouillage de l'extérieur
› Verrouillez la portière avant avec la clé » page 34.
Verrouillage de l'intérieur
› Enfoncez le bouton de sécurité » fig. 12.

Déverrouillage et verrouillage
31
AVERTISSEMENT
Verrouillage centralisé
Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur – par ex. aux croisements. Des secours éventuellement nécessaires de
l'extérieur deviennent toutefois plus difficiles - danger de mort !

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Nota
Les portes arrière ouvertes et la porte du passager avant se ferment quand on
appuie sur le bouton de sécurité et ferme la porte.
■ La portière côté conducteur ne peut pas être verrouillée avec le bouton de sécurité si elle est ouverte. Cela permet d'éviter le verrouillage inopiné de la voiture
avec la clé à l'intérieur.
Réglages personnels
Protection Safe
Déverrouillage avec la clé
Verrouillage avec la clé
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de l'intérieur
■

Verrouillage des portières
Fig. 13
Portière arrière : verrouillage de
secours de la portière
33
33
34
34
35
Lors de l'actionnement du verrouillage ou déverrouillage centralisé, toutes les
portières se verrouillent ou se déverrouillent simultanément. Le capot du coffre à
bagages se déverrouille lors de l'ouverture. Vous pouvez l'ouvrir en appuyant sur
la poignée au dessus de la plaque d'immatriculation » page 38, Ouverture/fermeture.
Voyant dans la portière du conducteur
Après verrouillage du véhicule, le voyant clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Si le véhicule est verrouillé et la protection Safe hors fonctionnement » page 33,
le voyant de la portière côté conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis s'éteint et recommence à clignoter à intervalles réguliers et plus prolongés au bout d'env. 30 secondes.

Si le voyant clignote d'abord lentement durant 2 secondes environ, puis reste allumé pendant 30 secondes de façon continue, puis clignote lentement, c'est qu'il
y a un dysfonctionnement dans le système du verrouillage centralisé ou de la surveillance de l'habitacle et dans la protection anti-soulèvement » page 37. Faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 29 et tenez-en
compte.
Un mécanisme de verrouillage de secours visible seulement après l'ouverture de
la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture.
Commande Confort pour les vitres
Il est possible de faire ouvrir et fermer les vitres au verrouillage et au déverrouilla
ge du véhicule » page 41.
Verrouillage
› Démontez le cache A » fig. 13.
› Insérez la clé dans la fente B et tournez-la dans le sens de la flèche pour placer
la fente à l'horizontale (en sens opposé sur les portières droites).
› Remettez le cache en place.
Après fermeture de la portière, celle-ci ne peut plus être ouverte de l'extérieur. Il
est possible de débloquer la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture
de portière de l'intérieur, puis en l'ouvrant de l'extérieur.
32
Utilisation

Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact.
De plus, le conducteur ou le passager avant peuvent déverrouiller le véhicule en
appuyant sur la touche  » page 35 du verrouillage centralisé.
AVERTISSEMENT
Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'extérieur – par ex. aux croisements.
■ La condamnation centrale fonctionne même si le contact est coupé. Il ne
faut toutefois jamais laisser des enfants seuls dans le véhicule étant donné
qu'il est nettement plus difficile d'ouvrir les portières si celles-ci ont été verrouillées. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées de
l'intérieur rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort !
■
Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois
sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
Nota
Vous pouvez faire appel à un atelier spécialisé pour procéder aux réglages personnels.

ATTENTION
Protection Safe
Si la protection Safe est activée » page 33, les manettes d'ouverture de portière
et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement.

Nota
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se
déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule
pour porter secours.
■ En cas de défaillance du verrouillage centralisé, seule la porte côté conducteur
peut être verrouillée ou déverrouillée avec la clé. Les autres portes et le capot du
coffre à bagages peuvent être verrouillés et déverrouillés manuellement.
■ Verrouillage de secours de la portière » page 32.
■ Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 39.
Le verrouillage centralisé est équipé d'une protection Safe. Les serrures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2
secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Les portières ne peuvent
être ouvertes ni de l'intérieur, ni de l'extérieur au moyen de la poignée. Les tentatives de pénétration dans le véhicule sont ainsi rendues plus difficiles.
■
Réglages personnels

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
Ouverture séparée des portières
Cette fonction de sélection permet de déverrouiller seulement la portière du conducteur. Les autres portes restent verrouillées et ne peuvent être déverrouillées
qu'avec la répétition de l'ordre (ouverture).
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.

Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans
un laps de 2 secondes.
Si la protection Safe est mise hors fonctionnement, le voyant de la portière côté
conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis s'éteint et recommence à clignoter à intervalles réguliers et plus prolongés au bout d'env. 30 secondes.
La protection Safe sera de nouveau en service au prochain déverrouillage et verrouillage du véhicule.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, vous pouvez
ouvrir le véhicule de l'intérieur en tirant une fois sur la manette d'ouverture de la

portière que vous souhaitez ouvrir.
Verrouillage et déverrouillage automatique
Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir
d'une vitesse de 15 km/h environ.
Déverrouillage et verrouillage
33
› Toutes les portes (uniquement celle du conducteur sur les véhicules équipés
AVERTISSEMENT
d'une alarme antivol) sont déverrouillées.
› La malle arrière est déverrouillée.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'allument.
› La protection Safe est désactivée.
› Les vitres s'ouvrent tant que la clé est maintenue sur la position de déverrouil-
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser aucune personne ni animal dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des
sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche
beaucoup plus difficile - danger de mort !
lage.
› Le témoin dans la porte côté conducteur arrête de clignoter si le véhicule n'est
équipé d'aucune alarme antivol » page 37.
Nota
Nota
L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe
est désactivée, ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
■ Le message ATTENT_SAFELOCK s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments pour vous informer du fait que la protection Safe s'active après le verrouillage du véhicule. Sur les véhicules équipés du visuel MAXI DOT apparaît le message Attention au verrouillage SAFE ! Livre de Bord !
■
Si le véhicule est équipé d'une alarme antivol, vous devez insérer la clé dans le
contacteur d'allumage et mettre le contact dans les 15 secondes qui suivent le déverrouillage de la portière pour désactiver l'alarme antivol. Si le contact n'est pas

mis dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
Nota
Verrouillage avec la clé
Cette fonction n'est autorisée que dans quelques pays.
Déverrouillage avec la clé


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
› Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens inverse de la marche (position de verrouillage) B » fig. 14 à la page 34.
Fig. 14
Rotations de la clé pour déverrouiller et verrouiller
› Toutes les portes et la malle arrière se verrouillent.
› Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
› Les vitres et le toit ouvrant coulissant/relevable électrique se ferment tant que
la clé est maintenue en position de verrouillage.
› La protection Safe est immédiatement activée.
› Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
Nota

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
› Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens de la marche (position de déverrouillage) A » fig. 14.
› Tirez sur la poignée et ouvrez la portière.
34
Utilisation
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.

Télécommande
Verrouillage et déverrouillage du véhicule de l'intérieur
Fig. 15
Console centrale : touche de verrouillage centralisé

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
36
36
Déverrouillage/verrouillage
Synchronisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 32.
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et
le verrouiller au moyen du bouton à bascule » fig. 15, même si le contact n'est pas
mis.
Verrouillage de toutes les portières et la malle arrière
› Appuyer sur la touche dans la zone  » fig. 15. Le symbole  s'allume dans la
touche.
Déverrouillage de toutes les portières et la malle arrière
› Appuyer sur la touche dans la zone  » fig. 15. Le symbole  s'éteint dans la
touche.
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé,
on obtient la situation suivante.
› Une ouverture des portières et de la malle arrière n'est pas possible de l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement).
› Vous pouvez verrouiller et ouvrir chaque portière de l'intérieur en tirant une fois
sur la manette d'ouverture de la portière concernée.
› Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
› En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées de
l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs

puissent accéder à l'intérieur du véhicule.
La clé de télécommande vous permet de :
› déverrouiller et verrouiller le véhicule ;
› déverrouiller la malle arrière ;
› ouvrir et fermer les vitres » page 41, Commande confort des vitres.
L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande
est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
La clé possède un panneton amovible qui sert à déverrouiller et verrouiller manuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur.
Le système doit être initialisé par un atelier spécialisé en cas de remplacement
d'une clé perdue ainsi qu'après une réparation ou le remplacement de l'émetteur.
Il sera seulement ensuite de nouveau possible d'utiliser la clé à télécommande.
Nota
La télécommande est automatiquement désactivée lorsque le contact est mis.
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de
l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur
les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
■ Si le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sur la télécommande ne réagissent qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 30.
■ Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le vé
hicule avec la clé à radiocommande.
■
■
Déverrouillage et verrouillage
35
Déverrouillage/verrouillage
Fig. 16
Clé à radiocommande
En outre, en fonction de la clé utilisée, les sièges et les sièges et les rétroviseurs
extérieurs à commande électrique sont réglés lors de l'ouverture du véhicule. Appel du réglage mémorisé pour le siège côté conducteur et les rétroviseurs extérieurs.
Verrouillage
Le verrouillage correct du véhicule est indiqué par un seul clignotement des clignotants.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du
véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
AVERTISSEMENT

Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne
laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent
intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile danger de mort !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 35 et tenez-en
compte.
Déverrouillage du véhicule 
› Appuyez sur la touche 1 » fig. 16.
Verrouillage du véhicule 
› Appuyez sur la touche 3 » fig. 16.
Désactiver la protection Safe
› Appuyez deux fois dans un laps de 2 secondes sur la touche 3 » fig. 16. Autres
informations » page 32.
Déverrouiller la malle arrière 
2 » fig. 16. Autres informations » page 38.
› Appuyez sur la touche
Ejection du panneton
› Appuyez sur la touche 4 » fig. 16.
Nota
N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à bagages sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
■ Il est également possible d'activer/désactiver l'avertissement sonore lors du
verrouillage/déverrouillage sur les voitures équipées de l'alarme antivol auprès
d'un concessionnaire ŠKODA.
■
Synchronisation
Escamotage du panneton
› Appuyez sur la touche 4 » fig. 16 et escamotez le panneton.

Déverrouillage
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le
véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation
d'alarme antivol se réactive si vous déverrouillez le véhicule avec la touche
1 » fig. 16 et n'ouvrez aucune portière ni le hayon au cours des 30 secondes qui
suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Si le véhicule ne se déverrouille pas au moyen de la télécommande, il se peut que
la clé ne soit pas synchronisée. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé
à télécommande ont été actionnées plusieurs fois en dehors de la portée de l'installation ou que la pile de la télécommande a été échangée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 35 et tenez-en
compte.
Synchronisez la clé comme suit.
› Appuyez sur une touche quelconque de la clé à télécommande.
› Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de
la clé dans la minute qui suit.
36
Utilisation


Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Alarme antivol

Les endroits suivants sont surveillés lorsque le véhicule est verrouillé :
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
37
37
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'effraction. Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tentative d'effraction du véhicule.
Nota
La durée de vie d'une sirène est de 5 ans.
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si toutes les vitres, toutes les portières et
le toit ouvrant coulissant/relevable électrique sont fermés afin de garantir la pleine efficacité de l'alarme antivol.
■ Le codage de la radiocommande et du récepteur ne permet pas d'utiliser la ra
diocommande d'autres véhicules.
■
■
› Capot moteur ;
› Malle arrière ;
› Portières ;
› Antivol de direction ;
› Inclinaison du véhicule » page 37 ;
› Habitacle » page 37 ;
› Chute de tension du réseau de bord ;
› Prise du dispositif d'attelage monté départ usine.
L'alarme antivol étant activée, si l'un des deux pôles de la batterie est débranché,
l'alarme se déclenche aussitôt.
Comment l'alarme est-elle neutralisée ?
L'alarme est neutralisée en appuyant sur la touche de symbole  sur la clé à radiocommande ou en mettant le contact.
Surveillance de l'habitacle et protection anti-soulèvement
Fig. 17
Touche pour la surveillance de
l'habitacle et la protection antisoulèvement
Mode de fonctionnement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 37 et tenez-en
compte.
Comment l'alarme est-elle activée ?
L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule au moyen de la radiocommande ou à l'insertion de la clé dans la portière côté conducteur. Elle est activée environ 30 secondes après le verrouillage.
Comment l'alarme est-elle désactivée ?
L'alarme antivol est désactivée en appuyant sur la touche de symble sur la télécommande . L'alarme antivol est réactivée si le véhicule n'est pas ouvert dans
les 30 secondes qui suivent la transmission du signal radio.
Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé sur la portière du conducteur, vous devez, dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la portière, insérer la clé dans
le contacteur d'allumage et mettre le contact pour désactiver l'alarme. Si le contact n'est pas mis dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 37 et tenez-en
compte.
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès qu'un mouvement est enregistré dans le véhicule.
Éteindre
› Coupez le contact.
› Ouvrez la portière du conducteur.
› Appuyez sur la touche de symbole  » fig. 17 dans la portière du conducteur.
› Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Déverrouillage et verrouillage

37
La surveillance de l'habitacle et la protection anti-remorquage se réenclenchent
automatiquement lors du verrouillage suivant du véhicule.
Nota
Après la fermeture du hayon, celui-ci se verrouille automatiquement dans la
seconde qui suit et l'alarme antivol s'active. Ceci ne fonctionne toutefois que si
le véhicule était déjà verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages.
■ La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désactivée lorsque le véhicule part ou dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction de la
poignée est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une portière.
■
Nota
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la protection anti-soulèvement si des
mouvements (par ex. des enfants ou des animaux) dans l'habitacle risquent de
déclencher l'alarme ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou
bateau) ou remorqué.
■ L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est
ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habi
tacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.
■

Ouverture/fermeture
Capot du coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture/fermeture
Verrouillage automatique
Déverrouillage de secours
38
39
39
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du capot du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir
brusquement pendant le trajet, même s'il a été verrouillé – risque d'accident !
■ Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ En fermant le capot du coffre à bagages, ne pas appuyer sur la lunette arrière, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
■
Fig. 18 Ouvrir le capot du coffre à bagages / la poignée du capot

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 38.
Après avoir déverrouillé le véhicule, vous pouvez ouvrir le capot en appuyant sur
la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation.
Ouvrir sur les véhicules sans verrouillage centralisé
› Appuyez sur la touche de symbole  dans la portière du conducteur » fig. 18  et lever le capot du coffre à bagages dans le sens de la flèche » fig. 18 - .
Ouvrir sur les véhicules avec verrouillage centralisé
› Appuyez sur la poignée et levez la malle arrière dans le sens de la flèche » fig. 18 - .
Fermeture
› Tirez le capot du coffre à bagage et fermez-le en prenant un léger élan.
Le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages comporte une poignée facilitant la fermeture.
38
Utilisation


Verrouillage automatique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 38.
Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dysfonctionnement du verrouillage centralisé.
Si le véhicule a été verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages, le
capot se verrouille automatiquement immédiatement après sa fermeture.
Déverrouillage
› Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 58, Sièges arrière.
› Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage dans le
sens de la flèche 1 » fig. 19 jusqu'en butée.
› Déverrouillez le verrou 3 sous l'habillage dans le sens de la flèche 2 .
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
Le délai après lequel le capot du coffre à bagages est verrouillé automatiquement
peut être prolongé par un atelier spécialisé.
Verrouillage différé
Si le capot du coffre à bagages a été déverrouillé au moyen de la touche de symbole  de la clé à télécommande, il est possible d'ouvrir le capot dans un laps de
temps limité après la fermeture.

Lève-vitre électrique
Il y a risque d'une incursion intempestive dans le véhicule avant même le verrouillage automatique du capot du coffre à bagages. C'est la raison pour laquelle le véhicule doit toujours être verrouillé avec la touche de symbole  de la clé à télécommande.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le verrouillage temporisé peut être désactivé à tout moment par un atelier spécialisé.
Ouverture / fermeture des vitres
Dispositif de limitation de la force des lève-vitres
Commande confort des vitres
Dysfonctionnements
Nota
Si vous avez besoin de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire
ŠKODA.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 38.
40
41
41
41

AVERTISSEMENT
Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, ne laissez personne à l'intérieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir
les vitres de l'intérieur.
■ Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 41.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres. Il convient néanmoins de fermer les vitres avec précaution – risque de blessures !
■ Si des enfants sont assis sur les sièges arrière, il est recommandé de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité)
S » fig. 20 à la page 40.
■ Faites preuve de prudence pendant la fermeture des vitres, afin d'éviter tout
pincement – risque de blessure !
■
Déverrouillage de secours
Fig. 19
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages
Déverrouillage et verrouillage
39


ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement correct du lève-vitre électrique.
■ Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 158,
Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon
le joint de la vitre et le mécanisme du lève-vitre pourraient subir des dommages.
■ En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
■ Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient toujours fermées.
■
Touches des lève-vitres » fig. 20.
A Touche de lève-vitre dans la portière du conducteur
B Touche de lève-vitre dans portière du passager avant
C Touche de lève-vitre dans la portière arrière droite
D Touche de lève-vitre dans la portière arrière gauche
S Touche de sécurité
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
Ouverture
› La vitre peut être ouverte en donnant une légère pression sur la touche corres-
Conseil antipollution
pondante. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche.
Fermez les vitres latérales lorsque vous roulez à vitesses élevées afin d'éviter de
consommer inutilement du carburant.
De plus, la vitre s'ouvre automatiquement sur toute sa hauteur en appuyant brièvement sur la touche jusqu'à la butée. En poussant de nouveau sur la touche, la
vitre s'arrête immédiatement.
Nota
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact. Les lève-vitres ne se désactivent complètement qu'après
l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager avant.
■ Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes,
de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des
bruits dus au vent peuvent également se produire.
Fermeture
› La vitre se ferme quand on tire légèrement sur le haut de la touche correspon-
■
Ouverture / fermeture des vitres
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
dante. Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.
De plus, la vitre se ferme automatiquement sur toute sa hauteur en tirant brièvement sur la touche jusqu'à la butée. En tirant de nouveau sur la touche, la vitre
s'arrête immédiatement.

Touche de sécurité
Vous pouvez mettre les touches des lève-vitres des portes arrière hors fonction
en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 20. Vous pouvez remettre les touches des lèves-vitre des portières arrière en fonction en appuyant de nouveau sur
la touche de sécurité S .
Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant  s'allume dans le contacteur de sécurité S .
Nota
Le mécanisme du lève-vitre est équipé d'une protection contre la surchauffe. Cette protection peut intervenir lorsqu'on ouvre et referme la vitre de façon répétée.
Ceci a pour effet un blocage temporaire de la commande du lève-vitre. Une fois
que la protection contre la surchauffe s'est refroidie, il est de nouveau possible
d'actionner la vitre.
Fig. 20 Touches dans la porte du conducteur/dans les portes AR
40
Utilisation

Fermeture
› Maintenez la touche de symbole  de la clé à radiocommande enfoncée.
› Maintenez la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Maintenir la touche A 1) dans la position de fermeture » fig. 20 à la page 40.
Dispositif de limitation de la force des lève-vitres

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Vous pouvez interrompre immédiatement l'ouverture ou la fermeture des vitres
en relâchant la clé ou la touche de verrouillage.
Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée
par ceux-ci. Ce qui réduit le risque de coincement lors de la fermeture des vitres.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Dysfonctionnements
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le processus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quelques centimètres.

Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui
suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est
pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force
exercée est encore activé.
Lève-vitre électrique hors service
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la
vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Lors du déverrouillage et du verrouillage du véhicule, vous pouvez faire ouvrir et
fermer comme suit les fenêtres à commande électrique.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 39.
Si la batterie a été débranchée et rebranchée avec une vitre ouverte, les lève-vitres électriques ne fonctionnent pas. Le système doit être activé. Procédez comme suit pour rétablir la fonction.
› Mettre le contact.
› Fermer la vitre en tirant sur le bord supérieur correspondant de la touche sur la
portière du conducteur.
› Relâcher la touche.
› Tirer la touche correspondante vers le haut et la maintenir enfoncée pendant
env. 3 secondes.
Fonctionnement en hiver
En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en raison du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimètres.
Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation
de la force exercée hors fonction » page 41.
Ouverture
› Maintenez la touche de symbole  de la clé à radiocommande enfoncée.
› Maintenez la clé en position de déverrouillage dans la serrure côté conducteur.
› Maintenez la touche A 1) dans la position d'ouverture » fig. 20 à la page 40.
1)

L'ouverture et la fermeture confort de la vitre au moyen de la touche A sont possibles directement
après le déverrouillage du véhicule ou la coupure du contact suivi de l'ouverture de la portière du
conducteur ou du passager.
Déverrouillage et verrouillage
41

Toit ouvrant coulissant/relevable électrique

Commande
Entrée en matière
Fig. 21
Bouton rotatif pour le toit ouvrant coulissant/relevable électrique
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Commande confort
Commande de secours
42
43
43
Le toit ouvrant coulissant/relevable électrique est commandé au moyen du bouton rotatif » fig. 21 à la page 42 et fonctionne uniquement si le contact est mis.
Le bouton rotatif possède plusieurs positions.

Vous pouvez encore ouvrir, fermer et relever le toit ouvrant/relevable pendant
encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est toutefois plus
possible d'ouvrir le toit ouvrant/relevable dès que vous avez ouvert l'une des portières avant.
Position Confort
› Faites tourner le bouton sur la position C » fig. 21.
Ouverture complète
› Faites tourner le bouton sur la position B » fig. 21 et maintenez-le dans cette
position (position auto-rabattue).
AVERTISSEMENT
Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure !
Entrebâillement
› Faites tourner le sélecteur sur la position D » fig. 21.
ATTENTION
Fermeture
› Faites tourner le bouton sur la position A » fig. 21.
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige
sur le toit ouvrant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme
d'ouverture et du joint.
Nota
Il se peut que le toit ouvrant coulissant/relevable ne se ferme pas complètement
si la batterie a été débranchée et rebranchée. Vous devez donc amener le bouton
rotatif sur la position A » fig. 21 à la page 42 et le maintenir appuyé vers l'avant
pendant 10 secondes environ.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 42.

Limitation de force
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de
pression. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête et s'ouvre complètement si
un obstacle (de la glace par ex.) empêche sa fermeture. Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans dispositif de limitation de la
force exercée en poussant vers l'avant le sélecteur en position A » fig. 21 jusqu'à
ce que le toit soit complètement fermé » Page 42,
à la section Entrée en matière.
Si le toit ouvrant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité du bruit
du vent est beaucoup plus faible.
Le store pare-soleil s'ouvre automatiquement en même temps que le toit.
42
Utilisation


Nota
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, l'intensité des bruits aériens est réduite.

Commande confort

placements désignés par les flèches 1 » fig. 22.
› Rabattre le casier à lunettes avec précaution vers le bas en appuyant légèrement et en tournant avec le tournevis.
Un toit ouvrant/relevable ouvert peut également être fermé de l'extérieur.
› Insérez une clé mâle à six pans creux de surplat 4 jusqu'en butée dans l'ouver-
› Maintenez la touche de symbole  sur la clé à radiocommande appuyée ou la
ture 2 puis fermez ou ouvrez le toit ouvrant coulissant/relevable.
› Remontez le casier à lunettes en remettant d'abord les tenons en plastique
dans la serrure de la portière du conducteur.
puis en poussant l'ensemble de la pièce vers le haut.
Le processus de fermeture s'arrête dès que l'on relâche la clé ou la touche de verrouillage.
Nota
AVERTISSEMENT
Fermez le toit ouvrant coulissant/relevable avec précaution – risque de blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas.
Si le système est défectueux, il est possible d'ouvrir ou de fermer le toit ouvrant
coulissant/relevable manuellement. La commande de secours du toit ouvrant se
trouve sous le casier à lunettes 1 » page 77, Compartiment à lunettes.
› Ouvrir le compartiment à lunettes.
› Insérer avec précaution un tournevis de 5 mm d'épaisseur dans la fente aux em-
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 42.
clé en position de verrouillage »
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 42.

Après chaque actionnement de secours (avec la clé mâle coudée pour vis à six
pans creux), le toit ouvrant/relevable doit être remis sur sa position initiale. Vous
devez donc amener le bouton rotatif sur la position A » fig. 21 à la page 42 et le
maintenir appuyé vers l'avant pendant 10 secondes environ.
Commande de secours
Fig. 22 Points d'application du tournevis/ouverture prévue pour l'application de la clé
Déverrouillage et verrouillage
43

Nota
Eclairage et visibilité
L'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. Quand les feux de route
sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les
bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Cette
buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage.
Éclairage

Feux de position et de croisement
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Feux de position et de croisement
Réglage de la portée des feux
Feux de jour (DAY LIGHT)
Clignotants et feux de route
Projecteurs avant halogène avec fonction éclairage directionnel
Antibrouillard
Antibrouillard avec la fonction CORNER
Antibrouillard arrière
Mode tourisme
Feux de détresse
Feux de stationnement
44
45
45
46
46
47
47
47
48
48
49
Sauf indications contraires, l'éclairage ne fonctionne que si le contact est mis.
Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des éléments de commande diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 23 à la page 44. Les symboles illustrant les positions des éléments de commande sont identiques.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou
pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez toujours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité.
■ N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
■ Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité
du conducteur.
■
44

Entrée en matière
Utilisation
Fig. 23
Tableau de bord : commutateur
des feux

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 44.
Positions du commutateur des feux » fig. 23
 Allumer les feux de position ou le feu de stationnement sur les deux côtés » page 49
 Allumer les feux de croisement
Eteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)

 Allumer les phares antibrouillard » page 47
 Allumer le feu antibrouillard arrière » page 47
Nota
Si le commutateur des feux est positionné sur  ou , la clé de contact retirée
et la portière du conducteur ouverte, un signal sonore retentit. La fermeture de la
portière du conducteur (contact coupé) désactive le signal sonore par le contact
de portière, les feux de position restent cependant allumés pour éclairer le véhicule stationné si nécessaire.
■ Lorsque vous quittez le véhicule et que vous ne voulez pas utiliser les feux de
stationnement, positionnez toujours le commutateur des feux sur 0.
■

Réglage de la portée des feux
Feux de jour (DAY LIGHT)

Fig. 24
Tableau de bord : réglage de la
portée des phares
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 44.
Allumer l'éclairage diurne
› Faites tourner le commutateur des feux sur la position0 » fig. 23 à la page 44.
Activation/désactivation de la fonction de feux de jour
› Pour désactiver ou activer les feux de jour, levez ou enclenchez le fusible avec
l'ampérage correspondant pour les feux de jour » page 200, Fusibles dans le tableau de bord.

Désactivation sur les véhicules équipés du système Stop - Start
› Coupez le contact.
› Tirez le levier du clignotant » fig. 25 à la page 46 vers le volant et poussez-le
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 44.
simultanément vers le bas, puis maintenez-le dans cette position.
En tournant le sélecteur » fig. 24 de la position  en , le réglage de la portée des
feux est adapté progressivement et le faisceau lumineux est ainsi réduit.
› Mettez le contact - attendez que le clignotant gauche clignote 4x.
› Coupez le contact – un signal sonore retentit pour confirmer la désactivation de
l'éclairage diurne.
Les positions du correcteur de portée des phares correspondent à peu près aux
états de chargement suivants.




› Relâchez la manette.
Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
Activation sur les véhicules équipés du système Stop - Start
› Coupez le contact.
› Tirez le levier du clignotant » fig. 25 à la page 46 vers le volant et poussez-le
simultanément vers le haut, puis maintenez-le dans cette position.
› Mettez le contact - attendez que le clignotant droit clignote 4x.
› Coupez le contact – un signal sonore retentit pour confirmer l'activation de
l'éclairage diurne.
› Relâchez la manette.
AVERTISSEMENT
Toujours régler la correction de la portée de phares de sorte à remplir les conditions suivantes.
■ Le véhicule n'éblouit pas les autres usagers de la route, notamment ceux
venant d'en face.
■ La portée des phares est suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Sur les véhicules avec feux séparés pour l'éclairage diurne dans les phares antibrouillard ou dans le pare-chocs avant, les feux de position (ni avant, ni arrière) et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas si la fonction Eclairage
diurne est activée.
Si le véhicule n'est pas équipé de feux séparés pour l'éclairage diurne, l'éclairage
diurne est réalisé par la combinaison des feux de croisement, des feux de position
(avant et arrière) y compris l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Nota
Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement
sont allumés.

Nota
Sur les véhicules avec feux séparés pour l'éclairage diurne (dans le pare-chocs,
sous les phares principaux), ces feux servent aussi de feux de position.
Eclairage et visibilité

45
Nota
Clignotants et feux de route
Les feux de route ne s'allument que si les feux de croisement sont allumés.
L'appel de phares peut être allumé même si le contact est coupé.
Les clignotants ne fonctionnent que si le contact est mis.
Le clignotant s'éteint automatiquement après avoir tourné.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne
fonctionne plus.
■
Fig. 25
Manette de commande : commande des clignotants et des
feux de route
■
■
■
■

Projecteurs avant halogène avec fonction éclairage
directionnel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 44.
Les feux de stationnement sont commandés également avec la manette de commande » page 49.
Positions de la manette de commande » fig. 25
A
B
C
D
Allumer le clignotant droit 
Allumer le clignotant gauche 
Allumer les feux de route (position à rappel automatique) 
Éteindre les feux de route ou allumer l'appel de phares (position à rappel automatique) 
Lorsque le clignotant de gauche ou de droite est activé, le voyant  ou  clignote
dans le combiné d'instruments.
Le voyant  est allumé dans le combiné d'instruments lorsque les feux de route
ou l'appel de phare sont allumés.
Clignotement pour changer de voie – pour un clignotement bref seulement, ne
poussez la manette que jusqu'au point de résistance supérieur ou inférieur et
maintenez-la dans cette position.
Clignotement confort
Si vous ne voulez clignoter que trois fois, poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résistance et relâchez-la.
AVERTISSEMENT
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceux-ci
n'éblouissent pas d'autres usagers de la route.
46
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 44.
Les projecteurs avant avec fonction Eclairage directionnel se mettent sur la position optimale en fonction de la vitesse du véhicule et du braquage pour un meilleur éclairage des virages.
AVERTISSEMENT
Si les projecteurs avant avec fonction Eclairage directionnel sont défectueux,
ils basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un
éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. De ce fait, la longueur de chaussée éclairée est raccourcie. Roulez prudemment et rendezvous immédiatement dans un atelier spécialisé.

› Le véhicule est arrêté ou se déplace à une vitesse max. de 40 km/h.
› Les feux de croisement sont activés.
› Les feux de jour ne sont pas allumés.
› Les antibrouillard ne sont pas allumés.
› La marche arrière n'est pas enclenchée.
Antibrouillard
Fig. 26
Tableau de bord : commutateur
des feux

Antibrouillard arrière


Activation/désactivation
› Faites d'abord tourner le commutateur des feux » fig. 26 à la page 47 sur la position  ou .
› Tirez le commutateur des feux sur la position 2 .
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 44.
Activation/désactivation
› Faites d'abord tourner le commutateur des feux » fig. 26 sur la position  ou
.
› Tirez le commutateur des feux sur la position 1 .
Pour éteindre les feux arrière de brouillard, procéder dans l'ordre inverse.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard » page 47, placer le commutateur des feux en position  ou  et tirez-le directement en position 2
pour allumer les feux arrière de brouillard. Ce commutateur ne peut être placé
qu'en une seule position.
Pour éteindre les phares antibrouillard, procéder dans l'ordre inverse.
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard sont allumés » page 20.
Antibrouillard avec la fonction CORNER

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 44.

Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arrière est allumé » page 20.
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté en usine ou issu de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque,
seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allume.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 44.
La fonction CORNER améliore la visibilité périphérique du véhicule dans les virages et les manœuvres de stationnement, etc. avec l'éclairage de l'antibrouillard
sur les côtés du véhicule.
La fonction CORNER est automatiquement activée si les conditions suivantes
sont remplies :
› Le clignotant est activé ou les roues avant sont fortement braquées vers la droite ou la gauche1).
› Le moteur tourne.
1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque le volant est tourné
vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
Eclairage et visibilité
47
Mode tourisme

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 44.
Projecteurs avant avec fonction Eclairage directionnel
Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé (circulation
à droite/à gauche) sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en
face. Le pivotement latéral du phare est désactivé si le mode « Éclairage
touristique » est activé.
› Engagez la marche arrière (boîte manuelle) ou amenez le levier sélecteur en position R (boîte automatique).
› Faites passer le sélecteur pour le réglage de la portée des phares de la position
 à la position » page 45.
Autres informations » page 113, Phares.
Nota
Si le mode « Eclairage touristique » est actif, le témoin de contrôle  clignote
après chaque activation du contact pendant env. 10 secondes.
Activation de l'éclairage touristique
Les conditions suivantes doivent être remplies avant l'activation de l'éclairage
touristique.

Feux de détresse
Contact coupé, éclairage éteint (commutateur d'éclairage en position 0), sélecteur
pour le réglage de la portée des phares en position , aucun rapport engagé ou
levier sélecteur en position N (boîte de vitesses automatique), éclairage touristique désactivé.
Fig. 27
Tableau de bord : touche des
feux de détresse
› Mettre le contact.
Dans les 10 secondes après la mise du contact :
› faites tourner le commutateur des feux sur la position  » page 44, Feux de
position et de croisement.
› Engagez la marche arrière (boîte manuelle) ou amenez le levier sélecteur en position R (boîte automatique).
› Faites passer le sélecteur pour le réglage de la portée des phares de la position
 à la position » page 45.
Désactivation de l'éclairage touristique
Les conditions suivantes doivent être remplies avant la désactivation de l'éclairage touristique.
Contact coupé, éclairage éteint (commutateur d'éclairage en position 0), sélecteur
pour le réglage de la portée des phares en position , aucun rapport engagé ou
levier sélecteur en position N (boîte de vitesses automatique), éclairage touristique activé.

› Appuyer sur la touche  » fig. 27.
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de
détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans la touche clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas de déclenchement d'un
airbag.
› Mettre le contact.
Dans les 10 secondes après la mise du contact :
› faites tourner le commutateur des feux sur la position  » page 44, Feux de
position et de croisement.
48
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 44.
ATTENTION
Les feux de détresse doivent être allumés notamment dans les cas suivants.
Le véhicule approche d'un bouchon.
■ Le véhicule est en panne.
■

Éclairage intérieur - variante 1
Feux de stationnement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 44.
Fig. 28
Éclairage intérieur – variante 1
Activer les feux de stationnement 
› Coupez le contact.
› Poussez la manette de commande » fig. 25 à la page 46 vers le haut ou le bas –
le feu de position côté droit ou gauche du véhicule s'allume.
Allumage des feux de stationnement  des deux côtés
› Faites tourner le commutateur des feux » fig. 23 à la page 44 sur la position 
et verrouillez le véhicule.

Nota
Les feux de stationnement  ne peuvent s'allumer que si le contact est coupé.
Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le clignotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé.
■
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 49 et tenez-en
compte.
Positions du commutateur A » fig. 28.
 allumer

désactiver (position médiane)
 Commande de l'éclairage par le contacteur de portière
Éclairage intérieur
Un appui sur le commutateur B » fig. 28 permet l'allumage ou l'extinction des
liseuses.

Si la commande de l'éclairage de porte est activée par le contacteur de porte (interrupteur A » fig. 28 sur la position ), l'éclairage s'allume :
› Le véhicule est déverrouillé.
› Une des portières est ouverte.
› La clé de contact est retirée.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Éclairage intérieur - variante 1
Éclairage intérieur - variante 2
Éclairage intérieur
Vide-poche éclairé côté passager avant
Éclairage du coffre à bagages
49
50
50
50
50 
Si la commande de l'éclairage de porte est activée par le contacteur de porte (interrupteur A » fig. 28 sur la position ), l'éclairage s'allume en présence d'un
des éléments suivants :
› Le véhicule est verrouillé.
› Le contact est mis.
› Environ 30 secondes après la fermeture de toutes les portes.
Si une portière reste ouverte ou si le commutateur A » fig. 28 se trouve en position , le plafonnier s'éteint dans un laps de 10 minutes pour éviter que la batterie ne se décharge.
Eclairage et visibilité
49

Éclairage intérieur - variante 2
Vide-poche éclairé côté passager avant

Fig. 29
Éclairage intérieur – variante 2
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 49 et tenez-en
compte.
› L'ampoule à l'intérieur du vide-poches côté passager avant s'allume en ouvrant
celui-ci.
› Les feux de position étant enclenchés, la lumière s'allume automatiquement et
s'éteint avec la fermeture du volet.

Éclairage du coffre à bagages


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 49 et tenez-en
compte.
L'éclairage s'allume automatiquement dès que l'on ouvre le capot du coffre à bagages. L'éclairage du coffre à bagages s'éteint automatiquement si le capot reste
ouvert plus de 10 minutes environ.
Positions du commutateur » fig. 29.
 allumer
éteindre

 commande avec le contacteur de portière (position médiane)
Pour le plafonnier – variante 2, les principes sont les mêmes que pour » page 49,
Éclairage intérieur - variante 1.

Chauffage de la lunette arrière
Pare-soleil
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 49 et tenez-en
compte.
Pour allumer et éteindre le plafonnier arrière, appuyez sur le commutateur » fig. 30.
Utilisation
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 30
Plafonnier arrière
50

Visibilité

Éclairage intérieur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 49 et tenez-en
compte.

51
51 
Chauffage de la lunette arrière
Pare-soleil
Fig. 31
Touche pour le chauffage de la
lunette arrière

Fig. 32
Pare-soleil : actionnement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 50 et tenez-en
compte.
› Pour activer et désactiver le chauffage de la lunette arrière, appuyez sur la tou-
Vous pouvez tirer le pare-soleil du conducteur ou du passager avant hors de son
support et le faire basculer en direction de la portière dans le sens de la flèche
1 » fig. 32.
che de symbole  » fig. 31, le voyant dans la touche s'allume ou s'éteint.
Il n'est possible d'allumer le chauffage de la lunette arrière que lorsque le moteur
tourne.
Les miroirs de courtoisie placés dans les pare-soleil sont dotés de volets d'occultation. Poussez le cache dans le sens de la flèche 2 .
Le dégivrage de la lunette arrière se coupe automatiquement au bout de 7 minutes.
La bande A sert à déposer de petits objets légers tels que par ex. un papier avec
des notes, etc.
Conseil antipollution
AVERTISSEMENT
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou désembuée. Le courant consommé en moins a une influence positive sur la consommation de carburant » page 111, Economiser de l'énergie électrique.
Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme p. ex. des stylos à bille, y sont
fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient.
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive automatiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le système de gestion du moteur » page 178, Coupure automatique des consommateurs.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 50 et tenez-en
compte.


Essuie-glace et lave-glace

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
52
53 
Essuie-glace et lave-glace
Lave-phares
Eclairage et visibilité
51
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
53
54
Les essuie-glaces et les lave-glaces ne fonctionnent que si le contact est mis.
Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glaces avant sont actifs, l'essuie-glace arrière effectue automatiquement un balayage.
Appoint de liquide de lave-glace » page 168.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 53.
■ N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir
chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler
sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
■ Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux
fois par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un partenaire ŠKODA.
Nota
Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en
marche et quand la température extérieure est inférieure à env. +10 °C.
■ Le contenu du réservoir du lave-glace est de 3,5 litres. Sur les véhicules équipés
d'un lave-phares, la capacité est d'env. 5,4 litres.
■ Il est recommandé de nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un
produit de nettoyage de vitres pour éviter la formation de stries. En cas de fort
encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une éponge ou un chiffon.
■

■
Essuie-glace et lave-glace
Fig. 33
Manette de commande : positions des essuie-glaces et du lave-glace
ATTENTION
En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route
ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par
le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si
vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
■ Si vous coupez le contact alors que les essuie-glaces sont activés, ils se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas de
basses températures, les essuie-glaces risquent de se figer dû au gel entre la
coupure et la remise du contact consécutive.
■ Détachez des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lunette
arrière avec précaution.
■ Enlevez la neige et la glace des essuie-glaces avant de prendre la route.
■ En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque
d'être endommagé.
■
52
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 51.
Positions de la manette de commande » fig. 33
0 Arrêt du balayage
1 Fréquence des essuie-glaces avant
2 Balayage lent du pare-brise
3 Balayage rapide du pare-brise
4 Balayage ponctuel du pare-brise (position auto-rabattue)
5 Essuyage/lavage automatique du pare-brise (position auto-rabattue)
6 Balayage de la lunette arrière (l'essuie-glace balaye régulièrement après
quelques secondes)
7 Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière (position auto-rabattue)
A Commutateur pour le réglage des pauses souhaités entre chaque balayage
( 1 fréquence des essuie-glaces avant)

Essuyage/lavage automatique du pare-brise
Le lave-glace intervient immédiatement, les essuie-glaces au bout d'un bref délai.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Après le relâchement de la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces
exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
Fig. 34
Balai d'essuie-glace du pare-brise
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière
Le lave-glace intervient immédiatement, l'essuie-glace au bout d'un bref délai.
Après avoir relâché la manette, le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent encore 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Après avoir lâché

la manette, elle reste sur la position 6 .
Lave-phares


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 51.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 51.
Retrait du balai d'essuie-glace
› Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
› Déverrouillez le verrouillage 1 » fig. 34 dans le sens de la flèche et retirez le
balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 2 .
Lorsque les feux de croisement ou de route sont allumée et que le levier d'essuieglace est amené sur la position 5 » fig. 33 à la page 52, les phares sont brièvement arrosés. Le nettoyage des phares est effectué également à chaque cinquième arrosage du pare-brise.
A intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez enlever les
saletés fortement incrustées (restes d'insectes par exemple) sur les verres. Tenez
compte des conseils suivants » page 159, Verre des phares.
Fixation du balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattre de nouveau les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver,
dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégivrante.
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour une bonne visibilité. Les balais d'essuie-glace ne doivent pas être encrassés par de la poussière,
des résidus d'insectes et de la cire de conservation.
ATTENTION
Ne jamais retirer les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement !

Si les balais d'essuie-glace frottent, des résidus de cire sur les vitres dus aux lavages du véhicule dans les stations automatiques peuvent en être la cause. C'est
pourquoi il faut dégraisser les caoutchoucs des balais d'essuie-glace après chaque lavage automatique.
Eclairage et visibilité
53

AVERTISSEMENT
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Veiller à ce que les rétroviseurs ne soient pas recouverts de glace, de neige,
de buée ou par d'autres objets.
■ Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) ou asphériques augmentent le champ de vision. Mais ils font apparaître les objets plus
petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans
une certaine mesure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
■ Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance
au véhicule qui suit.
■
Fig. 35
Balai d'essuie-glace de la lunette
arrière

Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 51.

Retrait du balai d'essuie-glace
› Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise » fig. 35.
› Renversez le bras d'essuie-glace jusqu'à la butée en direction du bras d'essuieglace.
› Maintenez le bras d'essuie-glace par sa partie supérieure et appuyez sur le
point d'arrêt 1 .
› Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche 2 .
Fixation du balai d'essuie-glace
› Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
› Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
› Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle
Rétroviseur extérieur
54
Utilisation
54
55
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 54.
Réglage de base
› Pousser la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction opposée au
pare-brise (position de base) B.
Passage sur la position anti-éblouissement
› Appuyez sur la manette sur le bord intérieur du rétroviseur en direction du pare
brise.

Rétroviseur


Rétroviseur extérieur
Fig. 36
Contre-portière : Bouton rotatif
pour le rétroviseur extérieur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 54.
La face du miroir du rétroviseur est réglée dans la position souhaitée en tournant
le bouton rotatif dans le sens de la flèche » fig. 36.
Le mouvement de la face du miroir de rétroviseur est identique à celui du bouton
rotatif.
Le bouton rotatif peut être amené dans les positions suivantes :




régler le rétroviseur gauche
régler le rétroviseur droite
désactiver la commande des rétroviseurs
dégivrage des rétroviseurs
Rabattement des rétroviseurs
L'ensemble des rétroviseurs extérieurs peut être rabattu manuellement contre
les fenêtres latérales. Pour les mettre en position initiale, les écarter de la fenêtre
jusqu'à ce qu'ils soient enclenchés en position déployée.
Nota
Le chauffage du rétroviseur extérieur ne fonctionne que si le moteur tourne.
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des rétroviseurs est actif.
■ S'il arrive que la commande électrique du réglage tombe en panne, il reste possible de régler manuellement les rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord
du miroir.
■ Veuillez consulter un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement du réglage
électrique des rétroviseurs.
■
■

Eclairage et visibilité
55
AVERTISSEMENT (suite)
Sièges et rangement
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-tête avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.
■ Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant,
sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'accident !
■
Sièges avant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage des sièges avant - Variante 1
Réglage des sièges avant – variante 2
Chauffage des sièges avant
57
57
58
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à
fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre
le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
› atteindre sûrement et rapidement les commandes ;
› être dans une position détendue et donc peu fatigante ;
› une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
Remarques générales
■ Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou
sans contrôle peut provoquer des contusions.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !
■ Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles
dans le véhicule.
■ Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège
où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de retenue approprié » page 144, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Consignes pour le conducteur
■ Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté – risque
d'accident !
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne
peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de
freiner ou d'accélérer.
AVERTISSEMENT
Consignes pour le passager avant
■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ne les laissez pas dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de
blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes
pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
Nota
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage de l'inclinaison du dossier au

bout d'un certain temps d'utilisation.
56
Utilisation
Réglage des sièges avant – variante 2
Réglage des sièges avant - Variante 1
Fig. 38
Organes de commande du siège
Fig. 37
Organes de commande du siège


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 56.
Réglage du siège en longueur
› Tirez la manette 1 » fig. 37 vers le haut et poussez simultanément le siège
dans la position souhaitée.
› Relâchez la manette 1 et poussez le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
Réglage du siège en longueur
› Tirez la manette (dans la zone centrale) 1 » fig. 38 vers le haut et poussez simultanément le siège dans la position souhaitée.
› Relâchez la manette 1 et poussez le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
Réglage de la hauteur du siège
Réglage de la hauteur du siège
› Si vous souhaitez lever le siège, tirez la manette
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 56.
› Si vous souhaitez lever le siège, tirez la manette
2 » fig. 38 ou pompez vers le
haut.
› Si vous souhaitez abaisser le siège, tirez la manette 2 ou pompez vers le bas.
2 » fig. 37 ou pompez vers le
haut.
› Si vous souhaitez abaisser le siège, tirez la manette 2 ou pompez vers le bas.
Réglage de l'inclinaison du dossier
› Délestez le dossier (ne vous appuyez pas dessus) et faites tourner la molette
3 » fig. 37 pour régler l'inclinaison du dossier.

Réglage de l'inclinaison du dossier
› Délestez le dossier du siège (ne vous appuyez pas contre le dossier), tirez la manette 3 » fig. 38 vers l'arrière et réglez l'inclinaison souhaitée en appuyant
avec le dos.
› Le dossier de siège reste dans la position réglée quand vous relâchez la manet
te 3 .
Sièges et rangement
57
Ne pas allumer le chauffage du siège si des objets sont fixés ou déposés sur les
sièges, comme p.ex. un siège enfant, un sac, etc. Cela peut provoquer un défaut
de la résistance du chauffage de siège.
■ Si les sièges sont recouverts de housses, ne pas allumer le chauffage de siège
au risque d'endommager la housse ou le chauffage de siège.
■ Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide » page 162.
■
Chauffage des sièges avant
Fig. 39
Touche à bascule pour le chauffage du siège avant
Nota
Le chauffage des sièges ne devrait être enclenché que lorsque le moteur tourne. La capacité de la batterie est considérablement sollicitée par celui-ci.
■ Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande
du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la tension de

bord baisse » page 178, Coupure automatique des consommateurs.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 56.
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
› En mettant l'interrupteur sur la position 1 ou 2, vous allumez le chauffage des
sièges avant soit à 25 %, soit à 100 % de la puissance » fig. 39.
› Pour désactiver le chauffage, replacez la touche à bascule en position horizontale.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou un
léger mal d'oreille, par ex. à cause de la prise de médicaments, d'une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète),
nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en
cas de longs trajets, de faire des pauses régulières afin que le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges afin de ne pas endommager les filaments du chauffage.
■ Si les sièges ne sont pas occupés par des passagers, ne pas allumer le chauffage de siège.
■
58
Utilisation
Sièges arrière

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Rabattement du dossier de siège
Rabattement et dépose des assises de sièges
59
59 
AVERTISSEMENT
Rabattement du dossier de siège
Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de
verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être
opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures !
■ Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon la ceinture trois points du siège central ne pourrait pas fonctionner correctement.
■
Fig. 40
Déverrouiller le dossier du siège
ATTENTION

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 58 et tenez-en
compte.
Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers
des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette AR fractionnée, les dossiers peuvent en cas de besoin aussi être rabattus séparément.
Rabattement
› Avant de rabattre la banquette arrière, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière rabattus.
› Pour débloquer les dossiers des sièges et les incliner vers l'avant, appuyez sur
le bouton de verrouillage A » fig. 40.
› Sortir l'appuie-tête du dossier du siège arrière.
› Rabattez le dossier entièrement vers l'avant .
Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabattant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintures de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.
Nota
En cas d'intégration d'un boîtier de filet de séparation, il convient de rabattre
d'abord le dossier du siège gauche, puis celui du siège droit.

Rabattement et dépose des assises de sièges
Rabattement vers l'arrière
› Insérez l'appuie-tête dans le dossier de siège que vous aurez légèrement relevé.
› Ensuite, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage
s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège »
B ne soit plus visible.
› Assurez-vous que la tige rouge
.
Fig. 41 Rabattement et dépose des assises des sièges

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 58 et tenez-en
compte.
Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant ou démon
tant les assises des sièges arrière.
Sièges et rangement
59

Rabattement
› Levez l'assise du siège en la tirant dans le sens de la flèche 1 » fig. 41 et la rabattre vers l'avant dans le sens de la flèche 2 .
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 60 et tenez-en
compte.
Montage
Réglage de la hauteur
› Attrapez des deux mains l'appuie-tête par les côtés et poussez-le vers le haut
dans la position souhaitée » fig. 42 – .
› Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez et maintenez la touche de
verrouillage » fig. 42 –  d'une main et poussez en même temps l'appuie-tête
vers le bas de l'autre main.
les dans le support.
› Rabattez les assises des sièges dans leur position initiale.
› Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
› Poussez la touche de verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 42 –  et reti-
Démontage
› Rabattement de l'assise.
› Poussez l'étrier en fil de fer dans le sens de la flèche » fig. 41 –  et sortez l'assise du support.
› Poussez les étriers en fil de fer dans le sens de la flèche » fig. 41 –  et insérez-
Démontage/montage

rez l'appuie-tête.
› Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce que la
Appuie-tête

touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage des appuie-tête
Insertion des appuie-tête dans les assises de siège
Réglage des appuie-tête
Fig. 42 Appuie-tête : réglage/démontage
60
Utilisation
60
61 
Les appuie-tête doivent être réglés en fonction de la taille de chaque personne.
Des appuie-tête correctement réglés offrent, conjointement aux ceintures de sécurité, une protection efficace des passagers » page 129.
AVERTISSEMENT
En cas d'accident, les appuie-tête ne protègent efficacement les passagers
que s'ils ont été correctement réglés.
■ Ne roulez jamais sans les appuie-tête montés – risque de blessure !
■ Les appuie-tête arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arrière
sont occupés.
■

En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis également à une énergie
cinétique si élevée qu'ils peuvent provoquer de graves blessures.
Insertion des appuie-tête dans les assises de siège
Fig. 43
Sièges arrière : appuie-tête dans
les assises de siège
La force de l'énergie cinétique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de
l'objet.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet d'un
poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial.
Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env.
AVERTISSEMENT
Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux œillets d'arrimage.
■ En cas d'une manœuvre soudaine ou d'un accident, des objets non fixés
peuvent se faire projeter dans l'habitacle et blesser les personnes à bord ainsi
que les autres usagers de la route.
■ Des objets projetés peuvent percuter un airbag en train de se gonfler et
blesser les passagers – danger de mort !
■ N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier
de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité –
risque d'accident ! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la conduite en conséquence.
■ Si les bagages ou les objets sont fixés aux œillets d'arrimage avec des sangles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures
graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puissent se faire projeter vers l'avant, utilisez toujours des sangles appropriées,
qui doivent être solidement fixées aux œillets d'arrimage.
■ Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse
glisser vers l'avant en cas de manœuvres et de freinage brusques – risque de
blessure !
■ En cas de transport d'objets coupants et dangereux fixés dans le coffre à
bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veillez impérativement à garantir la sécurité de la personne transportée sur l'autre siège arrière » page 131, Position assise des passagers se trouvant à l'arrière.
■ Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à
garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant les
objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en
arrière en cas de collision à l'arrière.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 60 et tenez-en
compte.
Les appuie-tête arrière peuvent être insérés dans les ouvertures prévues à cet ef
fet dans les assises des sièges rabattus » fig. 43.
Coffre à bagages

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Véhicules de la classe N1
Eléments de fixation
Crochets rabattables
Filets de fixation
Tablette du coffre à bagages
Autres positions de la tablette du coffre à bagages
Cache-bagages enroulable (Fabia Combi)
62
62
63
63
63
64
65
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhicule, respectez les points suivants :
› répartissez la charge aussi uniformément que possible.
› posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
› fixez les bagages aux œillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixation » page 62.
Sièges et rangement
61

AVERTISSEMENT (suite)
Eléments de fixation
Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, comme des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'intoxication !
■ Ne dépassez en aucun cas les charges admises sur les essieux et le poids
total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■ Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages !
■
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se
fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à bagages.
Fig. 44 Coffre à bagages : œillets d'arrimage et éléments de fixation

Nota
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 181,
Durée de service des pneus.

Véhicules de la classe N1

La charge statique maximale autorisée par œillet d'arrimage est de 3,5 kN
(350 kg).
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez
un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
62
Utilisation
Le coffre à bagages comporte les éléments de fixation suivants » fig. 44.
A Œillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.
B Eléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation.
ATTENTION
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
Le fonctionnement impeccable de l'installation électrique est indispensable à
l'utilisation sûre du véhicule. Il convient de veiller à ce que cette installation ne
soit pas endommagée lors de l'adaptation, du chargement et du déchargement
du coffre.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
Nota
Les œillets d'arrimage supérieurs avant se trouvent derrière le dossier rabattable
des sièges » fig. 44.



Crochets rabattables
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
Exemples de fixation pour les filets de fixation comme sac transversal 
– » fig. 46, filet de fixation sur le fond et sac longitudinal » fig. 46 – .
Fig. 45
Coffre à bagages : crochet rabattable
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas la charge maximum admissible des filets de fixation. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure !
ATTENTION

La charge maximale admissible des crochets est de 1,5 kg.
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque
d'endommagement des filets.
■
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trouvent des deux côtés du coffre » fig. 45.

Tablette du coffre à bagages
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 7,5 kg.

Filets de fixation
Fig. 47 Démontage de la tablette du coffre à bagages

Fig. 46 Filet de fixation : double sac transversal, filet de fixation au sol/doubles sacs longitudinaux
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablette du coffre à bagages si nécessaire.
Déposer le cache
› Décrocher les sangles de retenue 1 » fig. 47.
› Retirer le cache des supports 2 en tapotant légèrement le dessous du cache
dans la zone entre les supports.
Sièges et rangement
63

Montage du cache
› Placez le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral.
› Appuyez les logements de la tablette 3 » fig. 47 sur les supports 2 du revêtement latéral.
› Enclenchez le couvre-bagages en tapant légèrement sur la face supérieur du
cache dans la zone entre les supports.
› Accrochez les sangles 1 du capot de coffre à bagages.
Autres positions de la tablette du coffre à bagages
AVERTISSEMENT
Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un accident.
Fig. 48 Tablette du coffre à bagages : en position inférieure/rangée derrière
les sièges arrière
ATTENTION

En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le
revêtement latéral soit tordu et endommagé à cause d'une manipulation inadéquate. Tenez compte des conseils suivants.
■ Les supports du cache 3 » fig. 47 doivent être enclenchés dans les supports
du revêtement latéral 2 .
■ Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages.
■ En position ouverte, la tablette ne doit pas être tordue dans le joint du capot
du coffre à bagages.
■ Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier du siège.
■
La tablette du coffre à bagages peut être mise en place dans les positions suivantes.
› En position inférieure/rangée derrière les sièges arrière » fig. 48 -  » .
› Derrière les sièges arrière » fig. 48 - .
ATTENTION
Dans cette position » fig. 48 - , le couvre-bagages est prévu pour le dépôt de
petits objets n'excédant pas un poids de 2,5 kg.
Nota
Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages
se soulève en même temps.
64
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.


Plancher de chargement variable dans le coffre à
bagages (Fabia Combi)
Cache-bagages enroulable (Fabia Combi)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable
Montage et démontage du plancher de chargement variable
Démontage et montage des glissières de support
Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encombrants.
Fig. 49 Coffre à bagages : cache-bagages enroulable / dépose du cache-bagages enroulable

66
66
66
ATTENTION
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 61.
La charge admissible du plancher de chargement variable est 75 kg max.
Nota
Extraction
› Tirez la tablette enroulable du coffre à bagages dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée en position de sûreté » fig. 49
Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable

pour ranger des objets.
Enroulement
› Poussez le cache au niveau de la poignée dans le sens de la flèche
2 , le cache
s'enroule automatiquement.
Démontage
› Vous pouvez démonter le cache-bagages complètement enroulé pour transporter des objets volumineux en poussant sur le côté de la tige transversale dans
le sens de la flèche 3 et faisant sortir le cache en le poussant dans le sens de
la flèche 4 .
AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages.

Sièges et rangement
65
› Repliez le plancher de chargement variable en le déplaçant dans le sens de la
Division du coffre à bagages avec plancher de chargement
variable
flèche B .
› Soulevez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche
1 » fig. 51 et faites-le sortir en le tirant dans le sens de la flèche 2 .
Fig. 50
Division du coffre à bagages
avec plancher de chargement variable
Montage
› Repliez le plancher de chargement variable et déposez-le sur les glissières de
support.
› Dépliez le plancher de chargement variable.
› Déverrouillez le plancher de chargement variable en faisant tourner les axes de
fixation A de 180° env. vers la gauche.
AVERTISSEMENT

Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce que les glissières de support et le plancher de chargement variable soient correctement
fixés. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 65.

› Soulevez la partie comportant la fixation et fixez-la en la poussant dans les rainures désignées par les flèches » fig. 50.

Démontage et montage des glissières de support
Montage et démontage du plancher de chargement variable
Fig. 52 Défaire les points de fixation/extraire les glissières de support
Fig. 51 Rabattre / extraire le plancher de chargement variable

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 65.
Démontage
› Déverrouillez le plancher de chargement variable en faisant tourner les axes de
fixation A de 180° env. vers la gauche » fig. 51.
66
Utilisation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 65.
Démontage
› Défaites les points de fixation B » fig. 52 sur les glissières de support à l'aide
de la clé du véhicule ou d'un tournevis plat.
› Attrapez la glissière de support A au niveau de la position 1 et détachez-la en
la tirant dans le sens de la flèche. Pour faciliter la dépose, vous pouvez retirer

les vide-poches amovibles » page 79, Vide-poches dans coffre à bagages.
› Attrapez la glissière de support
A au niveau de la position 2 et sortez-la en la
tirant dans le sens de la flèche.
› Procédez de la même façon pour déposer la glissière de support de l'autre côté
du coffre à bagages.
Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges arrière
Montage
› Appliquez les glissières de support sur les côtés du coffre à bagages.
› Appuyez jusqu'en butée sur les deux points de fixation B » fig. 52 de chaque
glissière de support.
› Contrôlez que les glissières de support sont bien fixées en tirant dessus.
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce que les glissières de support et le plancher de chargement variable soient correctement
fixés. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants.
Fig. 53 Extraire/enrouler le filet de séparation

Filet de séparation (Fabia Combi)

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
67
68
68
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé les assises et les dossiers des sièges, les ceintures et les
boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale – ils doivent être opérationnels.
■ Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brusque – risque de blessures !
■ Veillez à ce que le dossier du siège arrière soit correctement enclenché. Sinon la ceinture trois points du siège central ne pourrait pas fonctionner correctement.
■ Assurez-vous que la tige transversale soit bien enfoncée dans les logements C » fig. 53 à la page 67 ou » fig. 54 à la page 68 en position avant !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 67.
Extraction
› Ouvrez la portière arrière droite.
› Rabattez un peu le dossier du siège arrière vers l'avant, cela permet d'extraire le
filet de séparation.
› Tirez le filet de séparation par la patte A » fig. 53 en direction des supports C
pour le faire sortir de son boîtier B .
› Insérez la tige transversale dans l'un des supports C et la poussez-la vers
l'avant.
› Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement C de l'autre
côté du véhicule.
› Enfin, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'encliquète - contrôlez en tirant sur le dossier du siège.
Entrée en matière
Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges arrière
Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges avant
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation

■
Enroulement
› Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière d'abord sur un côté puis
sur l'autre et sortez la tige transversale des supports C » fig. 53.
› Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier B sans s'abîmer.
Si vous souhaitez utiliser tout le volume du coffre à bagages, vous pouvez démonter le cache-bagages enroulable » page 65.


Sièges et rangement
67
Démontage et montage du boîtier du filet de séparation
Utilisation du filet de séparation à l'arrière des sièges avant
Fig. 55
Sièges arrière : boîtier du filet de
séparation

Fig. 54 Extraire/enrouler le filet de séparation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 67.
Démontage
› Ouvrez la portière arrière droite.
› Rabattez les sièges et les dossiers vers l'avant en commençant par le dossier
droit.
› Poussez le boîtier du filet de séparation A » fig. 55 dans le sens de la flèche 1
et sortez-le du logement du dossier droit dans le sens de la flèche 2 .
Extraction
› Ouvrez la portière arrière droite.
› Repliez les assises et les dossiers des sièges arrière vers l'avant.
› Tirez le filet de séparation par la patte A » fig. 54 en direction des supports C
pour le faire sortir de son boîtier B .
› Insérez la tige transversale dans l'un des supports C et la poussez-la vers
l'avant.
› Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement C de l'autre
côté du véhicule.
Enroulement
› Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière d'abord sur un côté puis
sur l'autre et sortez la tige transversale des supports C » fig. 54.
› Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier B sans s'abîmer.
› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 67.
Montage
› Insérez les découpes du boîtier du filet de séparation dans les logements sur les
dossiers des sièges arrière.
› Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche 1
jusqu'en butée.

› Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale.
Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Pose d'une barre transversale
Pose d'un porte-bicyclettes
Installation d'une bicyclette dans un porte-bicyclettes
Assurer la stabilité des bicyclettes avec une sangle
68
Utilisation
69
69
70
70 
AVERTISSEMENT
Pose d'un porte-bicyclettes
En cas de transport de bicyclettes, veillez impérativement à garantir la sécurité des personnes transportées.
Fig. 57
Pose d'un porte-bicyclettes
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détérioration du véhicule !

Pose d'une barre transversale
Fig. 56
Pose d'une barre transversale

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
› Placer le porte-bicyclettes homologué sur la traverse.
› Desserrez légèrement la vis A » fig. 57 et glissez le longeron (pièce en aluminium) vers la traverse jusqu'à ce que la fixation s'enclenche.
› Vissez la vis A dans l'écrou.
› Desserrez la vis B de la partie télescopique du porte-bicyclette et retirez-la.
› Réglez l'élément télescopique du porte-bicyclette sur l'une des positions pré-

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
vues en fonction de la taille de la bicyclette, de sorte que celle-ci ne touche pas
la malle arrière. Nous recommandons de placer la pièce amovible de la traverse
de sorte que l'on puisse voir 7 trous entre la vis A et la pièce amovible.
› Mettez la vis B dans la position souhaitée et serrez-la.
› Sortez le couvre-bagages enroulable » page 65 ; nous recommandons d'enlever
le panneau de séparation de bagages si nécessaire » page 68.
› Retirez les appuie-tête des dossiers des sièges arrière et rabattez les sièges
vers l'avant » page 58.
› Desserrez les vis de blocage
C » fig. 56 et retirez-les légèrement ; cela déverrouille les supports B .
› Placez la traverse A avec la partie fixe sur l'œillet de sanglage gauche, puis
avec la partie télescopique de la traverse A sur l'œillet de sanglage droit.
› Appuyez sur les fixations B jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent, puis serrez les vis
de fixation C .

› Contrôlez que la traverse est bien fixée en tirant dessus.
Sièges et rangement
69

Installation d'une bicyclette dans un porte-bicyclettes
Assurer la stabilité des bicyclettes avec une sangle
Fig. 58 Installer une bicyclette/exemple de fixation de la roue avant
Fig. 59 Sécuriser les bicyclettes


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
› Avant le montage de la bicyclette, il convient de démonter sa roue avant.
› Desserrez le tendeur rapide au niveau de l'axe de fixation du porte-bicyclettes
et réglez-le conformément à la largeur de la fourche de bicyclette.
› Posez la fourche de bicyclette sur l'axe de fixation et serrez-la avec le tendeur
rapide » fig. 58 - .
› Poussez la pédale gauche de la bicyclette vers l'avant, afin de pouvoir fixer la
roue avant plus facilement.
› Desserrez la vis A » fig. 57 à la page 69 et poussez le porte-bicyclettes en même temps que la bicyclette fixée vers la gauche, de sorte que le guidon ne tape
pas dans la vitre latérale du coffre à bagages.
› Abaissez avec précaution le hayon vers le bas sans le lâcher pour contrôler si
l'espace entre le guidon de la bicyclette et la vitre arrière est suffisant. Si nécessaire, adaptez la position de la pièce amovible du porte-bicyclettes de sorte que
celui-ci ne vienne pas taper » page 69.
› Coincez la roue avant démontée de préférence entre la manivelle de la pédale
gauche et le cadre de la bicyclette ; fixez-la sur la fourche avant avec une sangle » fig. 58 -  ou sur un point de fixation.
› Procédez de la même façon à la pose d'un deuxième support et à la fixation de
la bicyclette.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 68.
› Pour défaire la partie en caoutchouc du collier, appuyer les deux parties l'une
contre l'autre et ouvrir le collier.
› Placez le collier avec la partie en caoutchouc vers l'avant (dans le sens de la
marche) le plus bas possible sur la tige de la selle et fermez le collier » fig. 59 .
› Pour le transport de deux bicyclettes, tendez la sangle » fig. 59 -  entre des
tiges des selles, écartant les bicyclettes l'une de l'autre.
› Accrochez les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'arrimage à l'arrière des sièges arrière » fig. 59 - .
› Passez la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage.
› Le cas échéant, la position des bicyclettes dans le véhicule peut être corrigée.
Galerie de toit


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Points de fixation
Chargement du toit
70
Utilisation

71
71 
AVERTISSEMENT
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – risque d'accident !
■ Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en
parfait état.
■ Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
■ Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la
galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre
de gravité et/à l'augmentation de la surface exposée au vent – risque d'accident ! Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstances.
■ Evitez les manœuvres et freinages brutaux et soudains.
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de
circulation.
■ Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur essieu autorisée et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
■
ATTENTION
N'utilisez que des galeries de toit homologuées par ŠKODA AUTO a.s.
Tenez compte impérativement de la notice de montage fournie avec le système
de galerie de toit lors de la manipulation des galeries de toit.
■ Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable électrique, veillez à ce que
celui-ci, une fois ouvert, n'entre pas en contact avec les objets attachés sur le toit.
■ Veillez également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
■ Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie
la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de
passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
■ Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une
station de lavage.
■ Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
■
■
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérodynamique.
Nota
Si le véhicule n'est pas équipé en usine de barres de toit, cela peut être réalisé
ultérieurement avec des barres choisies parmi la gamme d'accessoires d'origine
de ŠKODA.

Points de fixation
Fig. 60
Points de fixation des barres de
toit

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 70.
Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.
ATTENTION
Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.

Chargement du toit

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 70.
La charge autorisée sur le toit (y compris le système de barres de toit) ne doit pas
être supérieure à 75 kg ni entraîner le dépassement du poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.
Sièges et rangement

71
Équipement pratique


Les dépressions A » fig. 61 peuvent accueillir deux contenants à boisson.
Entrée en matière
La dépression B peut accueillir un contenant à boisson.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Porte-gobelet
Cendrier
Allume-cigare
Prise 12 volts
Patères
Porte-tickets de stationnement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 72.
AVERTISSEMENT
72
72
73
73
74
74
Ne mettez jamais de gobelets brûlants dans les porte-gobelets. Si le véhicule se déplace, les gobelets risqueraient de se renverser – risque de brûlures !
■ Ne déposez dans les contenants aucun objet exposant les occupants du véhicule à des dangers en cas de freinage brusque ou d'accident.
■ N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et
vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des
autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le
trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer – risque d'accident !
■ Déposez les cendres et mégots de cigarettes ou cigares uniquement dans le
cendrier !
ATTENTION
■
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ils
pourraient se renverser par ex. en cas de freinage et de ce fait endommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.

Cendrier

Porte-gobelet
Fig. 62 Console centrale : cendriers avant/arrière

Fig. 61 Porte-gobelets
72
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 72.
Le cendrier est utilisé pour y déposer les cendres, mégots de cigarettes et cigares » .

Démontage
› Sortez le cendrier » fig. 62 en tirant vers le haut.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence en vous servant de l'allume-cigare ! Une utilisation incorrecte de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures.
■ L'allume-cigare fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après avoir
retiré la clé de contact. En conséquence, ne laissez jamais des enfants sans
surveillance dans le véhicule.
■
Montage
› Insérez le cendrier en appuyant dessus à la verticale.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
Nota
ATTENTION
L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12
volts pour des consommateurs électriques » page 73.
■ Autres nota » page 151, Travaux d'entretien, adaptations et modifications
techniques.
■
Ne prenez pas le cendrier par son couvercle pour l'extraire – risque de rupture.


Allume-cigare
Fig. 63
Console centrale : allume-cigare

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 72.
Utilisation de l'allume-cigare
› Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 63.
› Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
› Retirez immédiatement l'allume-cigare et utilisez-le.
› Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
Prise 12 volts
Fig. 64
Coffre à bagages : prise de courant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 72.
Synoptique des prises 12 volts
Dans la console centrale avant » fig. 63 à la page 73.
Dans le coffre » fig. 64.
Utilisation de la prise de courant
› Retirer le cache de la prise ou l'allume-cigare ou ouvrir le cache de la prise.
› Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Autres nota » page 151, Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques.
Sièges et rangement
73

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
■ Accrochez seulement des vêtements légers et veillez à ne laisser aucun objet lourd ou tranchant dans les poches.
■ Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, ce qui entamerait
l'efficacité des airbags de tête.
Une utilisation incorrecte de la prise 12 volts et des accessoires électriques
peut provoquer un incendie, des brûlures et autres blessures graves.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les prises
12 volts et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être utilisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée.
■ Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement
et séparez-le de l'alimentation.
■
■
ATTENTION
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise 12 volts que pour brancher des accessoires électriques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
■ Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endommager l'installation électrique du véhicule.
■ La batterie du véhicule se décharge si le moteur est arrêté et que des consommateurs restent allumés – risque de décharge de la batterie !
■ Pour éviter d'endommager la prise 12 volts, n'utilisez que des fiches assorties.
■ N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
■ Eteignez tout appareil raccordé sur la prise 12 volts avant la mise ou la coupure
du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus
aux fluctuations de la tension.
■ Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !
La charge maximale des crochets est de 2 kg.

■
Patères

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 72.
Les patères se trouvent sur la poignée du ciel de pavillon de chaque portière arrière.
74
Utilisation
Porte-tickets de stationnement
Fig. 65
Pare-brise : porte-tickets de stationnement


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 72.
Le porte-tickets sert à fixer par ex. des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visibilité du conducteur.

Vide-poches

Vide-poches sur le côté du passager AV
Entrée en matière
Fig. 66
Tableau de bord : vide-poches
sur le côté du passager AV
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Vide-poches sur le côté du passager AV
Refroidissement du vide-poche côté passager avant
Vide-poches côté conducteur
Poches de rangement sur les dossiers des sièges avant
Compartiment à lunettes
Vide-poches dans la console centrale
Vide-poches sous le siège avant
Accoudoir avant avec vide-poches
Vide-poches dans les portières
Vide-poches dans coffre à bagages
Vide-poches extensible
75
76
76
76
77
77
77
78
78
79
79

Ouverture/fermeture
› Tirez la poignée du couvercle vers la flèche » fig. 66 et rabattez le couvercle.
› Rabattez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Un porte-crayons se trouve à l'intérieur sous le couvercle.
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glisser ou tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et
vous déconcentrer de la circulation – risque d'accident !
■ Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des
autres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le
trajet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer – risque d'accident !
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
AVERTISSEMENT
■
Pour des raisons de sécurité, les vide-poches doivent toujours être fermés
pendant le trajet.


Sièges et rangement
75

Refroidissement du vide-poche côté passager avant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Vide-poche ouvert sous l'interrupteur d'éclairage » fig. 68.
Fig. 67
Vide-poches : commande du refroidissement

Poches de rangement sur les dossiers des sièges avant
Fig. 69
Dossier du siège avant : poches
de rangement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
› Faites tourner le bouton rotatif » fig. 67 pour l'arrivée ou la coupure de l'air.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans
le vide-poches.

Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de
l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
Si le chauffage est actif ou si vous n'avez pas besoin du refroidissement du videpoches, nous vous recommandons de fermer l'arrivée d'air.
Vide-poches côté conducteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Des poches de rangement » fig. 69 se trouvent au dos des dossiers des sièges
avant.

Les poches de rangement sont prévues pour le rangement par ex. de cartes, journaux, etc.
AVERTISSEMENT
Fig. 68
Tableau de bord : vide-poches
côté conducteur
Ne déposez pas d'objets lourds dans les poches de rangement - risque de
blessure !
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les poches de rangement, comme par ex. des bouteilles, ni d'objets tranchants – les poches de rangement et les
garnitures de siège pourraient être endommagées.
76
Utilisation

Compartiment à lunettes
Vide-poches dans la console centrale
Fig. 70
Découpe dans le revêtement de
pavillon : compartiment à lunettes

Fig. 71
Console centrale : vide-poches

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
› Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes dans la zone de la baguet-
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Vide-poches rabattable dans la console centrale » fig. 71.

te, le vide-poches se rabat vers le bas » fig. 70.
Vide-poches sous le siège avant
AVERTISSEMENT
Le rangement ne doit être ouvert que pour enlever ou mettre les lunettes et
sinon, il doit rester fermé.
Fig. 72
Siège avant : vide-poches
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes – ils
pourraient en subir des dommages.
■ La charge maximale du range-lunettes est de 250 g.
■


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
› Tirez sur la poignée pour ouvrir le volet » fig. 72.
› Pour fermer, tenez la poignée jusqu'à ce que le vide-poche soit fermé.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant
le trajet.
Sièges et rangement
77

ATTENTION
Vide-poches dans les portières
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids n'excè
de pas 1 kg.
Accoudoir avant avec vide-poches
Fig. 74 Vide-poches : dans la portière avant/dans la portière arrière

Un porte-gobelets se trouve au niveau de B » fig. 74 du vide-poches des portes
avant.
Fig. 73 Accoudoir : vide-poches/ouverture du vide-poches

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez la partie
A » fig. 74 du vide-poches seulement pour des objets n'en dépassant pas.
Rabattre l'accoudoir
› Appuyez sur la touche inférieure à l'avant de l'accoudoir » fig. 73 - .
› Rabattez l'accoudoir vers l'avant et relâchez la touche.
Ouverture du vide-poches
› Appuyez sur la touche supérieure et relevez le cache du vide-poches » fig. 73 .
Nota
La capacité de mouvement des bras est restreinte lorsque l'accoudoir est abaissé.
En ville, l'accoudoir ne devrait pas être abaissé.
78
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.



Vide-poches dans coffre à bagages
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
Vous pouvez monter le vide-poche extensible » fig. 76 sur le côté gauche du coffre à bagages.
Fig. 75
Coffre à bagages : vide-poches
Montage
› Appliquez les deux extrémités du vide-poches extensible dans les ouvertures
du revêtement latéral droit du coffre à bagages et poussez-le vers le bas pour le
verrouiller.
Démontage

› Attrapez le vide-poche extensible au niveau des deux coins supérieurs.
› Poussez les deux coins supérieurs vers l'intérieur et déverrouillez le vide-poche
en le tirant vers le haut.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 75.
› Le sortir en tirant vers soi.
ATTENTION
Il est possible de retirer le couvercle du compartiment latéral et ainsi d'agrandir le
coffre à bagages.
Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le
poids total n'excède pas 8 kg.
› Attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans
le sens de la flèche » fig. 75.
Nota
ATTENTION
Les vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 2,5 kg.

Lorsque le plancher de chargement variable » page 65 est posé, il n'est pas possible de monter un vide-poches extensible.
Vide-poches extensible
Fig. 76
Vide-poches extensible
Sièges et rangement
79

Nota
Chauffage et climatiseur
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air ambiant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose alors
dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le
fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen

d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
■
■
Chauffage, ventilation, réfrigération

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Diffuseurs d'air
Utilisation économique du climatiseur
Dysfonctionnements
80
81
81
Diffuseurs d'air
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement ;
le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est
à sa température de service.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de refroidissement est activé. L'activation de l'installation de refroidissement empêche
l'embuement des vitres par temps froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidissement.
Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'air de recyclage pour le climatiseur » page 85 ou le Climatronic » page 87.
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres.
Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du chauffage
et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.
ATTENTION
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impeccablement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par ex.
par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
■ Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut
s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule.
Ceci ne constitue pas l'indice d'une fuite !
■
80
Utilisation
Fig. 77 Diffuseurs d'air

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 80.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position des
régulateurs et selon les conditions climatiques extérieures.
Les diffuseurs d'air 3 et 4 » fig. 77 offrent la possibilité de modifier la direction du
débit de l'air et peuvent s'ouvrir et se fermer séparément.
Ouvrir les diffuseurs d'air 3 et 4
› Faites tourner la molette verticale (diffuseurs d'air 3) » fig. 77 ou la molette horizontale (diffuseurs d'air 4) sur la position .
Fermer les diffuseurs d'air 3 et 4
› Faites tourner la molette verticale (diffuseurs d'air 3) » fig. 77 ou la molette hori
zontale (diffuseurs d'air 4) sur la position 0.
Modifier le flux d'air des diffuseurs d'air 3 et 4
› Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à
l'aide du bouton coulissant » fig. 77.
› Pour diriger le flux d'air d'un côté ou de l'autre, faites tourner les lamelles verticales à l'aide du bouton coulissant.
Dysfonctionnements

Le régulateur de répartition d'air C » fig. 78 à la page 82 vous permet de régler
l'arrivée d'air dans chaque diffuseur d'air.
Nota
Aucun objet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.

Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température extérieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être
les suivantes.
› L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le fusible, le remplacer si nécessaire » page 199.
› Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement,
car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 11.
Désactivez le système de refroidissement et faites appel à un atelier spécialisé si
vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si
le refroidissement perd en efficacité.
Utilisation économique du climatiseur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 80.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 80.
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant.
Chauffage
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le véhicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ceci afin de d'évacuer l'air chaud.

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Réglage
Air de recyclage
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes quand le système de
refroidissement est actif.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluantes » page 108.

82
82
83 

Chauffage et climatiseur
81
C Réglage de la direction du débit d'air » page 80
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 83
Commande
Les éléments de commande A et C » fig. 78 peuvent être réglés sur chaque position intermédiaire souhaitée.
AVERTISSEMENT
La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres
ne s'embuent.

Fig. 78 Chauffage : organes de commande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 81 et tenez-en
compte.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 78.
A Réglage de la température (tourner vers la gauche : diminution de la température, tourner vers la droite : augmentation de la température)
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : plus
haut niveau de la soufflante)
Réglage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 81 et tenez-en compte.
Réglages de base conseillés pour les éléments de commande du chauffage.
Réglage
Position du sélecteur » fig. 78 à la page 82
A
Dégivrage du pare-brise et des vitres Jusqu'en butée vers la
latérales
droite
Désembuer le pare-brise et les vitres
latérales
82
Utilisation
Température souhaitée
B
C
3


2 ou 3
Touche de symbole
 » fig. 78 à la page 82
Diffuseurs d'air 4 » fig. 77 à la
page 80
Ne pas activer
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Ne pas activer
Ouvert et dirigé vers la vitre laté
rale
Position du sélecteur » fig. 78 à la page 82
Réglage
A
B
C
Réchauffement le plus rapide
Jusqu'en butée vers la
droite
3
Chauffage agréable
Température souhaitée
2 ou 3
Arrivée d'air frais - Ventilation
Jusqu'en butée vers la
gauche
Position souhaitée



Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 77 à la page 80
ouverts dans tous les modes de service.
Air de recyclage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 81 et tenez-en
compte.
Le mode de recyclage de l'air intérieur évite que l'air vicié extérieur pénètre dans
l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche de symbole .
Le témoin s'allume dans la touche.
› Appuyez de nouveau sur la touche-symbole .
Le voyant s'éteint dans la touche.
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place
le régulateur de répartition de l'air C » fig. 78 à la page 82 sur la position . Un
actionnement répété de la touche de symbole  permet de réactiver le recyclage
de l'air intérieur également dans cette position.
Diffuseurs d'air 4 » fig. 77 à la
page 80
Activer brièvement
Ouverture
Ne pas activer
Ouverture
Ne pas activer
Ouverture
AVERTISSEMENT
Nota
Si vous réglez la répartition d'air sur les vitres, toute la quantité d'air est utilisée
pour dégivrer les vitres et, de ce fait, plus aucun air n'est diffusé dans l'espace
pour les jambes. Cela peut restreindre le confort de chauffage.
Touche de symbole
 » fig. 78 à la page 82

Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.

Climatiseur (climatiseur manuel)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Commande
Réglage du climatiseur
Recyclage de l'air intérieur
84
85
85
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont
remplies.
 Le système de refroidissement est allumé » page 84.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
 Le bouton du ventilateur se trouve sur une position de commutation (1 à 4).
S'il est possible d'obtenir la température ambiante souhaitée sans qu'il soit nécessaire d'activer le système de refroidissement, il est préférable de sélectionner

le mode Air frais.
Chauffage et climatiseur
83
Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur.
C Réglage de la direction du débit d'air » page 80
 Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 85
 Activation/désactivation du système de réfrigération
ATTENTION
Nota
Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une température autour des 5 °C dans certaines conditions.
■ Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et
irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.
■
Après l'activation, le voyant dans la touche de symbole  s'allume, même si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont
pas remplies » page 83. L'allumage du voyant dans la touche signale la disponibilité au service.
Nota
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une fois
par an par un atelier spécialisé.
Commande
Fig. 79 Climatiseur : organes de commande

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 83.
Fonctions de chaque organe de commande » fig. 79.
A Réglage de la température (tourner vers la gauche : diminution de la température, tourner vers la droite : augmentation de la température)
B Réglage de la soufflante (niveau 0 : soufflante désactivée, niveau 4 : plus
haut niveau de la soufflante)
84
Utilisation


Réglage du climatiseur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 83.
Réglages de base conseillés pour les éléments de commande du climatiseur.
Position du sélecteur » fig. 79 à la page 84
Réglage
Touche » fig. 79 à la page 84
Diffuseurs d'air 4 » fig. 77 à
la page 80
A
B
C


Dégivrer le pare-brise et les vitres latérales – désembuera)
Température souhaitée
3 ou 4
Ne pas activer
Activation automatique
Ouvert et dirigé vers la vitre
latérale
Réchauffement le plus rapide
Jusqu'en butée vers
la droite
3
Activer brièvement
Désactivé
Ouverture
Température souhaitée
2 ou 3
Ne pas activer
Désactivé
Ouverture
Jusqu'en butée vers
la gauche
Brièvement 4,
puis 2 ou 3
Activer brièvementb)
Activé
Ouverture
Température souhaitée
1, 2 ou 3






Ne pas activer
Activé
Ouvert et dirigé vers le toit
Ne pas activer
Désactivé
Ouverture
Chauffage agréable
Refroidissement le plus rapide
Refroidissement optimal
Arrivée d'air frais - Ventilation
a)
b)
Jusqu'en butée vers Position souhaila gauche
tée
Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de
l'extérieur.
Sous certaines conditions, le mode de circulation d'air » page 85 peut s'activer automatiquement ; le témoin lumineux s'allume alors dans la touche .
Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » fig. 77 à la page 80
ouverts dans tous les modes de service.
Recyclage de l'air intérieur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 83.
Le mode de recyclage de l'air intérieur évite que l'air vicié extérieur pénètre dans
l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
Le témoin s'allume dans la touche.

› Appuyez de nouveau sur la touche de symbole .
Le voyant s'éteint dans la touche.
Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement lorsqu'on place
le régulateur de répartition de l'air C » fig. 79 à la page 84 sur la position .
Un actionnement répété de la touche de symbole  permet de réactiver le recy
clage de l'air intérieur également dans cette position.
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche de symbole .
Chauffage et climatiseur
85
AVERTISSEMENT
Organes de commande
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.

Climatronic (climatiseur automatique)

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Organes de commande
Mode automatique
Réglage de la température
Air de recyclage
Réglage du ventilateur
Dégivrage du pare-brise
86
87
87
87
88
88
Fig. 80 Climatronic : organes de commande

Touches/sélecteurs
1 Réglage de la température de l'habitacle » page 87
Le Climatronic en mode automatique assure le meilleur réglage possible de la
température du débit d'air, de la vitesse de soufflante ainsi que de la répartition
de l'air.
Affichage sur le visuel
2
Le système tient compte de l'ensoleillement, si bien qu'un réajustement manuel
n'est pas nécessaire.
3
Le système de refroidissement ne fonctionne que si les conditions suivantes sont
remplies.
 Le système de refroidissement est allumé » page 86.
 Le moteur tourne.
 La température extérieure est supérieure à +2 °C env.
4
5
6
7
8
9
Lorsque le liquide de refroidissement atteint une température trop haute, le système de refroidissement s'éteint de sorte à garantir le refroidissement du moteur.
86
Utilisation
Affichage de la température de l'habitacle sélectionnée
Degré Celsius ou Fahrenheit, changement des unités de température affichées » page 87
Mode automatique du climatiseur
Ventilation ou dégivrage du pare-brise activé
Direction du flux d'air
Mode air de recyclage activé
Climatiseur allumé
Vitesse de la soufflante allumée
Touches/sélecteurs
Réglage de la vitesse de la soufflante » page 88
Capteur de température dans l'habitacle
 Fonctionnement automatique » page 87
 Désembuer ou dégivrer le pare-brise » page 88
10
Nota
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du Climatronic une fois
par an par un atelier spécialisé.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 86 et tenez-en
compte.
11







L'écran affiche les chiffres conformément aux unités de mesure de température
désirées (pos. 3 » fig. 80 à la page 86).
Flux d'air sur les vitres
Flux d'air vers le buste
Flux d'air au plancher
Activation/désactivation du mode ventilation en circuit fermé » page 87
Activation/désactivation du système de réfrigération
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +18 °C et +29 ℃. Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement.
« LO » s'affiche sur le visuel si la température sélectionnée est inférieure à +18 °C.
« HI » s'affiche sur le visuel si la température sélectionnée est supérieure à
+29 °C.
Nota
Ne collez rien sur le capteur de la température dans l'habitacle 11 » fig. 80 et ne
le recouvrez pas, comme ceci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.

ATTENTION
Mode automatique

Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 86 et tenez-en
compte.
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante
et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.

Air de recyclage
Activation
› Réglez une température entre +18 °C et +29 ℃.
› Positionnez les diffuseurs d'air 3 » fig. 77 à la page 80 et 4 de façon à diffuser
l'air légèrement vers le haut.
› Appuyez sur la touche  » fig. 80 à la page 86,  s'affiche à l'écran.
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur une touche quelconque pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la
soufflante. La température est quand même régulée.
Dans ces deux positions extrêmes, le Climatronic tourne à la puissance maximum
de refroidissement ou de chauffage. Il n'y a pas de régulation de la température.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 86 et tenez-en
compte.
Le mode de recyclage de l'air intérieur évite que l'air vicié extérieur pénètre dans
l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage.
Activation

› Appuyez sur la touche de symbole  » fig. 80 à la page 86.
Le symbole  est affiché sur le visuel.
Réglage de la température

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 86 et tenez-en
compte.
Réglage de la température
› Mettre le contact.
› Faites tourner le sélecteur 1 » fig. 80 à la page 86 vers la gauche ou la droite
pour réduire ou augmenter la température.
Passage des degrés Celsius vers les degrés Fahrenheit
› Appuyez simultanément sur les touches  et  et maintenez-les enfoncées.
Éteindre
› Appuyez de nouveau sur la touche de symbole  » fig. 80 à la page 86.
Le symbole  disparaît de l'écran.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vitres s'embuent.
Chauffage et climatiseur
87

Éteindre
Nota
Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole  se met
à clignoter sur le visuel pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis longtemps. Si l'on ne désactive pas le recyclage d'air, le symbole clignote pendant env.

5 minutes.
Réglage du ventilateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 86 et tenez-en
compte.
Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur en fonction de
la température dans l'habitacle. Vous pouvez toutefois les régler manuellement
selon vos besoins.
› Faites tourner le sélecteur 10 » fig. 80 à la page 86 vers la gauche ou la droite
pour réduire ou augmenter la vitesse de la soufflante.
Si vous désactivez le ventilateur, vous désactivez également le Climatronic.
La vitesse de la soufflante réglée est affichée à l'écran par le nombre de segments correspondant dans le symbole 9 » fig. 80 à la page 86.
AVERTISSEMENT
L'air « vicié » peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident augmente.
■ Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
■ Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
■
Dégivrage du pare-brise

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 86 et tenez-en
compte.
Activation
› Appuyez sur la touche de symbole  » fig. 80 à la page 86.
88
Utilisation

› Appuyez une nouvelle fois sur la touche de symbole  » fig. 80 à la page 86
ou appuyez sur la touche de symbole .
Le débit des diffuseurs 1 et 2 » fig. 77 à la page 80 augmente. La régulation de la
température intervient automatiquement.

AVERTISSEMENT
Communication et multimédias
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. Ne vous servez du téléphone que dans une mesure vous permettant de
garder à tout moment une pleine maîtrise votre véhicule.
■ Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de téléphones portables dans les véhicules.
■ L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le véhicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée
peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique
dans l'habitacle.
■ Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur
support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci.
■ Ne laissez jamais de téléphone mobile sur un siège, sur le tableau de bord
ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas de freinage
soudain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
■ Faites désactiver la fonction Bluetooth® par un atelier spécialisé avant le
transport aérien.
■
Prééquipement téléphonique universel GSM II

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
Introduction
Annuaire interne
Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Utilisation du téléphone avec un adaptateur
Commande des communications téléphoniques à l'aide de l'adaptateur
Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Symboles sur le visuel MAXI DOT
Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT
89
90
90
90
91
92
92
93
93 
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 89 et tenez-en
compte.
ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés d'une
antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maximale de 10 watts.
Informez-vous impérativement auprès d'un partenaire ŠKODA sur les possibilités
de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émettrice
supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origine de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Nota
Nous recommandons de confier la pose de téléphone mobile et d'émetteur-récepteur radio à un atelier spécialisé.
■ Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par Bluetooth® sont compatibles avec un prééquipement téléphone universel GSM II. Consultez un partenaire ŠKODA pour savoir si votre téléphone est compatible avec le
pré-équipement téléphone universel GSM II.
■ La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est
limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des
obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils.
Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut
entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres
ou pour la transmission de données.
■
Les raisons peuvent en être les suivantes.
› Pas d'antenne extérieure.
› Antenne extérieure mal installée.
› Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
Communication et multimédias
89

Annuaire interne
Introduction


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 89 et tenez-en
compte.
Le prééquipement téléphone GSM II (dispositif mains libres) offre une commande
confortable du téléphone portable au moyen de la commande vocale, à partir du
volant multifonction, de l'adaptateur, de l'autoradio ou du système de navigation.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 89 et tenez-en
compte.
Le dispositif mains libres dispose d'un répertoire téléphonique interne. Le type de
téléphone mobile détermine si ce répertoire interne est utilisable ou non.
Dès la première connexion du téléphone, le système commence à charger l'annuaire à partir du téléphone et de la carte SIM dans la mémoire du calculateur.
Le prééquipement téléphone universel GSM II offre les fonctions suivantes :
› Annuaire interne » page 90.
› Commande confort du téléphone à partir du volant multifonction » page 90.
› Commande des communications téléphoniques au moyen de l'adaptateur » page 92.
› Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT » page 93.
› Commande vocale du téléphone » page 94.
› Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » page 96.
Lors de chaque autre connexion du téléphone avec le dispositif mains libres, il n'y
aura qu'une actualisation de l'annuaire concerné. L'actualisation peut durer quelques minutes. Pendant ce temps, l'annuaire, qui a été mémorisé lors de la dernière actualisation terminée, reste disponible. Les nouveaux numéros de téléphone
mémorisés ne s'affichent qu'à la fin de l'actualisation.
Si un événement se produit sur le téléphone pendant la mise à jour (par ex. appel
entrant ou appel sortant, dialogue de la commande vocale), la mise à jour est interrompue. La mise à jour reprend à zéro à la fin de l'événement téléphonique.
L'ensemble des communications entre un téléphone et le dispositif mains libres
de votre véhicule utilise la technologie Bluetooth®. L'adaptateur ne sert qu'à recharger le téléphone et à transmettre les signaux de l'antenne extérieure du véhicule.
Cet annuaire interne renferme 2 500 postes libres de mémorisation. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 4 numéros.
Si le nombre de contacts chargés dépasse 2 500, l'annuaire n'est pas complet.

Nota
Tenez compte des conseils suivants » page 89, Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs.

Commande du téléphone à partir du volant multifonction
Fig. 81
Volant multifonction : utilisation
du téléphone

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 89 et tenez-en
compte.
Afin que le conducteur puisse continuer à se concentrer au maximum sur la circulation lorsqu'il veut utiliser le téléphone, des touches ont été placées sur le volant
pour une utilisation simple des fonctions de base du téléphone » fig. 81.
Cela n'est toutefois possible que si votre véhicule a été équipé départ usine d'un
prééquipement téléphone universel (dispositif mains libres).
Si les feux de position sont allumés, les touches et les symboles  et  sont
également éclairés sur le volant multifonction.
90
Utilisation

Touche/molette de réglage » fig. 81
Action
Fonction
1
Appui bref
Accepter une communication, terminer une communication, entrée dans le menu principal du téléphone, liste des numéros composés
1
Appui long
Décliner une communication téléphonique, dernier numéro composéa), activation/désactivation du système de commande vocaleb)
a)
b)
2
Appui bref
Activation/désactivation du système de commande vocale
2
Rotation vers le haut
Augmentation du volume
2
Rotation vers le bas
Réduction du volume
Applicable pour les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+.
Applicable pour les véhicules non équipés du système de navigation Amundsen+.
Utilisation du téléphone avec un adaptateur
Fig. 82
Prééquipement téléphone universel


Démontage
› Appuyez simultanément sur les verrouillages latéraux du support » fig. 82 et
extrayez le téléphone avec l'adaptateur.
ATTENTION
L'extraction du téléphone mobile de l'adaptateur pendant une communication téléphonique peut interrompre la liaison. L'extraction du téléphone interrompt la
liaison par l'antenne montée départ usine, ce qui réduit la qualité des signaux
d'émission et de réception. En outre, le chargement de la batterie du téléphone
est interrompu.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 89 et tenez-en
compte.
Un seul porte-téléphone est fourni par l'usine. Vous pouvez acheter un adaptateur pour téléphone dans la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Montage
› Poussez d'abord l'adaptateur A dans le sens de la flèche » fig. 82 jusqu'à la butée dans le support. Appuyez ensuite légèrement sur l'adaptateur pour qu'il
s'enclenche.
› Insérez le téléphone dans l'adaptateur A (conformément aux instructions du
fabricant de l'adaptateur).
Communication et multimédias
91

Liaison du téléphone portable au dispositif mains libres
Commande des communications téléphoniques à l'aide de
l'adaptateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 89 et tenez-en
compte.
Pour relier un téléphone portable au dispositif mains libres, il est nécessaire de
coupler les deux appareils. Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez
la notice d'utilisation de votre téléphone portable.
Les séquences suivantes doivent être effectuées pour le couplage.
› Activez le Bluetooth® et la visibilité du téléphone mobile sur votre téléphone.
› Mettre le contact.
› Sur le visuel MAXI DOT, sélectionnez le menu Téléphone – Ajout utilisateur et
attendez que le calculateur ait terminé la recherche.
› Sélectionnez votre téléphone portable dans le menu des appareils trouvés.
› Confirmez le code PIN .
› Quand le message transmis par le dispositif mains libres (par défaut : SKO-
Fig. 83 Schéma du principe : adaptateur à une touche/adaptateur à deux
touches

1)
DA_BT) s'affiche sur le visuel du téléphone portable, saisissez le code PIN1 ) dans
les 30 secondes qui suivent et attendez que le couplage s'effectue2).
› Pour terminer le couplage sur le visuel MAXI DOT, confirmez la création du nouveau profil d'utilisateur.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 89 et tenez-en
compte.
Synoptique des fonctions de la touche  » fig. 83 (PTT – « push to talk » (appuyer pour parler) sur l'adaptateur :
› Activation/désactivation du système de commande vocale
› Prendre/terminer une communication
Certains adaptateurs comportent, en plus de la touche  , une touche SOS
A » fig. 83. Composez le numéro 112 (appel d'urgence) après avoir appuyé sur
cette touche pendant 2 secondes.
Si la mémoire est insuffisante pour la création du nouveau profil utilisateur, il faut
supprimer un profil utilisateur existant.
Pendant le couplage, aucun autre téléphone mobile ne doit être relié avec le dispositif mains libres.

Il est possible de coupler jusqu'à quatre téléphones portables au dispositif mains
libres, mais un seul téléphone portable peut communiquer avec le dispositif
mains libres.
La visibilité du dispositif mains libres se désactive automatiquement au bout de
3 minutes après la mise du contact ou, également, lorsque la liaison entre le télé
phone portable et le dispositif mains libres est établie.
1)
2)
Suivant la version de Bluetooth® installée sur le téléphone portable, soit un code PIN à 6 chiffres s'affiche, soit il faut saisir manuellement le code PIN 1234.
Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Bluetooth® doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est
nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
92
Utilisation
Rétablissement de la visibilité du dispositif mains libres
Si vous ne parvenez pas à coupler votre téléphone portable au dispositif mains libres dans les 3 minutes qui suivent la mise du contact, il vous est possible de rétablir la visibilité du dispositif mains libres pendant 3 minutes en utilisant l'une
des procédures suivantes.
› En coupant et remettant le contact.
› En activant et réactivant la commande vocale.
› Sur le visuel MAXI DOT dans l'option de menu Bluetooth - Visibilité.
Etablissement d'une liaison avec un téléphone portable déjà couplé
Après avoir mis le contact, la connexion est établie automatiquement si un téléphone a déjà été couplé1). Contrôlez sur votre appareil portable si la liaison automatique a été établie.
Interruption de la liaison
› En retirant la clé du contact.
› En interrompant la liaison au système mains libres sur le téléphone portable.
› En déconnectant l'utilisateur sur le visuel MAXI DOT dans l'option Bluetooth Utilisateur.
Nota
Si un adaptateur est disponible pour votre téléphone portable, utilisez le téléphone portable exclusivement sur son adaptateur, qui est inséré sur le support de
téléphone afin de réduire le rayonnement du téléphone portable à un minimum
dans le véhicule.
■ L'installation du téléphone mobile dans l'adaptateur, lui-même inséré dans le
support de téléphone, garantit une puissance d'émission et de réception optima
les.
■
Symboles sur le visuel MAXI DOT

Symbole


Résolution des problèmes de liaison
Si le message Aucun téléphone couplé trouvé s'affiche sur le système, contrôlez
l'état de fonctionnement du téléphone.
› Le téléphone est-il allumé ?
› Le code PIN a-t-il été introduit ?
› Bluetooth® est-il actif ?
› Est-ce que la visibilité du téléphone est active ?
› Le téléphone a-t-il été déjà couplé avec le dispositif mains libres ?
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 89 et tenez-en
compte.
a)
Signification
Niveau de charge de la pile du téléphonea)
Intensité du signala)

Un téléphone est relié au dispositif mains libres.

Le dispositif mains libres est visible pour les autres appareils.

Un appareil multimédia est relié au dispositif mains libres.

Cette fonction n'est prise en charge que par certains téléphone portables.
Commande du téléphone sur le visuel MAXI DOT

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 89 et tenez-en
compte.
Le menu Téléphone offre les options suivantes.
Répertoire
■ Sélection du n°2)
■ Listes d'appels
■
1)
2)

Certains téléphones mobiles disposent d'un menu dans lequel l'établissement d'une connexion Bluetooth® doit être autorisé par la saisie d'un code. Si une autorisation est requise, une confirmation est
nécessaire à chaque nouvelle demande de liaison par Bluetooth.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir
du menu du système de navigation » Notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Communication et multimédias
93
■
■
■
■
Boîte vocale
Bluetooth1)
Réglages2)
Retour
Répertoire
La liste des contacts chargés à partir de la mémoire du téléphone et de la carte
SIM du téléphone mobile se trouve dans l'option de menu Répertoire.
Sélection du n°
Vous pouvez saisir un numéro de téléphone quelconque sous l'option de menu
Sélection du n°. La molette de réglage permet de sélectionner successivement
les chiffres souhaités et de les confirmer en appuyant sur la molette. Vous pouvez
utiliser les chiffres 0 à 9, les symboles , , # et les fonctions Annuler, Appeler,
Supprimer.
Listes d'appels
Le point de menu Listes d'appels offre les options suivantes.
■ Appels en abs.
■ N° composés
■ Appels reçus
Boîte vocale
Le point de menu Boîte vocale permet de paramétrer le numéro de la boîte vocale1) puis de sélectionner ce numéro.
Bluetooth
L'option de menu Bluetooth offre les options suivantes.
Utilisateur - aperçu des utilisateurs enregistrés
■ Ajout utilisateur – recherche de nouveaux téléphones dans la zone de réception
■ Visibilité - activation de la visibilité du téléphone pour d'autres appareils
■ Lecteur média
■ Appareil activé
■ App. couplés
■ Recherche
■ Nom téléphone - possibilité de modifier le nom du téléphone (pré-réglage SKODA_BT)
■
1)
2)
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir
du menu du système de navigation » Notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction n'est pas disponible.
94
Utilisation
Réglages
L'option de menu Réglages offre les options suivantes.
Répertoire
■ Mettre à jour1)
■ Tri
■ Nom
■ Prénom
■ Sonnerie
■
Retour
Retour à l'écran d'accueil du téléphone.

Commande vocale

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Dialogue
Ordres vocaux
94
95 
Dialogue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 94 et tenez-en
compte.
Une période pendant laquelle le système est disposé à recevoir des commandes
vocales et à les exécuter est appelée « dialogue ». Le système envoie des messages acoustiques et les fait passer, s'il le faut, à travers chaque fonction.
Une compréhension optimale des commandes vocales dépend de plusieurs facteurs.
› Parlez à un volume normal, sans intonation, ni pauses superflues.
› Evitez les mauvaises prononciations.
› Fermez les portes, les vitres et le toit coulissant afin de réduire ou de supprimer

complètement des bruits extérieurs gênants.
› Si le véhicule roule relativement vite, il est recommandé de parler plus haut à
Ordres vocaux
cause des bruits ambiants alors plus élevés.
› Pendant le dialogue, limitez le bruit dans le véhicule, par ex. des passagers par-

lant en même temps.
› Ne parlez pas pendant que le système transmet un message vocal.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 94 et tenez-en
compte.
Les commandes vocales de base
Ordre vocal
Le microphone pour la commande vocale est placé dans le revêtement de pavillon
et dirigé vers le conducteur et le passager avant. Le conducteur et le passager
avant peuvent donc utiliser l'équipement.
AIDE
Action
Quand vous donnez cette commande, le système
restitue toutes les commandes possibles.
Saisie d'un numéro de téléphone
Vous pouvez saisir le numéro de téléphone sous forme de suite continue de chiffres prononcés successivement (tout le numéro en une fois) ou sous la forme de
blocs de chiffres (séparés par une courte pause). Tous les chiffres identifiés jusque là sont répétés par le système après chaque série (en séparant les chiffres au
moyen d'une courte pause à chaque fois).
APPELER XYZ
Cette commande permet d'appeler un contact du répertoire.
REPERTOIRE TELEPHONIQUE
Les chiffres 0 - 9, les symboles +, , # sont autorisés. Le système n'identifie pas
des combinaisons chiffrées cohérentes, par ex. vingt-trois, mais uniquement des
chiffres prononcés séparément (deux, trois).
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
par ex. faire lire le répertoire téléphonique, adapter
une entrée vocale à un contact ou supprimer un contact, etc.
LISTE D'APPELS
Listes des numéros composés, des appels en absence, etc.
COMPOSER NUMÉRO
Quand vous donnez cette commande, vous pouvez
ensuite indiquer un numéro de téléphone afin d'établir une liaison avec le correspondant souhaité.
Activation du système de commande vocale
› Appuyez brièvement sur la touche  sur l'adaptateur » fig. 83 à la page 92 de
la clé à radiocommande.
› Appuyez brièvement sur la touche 1 sur le volant multifonction » page 90,
Commande du téléphone à partir du volant multifonction.
RECOMPOSITION
Désactivation du système de commande vocale
Si le système est en train de lire un message, il est nécessaire d'abandonner la
lecture de message en cours comme suit.
› Appuyez brièvement sur la touche  sur l'adaptateur.
› Appuyez brièvement sur la touche 1 sur le volant multifonction.
Si le système attend une instruction vocale, vous pouvez demander la fin du dialogue comme suit.
› en prononçant l'instruction vocale ANNULER.
› Appuyez sur la touche  de l'adaptateur.
› Appuyez brièvement sur la touche 1 sur le volant multifonction.
a)
MUSIQUEa)
Retransmission de la musique provenant du téléphone mobile ou d'un autre appareil couplé.
AUTRES OPTIONS
Le système offre d'autres commandes contextuelles
quand vous donnez cette commande.
SETTINGS
Choix pour paramétrer le Bluetooth®, un dialogue
etc.
QUITTER
Le dialogue est alors terminé.
Sur les véhicules équipés du système de navigation Amundsen+, cette fonction est accessible à partir
du menu du système de navigation » Notice d'utilisation du système de navigation Amundsen+.
Si une instruction vocale n'est pas identifiée, le système répond en disant « Pardon ? » et une nouvelle introduction peut avoir lieu. Après la 2ème tentative infructueuse, le système répète l'aide. Après la 3ème tentative infructueuse, le sys
tème répond « Opération annulée. » et le dialogue est alors coupé.
Nota
La boîte de dialogue se ferme immédiatement à la réception d'un appel.
■ La commande vocale n'est possible que sur les véhicules équipés d'un volant
multifonction à commande téléphonique ou d'un support de téléphone avec
adaptateur.
Quand vous donnez cette commande, le système
compose le numéro qui a été composé en dernier.
■

Communication et multimédias
95
Pour permettre la lecture de musique par Bluetooth®, il est nécessaire de coupler
au préalable l'appareil terminal avec le dispositif mains libres dans le menu Téléphone – Bluetooth – Lecteur média.
Mémoriser l'enregistrement vocal pour un contact
Si le système ne reconnaît pas les noms de certains contacts de façon fiable, vous
pouvez enregistrer une entrée vocale spécifique pour les contacts concernés
dans le point de menu Répertoire – Nom d'appel – Enregistrer.
Vous pouvez également enregistrer une entrée vocale spécifique à l'aide du système de commande vocale dans le menu AUTRES OPTIONS.
La retransmission de musique est commandée sur l'appareil connecté.

Multimédia

Le prééquipement téléphone universel GSM II permet également de commander
la lecture de musique également par l'intermédiaire du dispositif mains libres au
moyen de la télécommande » page 95, Ordres vocaux.
Nota
L'appareil à relier doit prendre le profil Bluetooth® A2DP en charge, voir la notice
d'utilisation de l'appareil à relier.
Entrée en matière

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Retransmission de musique via Bluetooth®
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant
multifonction
Entrées AUX et MDI
96
96
97 
Retransmission de musique via Bluetooth®

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 96 et tenez-en
compte.
Le pré-équipement téléphonique universel GSM II permet, via Bluetooth®, la retransmission de musique des appareils tels que par ex. Lecteur MP3, téléphone
mobile ou ordinateur portable.
Commande de l'autoradio et du système de navigation à partir du volant multifonction
Fig. 84
Volant multifonction : Touches
de commande et molette de réglage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 96 et tenez-en
compte.
Les touches pour la commande des fonctions de base d'un autoradio et d'un système de navigation montés en usine se trouvent sur le volant multifonction » fig. 84.
Vous pouvez bien entendu également intervenir directement sur l'autoradio et le
système de navigation. Consultez la notice d'utilisation correspondante pour une

description.
96
Utilisation
Si les feux de position sont allumés, les touches du volant multifonction sont également éclairées.
Vous pouvez faire exécuter les fonctions suivantes en appuyant sur les boutons
ou en les faisant tourner.
Les touches servent pour le mode de fonctionnement dans lequel l'autoradio ou
le système de navigation se trouve momentanément.
Touche/molette
de réglage » fig. 84
Action
Radio, messages routiers
CD/MP3/Navigation
1
Appui bref
Couper/mettre le son
1
Appui long
Allumer/éteindre l'appareil
1
Rotation vers le
haut
Augmentation du volume
1
Rotation vers le
bas
Réduction du volume
Changement vers la station de radio suivante enregistrée
Interruption du message routier
Changement vers le titre suivant
2
Appui bref
2
Appui long
Recherche avant
Avance rapide
3
Appui bref
Changement vers la station de radio précédente enregistrée
Interruption du message routier
Changement vers le titre précédent
3
Appui long
Recherche arrière
Recul rapide
Les entrées AUX et MDI servent à brancher des sources audio externes (par ex. un
iPod ou un lecteur MP3) et à lire de la musique à partir de ces appareils sur votre
autoradio ou votre système de navigation monté en usine.
Nota
Sur les véhicules équipés d'un pré-équipement téléphone universel GSM II, les
fonctions de la touche 1 divergent de cette description » page 90.
■ Les haut-parleurs dans le véhicule sont conçus pour une puissance de sortie de
l'autoradio et du système de navigation de 4 × 20 W.
■

Pour une description de la commande de votre radio ou de votre système de navi
gation, consultez la notice d'utilisation correspondante.
Entrées AUX et MDI

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 96 et tenez-en
compte.
L'entrée AUX se trouve sous l'accoudoir des sièges avant et est identifiée par .
L'entrée MDI (AUX et USB) se trouve à l'avant en bas dans le vide-poches côté
passager avant.
Communication et multimédias
97
Réglage de la position du volant
Conduite
Démarrage et conduite
Direction

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la position du volant
Direction assistée
98
98
Fig. 85 Volant réglable : manette sous la colonne de direction/distance de
sécurité au volant

AVERTISSEMENT
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du
conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à
la tête.
■ Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement lorsque le
véhicule est à l'arrêt !
■ Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste
soit de 25 cm au moins 1 » fig. 85 à la page 98. Les airbags ne peuvent pas
vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur
de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant
est dirigé vers le buste.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 98.
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
› Réglez d'abord le siège du conducteur » page 56, Sièges avant.
› Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 85 – .
› Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur).
› Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.
AVERTISSEMENT
La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite
pour éviter que le volant ne change intempestivement de position pendant la
conduite – risque d'accident !


Direction assistée

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 98.
La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de force.
La direction assistée ne fonctionne que si le moteur tourne.
98
Conduite

Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance
de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage). Vous devez employer davantage de force pour braquer.
AVERTISSEMENT (suite)
Retirez la clé de contact chaque fois que vous quittez le véhicule. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le
véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure !
■ Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
■ Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
■
ATTENTION
Si la direction est entièrement braquée lorsque la voiture est à l'arrêt et que le
moteur tourne, le système de direction assistée est soumis à des sollicitations
très élevées. Des bruits se font alors entendre. Lorsque le moteur tourne, ne braquez pas le volant à fond pendant plus de 15 secondes – risque d'endommagement de la direction assistée !
AVERTISSEMENT

Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de carbone sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort !
■ Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel.
■
Démarrage et coupure du moteur

Entrée en matière
ATTENTION
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Antidémarrage électronique
Contacteur d'allumage
Démarrer le moteur
Couper le moteur
100
100
100
101
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé codée correspondante d'origine.
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y aucune
raison de s'inquiéter.
AVERTISSEMENT
Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours se
trouver en position 2 » fig. 86 à la page 100 (contact mis). Cette position est
signalée par des voyants qui s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait entraîner un blocage inattendu de la direction – risque d'accident !
■ Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction que lorsque le véhicule
est à l'arrêt (frein à main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer – risque
d'accident !
Le démarreur ne doit être actionné que si le moteur est arrêté et que le véhicule
est à l'arrêt. Si le démarreur est actionné quand le moteur est en marche
3 » fig. 86 à la page 100, le démarreur et le moteur risquent de subir des dommages.
■ Si le moteur ne démarre pas non plus à la deuxième tentative, il se peut que le
fusible de la pompe à carburant soit défectueux. Contrôlez le fusible et remplacez-le si nécessaire » page 199 ou faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ Relâchez la clé dès que le moteur démarre – sinon, le démarreur risque de subir
des dommages.
■ Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 194, Aide au démarrage.
■
■
ATTENTION
Évitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessives du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque
d'endommagement du moteur !
■ Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédiatement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1
minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le mo
teur coupé.
■
Démarrage et conduite
99

Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route
immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa température de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
Moteurs à essence » fig. 86
1 Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée
2 Contact mis
3 Lancement du moteur
Nota
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ (éventuellement avec interruptions) après la coupure du contact.
Moteurs Diesel » fig. 86

1
2
Antidémarrage électronique

3
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 99.
Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement
dans la position 2 » fig. 86, faites tourner le volant dans un sens et l'autre : ceci
déverrouille le verrouillage de la direction.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Nota
L'affichage suivant apparaît sur le visuel MAXI DOT :

Contacteur d'allumage
Alimentation du carburant coupée, contact coupé, moteur coupé, la direction
peut être bloquée
Préchauffage du moteur, contact mis
Lancement du moteur
Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le volant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon audible.
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est
désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de direction. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la clé de contact de l'antivol de direction.
Antidémarrage activé.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 99.
Nous vous recommandons de toujours verrouiller la direction avant de quitter le
véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs.

Démarrer le moteur
Fig. 86
Positions de la clé du véhicule
dans le contacteur d'allumage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 99.
Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Le voyant de
préchauffage  s'allume à la mise du contact. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant .
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
Procédure de démarrage du moteur
› Mettez le levier de changement de vitesse sur le point mort ou le levier sélecteur sur P ou N et serrez le frein à main.
2 » fig. 86 à la page 100.
› Mettez le contact
100
Conduite

› Enfoncez la pédale d'embrayage (véhicules équipés d'une boîte de vitesses mé-
AVERTISSEMENT (suite)
canique) ou la pédale de frein (véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre.
› Faites tourner la clé en position 3 jusqu'en butée et relâchez-la immédiatement après le démarrage du moteur – n'appuyez pas sur la pédale d'accélération.
En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc.,
il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas
obturée. Ceci risque d'entraîner une surchauffe des freins avant, ce qui nuit au
fonctionnement du système de freinage – risque d'accident !
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci
pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au
point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
■
Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2 .
› Desserrez le frein à main.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, faites passer la clé dans la position 1 . Répétez la tentative de démarrage du moteur au bout d'une demi-minute.
ATTENTION

Observez les recommandations à propos de garnitures de frein neuves » page 107.
■ Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des
freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
■
Couper le moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 99.
Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 86 à la
page 100.
Freins

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
AVERTISSEMENT
Lorsque le moteur est coupé, vous avez besoin de davantage de force pour
freiner – risque d'accident !
■ Lors d'un freinage avec un véhicule équipé d'une boîte de vitesse mécanique, par rapport engagé ainsi qu'à bas régime, appuyez sur la pédale d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a
qu'un effet restreint – risque d'accident !
■
Informations sur le freinage


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la situation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met automatiquement à clignoter.
Entrée en matière
Informations sur le freinage
Frein à main

101
102
Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été
arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument.
Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
Sur les tronçons de route dont la pente est très accusée, diminuez la vitesse et
enclenchez le rapport immédiatement inférieur. Vous bénéficiez ainsi de l'effet de
frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne
le faites pas en continu, mais par intermittence.
L'usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et
du style de conduite.
Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de courte durée ou bien avec

un style sportif, les plaquettes de frein s'usent plus rapidement.
Démarrage et conduite
101

Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épaisseur de la
plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier
spécialisé.
Serrage
› Tirez complètement le levier du frein à main vers le haut.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recouvertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement.
Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois.
Desserrage
› Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez simultanément le bouton de verrouillage » fig. 87.
› Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage en-
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Nettoyez les freins
en freinant plusieurs fois.
foncé.
Le voyant de frein à main  s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact
mis.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut
enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éventuellement un défaut.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement desserré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque
d'entraîner une surchauffe des freins arrière. Ceci nuit au fonctionnement du
système de freinage – risque d'accident !
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de
conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des
dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électroniquement » page 21,  Système de freinage.
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne
fonctionne que si le moteur tourne.
Fig. 87
Frein à main
Conduite

Enclenchement manuel et pédales


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enclenchement manuel
Pédales
Frein à main
102
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 101.
103
103 
Pédales
Enclenchement manuel
Fig. 88
Grille de passage des rapports
de la boîte de vitesses mécanique à 5 rapports

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 102 et tenezen compte.
Rien ne doit gêner la commande des pédales !
Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants.
N'utilisez que les tapis de sol fournis en usine ou ceux de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA qui sont fixés en deux points.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 102 et tenezen compte.
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage pour changer de rapport. Ceci
permet d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
AVERTISSEMENT
Ne laissez aucun objet sur le plancher côté conducteur– ceux-ci représentent
un danger car ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale !

Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 13.
N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la pédale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les bruits
de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche
arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
Boîte de vitesses automatique

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
104
105
105
106
106
Modes et commande du levier sélecteur
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Démarrage et conduite
Dysfonctionnements
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
ATTENTION
Ne laissez pas la main posée sur le levier de vitesses lorsque vous ne changez pas
de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du méca
nisme d'embrayage.
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez le mode quand le véhicule
est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident !
■ N'amenez jamais le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhicule roule
– risque d'accident !
■ Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable,
dans les modes D, S ou R, de maintenir le véhicule arrêté en actionnant la pédale de frein. Même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue – le véhicule rampe.
■
Démarrage et conduite
103

ATTENTION
Si le levier sélecteur est positionné en mode N pendant la conduite, il faut lever
le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pouvoir replacer le levier sélecteur sur un mode de marche avant.
■ A des températures inférieures à -10 °C, vous ne pouvez démarrer le moteur que
si le levier sélecteur est positionné sur P.
■ Lorsque le véhicule est arrêté dans un pente, ne tentez jamais de maintenir le
véhicule en place à l'aide de la pédale d'accélérateur – cela peut endommager la
boîte de vitesses.
■
Nota
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le

levier sélecteur se trouve sur la position P1).
Modes et commande du levier sélecteur
P - Mode de stationnement
Dans le mode, les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le mode de stationnement ne doit être enclenché que si le véhicule est arrêté.
R - Marche arrière
N'engagez pas la marche arrière si le véhicule est arrêté et que le moteur tourne
au ralenti.
Avant d'enclencher le mode R à partir des modes P ou N il faut enfoncer la pédale
de frein et appuyer simultanément sur la touche de blocage de la poignée du levier sélecteur.
N - Neutre (point mort)
La transmission de la force aux roues motrices est interrompue dans ce mode.
D – position constante pour la marche avant (programme Normal)
Dans le mode D, les rapports avant sont enclenchés automatiquement en fonction de la sollicitation du moteur, de l'actionnement de la pédale d'accélérateur et
de la vitesse.
S – position constante pour la marche avant (programme Sport)
Dans le mode S, la montée des rapports et la rétrogradation s'effectuent de manière automatique à des régimes moteur plus élevés que dans le mode D.
Pour faire passer le levier sélecteur en position S à partir de la position D, appuyez sur la touche de verrouillage sur la poignée du levier sélecteur.
Désenclenchement du levier sélecteur du mode P ou N (verrou du levier
sélecteur)
Dans les modes P et N, le levier sélecteur est verrouillé, afin d'empêcher l'enclenchement inopiné du mode pour la marche avant, entraînant un démarrage du véhicule. Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments » page 28.
Fig. 89 Levier sélecteur / Visuel MAXI DOT : positions du levier sélecteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 103.
lorsque le contact est mis, le mode de la boîte de vitesses ainsi que le rapport actuellement enclenché s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments
1 » fig. 89.
Le levier sélecteur permet d'enclencher les modes suivants » fig. 89.
1)
Valable pour certains pays seulement.
104
Conduite
Le levier sélecteur est déverrouillé en appuyant sur la pédale de frein et en actionnant simultanément la touche de blocage sur la poignée du levier sélecteur.
Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule bloqué
dans une congère. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve
sur la position N, pendant plus de 2 secondes environ, le verrou du sélecteur se
bloque.
Le levier sélecteur n'est verrouillé que si le véhicule est arrêté ou roule à une vitesse maximale de 5 km/h.

› Poussez le bouton à bascule de gauche
Nota
-
» fig. 90 brièvement en direction du
volant.
Si vous souhaitez déplacer le levier sélecteur du mode P vers le mode D ou inversement, vous devez actionner le levier sélecteur sans hésitation. Cela permet
d'empêcher que le mode R ou N ne soit enclenché par mégarde.
Passage manuel des rapports (Tiptronic)

Commuter temporairement sur le changement de rapports manuel en position
D/S
› Poussez un des boutons à bascule - / + brièvement en direction du volant » fig. 90.
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - / + 1 pendant plus d'1 minute, le
passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également désactiver
vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de vitesse en poussant le bouton à bascule de droite + pendant plus d'1 seconde vers le volant.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport
supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il
n'y plus de risque de surrégime du moteur.
Nota
Fig. 90 Levier sélecteur/volant multifonction

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 103.
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction. Ce mode peut être sélectionné à l'arrêt, mais aussi pendant la conduite.
Le rapport actuellement enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments 1 » fig. 89 à la page 104.
Observez le rapport recommandé lors d'un passage de rapport » page 13.
Commutation sur le passage manuel de rapport
› Appuyez le levier sélecteur de la position D vers la droite ou, sur les véhicules
équipés de la direction à droite, vers la gauche.
Montée des rapports
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 90.
› Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 90 brièvement en direction du
volant.
Rétrogradation
› Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière
- » fig. 90.
Le passage de rapports manuel peut s'avérer utile, par ex. dans les descentes. Le
passage d'un plus petit rapport permet de diminuer la sollicitation des freins et de

réduire leur usure » page 101, Informations sur le freinage.
Démarrage et conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 103.
Démarrage
› Démarrez le moteur.
› Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
› Appuyez sur la touche de verrouillage sur la poignée du levier sélecteur et maintenez-la.
› Amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée » page 104 et relâchez la
touche de verrouillage.
› Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à la poursuite du trajet.
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de pla
cer le sélecteur N.
Démarrage et conduite
105
Stationnement
› Maintenez la pédale de frein enfoncée à fond et arrêtez le véhicule.
› Serrez le frein à main.
› Appuyez sur la touche de verrouillage sur la poignée du levier sélecteur et maintenez-la.
› Amenez le levier sélecteur sur la position P et relâchez la touche de verrouillage.
Surchauffe de la boîte de vitesses
La boîte de vitesse peut surchauffer, par ex. suite à des démarrages fréquents ou
une circulation dans des bouchons. La surchauffe est indiquée par le voyant » page 20,  Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique trop
élevée.
Kick-down
La fonction kick-down permet d'obtenir l'accélération maximale du véhicule pendant la conduite.
Rendez-vous au plus tôt dans un atelier spécialisé si la boîte de vitesses est passée en programme de secours.
Nota
Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kickdown s'active dans n'importe quel mode de marche avant.

Déverrouillage de secours du levier sélecteur
La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la vitesse du véhicule et du régime moteur, et le véhicule accélère.
Fig. 91
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum
prévu est atteint.
AVERTISSEMENT
Une accélération fulgurante peut conduire à la perte du contrôle du véhicule,
notamment sur une chaussée glissante – risque d'accident !
Dysfonctionnements

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 103.
Programme de secours
Lors d'un dysfonctionnement du système de la boîte de vitesses automatique,
celle-ci commute sur un programme de secours.
Le programme de secours peut se manifester par ex. par les réactions suivantes.
› Seuls certains rapports sont passés.
› Il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R.
› Le passage des rapports en mode Tiptronic n'est pas possible.


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 103.
En cas de défaillance du verrou du sélecteur ou d'une interruption de l'alimentation électrique (par ex. batterie du véhicule déchargée, fusible défectueux), le levier sélecteur ne peut plus quitter la position P normalement et le véhicule ne
peut plus être déplacé.
Il faut procéder à un déverrouillage de secours du levier sélecteur comme suit.
› Serrez le frein à main.
› Soulever les caches avant gauche et droit avec précaution.
› Soulever le cache arrière.
› Poussez la pièce en plastique jaune avec un doigt dans le sens de la flèche » fig. 91.
› Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée et amenez le levier sélecteur dans la position N.
Si le levier sélecteur revient sur la position P, celui-ci se verrouille de nouveau.
106
Conduite

Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, il convient de ne pas rouler
avec des rapports inutilement faibles. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne
plus régulièrement. Respectez le rapport recommandé » page 13, Rapport recommandé.
Rodage

Entrée en matière
ATTENTION
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Moteur neuf
Pneus neufs
Garnitures de frein neuves
107
107
107 
Moteur neuf

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 107 et tenezen compte.
Le moteur doit être rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
› Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximum pour le
rapport enclenché, c.-à-d. aux 3/4 du régime maximum autorisé.
› N'accélérez pas à fond.
› Evitez des régimes moteurs élevés.
› Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
Augmentez progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse maximum du rapport
engagé, c.-à-d. le régime maximum autorisé.
La zone rouge du cadran du compte-tours représente la zone dans laquelle le système commence à limiter le régime moteur.
Le moteur n'est pas protégé contre des régimes moteur trop élevés entraînés
par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brusque élévation du régime moteur au-dessus du régime maximal autorisé et donc un endommagement du moteur.
■ Ne faites jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule
soit arrêté ou qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché.
■
Conseil antipollution
Ne roulez pas à des régimes moteurs inutilement élevés. Un passage précoce des
rapports supérieurs économise le carburant, réduit les bruits de fonctionnement
et réduit la pollution.

Pneus neufs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 107 et tenezen compte.
Il faut d'abord « roder » des pneus neufs, comme ceux-ci n’offrent pas, au début,
l'adhérence optimale. En conséquence, roulez particulièrement prudemment sur
les premiers 500 km env.

Garnitures de frein neuves
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des
frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, un fois que toutes les pièces
mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les
1 500 premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage.

Ne roulez jamais inutilement à des régimes inutilement élevés, même après la période de rodage.
Des garnitures de freins neuves n'offrent pas, au début, une efficacité de freinage
optimale et doivent d'abord se « meuler ». En conséquence, roulez particulière
ment prudemment sur les premiers 200 km env.
Sur les véhicules équipés d'une boîte manuelle, engagez le rapport directement
supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au début de la plage rouge. Respectez le rapport recommandé » page 13, Rapport recommandé. Les régimes moteur
très élevés sont automatiquement limités lors de l'accélération (appui sur la pédale d'accélérateur) » .
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 107 et tenezen compte.
Démarrage et conduite
107
En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir un tel régime moteur de façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de résonance dans le véhicule.
Conduite économique et écocompatibilité

Entrée en matière
ATTENTION
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Conduite anticipatrice
Passage de rapport économique
Éviter les accélérations maximales
Réduction du ralenti
Eviter les trajets courts
Respecter la pression des pneus
Eviter les charges inutiles
Entretiens réguliers
Economiser de l'énergie électrique
Compatibilité avec l'environnement
108
108
109
109
109
110
110
110
111
111
Le véhicule dispose départ usine des paramètres techniques nécessaires pour
une consommation économique et un fonctionnement rentable. ŠKODA accorde
une importance particulière à réduire la pollution.
Afin que ces propriétés soit optimalement utilisées et maintenues, il est indispensable de respecter les nota dans ce chapitre.
Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables que

pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement.
Conduite anticipatrice

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 108.
Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est pourquoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles. Avec une
conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et donc, également, d'accélérer moins souvent.
Laissez le véhicule rouler sur sa lancée ou utilisez le frein moteur lorsque ceci est
possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge.

Passage de rapport économique
La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure
du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs
suivants.
› Style de conduite.
› Conditions d'utilisation.
› Paramètres techniques.
Fig. 92
Schéma du principe : consommation de carburant en l/100 km en
fonction du rapport engagé
Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en
conduisant de manière anticipatrice et économique.
La consommation de carburant est également influencée par des circonstances
sur lesquelles le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en
hiver ou dans des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc.
La consommation de carburant peut dévier nettement de la consommation indiquée par le fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions
météorologiques ainsi que du style de conduite.
108
Conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 108.
Economie de carburant en montant les rapports suffisamment vite.

La » fig. 93 illustre le rapport entre la consommation de carburant et la vitesse. La
consommation baisse de moitié si vous ne roulez qu'aux trois-quarts de la vitesse
maximum possible.
Boîte manuelle
› Ne roulez en première que sur une très courte distance, environ la longueur du
véhicule.
› Enclenchez le rapport immédiatement supérieur lorsque le régime atteint 2 000
tours env.
Réduction du ralenti
Une façon efficace d'économiser du carburant consiste à passer la vitesse supérieure à temps. Respectez le rapport recommandé » page 13, Rapport recommandé.

La sélection adéquate des rapports peut influencer la consommation de carburant » fig. 92.
Boîte de vitesses automatique
› Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur. Ne l'enfoncez pas jusqu'à la
position de kick-down » page 106.
› Si la pédale d'accélération n'est actionnée que progressivement, un programme
économique est sélectionné automatiquement.
Éviter les accélérations maximales
Fig. 93
Schéma du principe : consommation en l/100 km et vitesse
en km/h

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 108.
Le ralenti, également, consomme du carburant.
Sur les véhicules non équipés du système STOP & START, coupez le moteur également dans les bouchons, aux passages à niveau et aux feux rouges de longue
durée.

Au bout de 30-40 secondes seulement d'arrêt, vous aurez économisé plus de carburant qu'il ne vous en faudra pour relancer le moteur.
Au ralenti, il faut très longtemps pour que le moteur atteigne sa température de
service. Mais l'usure est alors particulièrement élevée de même que la quantité de
polluants rejetés. Prenez donc immédiatement la route après avoir fait démarrer

le moteur. Evitez cependant les régimes de moteur élevés.
Eviter les trajets courts
Fig. 94
Schéma du principe : consommation de carburant en l/100 km à
diverses températures

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 108.
Vous économisez du carburant quand vous roulez plus lentement.
Une accélération douce permet non seulement de réduire considérablement la
consommation de carburant mais aussi de ménager l'environnement autant que
votre véhicule.

Il est préférable de ne jamais rouler à la vitesse maximum de votre véhicule. A
très vive allure, la consommation de carburant, la pollution et les bruits augmentent de façon disproportionnée.
Les courtes distances entraînent une consommation relativement importante de
carburant. C'est pourquoi nous recommandons d'éviter de parcourir des trajets de

moins de 4 km par moteur froid.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 108.
Démarrage et conduite
109
La consommation d'un moteur froid est au plus élevé immédiatement après le démarrage. Après un kilomètre environ, la consommation est revenue à env. 10 l/
100 km. La consommation se normalise lorsque le moteur et le pot catalytique ont
atteint la température de service.
Entretiens réguliers

La température ambiante est donc déterminante elle aussi. L'illustration » fig. 94
montre la consommation de carburant après un trajet sur une distance donnée,
une fois par une température de +20 °C et une fois par une température de -10 °C.
Votre véhicule consomme davantage de carburant en hiver qu'en été.
Un moteur mal réglé consomme beaucoup trop de carburant.

Respecter la pression des pneus

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 108.
Une maintenance régulière de votre véhicule dans un atelier spécialisé assure les
conditions nécessaires à une conduite économique. L'état de maintenance de votre véhicule a une influence positive sur la sécurité routière et la cote à la revente.
Un moteur mal réglé peut avoir consommer jusqu'à 10 % de carburant en plus !
Des pneus correctement gonflés économisent du carburant.
Contrôler le niveau d'huile à intervalles réguliers, par ex. à l'occasion d'un ravitaillement. La consommation d'huile dépend beaucoup de ce que vous demandez au
moteur (charge et régime). Selon le style de conduite, la consommation d'huile
peut aller jusqu'à 0,5 l/1 000 km.
Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés à la bonne pression. Les pneus
sous-gonflés offrent une résistance au roulement plus élevée. De ce fait, ce n'est
pas seulement la consommation de carburant qui augmente mais également
l'usure des pneus conjointement à une dégradation du comportement routier.
Il est normal que la consommation d'huile d'un moteur neuf ne redescende à son
niveau le plus bas qu'après un certain temps. Il n'est donc possible d'évaluer correctement la consommation d'huile d'un véhicule neuf qu'après avoir parcouru
environ 5 000 km.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 108.
La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids.

Eviter les charges inutiles

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 108.
Le transport de choses inutiles coûte du carburant.
Chaque kilogramme de poids supplémentaire accroît la consommation de carburant. Nous vous recommandons donc de ne pas transporter de charges inutiles.
Le poids du véhicule influence considérablement la consommation de carburant
lorsque l'on doit accélérer fréquemment notamment en ville. Selon la formule établie, il est prouvé que la consommation de carburant augmente de 1 l/100 km par
100 kg supplémentaires.
En raison de l'accroissement de la résistance de l'air quand une galerie de toit non
chargée est installée, votre véhicule consomme, à une vitesse entre 100 et

120 km/h, environ 10 % de carburant de plus que normalement.
110
Conduite
Conseil antipollution
Vous pouvez réduire davantage la consommation en utilisant des huiles synthétiques fluides.
■ Contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous découvrez des
taches d'huile ou d'autres fluides, faites contrôler votre véhicule par un atelier
spécialisé.
■
Nota
Nous recommandons de faire réaliser la maintenance régulière de votre véhicule
auprès d'un partenaire service ŠKODA.

Fabrication
Economiser de l'énergie électrique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 108.
Du courant est généré et fourni par l'alternateur lorsque le moteur tourne. Plus il
y a de consommateurs électriques enclenchés dans le réseau de bord, plus il y a
besoin de carburant pour faire fonctionner l'alternateur. C'est pourquoi nous recommandons d'éteindre tout consommateur électrique dès qu'il n'est plus nécessaire.
Compatibilité avec l'environnement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 108.
La protection de l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception, du
choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle ŠKODA. Les points suivants, entre autres, ont fait l'objet d'une attention toute particulière.
Une conception étudiée
› Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage.
› Modularité pour simplifier le démontage.
› Tri amélioré des matériaux.
› Marquage de toutes les pièces en plastique selon la recommandation 260 de
VDA.
› Réduction de la consommation de carburant et des émissions de gaz d'échappement CO2.
› Minimalisation des fuites de carburant en cas d'accident.
› Réduction des bruits.
Sélection des matériaux
› Utilisation extensive de matériaux recyclables.
› Climatiseur avec frigorigène sans CFC.
› Pas de cadmium.
› Pas d'amiante.
› Réduction des « émanations » dégagées par les plastiques.
1)
› Protection des corps creux sans solvants.
› Protection sans solvants pour le transport entre le constructeur et le client.
› Utilisation de colles sans solvants.
› Suppression du CFC lors de la production.
› Pas d'ajout de mercure.
› Mise en œuvre de peintures solubles dans l'eau.

Reprise et recyclage des vieux véhicules
ŠKODA répond aux exigences de protection de l'environnement et de l'économie
de ressources posées à la marque et ses produits. Toutes les nouvelles ŠKODA
peuvent être recyclées à 95 % et peuvent1) de principe être renvoyées au constructeur.
La zone de couverture des systèmes de reprise, qui vous permet de restituer votre véhicule, a été étendue à plusieurs pays. Après la restitution, vous recevez un
certificat qui atteste du respect de la protection de l'environnement.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations au sujet de la reprise et du recyclage des véhicules usagés auprès d'un atelier spécialisé.

Eviter des dommages au véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Remarques générales
Nappes d'eau sur la route
112
112 
Sous réserve de se conformer aux dispositions légales nationales.
Démarrage et conduite
111
› Désactivez le système STOP & START avant de franchir une nappe d'eau » pa-
Remarques générales

ge 119, STOP & START.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 111 et tenez-en
compte.
AVERTISSEMENT
Un passage dans de l'eau, de la boue, de la bourbe, etc. peut réduire l'efficacité du freinage et rallonger la course de freinage – risque d'accident !
■ Evitez les freinages brutaux et soudains immédiatement après avoir franchi
une nappe d'eau.
■ Après avoir franchi une nappe d'eau, vous devez nettoyer et sécher les
freins aussi tôt que possible en donnant une série de coups de frein. Ne freinez afin de sécher les freins ou de nettoyer les disques de frein que si les conditions de circulation le permettent. Ne mettez pas d'autres usagers de la route en danger.
■
Dans les situations suivantes, il convient de veiller tout particulièrement aux éléments bas du véhicule, par ex. le spoiler et le pot d'échappement.
› Lors de la conduite sur des chaussées et chemins en mauvais état.
› Lors de passages sur des bordures de trottoir.
› Lors de franchissement de rampes escarpées, etc.
Une attention particulière est requise pour les véhicules équipés d'un châssis
sport et lorsque le véhicule est chargé au maximum de sa capacité.

Nappes d'eau sur la route
ATTENTION
Fig. 95
Franchissement d'une nappe
d'eau

Certaines pièces du véhicule telles que le moteur, la boîte de vitesses, le châssis
ou le système électrique peuvent subir des dommages importants lors de la traversée de nappes d'eau.
■ Les véhicules qui arrivent en face font des vagues qui peuvent dépasser la hauteur d'eau permise pour votre véhicule.
■ Les nids-de-poule, la boue ou les pierres sont dissimulés par l'eau, ce qui peut
rendre la traversée de la nappe d'eau plus difficile voire l'empêcher.
■ Ne roulez pas dans de l'eau salée. Le sel peut provoquer de la corrosion. Rincez
immédiatement à l'eau douce toutes les pièces du véhicule qui ont été en contact
avec de l'eau salée.
■
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 111 et tenez-en
compte.
Pour éviter d'endommager le véhicule en franchissant une nappe d'eau (une route inondée, par ex.), tenez compte de ce qui suit.
Nota
Après le franchissement d'une nappe d'eau, nous vous recommandons de faire
contrôler le véhicule par un atelier spécialisé.

› Avant de franchir une nappe d'eau, déterminer la profondeur de l'eau.
Le niveau de l'eau ne doit pas dépasser le longeron inférieur » fig. 95.
› Rouler au maximum au pas.
A une vitesse plus élevée, une vague peut se former devant le véhicule, ce qui
peut entraîner la pénétration de l'eau dans le système d'admission d'air du moteur ou dans une autre partie du véhicule.
› N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne
coupez pas le moteur.
112
Conduite
Conduite à l'étranger

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Essence sans plomb
Phares
113
113 
Dans certains pays, il est également possible que le réseau de partenaires de service ŠKODA soit limité, voir inexistant. C'est pour cette raison que l'approvisionnement en certaines pièces de rechange peut s'avérer quelque peu compliqué et
que des ateliers spécialisés ne sont en mesure d'effectuer des réparations que

dans certaines limites.
Essence sans plomb

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en
compte.
Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de l'essence
sans plomb » page 164, Essence sans plomb. Les clubs automobiles, par ex., offrent des informations sur le réseau de pompes à essence offrant de l'essence
sans plomb.

Phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 112 et tenez-en
compte.
Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils éclairent
le côté de la route sur lequel vous roulez.
Lors de la conduite dans les pays dans lesquels on conduit du côté opposé par
rapport au pays d'origine, les feux de croisement asymétriques risquent d'éblouir
les usagers venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les usagers de la route
arrivant en sens inverse, il est nécessaire de faire effectuer une modification des
phares par un atelier spécialisé.
Nota
Vous obtiendrez de plus amples informations concernant l'adaptation des phares
auprès d'un atelier spécialisé.

Démarrage et conduite
113
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Systèmes d’assistance

Système d'assistance du freinage

Le système ESC améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de conduite
dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque de
dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du véhicule.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Système antiblocage (ABS)
Contrôle de motricité (ASR)
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Le système ESC s'active automatiquement à chaque mise du contact.
114
115
115
115
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction
souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comportement effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déraper, le système ESC freine automatiquement la roue concernée.
AVERTISSEMENT
Pendant une intervention du système, le voyant clignote  dans le combiné
d'instruments.
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier
du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance
du freinage hors service – risque d'accident !
■ Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibilité, aux conditions météorologiques et aux conditions de la chaussée et de
circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance
du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
■ Rendez-vous sans délai dans un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement de l'ABS. Adaptez votre style de conduite en fonction du degré d'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des
dommages ni de la restriction de l'efficacité du freinage.
■
Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité
(ESC) :
› Système antiblocage (ABS) ;
› Contrôle de motricité (ASR) ;
› Blocage électronique de différentiel (EDS et XDS) ;
› Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA) ;
› Assistant de démarrage en côte (HHC).
Il n'est pas possible de désactiver le système ESC. La touche de symbole
 » fig. 96 à la page 115 ne permet de désactiver que l'ASR. Le voyant  s'allume
sur le combiné d'instruments lorsque l'ASR est désactivé.
En cas de dysfonctionnement de l'ESC, le voyant de l'ESC s'allume sur le combiné
d'instruments  » page 24.
ATTENTION
Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il faut
monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le constructeur.
■ Des modifications sur le véhicule (le moteur, les freins ou le châssis, par ex.)
peuvent influencer le fonctionnement des systèmes d'assistance du freinage » page 151, Travaux d'entretien, adaptations et modifications techniques.
■ En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, le TC et l'EDS sont également hors fonctionnement. Le voyant  » page 24 s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS.
■
Freinage d'urgence assisté hydraulique (HBA)
Le HBA amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage.
Le HBA se déclenche lorsque le conducteur actionne la pédale de frein très rapidement. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.

Le HBA se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
L'ABS intervient plus rapidement et plus efficacement en cas d'intervention du
HBA.
114
Conduite


Assistant de démarrage en côte (HHC)
Lors du démarrage dans les côtes, le HHC permet de déplacer le pied de la pédale
de frein vers la pédale d'accélérateur sans devoir utiliser le frein à main.
Le système ASR adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas de
patinage des roues. L'ASR facilite voire permet de démarrer, d'accélérer et de
monter des côtes mêmes par conditions de chaussée défavorables.
Le système maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la
pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein.
L'ASR s'active automatiquement à chaque mise du contact.
La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avance pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
Le HHC est actif à partir d'une pente d'env. 5 % quand la portière du conducteur
est fermée. Le HHC est exclusivement actif en côte en marche avant ou arrière.
Dans les descentes, il est inactif.
Pendant une intervention du système, le voyant d'ASR clignote  dans le combiné d'instruments.

Système antiblocage (ABS)

Normalement l'ASR doit toujours être activé. La désactivation du système n'est
judicieuse que dans des situations exceptionnelles bien particulières, par ex. :
› pour rouler avec des chaînes antidérapantes ;
› quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble ;
› pour « désembourber » le véhicule.
Il faut ensuite réactiver l'ASR.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Si besoin est, vous pouvez désactiver et réactiver l'ASR en appuyant sur la touche
de symbole  » fig. 96. Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments lorsque
l'ASR est désactivé.
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au conducteur de garder la maîtrise du véhicule.
En cas d'anomalie dans l'ASR, le voyant de l'ASR  » page 27 s'allume dans le
combiné d'instruments.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein
accompagnées de bruits.
Ne freinez pas par intermittence et ne réduisez pas la pression sur la pédale en
cas d'intervention de l'ABS.

Fig. 96
touche ASR

Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)

Contrôle de motricité (ASR)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 114.
Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la force motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule ainsi
qu'à la rapidité de la conduite.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante
afin d'éviter un échauffement excessif du frein à disque de la roue freinée. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait
pas de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a
refroidi.
XDS (seulement pour la Fabia RS et la Fabia RS Combi)
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La
fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage de
la roue avant à l'intérieur du virage dans les virages rapides. Elle permet d'éviter
Systèmes d’assistance
115

un patinage grâce à l'intervention sur le frein de la roue à l'intérieur du virage. La
traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à suivre la voie souhaitée.
En cas de conditions météorologiques défavorables (averse, vapeur d'eau, températures très basses ou très élevées entre autres), le fonctionnement du système peut être limité.
■ Les modules montés en supplément, par ex., des porte-vélos, peuvent compromettre le fonctionnement du système d'assistance au stationnement.
■


Aide au stationnement

Mode de fonctionnement
Entrée en matière
Fig. 97
Système d'assistance au stationnement : portée des capteurs
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mode de fonctionnement
Activation/désactivation
116
117
AVERTISSEMENT
L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et
sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière et
procède à des manœuvres du même genre. Faites tout particulièrement attention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ci ne sont pas forcément
détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■ Avant de commencer la manœuvre, vérifiez s'il ne se trouve pas de petit
obstacle devant et derrière le véhicule, par ex. une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément
détecté par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
■ Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent, dans certaines
conditions, ne pas refléter les signaux du système. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de tels vêtements ne soient pas
détectés par les capteurs du système.
■ Des sources de bruit externes peuvent perturber le système. Dans des conditions défavorables, il se peut que des objets ou personnes ne soient pas détectés par le système.
■
ATTENTION
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du véhicule. Faites supprimer le défaut par un atelier spécialisé.
■ Le système d'assistance au stationnement ne peut fonctionner que si les capteurs sont propres (ou sans neige gelée, etc.).
■
116
Conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 116.
L'aide au stationnement (ci-après uniquement le système) ne fonctionne que si le
contact est mis.
Le système assiste le conducteur au moyen de signaux acoustiques et de l'affichage sur le visuel de la radio ou du système de navigation monté en usine lors
des manœuvres de stationnement » Notice d'utilisation de la radio, notice d'utilisation du système de navigation.
Le système calcule sur la base d'ondes ultrasons la distance entre le pare-chocs
et un obstacle. Les capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière.
Portée des capteurs
Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à un obstacle est d'environ 160 cm (zone A » fig. 97). L'intervalle entre les impulsions sonores diminue
relativement à cette distance.
A partir d'une distance de 30 cm env.(zone B ), un son continu retentit - zone de

danger. Vous ne devriez alors pas continuer à reculer !
Sur les véhicules équipés départ usine d'un dispositif d'attelage, la limite de signalisation de la plage de danger – son continu – est allongée de 5 cm à partir du
véhicule. La longueur du véhicule augmente si un dispositif d'attelage amovible
est monté.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse est interdite lorsque la circulation est dense et que l'état de la chaussée ne s'y prête
pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident !
■ Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est
pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles.
■ Afin d'éviter une activation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez
toujours le système après son utilisation.
■

Activation/désactivation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 116.
ATTENTION
Le système est activé quand la marche arrière est engagée. Une confirmation est
donnée par un bref signal sonore.
Le système est désactivé quand la marche arrière est désengagée.
Nota
Pour les véhicules non équipés d'un dispositif d'attelage, le système ne peut pas
être activé lors du mode attelage.
Régulateur de vitesse

Entrée en matière
Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant
sur les tronçons de route dont la pente est très accusée. La vitesse augmente en
effet en raison du poids du véhicule. Il faut donc rétrograder suffisamment tôt
pour pouvoir ralentir le véhicule au moyen de la pédale de frein.
■ Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesse mécanique, il n'est pas possible
d'activer le régulateur de vitesse quand la première vitesse ou la marche arrière
est engagée.
■ Sur les véhicules avec une boîte automatique, le régulateur de vitesse ne peut
pas être enclenché si le sélecteur est sur P, N ou R.
■ Le régulateur de vitesse peut se désactiver automatiquement en cas d'intervention de certains systèmes d'assistance au freinage (l'ESC, par ex.), en cas de dé
passement du régime moteur maximal autorisé, etc.
■

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Mémorisation de la vitesse
Modification de la vitesse mémorisée
Désactivation temporaire
Désactivation complète
118
118
118
118
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure
à 25 km/h, sans qu'il soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur,
toutefois seulement dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein
moteur.
Le voyant  s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse
est activé.
Systèmes d’assistance
117
Réduction de la vitesse
Mémorisation de la vitesse
› Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule
B » fig. 98
à la page 118 pour le placer en position SET.
› Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position SET, la vitesse se réduit
progressivement. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue.
La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
› Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à environ 25 km/h, la vitesse n'est pas mémorisée, la mémoire est effacée. Après une augmentation de
la vitesse à une vitesse supérieure à env. 25 km/h, il faut enregistrer de nouveau la vitesse en plaçant le bouton à bascule B sur la position SET.
Fig. 98
Manette de commande : commander le régulateur de vitesse
Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui
désactive temporairement l'installation.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 117.
Désactivation temporaire
Mémorisation de la vitesse
› Pousser le commutateur A » fig. 98 sur la position ON.
› Une fois la vitesse souhaitée obtenue, appuyez sur le bouton à bascule B pour
la placer en position SET.
La vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélérateur après avoir enlevé la touche à bascule B de la position SET.



Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 117.
Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commutateur A » fig. 98 à la page 118 dans la position CANCEL ou enfoncez la pédale de
frein ou d'embrayage.
La vitesse mémorisée reste dans la mémoire.
Modification de la vitesse mémorisée

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 117.
Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur
› Enfoncez la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse.
› Relâchez la pédale pour abaisser la vitesse à la valeur précédemment mémorisée.
Lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h par un appui sur la
pédale d'accélérateur pendant plus de 5 minutes, la vitesse mémorisée est supprimée de la mémoire. Il faut alors enregistrer de nouveau la vitesse.
Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule B
› Poussez le bouton à bascule B » fig. 98 à la page 118 dans la position RES.
› Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position RES, la vitesse augmente en continu. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La
nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
118
Conduite
Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein ou
d'embrayage, poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES.

Désactivation complète

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 117.
› Poussez le commutateur
OFF.
A » fig. 98 à la page 118 vers la droite sur la position

Nota
STOP & START

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Couper/démarrer le moteur
Conditions de fonctionnement du système
Activation / désactivation manuelle du système
Messages de notification
119
119
120
120
Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de réduire des émissions de substances nuisibles et de CO2.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact.
En mode STOP & START, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule
est immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation. Le moteur redémarre à la
demande.
Le système ne peut fonctionner que si les conditions préalables suivantes sont
remplies.
La portière du conducteur est fermée.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
Le capot moteur est fermé.
La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le dernier arrêt.
Aucune remorque n'est attelée.





Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du
conducteur pendant plus de 30 secondes env. en mode STOP, il faut redémarrer
le moteur manuellement.
■ Après un démarrage manuel du moteur, un arrêt automatique du moteur ne
peut avoir lieu qu'au bout d'un trajet minimum requis pour l'activation du mode
STOP & START.
■ Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température
de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule
reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au dessous de zéro ou exposé à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs
heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs
adéquates pour un fonctionnement sans problème du système STOP & START.
■ Si le Climatronic fonctionne en mode automatique, le moteur ne pourra pas s'ar
rêter automatiquement dans certaines conditions.
■
Entrée en matière
AVERTISSEMENT
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le
moteur est arrêté.
■ Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
■
ATTENTION
Désactivez toujours le système STOP & START avant de franchir une nappe
d'eau » page 112.
Couper/démarrer le moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 119.
› Immobilisez le véhicule (serrez éventuellement le frein de stationnement).
› Faites passer le levier des vitesses sur le point mort.
› Relâchez la pédale d'embrayage.
Le moteur s'arrête automatiquement (phase STOP). Le symbole de contrôle 
s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Enfoncez la pédale d'embrayage.
Le moteur redémarre automatiquement (phase START). Le symbole de contrôle 

s'éteint.
Conditions de fonctionnement du système

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 119.
Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler cer
tains des processus sans l'équipement technique correspondant.
Systèmes d’assistance
119
Le moteur ne s'arrête pas
Le système contrôle si certaines conditions sont remplies avant d'engager toute
phase STOP. Le moteur ne s'arrête pas par ex. dans les situations suivantes.
Activation / désactivation manuelle du système
Fig. 99
Touche du système STOP &
START
› Le moteur n'a pas encore atteint la température minimum pour le mode STOP &
START.
› La température réglée sur le climatiseur ou le chauffage n'a pas encore été atteinte dans le véhicule.
› La température extérieure est très basse/élevée.
› Le dégivrage intensif du pare-brise (Climatronic) ou le dégivrage/la ventilation
du pare-brise est actif et la température de l'air réglée au maximum (climatiseur
manuel).
› L'aide au stationnement est activée.
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› Le véhicule immobilisé se trouve sur une pente d'une forte déclivité.
› Le régime de ralenti est trop élevé.
› L'angle de braquage est trop important (manœuvre de stationnement).

Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche de symbole  » fig. 99.
Le symbole de contrôle  s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé.
Le moteur redémarre automatiquement
Le moteur redémarre sans intervention active du conducteur pendant une phase
STOP par ex. dans les situations suivantes.
Nota
› Le véhicule se met à rouler, par ex. sur une déclivité.
› La différence entre la température réglée sur le climatiseur ou le chauffage et la
température dans l'habitacle est trop importante.
› Le dégivrage intensif du pare-brise (Climatronic) ou le dégivrage/la ventilation
du pare-brise est actif et la température de l'air réglée au maximum (climatiseur
manuel).
› La pédale de frein a été actionnée plusieurs fois (basse pression dans le système de freinage).
› Le niveau de charge de la batterie du véhicule est trop bas.
› La consommation de courant est trop élevée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 119.
Si vous désactivez le système pendant une phase STOP, le moteur redémarre automatiquement.

Messages de notification


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 119.
Les messages et consignes s'affichent sur le visuel du combiné d'instruments.
 Démarrer le moteur manuellement !
 DÉMARR MANUEL
Cette consigne s'affiche quand les conditions d'un démarrage automatique ne
sont pas remplies pendant une phase STOP. Le moteur doit être démarré manuellement.


120
Conduite
Défaut : STOP & START
DÉFAUT START/STOP

Il y un défaut dans le système STOP & START. Faites appel à l'assistance d'un ate
lier spécialisé.
Systèmes d’assistance
121
Description
Traction d'une remorque/caravane
Dispositif d'attelage

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description
Réglage de la position de mise en service
Montage de la boule d'attelage
Contrôle de la fixation correcte
Retrait de la boule d'attelage
Utilisation et entretien
122
123
123
124
125
125
Fig. 100 Retirez le capuchon : au niveau de la boule d'attelage arrière / pour
le logement de rangement
Si votre véhicule a déjà été équipé départ usine d'un dispositif d'attelage ou est
équipé d'un dispositif d'attelage de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA,
celui-ci remplit toutes les exigences techniques et satisfait aux dispositions légales nationales.
Fig. 101
Boule d'attelage
Votre véhicule est doté d'une prise à 13 pôles pour le relier à la remorque. Si la
remorque à tracter est équipée d'une prise à 7 pôles, vous pouvez utiliser un
adaptateur correspondant de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
La charge sur timon maximum est de 50 kg.
AVERTISSEMENT
Vérifiez, avant tout trajet avec la boule d'attelage montée, que celle-ci est
correctement montée et fixée dans son logement.
■ Si la boule d'attelage n'est pas correctement montée ou fixée dans son logement, il est interdit de l'utiliser.
■ Si le dispositif d'attelage est endommagé ou incomplet, il est interdit de
l'utiliser.
■ N'effectuez pas de modification ou d'adaptation sur le dispositif d'attelage.
■ Ne déverrouillez jamais la boule d'attelage quand une remorque est attelée.
■
ATTENTION
Manipulez la boule d'attelage avec précaution afin d'éviter d'endommager la pein
ture du pare-chocs.
122
Conduite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 122.
La boule d’attelage est amovible et se trouve dans le cuvelage de la roue de secours ou dans un compartiment pour la roue de secours dans le coffre à bagages » page 188, Outillage de bord.
Description » fig. 100 et » fig. 101
1
2
3
4
5
6
Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
Capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière
Prise 13 broches
Capuchon pour le logement de rangement
Capuchon de protection
Boule d'attelage

7
8
9
10
11
Manette
Cache de serrure
Tige de déverrouillage
Clés
Billes de verrouillage
ATTENTION
Il n'est pas possible de retirer la clé ni de la tourner dans une autre position quand

le dispositif se trouve en position de mise en service.
Montage de la boule d'attelage
Nota
L'étrier d'extraction des enjoliveurs pleins fait partie de l'outillage de bord » page 188.
■ En cas de perte de la clé, adressez-vous à un atelier spécialisé.
■

Réglage de la position de mise en service
Fig. 103 Montage de la boule d'attelage/verrouillage de la serrure et mise
en place du cache de serrure

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 122.
› Retirez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière
Fig. 102 Réglage de la position de mise en service/position de mise en service

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 122.
Réglez toujours la position de mise en service avant de monter la boule d'attelage.
› Faites tourner la clé, de façon à faire apparaître la marque rouge 1 » fig. 102.
› Attrapez la boule d'attelage au niveau du capuchon de protection 2 .
› Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'à la butée
et appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'à la
butée.
La manette se fixe sur la position.
2 » fig. 100 à la
page 122 à l'aide de l'étrier d'extraction des enjoliveurs pleins dans le sens de la
flèche.
› Retirez le capuchon pour le logement de rangement 4 » fig. 100 à la page 122
dans le sens de la flèche » .
› Réglez la boule d'attelage sur la position de mise en service » page 123.
› Prenez la boule d'attelage par le bas » fig. 103 et enfoncez-la dans le logement
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible » .
La manette 1 » fig. 103 se tourne automatiquement vers le haut et la tige de
verrouillage 2 ressort (les parties rouge et verte sont alors visibles) » .
Si la manette 1 ne tourne pas automatiquement ou si la tige de verrouillage 2
ne ressort pas, retirez la boule d'attelage du logement en faisant tourner la manette vers le bas jusqu'à la butée et nettoyez les surfaces coniques de la boule
d'attelage ainsi que du logement.
› Verrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé à 180° vers la droite
(la marque verte 3 est alors visible) et retirez la clé dans le sens de la flèche.
Traction d'une remorque/caravane
123

› Mettez le cache
4 » fig. 103 en place sur la serrure dans le sens de la flèche » .
› Contrôlez que la boule d'attelage est bien fixée » page 124.
Contrôle de la fixation correcte
Fig. 104
Fixation correcte de la boule
d'attelage
AVERTISSEMENT
■ Retirez le capuchon pour le logement de rangement avec précaution - risque
de blessures des mains !
■ Lors de la fixation de la boule d'attelage, gardez vos mains en dehors du
champ de rotation de la manette – risque de blessures des doigts !
■ N'usez jamais de violence pour tirer la manette vers le haut afin de pouvoir
retirer la clé. La boule d'attelage ne serait alors pas correctement fixée !

ATTENTION
Après avoir retiré la clé, remettez toujours en place le cache sur la serrure de la
manette – risque d'encrassement de la serrure.
■ Maintenez toujours le logement du dispositif d'attelage dans un état propre. Un
encrassement empêche une fixation sûre de la boule d'attelage !
■ Si vous retirez la boule d'attelage, remettez toujours le cache en place sur le logement.
■ Retirez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière avec précaution risque d'endommagement de la peinture au niveau de la boule d'attelage arrière
ainsi qu'au niveau du capuchon.
■
Contrôlez que la boule d'attelage est correctement fixée avant toute utilisation.
Contrôlez les points suivants.





Nota
Conservez le capuchon 2 ainsi que le capuchon 4 » fig. 100 à la page 122 dans
un endroit adapté du coffre à bagages après les avoir retirés.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 122.

La manette 1 se trouve dans sa position supérieure » fig. 104.
La tige de déverrouillage 2 dépasse complètement (ses parties rouge et verte sont visibles).
La clé est retirée.
Le cache 3 est en place sur la serrure de la manette.
La boule d'attelage ne se désolidarise pas du logement, même après de fortes « secousses ».
AVERTISSEMENT
N'utilisez le dispositif d'attelage que quand la boule d'attelage est correctement verrouillée !
124
Conduite

AVERTISSEMENT
Retrait de la boule d'attelage
Ne laissez jamais la boule d'attelage librement posée dans le coffre à bagages.
Celle-ci pourrait entraîner des dommages en cas de freinage brusque et de
mettre en jeu la sécurité des passagers !
ATTENTION
Si vous maintenez la manette et n'appuyez pas dessus vers le bas jusqu'à la butée, celle-ci revient dans sa position supérieure après le retrait de la boule d'attelage et ne s'enclenche pas dans la position de mise en service. Il faut alors amener la boule d'attelage dans cette position avant de la monter de nouveau.
■ Rangez la boule d'attelage dans la position de mise en service, clé insérée, dans
la boîte en déposant le côté opposé à celui où la clé est insérée vers le bas – sinon, risque d'endommagement de la clé !
■ N'exercez pas trop de force en manipulant la manette (ne pas monter dessus,
par ex.) !
■
Fig. 105 Déverrouillage de la manette de la boule d'attelage/détachement
de la boule d'attelage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 122.
› Retirez le cache
Nota
1 » fig. 105 de la serrure de la boule d'attelage dans le sens de
la flèche.
› Déverrouillez la serrure de la manette en faisant tourner la clé à 180° vers la
gauche de façon à ce que la marque rouge 2 apparaisse.
› Prenez la boule d'attelage par le bas.
› Enfoncez la tige de déverrouillage 3 dans le sens de la flèche jusqu'à la butée
et appuyez simultanément sur la manette 4 dans le sens de la flèche jusqu'à la
butée.
Nous vous recommandons de placer le capuchon de protection sur la tête de la
boule d'attelage avant de retirer la boule d'attelage.
■ Nettoyez la boule d'attelage avant de la ranger dans la boîte avec l'outillage de
bord.
■
Utilisation et entretien
Dans cette position, la boule d'attelage se détache et tombe librement dans la
main. Si elle ne tombe pas librement dans la main après son détachement, appuyez dessus de l'autre main.

La boule d'attelage s'enclenche simultanément dans la position de mise en service et est ainsi prête à être remise en place dans son logement de rangement » .
Refermez le logement avec le cache pour empêcher la pénétration de crasse.
› Retirez le capuchon pour le logement de rangement
4 » fig. 100 à la page 122
dans le sens inverse de la flèche.
› Positionnez le capuchon au niveau de la boule d'attelage arrière
2 » fig. 100 à
la page 122 sur les « crochets » dans la zone inférieure de la boule d'attelage.
› Poussez d'abord le capuchon à gauche et à droite puis dans la zone supérieure.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 122.
Contrôlez toujours la boule d'attelage et traitez-la éventuellement avec une
graisse adéquate avant d'atteler une remorque.
Mettez le cache en place quand vous rangez la boule d'attelage afin d'éviter d'encrasser le coffre à bagages.
Si les surfaces du logement sont encrassées, nettoyez-les avec un produit de pro
tection adéquat.
Traction d'une remorque/caravane
125
Charge tractée
Ne dépassez en aucun cas la charge tractée autorisée » page 208, Caractéristiques techniques.
ATTENTION
La partie supérieure du logement est enduite de graisse. Veillez à ce que cette
graisse reste appliquée.

Plus l'altitude augmente, plus la puissance du moteur baisse, et le pouvoir de
traction en côte se réduit en conséquence. Le poids d'attelage maximum autorisé
se réduit ainsi de 10 % environ par tranche supplémentaire de 1 000 m d'altitude
entamée.
Remorque

Entrée en matière
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du véhicule tracteur chargé et de
la remorque chargée.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Chargement de la remorque
Traction d'une remorque/caravane
Alarme antivol
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1 000 m au-dessus du niveau de la mer.
126
126
127
La charge tractée et la charge sur timon indiquées sur la plaque constructeur du
dispositif d'attelage ne font office que de valeur de contrôle du dispositif. Les valeurs applicables pour votre véhicule sont indiquées dans les documents de votre
véhicule.
AVERTISSEMENT
Roulez particulièrement prudemment quand une remorque est attelée.
AVERTISSEMENT

Ne dépassez pas la charge sur essieux et sur timon maximum autorisée ni le
poids total ou d'attelage autorisé du véhicule et de la remorque – risque d'accident et de blessures graves !
■ Un chargement glissant dans la remorque compromet dans une large mesure la stabilité et la tenue de route – risque d'accident et de blessures graves !
■
Chargement de la remorque

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 126.
L'attelage doit être équilibré. Utilisez donc extensivement la charge sur timon
maximum autorisée. Une charge sur timon trop réduite a une influence négative
sur la tenue de route de l'attelage.
Répartition du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de façon à ce que les objets lourds soient le plus près possible de l'essieu. Fixez les objets pour les empêcher de glisser.
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous déplacer dans de telles conditions.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus à la pression prévue pour la « charge maximale » » page 181,
Durée de service des pneus.
126
Conduite

Traction d'une remorque/caravane

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 126.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous permettent pas de bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires sont alors indispensables. Respectez les dispositions légales nationales.
Phares
L'avant de la voiture peut se soulever lorsqu'une remorque est attelée et l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
Adaptez le réglage des phares avec le sélecteur pour le réglage de la portée des
phares » page 45, Réglage de la portée des feux.

Vitesse
Pour des raisons de sécurité, ne roulez pas à plus de 80 km/h quand une remorque est attelée.
Réduire immédiatement la vitesse dès que le moindre ballottement de la remorque se fait sentir. N'essayez jamais de « redresser » un attelage se ballottant en
accélérant.
Freins
Freinez à temps ! S'il s'agit d'une remorque équipée de freins à inertie freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des à-coups de
freinage dus au blocage des roues de la remorque.
Nota
Après avoir attelé la remorque et branché la prise, contrôlez le fonctionnement
des feux arrière de la remorque.
■ Si vous constatez un défaut des feux de la remorque, contrôlez les fusibles
dans la boîte à fusibles dans le tableau de bord » page 200.
■ Faites vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance si vous tractez fréquemment une remorque.
■ Serrez le frein à main du véhicule tracteur pour atteler et désatteler la remorque.
■
Rétrogradez à temps dans les descentes pour pouvoir utiliser le moteur comme
freinage supplémentaire.
Moteur qui chauffe
Si l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement se déplace davantage dans la partie droite ou rouge de l'échelle, réduisez immédiatement
la vitesse.
Si le voyant  clignote dans le combiné d'instruments, arrêtez-vous et coupez le
moteur. Attendez quelques minutes et contrôlez le niveau de liquide de refroidissement » page 173, Contrôle du niveau.
Alarme antivol

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 126.
Quand le véhicule est verrouillé, l'alarme se déclenche dès que la liaison électrique entre le véhicule tracteur et la remorque est interrompue.
Désactivez toujours l'alarme antivol avant d’atteler ou de désatteler une remorque » page 37.
Tenez compte des conseils suivants » page 23,   Liquide de refroidissement.
Conditions pour l'intégration d'une remorque au système d'alarme antivol.
On peut faire descendre la température du liquide de refroidissement en allumant
le chauffage.


AVERTISSEMENT
Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et à la circulation.
Des câbles électriques branchés de façon non correcte ou conforme risquent
de mettre la remorque sous tension et d'entraîner des dysfonctionnements de
l'ensemble de l'électronique du véhicule et des accidents autant que des blessures graves.
■ Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux sur l'installation électrique.
■ Ne reliez jamais l'installation électrique de la remorque directement aux raccords électriques des feux arrière ou d'autres sources de courant.
■
■



Le véhicule est équipé en usine d'une alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
La remorque est reliée électriquement au véhicule tracteur par la prise de remorque.
Les installations électriques du véhicule et de la remorque sont opérationnelles.
Le véhicule a été verrouillé avec la clé du véhicule et l'alarme antivol est active.
Nota
Pour des raisons techniques, il n'est pas possible d'intégrer des remorques équipées de feux arrière DEL dans l'alarme antivol.
Traction d'une remorque/caravane
127

› Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant.
› Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant.
› Airbags latéraux.
› Airbags de tête.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX.
› Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER.
› Appuie-tête réglables en hauteur.
› Colonne de direction réglable.
Sécurité
Sécurité passive
Remarques générales

Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et
vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Équipements de sécurité
Avant chaque départ
Qu'est-ce qui influence la sécurité ?
Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou
vos passagers êtes assis dans une mauvaise position ou si les équipements ne
sont pas correctement réglés ou utilisés.
128
128
129
Quand la ceinture de sécurité n'est pas correctement attachée, le déclenchement
des airbags peut provoquer des blessures en cas d'accident.
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remarques concernant la sécurité passive dans votre véhicule.
Avant chaque départ
Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les airbags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci.

AVERTISSEMENT
Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation
du véhicule pour le conducteur et ses passagers.
■ Vous trouverez également dans les chapitres suivants de la présente Notice
d'utilisation des informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
■ La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout
spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
■
Équipements de sécurité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
L'énumération ci-après ne présente qu'une partie des équipements de sécurité
dans votre véhicule.
› Ceinture trois points pour tous les sièges.
› Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant.
128
Sécurité


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez tenir compte des
points suivants avant chaque départ.
› Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
› Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
› Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
› Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez » page 61.
› Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
› Réglez le rétroviseur, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille
corporelle.
› Demandez à vos passagers de régler les appuie-tête en fonction de leur taille
corporelle.
› Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une
ceinture de sécurité correctement appliquée » page 144, Transport d'enfants

en toute sécurité.
› Asseyez-vous dans une position correcte » page 129. Demandez à vos passa-
gers de s'asseoir dans une position correcte.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez également aux
passagers d'attacher correctement leur ceinture » page 132, Utiliser les ceintures de sécurité.
AVERTISSEMENT

Qu'est-ce qui influence la sécurité ?

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 128.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si
votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et
celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
AVERTISSEMENT
› Ne vous laissez pas distraire de la circulation par quoi que ce soit, par ex. par
vos passagers ou des entretiens téléphoniques.
› Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'influence de médicaments, d'alcool, ou de drogues.
› Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
› Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques.
› Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au
moins.
Position assise correcte

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur
Position assise correcte du passager avant
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Exemple d'une position assise incorrecte
Remarques générales
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité, les sièges et tous les appuie-tête avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle et les ceintures de sécurité doivent toujours être correctement attachées.
■ Un passager qui est assis dans une mauvaise position peut être mortellement blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
■ Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de
blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
■ Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque
le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus
aussi efficaces – risque de blessure !

Consignes pour le conducteur
■ Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas
cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de
s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
■ La distance minimale par rapport au volant doit être de 25 cm. Les airbags ne
peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le
bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant
dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du volant ou sur le bord intérieur du volant). Sinon, le déclenchement de l'airbag du
conducteur risque de provoquer de graves blessures aux bras, aux mains et à
la tête.
■ Assurez-vous qu'il ne se trouve jamais d'objets dans l'espace pour les jambes car ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manœuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de

freiner ou d'accélérer.
130
130
131
131
Sécurité passive
129
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
AVERTISSEMENT
Consignes pour le passager avant
■ La distance minimale par rapport au tableau de bord doit être de 25 cm. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
■ Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour
les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des
sièges, ne les laissez pas dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de
blessure est alors très élevé en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes
pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
Position assise correcte du conducteur
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B .
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 132, Utiliser les ceintures de sécurité.
Réglage du siège conducteur » page 57, Réglage des sièges avant - Variante 1
ou » page 57, Réglage des sièges avant – variante 2.

Position assise correcte du passager avant


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 129.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant
et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident.
› Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant doit se
trouver à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag
lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de votre tête B » fig. 106 à
la page 130 » page 130.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 132, Utiliser les ceintures de sécurité.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exceptionnels » page 141, Désactivation des airbags.
Fig. 106 Bonne distance du conducteur par rapport au volant/bon réglage
de l'appuie-tête

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 129.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de réduire le risque de blessures en cas d'accident.
› Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de
25 cm au moins A » fig. 106.
› Réglez le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle
façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légèrement pliés.
› Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en
ayant les coudes légèrement pliés.
130
Sécurité
Réglage du siège passager avant » page 57, Réglage des sièges avant - Variante 1

ou » page 57, Réglage des sièges avant – variante 2.
› Ne pas s'asseoir seulement à l'avant du siège.
› Ne pas s'asseoir sur le côté.
› Ne pas se pencher par la fenêtre.
› Ne pas sortir les pieds par la fenêtre.
› Ne pas poser les pieds sur le tableau de bord.
› Ne pas poser les pieds sur le coussin du siège.
› Ne pas faire asseoir quelqu'un sur le plancher.
› Ne pas rouler sans attacher sa ceinture de sécurité.
› Ne pas se tenir dans le coffre à bagages.
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 129.
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un accident, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
› Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête B » fig. 106 à la
page 130 » page 130.
› Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 132, Utiliser les ceintures de sécurité.
› Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de
retenue pour enfants approprié » page 144, Transport d'enfants en toute sécurité.


Exemple d'une position assise incorrecte

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 129.
L'effet de protection optimal des ceintures de sécurité n'est garanti que quand
celles-ci sont correctement attachées.
Des positions incorrectes réduisent considérablement la fonction de protection
des ceintures de sécurité et augmentent le risque de blessures en cas de position
incorrecte de la ceinture.
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et des passagers, en
particulier en cas de transports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position incorrecte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des consignes dont le non-respect peut entraîner des
blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre intention est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Tenez compte des consignes suivantes lors de la conduite.
› Ne pas se mettre debout.
› Ne pas se tenir debout sur les sièges.
› Ne pas se tenir à genoux sur les sièges.
› Ne pas incliner le dossier trop vers l'arrière.
› Ne pas s'appuyer contre le tableau de bord.
› Ne pas s'allonger sur la banquette arrière.
Sécurité passive
131
Il faut prendre en compte des aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 144, Transport d'enfants en toute sécurité.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Utiliser les ceintures de sécurité

Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également pour
les trajets en ville ! Ceci s'applique également aux personnes à l'arrière – risque de blessures !
■ Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus » page 134, Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité.
■ L'effet protecteur maximal des ceintures n'est obtenu que lorsque les occupants sont assis dans la bonne position » page 129, Position assise correcte.
■ Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière
sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
■
Entrée en matière
Fig. 107
Conducteur avec ceinture de sécurité
AVERTISSEMENT
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en jeu
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges avant
133
134
135
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection
en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmentent les chances
de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers
dans la position assise correcte » fig. 107.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus,
elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer
de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité profitent largement du fait que l'énergie cinétique est autant que possible amortie
par les ceintures de sécurité.
La structure avant de la carrosserie et d'autres caractéristiques de sécurité passives de votre véhicule, comme les airbags, garantissent la meilleure réduction de
l'énergie cinétique possible. L'énergie générée est ainsi moins importante et les
risques de blessures s'en trouvent réduits.
132
Sécurité
Respectez les consignes suivantes pour le positionnement correct de la ceinture de sécurité.
■ Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement.
Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Réglez la hauteur de la ceinture de sécurité de sorte que la partie supérieure
de la ceinture passe à peu près au milieu de l'épaule – en aucun cas sur le cou.
■ Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en
effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie
cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une
collision se produit.
■ La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lunettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.). Ces objets peuvent provoquer
des blessures.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation des ceintures de sécurité.
■ La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vives.
■ Veillez à ne pas coincer la ceinture de sécurité en fermant la porte.

AVERTISSEMENT
Le principe d'un accident frontal et des lois de la physique en
jeu
Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des ceintures de sécurité.
■ N'attachez jamais deux personnes (même des enfants) avec la même ceinture de sécurité. Vous ne devez pas non plus attacher la ceinture de sécurité sur
un enfant transporté sur les genoux d'un passager.
■ Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire
du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité mal attachée protège
moins bien, d'où un risque de blessure accru.
■ L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas
être obstrué, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
■ Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.)
gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
■ Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures
de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
■ Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement
leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » page 59.
Fig. 108 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière

Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord
sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour l'entretien des ceintures de sécurité.
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le
fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 162, Ceintures de sécurité.
■ Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en aucune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer la
ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez
que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité,
les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident
et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spécialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être
contrôlés.
L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids
augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.
■
La vitesse du véhicule constitue le facteur prépondérant. Lorsque la vitesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.
L’opinion selon laquelle l'on peut se protéger en s'appuyant sur les mains en cas
d'accident léger est erronée. Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les
forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être retenues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le
corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
Le poids d'une personne de 80 kg par ex. « augmente » à 50 km/h à 4,8 tonnes
(4 800 kg).
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dispositions légales nationales.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 132.

Ceintures de sécurité
133


En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le
tableau de bord, le pare-brise » fig. 108 – . Dans certaines conditions, vous risquez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures
mortelles.
Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent
leur ceinture, sinon elles risquent de se faire projeter de façon incontrôlée au travers du véhicule en cas d'accident.
Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre
personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 108 –
.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 132.
Fermeture
› Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de boucler la ceinture » page 60.
› Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
› Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 109 –  jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
› Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans le boîtier de verrouillage.
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position.
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Les ceintures ne peuvent offrir la plus grande protection possible qu'à condition
d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à
peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le buste. La partie inférieure
de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ventre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 110 – .
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité.
Seule cette précaution garantit une protection optimale du fœtus.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus
bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune
pression » fig. 110 – .
Fig. 109 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Mémorisation
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
› Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 109 – , la languette est éjectée.
› Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule complètement plus facilement et ne se torde pas.
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'endommage ni le revêtement de portière, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Fig. 110 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdominale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
134
Sécurité

Lorsque l'on tire lentement sur la ceinture de sécurité, celle-ci se déroule librement. Lorsque l'on tire brusquement sur la ceinture de sécurité, l'enrouleur automatique la bloque.
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité sur les sièges
avant
Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'un freinage à fond, d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
Fig. 111
Siège avant : réglage de la hauteur des ceintures
AVERTISSEMENT
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque l'on tire brusquement dessus, il faut faire contrôler ce point sans délai par un atelier spécialisé.

Rétracteur de ceinture


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 132.
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster le passage des ceintures
de sécurité avant au niveau des épaules en fonction de la taille corporelle.
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des
ceintures de sécurité trois points avant, apportent une sécurité supplémentaire
au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé
leur ceinture.
› Poussez sur la ferrure de renvoi dans la direction souhaitée, vers le haut ou vers
le bas » fig. 111.
› Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée.

Enrouleurs automatiques et rétracteurs de ceinture

Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité trois
points en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs peuvent également être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas
bouclées.
En cas de choc frontal ou latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité
bouclée se rétracte automatiquement sur le côté de l'impact.
Entrée en matière
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau
ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les
rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Enrouleurs automatiques
Rétracteur de ceinture
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 135 et tenezen compte.
135
135 
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de démonter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres réparations.
■ Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit
être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
■
Enrouleurs automatiques

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 135 et tenezen compte.
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique.
Ceintures de sécurité
135

Nota
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
■ Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les
partenaires service ŠKODA connaissent ces directives et pourront vous fournir
des informations détaillées.
■
136
Sécurité

AVERTISSEMENT (suite)
Système des airbags
Description du système des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description du système
Déclenchement des airbags
Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter
des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations (démontage du volant, par ex.).
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car
cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le système des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
■
137
138

AVERTISSEMENT
L'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée.
■ Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais
fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicule.
■ Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'efficacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être correctement réglés en fonction de la taille corporelle » page 129, Position assise
correcte.
■ Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez
en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position incorrecte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas
d'accident.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags.
■ Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se
déclenchent pas lors d'un accident.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
Description du système

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
L'état de fonctionnement du système d'airbags est signalisé par le voyant  sur
le combiné d'instruments » page 26.
Quand les airbags sont déclenchés, ils se remplissent de gaz propulseur et se déploient.
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag.
C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Le système des airbags comprend les modules suivants (selon l'équipement du
véhicule).
› Calculateur électronique.
› Airbag avant pour le conducteur et le passager avant » page 139.
› Airbags latéraux » page 140.
› Airbags de tête » page 141.
› Voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 26.
› Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant » page 142.
› Voyant d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la

partie centrale du tableau de bord » page 142.
Système des airbags
137
En cas de choc latéral violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag latéral avant côté collision.
› Airbag de tête côté collision.
Nota
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de
son fonctionnement.
■ Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur
si l'airbag du passager avant a été désactivé !
■ Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est
de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
■
Déclenchement des airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 137.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de seconde afin de pouvoir encore
mieux protéger en cas d'accident.
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
Dans des conditions particulières d'accidents, plusieurs airbags peuvent se déclencher simultanément.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le
véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de déclenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la
consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de
décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la cinématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné.
Si la décélération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en
dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, les airbags suivants se déclenchent.
› Airbag avant du conducteur.
› Airbag avant du passager avant.
138
Sécurité

En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
› l'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la
position commande de contact de portière) ;
› les feux de détresse s'allument ;
› toutes les portières se déverrouillent ;
› l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.

Vue d'ensemble des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Airbags avant
Airbags latéraux
Airbags de tête
139
140
141 
Airbags avant
Si les airbags se déclenchent, ils se déploient devant le conducteur et le passager
avant » fig. 113 – . Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags
gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de
blessures de la tête et du buste.
AVERTISSEMENT
Fig. 112 Airbag conducteur dans le volant / airbag passager avant dans le tableau de bord
Position assise
■ Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une
distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord A » fig. 113. Les
airbags ne peuvent pas vous protéger si vous êtes plus près - danger mortel !
Les sièges avant et les appuie-tête doivent en outre toujours être ajustés en
fonction de la taille des personnes.
■ Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement importantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager n'est pas assis
correctement ou si le siège n'est pas correctement réglé.
■ Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doivent se trouver
entre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
AVERTISSEMENT
Fig. 113 Distance de sécurité par rapport au volant / airbags gonflés au gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 138 et tenezen compte.
Airbag avant et transport d'enfants
■ Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant
du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si
l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant » page 141, Désactivation des
airbags. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement blessé ou même
tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le
siège du passager avant, observez scrupuleusement les dispositions légales
nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et
le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute
gravité.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 112 – .
L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du
vide-poches » fig. 112 – .
Système des airbags
139

Lorsque les personnes plongent dans l'airbag gonflé à bloc, la pression exercée
est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau de l'impact.
AVERTISSEMENT
Généralités
■ Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de
bord côté passager avant, ne les recouvrez pas et ne les transformez de quelque façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de
téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate
de ceux-ci.
■ Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du
module d'airbag du passager avant.
Airbags latéraux
AVERTISSEMENT

Respectez les consignes suivantes pour une position assise correcte.
■ Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de
l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessé en cas d'accident. Ceci
concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur
des sièges spécialement étudiés pour eux » page 146, Sécurité des enfants
et airbag latéral.
■ Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre
les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il ne doit se trouver aucun
accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
■ Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le
risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves
blessures » page 144, Siège pour enfant.
AVERTISSEMENT
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
■ Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied,
etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le système. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas !
■ Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressément homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du
siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées gênerait
considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
■ Un atelier spécialisé doit immédiatement effectuer les réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des
airbags latéraux.
■ Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés,
déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir
en forçant.
■
Fig. 114 Emplacement de montage de l'airbag latéral dans le siège du conducteur / airbag latéral gonflé au gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 138 et tenezen compte.
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags latéraux offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre et
bassin) des passagers du véhicule en cas de collisions latérales violentes.
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges
avant » fig. 114 – .
En cas de déclenchement des airbags latéraux » fig. 114 – , l'airbag de tête et le
rétracteur de ceinture se déclenchent également automatiquement sur le côté
concerné.
140
Sécurité

AVERTISSEMENT (suite)
Airbags de tête
Si des accessoires non prévus sont montés au niveau de l'airbag de tête, la
protection offerte par celui-ci peut en être considérablement réduite en cas
de déclenchement. Lors du déploiement de l'airbag de tête déclenché, des
pièces de l'accessoire utilisé risquent de se faire projeter à l'intérieur du véhicule et ainsi de blesser les passagers » page 151.
■ Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploiement des airbags de tête si des objets, comme par ex. des stylos à bille, y sont
fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se déploient.
■ Aucune autre personne (un enfant, par ex.), ni animal, ne doit se trouver entre les personnes et la zone de déploiement de l'airbag de tête. Il ne faut pas
en outre pencher la tête en dehors de la voiture lorsqu'elle roule ou faire dépasser les bras et les mains.
■
Fig. 115 Emplacement de l'airbag de tête / airbag de tête gonflé au gaz

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 138 et tenezen compte.
Le système des airbags de tête offre une protection supplémentaire pour la tête
et le cou des passagers en cas de collisions latérales de haute gravité.
Les airbags de tête sont montés au-dessus des portières de chaque côté de l'habitacle » fig. 115 – .
En cas de collision latérale, l'airbag de tête se déclenche pour le siège avant du
côté de l'accident conjointement à l'airbag latéral et au rétracteur de ceinture.
Lors du déclenchement, l'airbag recouvre la zone de la vitre des portières avant et
arrière, ainsi que la zone de la colonne de portière » fig. 115 - .
L'impact au niveau de la tête sur des composants de l'habitacle est amorti par le
sac gonflable gonflé. Le cou est en outre moins sujet à des lésions étant donné
que le choc est moins fort pour la tête dès que les mouvements de celle-ci sont
moins forts.
Nota
Dans les véhicules avec airbags de tête, l'inscription AIRBAG est présente sur le
revêtement du montant B.

Désactivation des airbags

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag avant du passager
142
142 
AVERTISSEMENT
Veillez à ne laisser aucun objet dans la zone de déploiement des airbags de
tête afin que ceux-ci puissent se déployer librement.
■ N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements. Il est
en outre interdit d'utiliser des cintres pour accrocher les vêtements.
■
Système des airbags
141
Nota
Désactivation des airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 141 et tenezen compte.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour les cas suivants.
› Si vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné
dans le sens de la marche) » page 144, Transport d'enfants en toute sécurité.
› S'il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le
centre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège
du conducteur.
› Si des aménagements spéciaux sont nécessaires au niveau du volant en raison
d'un handicap physique du conducteur.
› Si vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques
sans airbags latéraux).
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des
airbags.
■ Un partenaire service ŠKODA pourra vous renseigner si vous êtes autorisé à
désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
■

Désactivation de l'airbag avant du passager
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager
avant » page 142.
Nous vous recommandons de faire appel à un partenaire service ŠKODA si vous
souhaitez désactiver d'autres airbags.
Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est soumise à surveillance électronique,
même lorsque l'un des airbags est désactivé.
Fig. 116 Commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant / témoin
d'activation/désactivation de l'airbag frontal du passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 141 et tenezen compte.
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic
› Le voyant  s'allume pendant env. 3 secondes après la mise du contact et clignote ensuite pendant 12 secondes env.
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager
avant.
L'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
dans le vide-poche.
› Le voyant  s'allume durant 3 secondes après la mise du contact.
› Le voyant   3 » fig. 116 à la page 142 s'allume à la mise du contact.
› Coupez le contact.
› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du commutateur à clé de l'airbag sur la
Éteindre
position 2 » fig. 116 OFF.
› Vérifiez que le témoin
3  1) soit allumé dans l'inscription    
 au centre du tableau de bord après la mise du contact.
Activation
› Coupez le contact.
1)
Le témoin   s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1
seconde environ et s'allume à nouveau.
142
Sécurité

› À l'aide de la clé, faites tourner la fente du contacteur de l'airbag sur la position
1 » fig. 116 ON.
› Vérifiez que le témoin
3   soit éteint dans l'inscription     
au centre du tableau de bord après la mise du contact.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'airbag.
■ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer
un défaut dans le système de désactivation des airbags.
■ Si le témoin   clignote, l'airbag frontal du passager ne se déclenchera
pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags
par un atelier spécialisé.
■

Système des airbags
143
AVERTISSEMENT (suite)
Transport d'enfants en toute sécurité
Siège pour enfant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Classification des sièges enfant
Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de sécurité
145
146
146
146
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges arrière que sur le siège du passager avant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore entièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves
de blessures.
Les enfants doivent être transportés en conformité aux dispositions légales.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE-R signifie :
Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission
for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage inamovible : un E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux
dispositions légales nationales.
■ Ne prendre en aucun cas un enfant - et encore moins un bébé ! - sur les genoux.
■ Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans certaines conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles
dans le véhicule.
■
144
Sécurité
L'enfant doit être attaché dans le véhicule pendant toute la durée du trajet !
Dans le cas contraire, si un accident se produit, votre enfant sera projeté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement, de même que d'autres personnes à bord.
■ Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise position lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas
d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur
le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le système des airbags se déclenche !
■ Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la
pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
■ Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veillez tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être
endommagée par des garnitures tranchantes.
■ En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant. Autres informations » page 145,
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
■
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être
utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44.

AVERTISSEMENT
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Ne jamais utiliser de système de retenue pour enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un airbag monté directement devant. L'enfant pourrait subir
des blessures graves, voire mortelles.
Fig. 117
Autocollant sur le montant B côté passager avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 144.
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que
possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le
siège du passager avant, observez les consignes suivantes.
› En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel l'enfant est transporté le dos
tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » .
› Réglez le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un
contact stable soit établi entre le dossier du siège passager et le dossier du siège enfant.
› Déplacez le siège passager autant que possible vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le siège passager et le siège enfant placé derrière.
› Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de
renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur
que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
› Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans
sa position la plus élevée.
› Réglez autant que possible la ceinture de sécurité du passager dans sa position
la plus élevée.
› Placez et fixez le siège pour enfant sur le siège et l'enfant sur le siège pour enfant conformément aux conditions mentionnées dans la notice d'utilisation de
ce siège pour enfant.
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si
l'enfant est transporté le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de
désactiver l'airbag avant du passager avant » page 141, Désactivation des airbags.
■ N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec
lequel l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du passager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve
à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En
se déclenchant, l'airbag peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
■ L'autocollant qui se trouve sur le montant B côté passager avant attire votre
attention à ce sujet » fig. 117. L'autocollant est visible dès que la portière du
passager avant est ouverte. L'autocollant est placé sur le pare-soleil du passager avant dans certains pays.
■ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-tête pour enfant se trouve avant ou à la même
hauteur que la ferrure de renvoi au niveau du montant B du côté passager.
■ Dès que le siège enfant, dans lequel l'enfant est transporté avec le dos dans
le sens de la marche, n'est plus utilisé sur le siège du passager, il convient de
réactiver l'airbag avant du passager.
■
Transport d'enfants en toute sécurité
145

Sécurité des enfants et airbag latéral
Groupe
Poids de l'enfant
0
Jusqu'à 10 kg
Age approximatif
Jusqu'à 9 mois
0+
Jusqu'à 13 kg
Jusqu'à 18 mois
1
9 à 18 kg
Jusqu'à 4 ans
2
15 à 25 kg
Jusqu'à 7 ans
3
22 à 36 kg
7 ans et plus

Utilisation de sièges enfant fixés au moyen d'une ceinture de
sécurité

Fig. 118 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé
par l'airbag latéral / un enfant correctement fixé sur un siège enfant

Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant fixés au moyen d'une
ceinture de sécurité sur chacun des sièges selon la norme ECE R 16.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 144.
Catégorie
Siège du passager
avant
Sièges arrière
extérieurs
Siège arrière
du milieu
0
Jusqu'à 10
kg
U
U
U
0+
Jusqu'à 13
kg
U
U
U
1
9 à 18 kg
U
U
U
2
15 à 25 kg
U
U
U
3
22 à 36 kg
U
U
U
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag
latéral » fig. 118 – .
Il doit se trouver suffisamment d'espace entre l'enfant et la zone de déploiement
de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible » fig. 118 – .
AVERTISSEMENT
Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures !
■ Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
■
Classification des sièges enfant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 144.
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
146
Sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 144.

U
Catégorie de siège enfant « Universal » – siège pour enfants prévu pour
une fixation sur le siège au moyen de la ceinture de sécurité.

Les emplacements sont identifiés par des étiquettes portant l'inscription
ISOFIX » fig. 119.
Systèmes de fixation

AVERTISSEMENT
Entrée en matière
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système ISOFIX.
■ Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les œillets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX – danger de mort !
■
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillets de retenue du système ISOFIX
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX
Œillets pour le système TOP TETHER
147
147
148 
Œillets de retenue du système ISOFIX
Nota
Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au
moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce
type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un partenaire ŠKODA.
■ Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■
Fig. 119
Etiquettes du système ISOFIX

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 147 et tenezen compte.
Deux œillets pour la fixation d'un siège pour enfant avec système ISOFIX se trouvent derrière les sièges arrière extérieurs.
Utilisation de sièges enfants avec le système ISOFIX

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 147 et tenezen compte.
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant équipés du système
ISOFIX sur chacun des sièges selon la norme ECE-R 16.

Transport d'enfants en toute sécurité
147

Catégorie
Classe de dimensions
du siège enfanta)
Siège du passager avantb)
Sièges arrière extérieurs
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL-SU
X
0+
Jusqu'à 13 kg
D
X
IL-SU
X
X
IL-SU
IUF
X
E
C
D
1
9 à 18 kg
C
B
B1
A
a)
b)
La classe de dimensions est mentionnée sur une étiquette collée sur le siège enfant.
Si le siège du passager avant est équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX, celui-ci convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ».
IL-SU Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l'homologation « Semi-Universal ». La catégorie « Semi-Universal » signifie que le
siège enfant équipé du système ISOFIX est homologué pour votre véhicule.
Observez la liste de véhicules jointe au siège enfant.
IUF Le siège convient pour le montage d'un siège enfant ISOFIX possédant
l'homologation « Universal » et une fixation au moyen de la sangle de fixation TOP TETHER.

X
Le siège n'est pas équipé d'œillets de fixation pour le système ISOFIX.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 147 et tenezen compte.
Des œillets de fixation pour la fixation de la sangle de fixation d'un siège enfant
équipé du système TOP TETHER se trouvent au dos du dossier des sièges arrière
extérieurs » fig. 120.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour enfants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
système TOP TETHER.
■ N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur
des sièges équipés d'œillets de fixation.
■ Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un œillet de
fixation.
■ En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en
ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
■
Œillets pour le système TOP TETHER
Fig. 120
Œillets de retenue du système
TOP TETHER
148
Sécurité

Indications pour l'utilisation
› fonctionnement fréquent du moteur au ralenti (pour les taxis, par ex.) ;
› utilisation du véhicule dans des zones présentant une atmosphère fortement
Entretien du véhicule
› traction fréquente d'une remorque ;
› circulation fréquente dans les encombrements, comme ceci est p. ex. le cas en
poussiéreuse ;
ville ;
› utilisation principalement en hiver.
Périodicité d'entretien

Le conseiller du service après-vente de l'atelier vous conseillera si les conditions
dans lesquelles vous utilisez votre véhicule requièrent des travaux entre les périodicités d'entretien normales.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Synoptique des périodicités d'entretien
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Périodicité d'entretien variable QI6
Informations sur l'entretien ŠKODA
150
150
151
151
L'affichage de la périodicité d'entretien sur le combiné d'instruments attire votre
attention sur les entretiens prescrits par le constructeur afin de les faire effectuer
au bon moment et de n'en oublier aucun.
L'exécution des travaux d'entretien prescrits conformément aux directives du
constructeur est l'une des conditions préalables à la réalisation d'éventuels droits
de garantie.
L'étendue concrète des travaux nécessaires peut faire varier les coûts d'entretien
en fonction du type de véhicule et de l'équipement ainsi que de l'état de votre véhicule.
Nota
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour le client, également pendant la période de garantie, sauf
stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO a.s. ou
d'autres accords.
■ Votre atelier vous informera en ce qui concerne les étendues d'entretien actuel
les relatives aux opérations d'entretien correspondantes.
■
L'exécution des différents entretiens peut être prouvée par le carnet d'entretien
confirmé et par les quittances correspondantes.
Les périodicité d'entretien indiquées sont valables pour des conditions de service
normales.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions de sollicitation accrue, il est nécessaire de faire réaliser certains travaux d'entretien avant même l'échéance de la
révision suivante ou entre les révisions prescrites. Cela concerne essentiellement
le nettoyage ou le remplacement de la cartouche du filtre à air dans les régions
où l'atmosphère est très poussiéreuse ainsi que le contrôle et le remplacement
de la courroie crantée, mais également les véhicules équipés d'un filtre à particules de gazole, pour lesquels l'huile moteur peut être sujette à une forte sollicitation.
Ces conditions de sollicitation accrue comprennent :
› utilisation de carburant contenant du soufre ;
› utilisation fréquente du véhicule sur des trajets courts ;
Entretien du véhicule
149
Périodicité d'entretien fixe QI1 à QI4
Synoptique des périodicités d'entretien
Fig. 121
Plaquette d'identification du véhicule : périodicité d'entretien

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 149 et tenezen compte.
Service d'entretien

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 149 et tenezen compte.
La périodicité d'entretien prévue par le fabricant est indiquée sur le support de
données du véhicule » fig. 121 qui se trouve sous le revêtement de fond du coffre
à bagages.
L'une des périodicités d'entretien suivantes est applicable pour votre véhicule :
› périodicité d'entretien fixe QI1 ;
› périodicité d'entretien fixe QI2 ;
› périodicité d'entretien fixe QI3 ;
› périodicité d'entretien fixe QI4 ;
› périodicité d'entretien variable QI6.
Pour bénéficier d'une périodicité d'entretien variable pour un véhicule, il est absolument indispensable d'utiliser uniquement l'huile moteur prescrite pour le
remplissage ou les appoints.
Si cette huile moteur n'est pas disponible, c'est une périodicité fixe qui s'applique
comme périodicité de vidange d'huile. Dans ce cas, le véhicule doit être recodé sur
la périodicité d'entretien fixe.
Nota
Spécifications d'huile de moteur » page 170
Vous pouvez faire effectuer, par un atelier spécialisé, un passage de la périodici
té d'entretien variable vers une périodicité d'entretien fixe ou vice-versa.
■
■
150
Indications pour l'utilisation
Service d'entretien intermédiaire
QI1 - QI4
Tous les 15 000 km ou 1 fois par ana) (s'applique à
la Russie).
QI1
Tous les 5 000 km ou une fois par ana).
QI2
Tous les 7 500 km ou une fois par ana).
QI3
Tous les 10 000 km ou une fois par ana).
QI4
Tous les 15 000 km ou une fois par ana).
Vidange du liquide de frein
a)
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000
kma), puis une fois par an ou tous les 30 000 kma).
Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2
ans.
Selon la situation qui se présente en premier.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3
ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein
plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système
de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance
des freins - Risque d'accident !
Nota
Si vous utilisez des carburants avec une teneur plus élevée en soufre, une vidange d'huile de 7 500 km s'applique. Pour savoir dans quels pays sont vendus des
carburants avec une teneur en soufre élevée, veuillez vous adresser à votre atelier spécialisé.

Tous les partenaires service ŠKODA travaillent conformément aux toutes dernières directives et instructions du constructeur. Toutes les prestations de service
sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect
des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but
de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Périodicité d'entretien variable QI6

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 149 et tenezen compte.
La périodicité d'entretien est déterminée sur la base de l'intensité de l'utilisation
du véhicule et des conditions d'utilisation locales. Par exemple, votre véhicule est
autrement sollicité sur des trajets courts que sur des trajets longs. Les périodicités d'entretien sont alors variables.
Service d'entretien
Première révision au bout de 2 ans ou 30 000 kma), puis une
fois par an ou tous les 30 000 kma).
Service d'entretien intermédiaire
Sur affichage de la périodicité d'entretien (au plus tard au
bout de 2 ans ou de 30 000 kma)).
Vidange du liquide de frein
Première vidange au bout de 3 ans, puis tous les 2 ans.
a)
Les partenaires service ŠKODA proposent en outre toute une gamme de prestations de service supplémentaires.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons de fai
re entretenir votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Travaux d'entretien, adaptations et modifications
techniques

Selon la situation qui se présente en premier.
AVERTISSEMENT
La vidange du liquide de frein doit être obligatoirement effectuée au bout de 3
ans et ensuite tous les 2 ans. Une périodicité de vidange du liquide de frein
plus longue peut entraîner la formation de bulles de vapeur dans le système
de freinage en cas de freinages brusques. Cela peut entraîner une défaillance
des freins - Risque d'accident !
Informations sur l'entretien ŠKODA

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 149 et tenezen compte.
Un vaste réseau composé de partenaires service ŠKODA se tient à votre disposition pour l'entretien de votre véhicule.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié, adéquatement formé et recourant
à une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et d'accessoires d'origine
ŠKODA y travaille.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Contrôles obligatoires
ŠKODA Partenaire service
Les pièces d'origine ŠKODA
Les accessoires d'origine ŠKODA
Spoiler
Airbags
152
152
153
153
154
154
Les règles et directives de ŠKODA AUTO a.s. doivent être observées lors de la réalisation de toutes les adaptations, réparations ou modifications techniques sur
votre véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et
dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche. Après la réalisation des adaptations, réparations et modifications techniques, le véhicule sera
conforme aux dispositions en vigueur du Code de la Route.
Avant l'achat d'accessoires, de pièces ou la réalisation de toutes les adaptations,
réparations ou modifications techniques sur votre véhicule, des conseils de
vraient toujours être délivrés par un partenaire ŠKODA » page 152.
Entretien du véhicule
151
AVERTISSEMENT
Contrôles obligatoires
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur votre véhicule peuvent causer
des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures graves !
■ Nous vous recommandons de faire réaliser toute adaptation et modification
technique exclusivement par un atelier spécialisé.
■ Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des composants électroniques, ces dysfonctionnements peuvent également avoir une
incidence sur les systèmes indirectement concernés. La fiabilité du véhicule
peut être considérablement menacée et l'usure des pièces peut augmenter.
■ Le partenaire ŠKODA n'endosse aucune responsabilité pour les produits non
homologués par ŠKODA AUTO a.s., bien qu'il puisse s'agir de produits possédant une homologation de service ou validés par des instituts de contrôle de
l'État.

■
Dans de nombreux pays, les dispositions en vigueur imposent de faire contrôler le
fonctionnement et la sécurité et/ou l'émission des gaz d'échappement du véhicule à intervalles réguliers. Ces contrôles peuvent être effectués par des ateliers ou
des stations de contrôle déterminés par le législateur.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des contrôles requis par la loi et
préparent, sur demande, le véhicule aux contrôles dans le cadre d'un entretien ou
veillent à leur exécution. Sur demande du client, les ateliers spécialisés peuvent
directement effectuer les contrôles convenus lorsque ceux-ci sont eux-mêmes
définis pour une telle exécution. Cela vous permet d'économiser du temps et de
l'argent.
Même si vous voulez présenter vous-même votre véhicule pour contrôle auprès
d'un professionnel officiellement reconnu afin de le préparer à un contrôle requis
par la loi, nous vous recommandons de vous adresser auparavant au conseiller du
service après-vente de votre partenaire service ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons de n'utiliser que des accessoires d'origine ŠKODA
expressément homologués et des pièces d'origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
■ Vous pouvez acheter les accessoires d'origine ŠKODA et les pièces d'origine
ŠKODA chez un partenaire ŠKODA qui effectuera le montage des pièces achetées de façon professionnelle.
■
Ce conseiller du service après-vente vous indiquera, après son évaluation, les
points auxquels vous devez faire attention afin que votre véhicule passe le contrôle dans les meilleures conditions possibles. Ceci vous épargnera des tâches
supplémentaires liées à la nécessité éventuelle de passer un deuxième contrôle.
Conseil antipollution

Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 151.
Les partenaires service ŠKODA sont équipés d'outils et d'appareils modernes spécialement mis au point. Un personnel qualifié adéquatement formé et recourant à
une gamme étendue de pièces d'origine ŠKODA et accessoires d'origine ŠKODA
pour les adaptations, réparations et modifications techniques y travaille.
Nota
152

ŠKODA Partenaire service
Conservez les documents techniques relatifs aux modifications apportées sur le
véhicule afin de pouvoir les transmettre ultérieurement à l'entreprise de recyclage de véhicules usagés. Ceci permet d'assurer un recyclage du véhicule dans le
respect de l'environnement.
Les dommages dus à des modifications techniques effectuées sans l'autorisation
du fabricant sont exclus de la garantie.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 151.

Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se conformant aux règles et directives les plus récentes de ŠKODA AUTO a.s. Toutes les prestations de service
et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routiè
re et dans le but de maintenir votre véhicule en bon état de marche.
Les partenaires service ŠKODA sont ainsi suffisamment préparés à entretenir votre véhicule et à vous offrir un travail de qualité. Nous vous recommandons par
conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications
techniques sur votre véhicule par un partenaire service ŠKODA.
Les accessoires d'origine ŠKODA

Les pièces d'origine ŠKODA

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 151.
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine
ŠKODA car celles-ci sont autorisées et approuvées par ŠKODA AUTO a.s.. Leur finition, leur respect des cotes et leurs matériaux correspondent exactement aux
prescriptions de ŠKODA AUTO a.s. et sont identiques aux composants utilisés
dans la production en série.
ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la sécurité, de la fiabilité et d'une durée de
fonctionnement prolongée de ces produits. C'est pourquoi nous vous recommandons de n'utiliser que des pièces d'origine ŠKODA.
ŠKODA AUTO a.s. fournit au marché une gamme complète de pièces d'origine
ŠKODA – pas seulement durant la production d'un certain modèle, mais au moins
pendant les 15 années qui suivent la fin de la production d'une série pour ce qui
est des pièces d'usure et au moins 10 ans pour toutes les autres pièces des véhicules.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces originales ŠKODA lors de leur achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente. Vous devrez conserver
le bon de garantie validé et la facture de ces pièces durant toute cette période
afin de pouvoir prouver la date de début du délai.
Réparations de la carrosserie
Les véhicules ŠKODA sont conçus de telle sorte qu'en cas de dommage de la carrosserie, seules les pièces réellement endommagées doivent être remplacées.
Avant de faire remplacer les pièces endommagées de la carrosserie, nous vous recommandons toutefois de demander à un atelier spécialisé s'il n'est pas préférable de les réparer. En effet, la réparation des pièces de carrosserie coûte, en rè
gle générale, moins cher.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 151.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'accessoires, veuillez tenir compte de
ce qui suit.
Nous vous recommandons d'utiliser des accessoires d'origine ŠKODA pour votre
véhicule. ŠKODA AUTO a.s. se porte garant de la fiabilité ainsi que de la sécurité et
de l'adéquation de ces accessoires conçus tout spécialement pour votre type de
véhicule. Concernant les produits d'autres constructeurs, nous ne sommes pas en
mesure, malgré une observation continue du marché, d'en évaluer ou d'en garantir l'adéquation à votre véhicule, même s'il s'agit dans certains cas de produits
pourvus d'une licence ou validés par des instituts de contrôle d'État.
Tous les accessoires font l'objet d'un processus de validation exigeant en termes
de développement technique (contrôles techniques) et de respect de la qualité
(contrôles client) et ce n'est une fois l'ensemble des contrôles positifs que le produit devient un accessoire d'origine ŠKODA.
L'offre des accessoires d'origine ŠKODA comprend aussi les conseils d'un vendeur
qualifié et, sur demande du client, le montage conforme.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires
originaux ŠKODA lors de leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon la
responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions. Vous devrez conserver le bon de garantie validé et la facture de ces accessoires durant toute cette période afin de pouvoir
prouver la date de début du délai.
Il va de soi que les partenaires service ŠKODA seront aussi en mesure de vous
fournir les produits nécessaires pour l'entretien de votre véhicule ainsi que toutes
les pièces soumises à une usure naturelle, par ex. les pneus, les batteries, les ampoules et les raclettes d'essuie-glaces.
Nota
Les accessoires autorisés par la société ŠKODA AUTO a.s. sont proposés par des
partenaires ŠKODA dans l'ensemble des pays dans lesquels la société ŠKODA
AUTO a.s. possède un réseau de distribution ou de service après-vente. Cela se
présente notamment sous la forme d'un catalogue imprimé des accessoires d'origine ŠKODA, de prospectus authentiques ou encore d'offres d'accessoires d'origine ŠKODA sur les sites Internet des partenaires ŠKODA.
Entretien du véhicule
153

AVERTISSEMENT
Spoiler

Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quelque
forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi qu'à démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres réparations
(démontage du volant, par ex.).
■ Des adaptations, réparations et modifications techniques réalisées de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages et altérer considérablement l'efficacité du système des airbags – danger d'accidents et de blessures
graves !
■ L'airbag doit être remplacé s'il s'est déclenché. Les modules des airbags ne
peuvent pas être réparés.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 151.
Si votre véhicule neuf est équipé d'un spoiler au niveau du pare-chocs avant en
combinaison avec le spoiler sur le capot du coffre à bagages, les règles suivantes
doivent être observées.
› Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire que le véhicule avec un spoiler au
niveau du pare-chocs avant ne soit toujours équipé qu'en combinaison avec le
spoiler correspondant sur le capot du coffre à bagages.
› Un tel spoiler ne peut être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans
une combinaison sans spoiler sur le capot du coffre à bagages, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du coffre à bagages.
› Nous vous recommandons de consulter le partenaire service ŠKODA en cas
d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou de retrait de spoilers.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les travaux réalisés de manière incorrecte sur les spoilers de votre véhicule
peuvent causer des dysfonctionnements - risque d'accident et de blessures
graves !
Airbags

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 151.
Les composants du système des airbags peuvent se trouver dans le pare-chocs
avant, dans les portes, dans les sièges avant, dans le pavillon intérieur ou dans la
carrosserie.
154

Respectez les consignes suivantes pour la manipulation du système d'airbags.
■ Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car
cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
■ Ne montez jamais des pièces d'airbag démontées de véhicules usagés ou
provenant d'un processus de recyclage.
■ Ne montez jamais des parties d'airbag endommagées dans le véhicule. En
cas d'accident, les airbags peuvent alors ne pas se déclencher ou ne pas se
déclencher correctement.
■ Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des airbags.
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT
Une modification de la suspension des roues du véhicule, y compris l'utilisation de combinaisons jantes / pneus non homologuées risque de modifier le
fonctionnement du système des airbags - risque d'accident et de blessures
mortelles !
■ N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carrosserie.
■

Lavage du véhicule

Lavage manuel

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage manuel
Stations de lavage automatiques
Lavage avec un nettoyeur haute pression
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 155.
Ramollir la saleté avec suffisamment d'eau et rincer autant que possible.
155
155
156
Nettoyez ensuite le véhicule avec une éponge douce, un gant de nettoyage ou
une brosse de nettoyage. Travaillez de haut en bas – en commençant par le toit.
N'ayez recours à un shampooing pour voiture qu'en cas d'encrassement tenace.
Un lavage fréquent est le meilleur moyen pour protéger votre véhicule contre les
nuisances de l'environnement.
Rincez souvent l'éponge ou le gant de nettoyage.
La fréquence de lavage du véhicule dépend par ex. des facteurs suivants.
› Fréquence d'utilisation.
› Conditions de stationnement (garage, sous des arbres etc.).
› Saison.
› Conditions climatiques.
› Influences extérieures.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir avec une
peau de chamois.
Nettoyez en dernier les roues, les jupes latérales, etc. Utilisez une deuxième
éponge à cet effet.
ATTENTION
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, poussières industrielles et des chaussées, taches de goudron, particules de
suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhèrent longtemps à la
peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces. Des températures élevées, un
ensoleillement intensif par ex., amplifient leur action corrosive.
Protégez vos mains et vos bras de pièces métalliques coupantes (soubassement, système d'échappement, intérieur des passages de roue, enjoliveurs de
roues, etc.) lorsque vous lavez le véhicule à la main – risque de coupures !
■ Ne nettoyez les surfaces peintes du véhicule qu'en exerçant une légère pression.
■

Nettoyez également le soubassement à fond à la fin de la saison froide.
Stations de lavage automatiques
AVERTISSEMENT

Lavage du véhicule en hiver : de l'humidité et de l'eau glacée dans le système de freinage peuvent nuire à son efficacité – risque d'accident !
■ Coupez toujours le contact avant de laver le véhicule – risque d'accident !
■
Avant un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, aucune mesure particulière ne doit être prise, mis à part les précautions usuelles (par ex. fermeture des vitres et du toit ouvrant relevable, etc.).
ATTENTION
Il est préférable de demander au préalable l'avis du gérant de la station de lavage
si votre véhicule comporte des accessoires particuliers, par ex. un spoiler, une galerie de toit, une antenne radio et similaires.
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule que sur des aires de lavage prévues à cet effet.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 155.

Après le lavage automatique avec la protection, les lames en caoutchouc des essuie-glace doivent être nettoyées et dégraissées avec un produit nettoyant spé
cialement prévu.
Entretien du véhicule
155
AVERTISSEMENT
Lors d'un lavage du véhicule dans une station de lavage automatique, rabattez les rétroviseurs extérieurs pour éviter de les endommager.
Entretien extérieur du véhicule


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Lavage avec un nettoyeur haute pression

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 155.
En cas de nettoyage du véhicule avec un nettoyeur à haute pression, suivez les
consignes d'utilisation du nettoyeur haute pression. Surtout pour ce qui est de la
pression et de la distance par rapport au véhicule.
Respectez une distance suffisante aux capteurs du système d'assistance au stationnement ainsi qu'aux matériaux souples, comme les flexibles en caoutchouc
ou du matériau d'isolation.
AVERTISSEMENT
N'utilisez en aucun cas de buse à jet circulaire ou de fraise à décrasser !
ATTENTION
Si vous nettoyez la voiture au tuyau arrosoir ou avec un nettoyeur haute pression en hiver, faites attention à ne pas diriger le jet directement sur les barillets
de serrure ou les joints des ouvrants – risque de gel !
■ Pour éviter d'endommager les capteurs du système d'assistance au stationnement pendant un nettoyage avec des nettoyeurs haute pression ou des jets de
vapeur, ne dirigez le jet que brièvement directement sur les capteurs et à une distance minimum de 10 cm.
■ La température de l'eau de lavage doit être à 60 °C max. – risque d'endommagement du véhicule.
■ Voir également Nettoyer un véhicule avec films de décoration avec un nettoy
eur haute pression » page 158.
■
156
Indications pour l'utilisation
Entretien de la peinture du véhicule
Pièces en plastique
Joints en caoutchouc
Pièces chromées
Films de décoration
Vitres et rétroviseur extérieur
Verre des phares
Barillets de serrure de portière
Protection des corps creux
Roues
Protection du dessous de caisse
157
157
157
158
158
158
159
159
159
159
159
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à
la revente de votre véhicule. Cela peut être aussi l'une des conditions pour que la
garantie puisse jouer en cas de carrosserie endommagée par de la corrosion et de
défauts au niveau de la peinture.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA.
Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en
particulier hors de portée des enfants – risque d'intoxication !
■ Protégez vos mains et vos bras des pièces métalliques coupantes lorsque
vous nettoyez le soubassement, l'intérieur des passages de roue ou les enjoliveurs de roues – risque de coupures !
■
■

Lustrage
Un lustrage est indispensable si la peinture est devenue terne et qu'un enduit de
protection ne suffit plus pour lui rendre son éclat.
ATTENTION
N'utilisez pas d'éponge anti-insecte ou de cuisine rêche, ni quoi que ce soit de
similaire pour les surfaces peintes – risque d'endommagement de la couche de
peinture.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■
La peinture doit ensuite être traitée avec un enduit de protection si le produit de
lustrage ne contient pas d'agents de conservation.
ATTENTION
Conseil antipollution
N'enduisez jamais les vitres de cire.
Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate ou en plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures.
■ Ne lustrez pas la peinture de la voiture dans un environnement poussiéreux risque de rayures de la peinture.
■ N'appliquez jamais de produit d'entretien de la peinture sur les joints des portes
et les guides des vitres.
■ Si possible, n'appliquez pas de produit d'entretien de la peinture sur les surfaces de la carrosserie entrant en contact avec les joints des portes et les guides

des vitres.
■
■
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des
dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'extérieur de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de
confier le nettoyage et l'entretien de votre véhicule à un partenaire service
ŠKODA.

Pièces en plastique
Entretien de la peinture du véhicule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Si possible, traiter immédiatement les petits endommagements de la peinture
tels que rayures, éraflures ou projection de gravier avec un stylo-retouche ou un
spray.
Traitement protecteur
Un processus de conservation effectué avec minutie protège efficacement la
peinture contre les nuisances environnementales.
Passer un produit de protection à base de cire dure de grande qualité sur le véhicule au plus tard lorsque des gouttes ne se forment plus sur la peinture propre.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Nettoyez les pièces en plastique avec un chiffon humide.
Si les pièces en plastique n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon, utilisez des produits d'entretien prévus à cet effet.
ATTENTION
N'utilisez pas de produit d'entretien de la peinture pour les pièces en plastique.

Joints en caoutchouc
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement sèche, une nouvelle couche
d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité peut y être appliquée.

Même si un produit de lavage protecteur est régulièrement utilisé, il est recommandé de protéger la peinture au moins deux fois par an avec de la cire dure.
Tous les joints des portes et les guides des vitres sont traités en usine avec une
couche de peinture mate incolore pour éviter qu'ils ne se figent aux pièces de car
rosserie peintes en cas de gel ainsi que contre les bruits.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Entretien du véhicule
157
N'utilisez aucun produit pour traiter les joints des portes et les guides des vitres.
ATTENTION
ATTENTION
Un traitement supplémentaire des joints peut entraîner une altération de la peinture de protection et des bruits peuvent apparaître.

Vitres et rétroviseur extérieur
Pièces chromées


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Nettoyez également régulièrement les vitres à l'intérieur à l'eau claire.
Si les pièces chromées n'ont pas pu être nettoyées parfaitement de cette façon,
utilisez des produits d'entretien pour chrome prévus à cet effet.
Séchez les surfaces vitrées avec une peau de chamois propre ou un chiffon réservé à cet effet.
ATTENTION

Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, n'utilisez pas la même peau de
chamois que vous avez utilisée pour lustrer la carrosserie. Des résidus de produit
de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient encrasser les vitres et
réduire la visibilité.
ATTENTION
Films de décoration

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Nettoyez les films avec une solution savonneuse peu concentrée et de l'eau
chaude et propre. N'utilisez jamais de produits nettoyants agressifs ou de solvants chimiques, les films pourraient être endommagés.
Veuillez observer les instructions suivantes pour le lavage haute pression du véhicule.
› La distance minimale entre la buse et la carrosserie du véhicule doit être de 50
cm.
› Maintenir le jet perpendiculaire à la surface du film.
› La température maximale de l'eau doit être de 50 ℃.
› La pression maximale du jet est de 80 bar.
158
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Utilisez une raclette en plastique pour retirer la neige et la glace des vitres et des
rétroviseurs.
Nettoyez d'abord les pièces chromées avec un chiffon humide et puis lustrez-les
avec un chiffon doux et sec.
Ne lustrez pas les pièces chromées dans un environnement poussiéreux - risque
de rayures des surfaces.
Pendant l'hiver, n'utilisez pas de raclette pour ôter la neige et la glace des surfaces recouvertes d'un film. Ne retirez pas non plus les couches de neige glacées ou

la glace avec d'autres objets - risque d'endommagement du film.
N'effectuez pas de mouvements de va-et-vient avec la raclette, mais poussez-la
dans une seule direction pour éviter d'endommager la surface des vitres.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace encrassée par des particules grossières
des vitres et rétroviseurs, par ex. du gravier fin, du sable, du sel d'épandage – risque d'endommagement de la surface des vitres ou des rétroviseurs.
■ N'enlevez pas de la neige ou de la glace des parties vitrées avec de l'eau chaude
ou brûlante – risque de fissuration du verre !
■ Veillez à ne pas endommager la peinture en enlevant la neige et la glace des
vitres et rétroviseurs.
■ Ne nettoyez pas l'intérieur des vitres avec des objets coupants ou des produits
nettoyants agressifs ou acides – risque d'endommagement des filaments de dégi
vrage ou de l'antenne de pare-brise.
■
S'il arrive qu'un peu de cire coule des cavités par températures élevées, faites-la
partir avec une raclette en plastique et nettoyez les taches avec de l'essence de
nettoyage.
Verre des phares

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
AVERTISSEMENT
Nettoyez les verres des phares avant en plastique avec de l'eau chaude propre et
du savon.
Observez les directives de sécurité en cas d'utilisation d'essence de nettoyage
pour faire partir la cire – risque d'incendie !

ATTENTION
N'essuyez jamais les phares à sec.
N'utilisez pour le nettoyage des verres en plastique aucun objet tranchant, comme cela risque d'endommager le vernis de protection et, en conséquence, d'entraîner la formation de fissures sur les verres des phares.
■ Pour le nettoyage des verres, n'utilisez pas de produit nettoyants agressifs ou

des solvants chimiques, ils risqueraient d'endommager des verres des phares.
■
■
ATTENTION

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
tous les corps creux exposés à un phénomène de corrosion sont durablement
protégés départ usine par de la cire spéciale.
La protection n'exige ni contrôle ni traitement ultérieur.
Jantes
Nettoyez également à fond les jantes lors du lavage régulier du véhicule.
Jantes en alliage léger
Traitez les jantes avec un produit de protection pour jantes en alliage léger après
les avoir nettoyées à fond. N'utilisez pas de produits abrasifs pour traiter les jantes.
Utilisez des produits spécifiquement conçus à cet effet pour dégivrer les cylindres
des barillets de serrure de portière.
Protection des corps creux
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Effectuez immédiatement des retouches si la pellicule de peinture des jantes est
endommagée.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Empêchez autant que possible de l'eau de pénétrer dans les barillets de serrure
lors du lavage du véhicule.

Nettoyez régulièrement le sel d'épandage et les frottements des garnitures de
frein, comme ceux-ci attaquent le matériau des jantes.
Barillets de serrure de portière

Roues
ATTENTION

Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage
des roues, ce qui peut provoquer une vibration se répercutant jusque dans le volant et peut même entraîner le cas échéant une usure prématurée de la direction.
C'est pourquoi il est indispensable de nettoyer cet encrassement.

Protection du dessous de caisse

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 156.
Le dessous de caisse est particulièrement bien protégé contre les agents chimiques et mécaniques.
Entretien du véhicule
159

Les endommagements de la couche de protection ne peuvent pas être exclus au
cours de la conduite.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection du dessous de caisse ou de produits
anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs, filtres à particules
pour gazole ou les écrans thermiques supplémentaires. Lorsque le moteur a
atteint sa température de service, ces substances pourraient s'enflammer –
risque d'incendie !
Entretien de l'habitacle

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Cuir naturel
Simili-cuir, tissus et Alcantara®
Garnitures de siège
Ceintures de sécurité
160
161
162
162
Un entretien régulier et compétent préserve la valeur utile et augmente la cote à
la revente de votre véhicule.
Nous vous recommandons d'utiliser des produits d'entretien de véhicules de la
gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles auprès des partenaires ŠKODA.
Observez les instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
Les produits d'entretien peuvent être nocifs en cas d'utilisation incorrecte.
Conservez toujours les produits d'entretien du véhicule dans un lieu sûr, en
particulier hors de portée des enfants – risque d'intoxication !
■
■
Contrôlez impérativement que vos vêtements ne déteignent pas, afin d'empêcher l'endommagement ou une coloration visible sur les textiles (ou le cuir), les
revêtements et les textiles d'habillage.
■ Enlever si possible immédiatement les taches fraîches, comme les taches de
stylo-bille, d'encre, de rouge à lèvre, de cirage, etc., des textiles (cuir), des revêtements et des textiles de revêtements.
■ En cas de températures élevées dans l'habitacle, des désodorisants et parfums
d'ambiance diffusés dans l'habitacle peuvent avoir des effets nocifs.
■ Ne pas appliquer de désodorisants ni de parfums d'ambiance sur le tableau de
bord – risque d'endommagement du tableau de bord.
■ Ne pas coller d'autocollants sur la face intérieure de la lunette arrière, des vitres
latérales arrière, ni du pare-brise dans la zone des filaments de dégivrage ou de
l'antenne de pare-brise. Ceci risque de les endommager.
■ Ne pas nettoyer le revêtement de pavillon avec une brosse – risque d'endommagement de la surface du revêtement.
■ Les produits de nettoyage contenant des solvants peuvent endommager le matériau à nettoyer.
■ Appliquer les produits de nettoyage et d'entretien très parcimonieusement.
■
Nous vous recommandons de faire contrôler la couche de protection du soubassement et du châssis idéalement avant le début et à la fin de la saison froide.

Conseil antipollution
Les bombes usagées de produits d'entretien de véhicules sont des déchets spéciaux nuisibles à l'environnement. Il faut les mettre au rebut dans le respect des
dispositions légales nationales.
Nota
Comme le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule exigent des
outils spéciaux et des connaissances particulières, nous vous recommandons de
confier le nettoyage et l'entretien de l'habitacle de votre véhicule à un partenaire
service ŠKODA.

Cuir naturel

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.
Le cuir est un matériau naturel possédant des propriétés spécifiques et requérant

un nettoyage et un entretien réguliers.
160
Indications pour l'utilisation
Entretenez régulièrement le cuir en fonction de la sollicitation.
La poussière et la saleté dans les pores et les plis ont une action abrasive. Cela
entraîne une forte usure par frottement et une fragilisation prématurée de la surface en cuir.
Nous vous recommandons d'ôter régulièrement et fréquemment la poussière
avec un chiffon ou un aspirateur.
Nettoyez les surfaces en cuir encrassées avec un chiffon en coton ou en laine légèrement humidifié puis séchez avec un chiffon sec » .
Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon imbibé d'une solution
savonneuse douce (2 cuillères à soupe de savon neutre pour un litre d'eau).
Pour ôter les taches, utilisez un produit nettoyant spécialement prévu à cet effet.
Traitez le cuir régulièrement et fréquemment avec un produit de nettoyage spécial cuir.
ATTENTION
Veillez à ce que lors du nettoyage, le liquide ne traverse en aucun endroit le cuir
et que de l'eau ne pénètre pas dans les coutures ! Le cuir s'élimerait ou se craquèlerait.
■ Evitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir risque de se
décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en cuir afin
de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Des vêtements présentant des pièces tranchantes, comme les fermetures
éclair, rivets, ceintures coupantes, bijoux ou pendentifs peuvent laisser des égratignures ou des traces de frottement durables sur la surface ou l'endommager. Un
tel endommagement ne peut pas être considéré ultérieurement comme une réclamation justifiée.
■ L'utilisation d'un antivol de direction mécanique peut endommager la surface de
cuir du volant.
■ Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème d'entretien avec
un facteur de protection contre la lumière et effet imperméabilisant. La crème
nourrit le cuir, lui permet de respirer et l'assouplit tout en lui restituant son humidité. Elle forme de surcroît une couche protectrice en surface.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une
coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique
en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de
la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.
■
Nota
Au fur et à mesure de l'utilisation du véhicule, certaines parties en cuir du revêtement peuvent présenter des modifications légèrement perceptibles (par ex. des
plis ou des froissements).

Simili-cuir, tissus et Alcantara®

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.
Simili-cuir
Nettoyez le simili-cuir avec un chiffon humide.
Si cela ne suffit pas à nettoyer complètement le simili-cuir, utilisez une solution
savonneuse douce ou un produit nettoyant adapté.
Textiles
Nettoyer les garnitures et revêtement en tissu des portières, de la tablette du
coffre à bagages, etc. avec des produits de nettoyage spéciaux, par ex. de la
mousse de nettoyage à sec.
Vous pouvez utiliser en plus une éponge douce, une brosse ou un chiffon en microfibre courant.
Pour nettoyer le revêtement du pavillon, n'utilisez qu'un chiffon ou un produit de
nettoyage prévu à cet effet.
Ôtez les excroissances sur les garnitures en tissu et les résidus de tissu avec une
brosse.
Ôtez les cheveux récalcitrants avec un « gant de nettoyage ».
Alcantara®
De la poussière et des particules de crasse fines dans les pores, replis et coutures
peuvent endommager la surface par frottement.
Si vous laissez votre véhicule à l'extérieur pendant des périodes prolongées, protégez les garnitures de siège en Alcantara® d'un ensoleillement direct afin d'éviter une décoloration.
De légères modifications de la couleur dues à l'utilisation sont normales.
Entretien du véhicule

161
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas utiliser de nettoyants pour cuir pour les garnitures de siège en Alcantara®.
■ Pour les garnitures de siège en Alcantara®, ne pas utiliser de solvants, encaustique, cirage, détachant ou tout autre produit similaire.
■ Évitez de laisser le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le tissu risque de se
décolorer. Si le véhicule reste longtemps dehors, recouvrez les sièges en tissu
afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
■ Certains textiles de vêtements, comme par ex. des textiles de jeans sombres
peuvent déteindre. Ceci peut endommager les garnitures de siège ou laisser une
coloration nettement visible, même avec une utilisation conforme. Ceci s'applique
en particulier pour les garnitures de siège claires. Ceci ne constitue pas un vice de
la garniture en tissu, mais un manque de solidité de la couleur des textiles de vêtements.
Ôtez régulièrement la poussière des garnitures de siège avec un aspirateur.
Les sièges chauffants électriques ne doivent pas être séchés avec le chauffage
après leur nettoyage.
■ Ne pas s'asseoir sur des sièges humides - risque de déformation des garnitures.
■ Nettoyez toujours les sièges « de couture à couture ».
■
■
■

Ceintures de sécurité


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.
La ceinture doit toujours être propre !
Lavez les ceintures de sécurité sales avec du savon doux.
Garnitures de siège

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 160.
Sièges chauffants électriques
N'utilisez pas de liquide pour nettoyer les garnitures, comme ceci risque d'endommager le système de chauffage des sièges.
Pour nettoyer les garnitures, utilisez des produits de nettoyage spécialement prévus à cet effet, par ex. de la mousse de nettoyage à sec.
Sièges sans chauffage
Passez l'aspirateur avec minutie sur les garnitures de siège avant de les nettoyer.
Nettoyez les garnitures de siège avec un chiffon humide ou avec un produit d'entretien prévu à cet effet.
Les endroits enfoncés qui se forment sur le tissu des garnitures en raison de l'utilisation quotidienne peuvent être supprimés en brossant dans le sens contraire
des poils avec une brosse légèrement humidifiée.
Traitez toujours toutes les parties de la garniture afin qu'aucune bordure visible
n'apparaisse. Laissez ensuite sécher complètement le siège.
162
Indications pour l'utilisation
Ôtez les particules grossières avec une brosse douce.
Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
AVERTISSEMENT
Il est interdit de démonter les ceintures de sécurité afin de les nettoyer.
Ne nettoyez jamais les ceintures de sécurité avec des produits chimiques
risquant d'attaquer les fibres.
■ Les ceintures de sécurité ne doivent pas entrer en contact avec des liquides
corrosifs (des acides, par ex.).
■ Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faites remplacer
les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé si vous constatez que le tissu de la ceinture, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
■ Avant de s'enrouler, les ceintures de sécurité doivent être complètement sèches.
■
■

Ravitaillement
Contrôle et appoint
Carburant

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ravitaillement
Essence sans plomb
Gazole
163
164
165
Fig. 122 Côté arrière droit du véhicule : trappe du réservoir/trappe du réservoir avec bouchon dévissé
Les types de carburant prescrits pour votre véhicule sont indiqués sur la face intérieure de la trappe du réservoir » fig. 122 à la page 163 – .

AVERTISSEMENT
Observez les dispositions légales nationales si vous transportez un jerrycan.
Pour des raisons de sécurité n'emmenez pas de bidon avec vous. Un accident
risquerait d'endommager le bidon et donc de provoquer des fuites de carburant – risque d'incendie !
Ouvrir la trappe du réservoir
› Ouvrir le couvercle du réservoir à la main » fig. 122 - 
› En le tenant d'une main, déverrouillez le bouchon de la tubulure de remplissage
en tournant la clé du véhicule vers la gauche.
› Dévissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la gauche et fixez-le
en haut de la trappe du réservoir » fig. 122 – .
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allumage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi
que sur le système d'échappement.
■ Essuyez immédiatement du carburant ayant coulé sur le véhicule – risque d'endommagement de la peinture !
■ Si le véhicule a été acheté dans un pays autre que celui où son utilisation est
prévue, vérifiez si dans le pays d'utilisation le carburant prescrit par le fabricant
est disponible. Vérifiez éventuellement si le fabricant dans le pays correspondant
ne prescrit pas un autre carburant pour l'utilisation du véhicule. Si ce n'est pas le
cas, vérifiez si le fabricant autorise un autre carburant pour le véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 163.
Fermeture de la trappe du réservoir
› Vissez le bouchon du réservoir en le faisant tourner vers la droite et jusqu'à ce
qu'il s'enclenche de façon audible.
› Tenez la trappe de réservoir de la goulotte de remplissage du carburant d'une
main et verrouillez-la en faisant tourner la clé vers la droite, puis retirez la clé.
› Refermez le couvercle du réservoir.
■
ATTENTION
Avant de faire le plein, il est indispensable de couper le chauffage additionnel
(chauffage et ventilation à l'arrêt).
■ Le réservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatique utilisé comme il convient s'arrête de lui-même une première fois. Ne pas continuer de pom
per – sinon, vous remplissez le volume d'expansion.
■

Contrôle et appoint
163
ATTENTION
Nota
Le contenu du réservoir est de 45 litres environ dont 7 litres environ de réserve.
Essence sans plomb

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 163.

Un seul plein d'essence avec plomb qui ne correspond pas à la norme entraîne
de graves dommages des pièces du système d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que de l'essence sans
plomb satisfaisant aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence plombée,
par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces du moteur ! Nous vous recommandons de confier
le nettoyage du système d'alimentation en carburant à un atelier spécialisé.
■
Utilisez exclusivement de l'essence sans plomb qui correspond à la norme
EN 2281).
Tous les moteurs à essence peuvent être alimentés avec de l'essence d'une teneur maximale de 10 % de bioéthanol (E10).
Carburant prescrit - essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 IOR
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 IOR Il est possible
d'utiliser également de l'essence sans plomb avec l'indice d'octane 91 ou 92 ou 93
IOR, cela entraîne néanmoins une faible perte de puissance.
Carburant prescrit - Essence sans plomb 95 RON min.
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 IOR ou plus.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 95 IOR n'est pas disponible, il
est possible en cas d'urgence de se ravitailler en essence avec un indice d'octane
de 91 ou 92 ou 93 IOR » .
Carburant prescrit – essence sans plomb 98/(95) ROZ
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 IOR ou plus. Vous
pouvez aussi utiliser de l'essence sans plomb 95 RON, cela implique toutefois une
légère perte de puissance.
Si l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 98 IOR ou 95 IOR n'est pas
disponible, il est possible en cas d'urgence de se ravitailler en essence avec un indice d'octane de 91 ou 92 ou 93 IOR » .
Additifs pour carburant
L'essence sans plomb selon la norme EN 2281 ) remplit toutes les conditions pour
un bon fonctionnement du moteur. C'est pourquoi nous recommandons de ne pas
ajouter d'additifs au carburant. Ceci peut entraîner de graves dommages sur des
pièces du moteur ou sur le système d'échappement.
1)
En Allemagne, également DIN 51626-1 et E10 pour l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 et 91
ou DIN 51626-2 et E5 pour l'essence sans plomb avec indice d'octane 95 et 98.
164
Indications pour l'utilisation
ATTENTION
Si, en cas d'urgence, vous devez ravitailler le véhicule avec une essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, ne reprenez la route qu'à des régimes
moyens et par une charge réduite du moteur. Des régimes élevés ou une charge
moteur importante peuvent gravement endommager le moteur ! Faites le plein
dès que possible avec une essence de l'indice d'octane prescrit.
■ Si vous utilisez de l'essence d'un indice d'octane inférieur à celui prescrit, des
pièces du moteur peuvent en subir de graves dommages !
■ N'utilisez pas d'essence d'un indice d'octane inférieur à 91 IOR même en cas
d'urgence, sinon le moteur risque d'en subir de graves dommages !
■
ATTENTION
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs pour carburant contenant des composants métalliques, et surtout pas du manganèse ni du fer. Ne pas utiliser de
carburants avec substitut au plomb (LRP ou « Lead Replacement Petrol ») contenant des composants métalliques. Il y a risque de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement !
■ N'utilisez pas de carburant contenant des composants métalliques. Il y a risque
de dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'échappement ! 
■
Nota
De l'essence sans plomb d'un indice d'octane supérieur à celui prescrit peut être
utilisée sans restriction.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb 95/91 ou 92 ou 93 IOR,
l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 IOR n'entraîne ni
une augmentation de puissance notable ni une baisse de la consommation de
carburant.
■ Sur les véhicules avec prescription d'essence sans plomb min. 95 RON, l'utilisation d'une essence avec un indice d'octane supérieur à 95 RON peut apporter une

augmentation de puissance et une baisse de la consommation de carburant.
■
Gazole

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 163.
Pour votre véhicule, utiliser exclusivement du gazole qui correspond à la norme
EN 5901).
Tous les moteurs diesel sont compatibles avec le gazole d'une teneur maximale
de 7 % de biodiesel (B7)2).
Utilisation en hiver – gazole d'hiver
Pendant la saison froide, le « gazole d'hiver » reste entièrement opérationnel jusqu'à -20 °C.
Dans les pays où les conditions climatiques sont différentes des nôtres, on y propose plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comportement thermique. Les partenaires ŠKODA et les stations-service du pays en question vous renseigneront sur les gazoles usuels dans ce pays.
Additifs au gazole
Ne pas ajouter d'additifs qui ont fonction de « fluidifiant » (essence ou produit similaire) au gazole, au risque d'endommager gravement les pièces du moteur ou
du système d'échappement.
1)
2)
ATTENTION
Un seul plein avec du gazole ne satisfaisant pas à la norme peut endommager
gravement des pièces du moteur et le système d'alimentation et d'échappement !
■ Si vous avez ravitaillé par erreur un autre carburant que du gazole satisfaisant
aux normes mentionnées ci-dessus (de l'essence, par ex.), ne démarrez pas le moteur, ne mettez pas le contact ! Il y a risque d'endommagement grave de pièces
du moteur ! Nous vous recommandons de confier le nettoyage du système d'alimentation en carburant à un atelier spécialisé.
■ De l'eau accumulée dans le filtre à carburant peut entraîner des perturbations
du moteur.
■
ATTENTION
Votre véhicule n'est pas adapté à l'utilisation de biocarburant EMHV, c'est pourquoi il ne faut pas faire le plein avec ce carburant, ni rouler avec. L'utilisation de
biocarburants EMHV peut entraîner des dommages graves sur des pièces du moteur ou du système d'alimentation en carburant.
■ Ne pas ajouter d'additifs qui ont fonction de « fluidifiant » (essence ou produit
similaire) au gazole, au risque d'endommager gravement les pièces du moteur ou
du système d'échappement !
■

Compartiment moteur

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Ouverture et fermeture du capot moteur
Synoptique du compartiment moteur
Ventilateur du radiateur
Lave-glace
167
168
168
168 
En Allemagne, également DIN 51628, en Autriche ÖNORM C 1590, en Russie GOST R 52368-2005 / EN
590:2004.
En Allemagne, selon la norme DIN 52638, en Autriche, ÖNORM C 1590, en France, EN 590.
Contrôle et appoint
165
AVERTISSEMENT
Il y a risque de blessure, d'ébouillantement, d'accident et d'incendie pendant
toute intervention dans le compartiment moteur. Il est donc absolument indispensable d'observer strictement les avertissements et les règles générales
de sécurité suivantes. Le compartiment moteur du véhicule présente de nombreux dangers !
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes avant de commencer des travaux sur le
compartiment moteur.
■ Coupez le moteur et retirez la clé de contact.
■ Serrez le frein à main.
■ Placez le levier de changement de vitesses au point mort s'il s'agit d'une
boîte de vitesses manuelle, le levier sélecteur sur P si la boîte de vitesses est
automatique.
■ Attendez que le moteur se soit refroidi.
■ N'ouvrez jamais le capot si vous voyez que de la vapeur ou du fluide de refroidissement s'échappe du compartiment moteur – risque de brûlure ! Attendez jusqu'à ce que plus aucune vapeur ni fluide de refroidissement ne
s'échappe.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des consignes suivantes lors de travaux sur le compartiment
moteur.
■ Tenez les enfants à l'écart du compartiment moteur.
■ Ne touchez jamais le ventilateur du radiateur tant que le moteur est chaud.
Le ventilateur pourrait se mettre en marche d'un seul coup !
■ Ne touchez pas aux pièces brûlantes du moteur – risque de brûlure !
■ L'additif de liquide de refroidissement et tout le liquide de refroidissement
sont nuisibles à la santé.
■ Evitez d'entrer en contact avec le fluide de refroidissement.
■ Les émanations du fluide de refroidissement sont toxiques.
■ N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous
pression !
166
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
Afin de vous protéger le visage, les mains et les bras contre la vapeur ou le
fluide de refroidissement brûlant, recouvrez le bouchon du vase d'expansion
du fluide de refroidissement d'un chiffon avant de l'ouvrir.
■ En cas de projection du fluide de refroidissement dans les yeux, rincez-les
immédiatement à l'eau claire et rendez-vous le plus vite possible chez un médecin.
■ L'additif doit toujours être conservé dans le bidon d'origine et surtout hors
de la portée des enfants – risque d'intoxication !
■ En cas d'ingestion de fluide de refroidissement, consultez un médecin le
plus rapidement possible.
■ N'oubliez pas des objets dans le compartiment moteur (p. ex. chiffons ou outils).
■ Ne versez jamais de fluides sur le moteur lorsqu'il est brûlant. Ces fluides
(par ex. l'antigel contenu dans le fluide de refroidissement) peuvent s'enflammer !
■
AVERTISSEMENT
Observez les avertissements énoncés dans ce qui suit pour tout travail sur le
compartiment moteur quand le moteur est en marche.
■ Faites particulièrement attention aux pièces de moteur rotatives (par ex. : la
courroie à nervures trapézoïdales, l'alternateur, le ventilateur de refroidissement) et au système d'allumage haute tension – danger de mort !
■ Ne touchez jamais les câbles électriques du système d'allumage.
■ Evitez les courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
■ Veillez à ce que ni un bijou, ni une pièce de vêtement flottante, ni des cheveux longs ne se prennent dans des pièces du moteur en rotation – danger de
mort ! Avant d'effectuer des travaux, enlevez tout bijou, attachez les cheveux
longs et ajustez les vêtements au corps.
AVERTISSEMENT
Observez les avertissements ci-dessous si vous devez travailler sur le système
d'alimentation en carburant ou l'installation électrique.
■ Séparez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord.
■ Ne fumez pas.
■ Ne travaillez jamais à proximité d'un feu ouvert.
■ Gardez toujours un extincteur opérationnel à portée de main.

AVERTISSEMENT
Ouverture et fermeture du capot moteur
Lisez et observez les informations et avertissements sur les conteneurs de
fluides.
■ Conservez les fluides dans leurs conteneurs originaux fermés et hors de la
portée d'enfants !
■ Si des travaux doivent être effectués sous le véhicule, il faut s'assurer que le
véhicule ne se mette pas à rouler de lui-même et il est nécessaire de le soutenir avec des chandelles appropriées ; le cric ne suffit pas à cet effet – risque de
blessures !
■ Ne recouvrez jamais le moteur d'isolants supplémentaires (par ex. d'une
couverture) – risque d'incendie !
■ Le capot doit toujours être bien fermé lorsque le véhicule roule. Il faut donc
toujours contrôler que le verrouillage est enclenché de façon sûre après avoir
fermé le capot moteur.
■ Si vous remarquez pendant un trajet que le capot ne s'est pas verrouillé, arrêtez alors immédiatement le véhicule et fermez le capot – risque d'accident !
■
Fig. 123 Manette de déverrouillage pour le capot moteur / manette de déverrouillage
Fig. 124
Fixation du capot moteur
ATTENTION
Ne faire l'appoint de fluide que des spécifications données. Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagement du véhicule s'ensuivraient !
Conseil antipollution
En raison de la nécessité d'une mise au rebut des fluides dans le respect de l'environnement, d'outils spéciaux et de connaissances spéciales, nous recommandons
de confier le remplacement des fluides à un atelier spécialisé.

Nota
Consultez un atelier spécialisé en cas d'incertitude à propos des fluides de service.
■ Vous pouvez acheter des fluides correspondant aux spécifications parmi la
gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Ouverture
› Tirez sur la manette de déverrouillage en dessous du tableau de bord dans le
sens de la flèche 1 » fig. 123.
■

Avant d'ouvrir le capot, assurez-vous que les essuie-glaces ne sont pas écartés
du pare-brise, sinon la peinture risque de subir des dommages.
› Appuyez sur la manette de déverrouillage dans le sens de la flèche
2 » fig. 123,
le capot moteur se déverrouille.
› Attrapez le capot moteur et soulevez-le.
› Sortez la béquille de capot de son support et fixez le capot ouvert en insérant

l'extrémité de la béquille de capot dans l'orifice prévu à cet effet 3 » fig. 124.
Contrôle et appoint
167
Fermeture
› Soulevez un peu le capot moteur et décrochez la béquille. Placez la béquille
dans le support prévu à cet effet.
› Laissez le capot tomber d'une hauteur de 20 cm environ dans le verrouillage du
porte-serrure – ne pas appuyer en plus sur le capot !
Nota
La disposition est très semblable à celle de tous les autres moteurs à essence et
Diesel.
AVERTISSEMENT

Ventilateur du radiateur
Contrôlez que le capot-moteur est correctement fermé.

ATTENTION
N'ouvrez jamais le capot en utilisant la manette de déverrouillage » fig. 123.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Le ventilateur de refroidissement est entraîné par un moteur électrique. Il est
commandé en fonction de la température du fluide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Synoptique du compartiment moteur
Il peut arriver que le ventilateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruptions, après la coupure du contact.

Lave-glace
Fig. 126
Compartiment moteur : réservoir
du lave-glace
Fig. 125 Schéma du principe : Compartiment moteur

1
2
3
4
5
6
Vase d'expansion du fluide de refroidissement
Réservoir du lave-glaces
Orifice de remplissage de l'huile moteur
Jauge de l'huile moteur
Réservoir de liquide de frein
Batterie de la voiture
168

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Indications pour l'utilisation
173
168
171
170
174
174
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 165.
Le réservoir du lave-glace se trouve dans le compartiment moteur et contient le
liquide de nettoyage pour le pare-brise ou pour la lunette arrière et le lave-phares.

La contenance du réservoir est de 3,5 litres env., ou de 5,4 litres sur les véhicules
équipés d'un lave-phares1).
De l'eau claire ne suffit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. Nous vous
recommandons donc d'utiliser de l'eau propre mélangée à un produit de lavage
des vitres de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA (avec ajout d'antigel en
hiver) qui permet de faire partir les salissures tenaces.
Les huiles moteur font l'objet d'un perfectionnement continu. C'est pourquoi les
indications figurant dans cette Notice d'utilisation correspondent au niveau technique au moment de la mise sous presse.
Les partenaires service ŠKODA sont informés des dernières modifications par le
fabricant. C'est pourquoi nous vous recommandons de ne faire effectuer la vidange d'huile que par un partenaire service ŠKODA.
Nous recommandons de toujours mélanger de l'antigel à l'eau de lavage en hiver,
même si votre véhicule dispose de gicleurs chauffants.
Les spécifications (normes VW) indiquées ci-après doivent figurer sur le bidon, séparément ou avec d'autres spécifications.
Vous pouvez également avoir recours à de l'éthanol si, exceptionnellement, si
vous n'avez pas de produit de lavage pour vitres avec de l'antigel à disposition. La
proportion d'alcool à brûler ne doit toutefois pas excéder 15 %. Dans cette concentration, la protection antigel n'est efficace que jusqu'à -5 °C.
Les quantités y sont indiquées, ainsi que le délai de remplacement du filtre à huile. Contrôlez le niveau d'huile pendant le remplissage, n'excédez pas la quantité
nécessaire. Le niveau d'huile doit se situer entre les marques » page 170.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 165.
■ Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données,
 ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■ Si le niveau d'huile est supérieur au repère A » fig. 127 à la page 170,  ne
poursuivez pas votre trajet ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance
d'un atelier spécialisé.
■
Ne mélangez en aucun cas de l'antigel ou d'autres additifs à l'eau du lave-glace.
Si le véhicule est équipé d'un lave-phares, vous ne devez mélanger à l'eau qu'un
produit nettoyant ne risquant pas d'attaquer la couche en polycarbonate des phares.
■ En faisant l'appoint, ne retirez pas le filtre du réservoir de liquide de lave-glace
car des impuretés risquent sinon de pénétrer dans le système de conduites du li
quide, ce qui entraînerait un dysfonctionnement du lave-glace.
■
■
Huile moteur

ATTENTION
N'ajoutez aucun additif à l'huile moteur – risque de dommages graves sur les pièces du moteur !
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Spécifications et capacité
Contrôle du niveau d'huile
Appoint
Remplacement
170
170
171
171
L'huile remplie en usine est de grande qualité et vous pouvez l'utiliser toute l'année, excepté dans les zones climatiques extrêmes.
1)
Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter l'huile de moteur conforme aux spécifications pour votre véhicule et de l'emporter dans le véhicule.
■ Nous recommandons d'utiliser des huiles de la gamme des pièces d'origine
ŠKODA.
■ Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez la laver à fond après les
travaux.
■
Sans certains pays, 5,4 l sont obligatoires pour les deux variantes.
Contrôle et appoint
169

Moteurs Diesela)
Spécifications et capacité

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 169.
Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance variable
Moteurs à essence
Spécification
Capacité
VW 503 00, VW 504 00
2,8
1,2 l/51 kW
VW 503 00, VW 504 00
2,8
1,4 l/63 kW
VW 503 00, VW 504 00
3,2
1,4 l/132 kW TSI
VW 504 00
3,6
1,2 l/63 kW TSI
VW 504 00
3,9
VW 504 00
3,9
1,2 l/44 kW
1,2 l/77 kW TSI
Spécification
Capacité
1,2 l/55 kW TDI CR DPF
Moteurs Diesel
VW 507 00
4,3
1,6 l/55 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
1,6 l/66 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
1,6 l/77 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
a)
a)
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Spécification
Capacité
1,2 l/55 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
1,6 l/55 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
1,6 l/66 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
1,6 l/77 kW TDI CR DPF
VW 507 00
4,3
a)
Pour les moteurs Diesel sans DPF, l'huile de moteur VW 505 01 peut être utilisée en option.
Si les huiles ci-dessus mentionnées ne sont pas disponibles, il est possible d'utiliser une seule fois des huiles conformes à ACEA B3 ou ACEA B4 pour faire l'appoint.
ATTENTION
Pour les véhicules avec périodicité de maintenance variable, n'utilisez que les huiles énumérées ci-dessus. Pour respecter les propriétés de l'huile moteur, nous recommandons de n'utiliser pour faire l'appoint qu'une huile de même spécification.
Exceptionnellement, vous pouvez utiliser une seule fois 0,5 l au maximum d'huile
moteur de la spécification VW 502 00 (moteurs à essence uniquement) ou de la
spécification VW 505 01 (moteurs Diesel uniquement) pour faire l'appoint. Il est interdit d'utiliser toute autre huile moteur – risque d'endommagement du moteur ! 
Contrôle du niveau d'huile
Spécifications et capacité (en l) pour les véhicules avec périodicité de maintenance fixe
Spécification
Capacité
1,2 l/44 kW
Moteurs à essence
VW 501 01, VW 502 00
2,8
1,2 l/51 kW
VW 501 01, VW 502 00
2,8
1,4 l/63 kW
VW 501 01, VW 502 00
3,2
1,6 l/77 kW
VW 501 01, VW 502 00
3,6
1,4 l/132 kW TSI
VW 502 00
3,6
1,2 l/63 kW TSI
VW 502 00
3,9
1,2 l/77 kW TSI
VW 502 00
3,9
Si les huiles mentionnées ci-dessus ne sont pas disponibles, on peut utiliser une
fois des huiles conformes à ACEA A2 ou ACEA A3 pour faire l'appoint.
170
Indications pour l'utilisation
Fig. 127
Jauge d'huile

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 169.
La jauge d'huile indique le niveau d'huile moteur » fig. 127.

Contrôle du niveau d'huile
Assurez-vous que le véhicule se trouve sur une surface plane et que le moteur
est à température de service.
› Coupez le moteur.
Attendez quelques instants que l'huile moteur reflue dans le carter d'huile.
› Ouvrez le capot.
› Retirez la jauge d'huile.
› Essuyez la jauge d'huile avec un chiffon propre et enfoncez-la de nouveau jusqu'en butée.
› Retirez de nouveau la jauge d'huile et lisez le niveau d'huile.
Huile dans zone A
Ne pas faire d'appoint d'huile.
Huile dans zone B
Il est possible d'ajouter de l'huile. L'huile peut ensuite arriver au niveau de A .
Huile dans zone C
Il est impératif de faire l'appoint d'huile de façon à ce que le niveau d'huile arrive
au moins au niveau de B .
Le moteur consomme une petite quantité d'huile. La consommation peut atteindre 0,5 l/1 000 km selon le style de conduite et les conditions d'utilisation. La consommation peut même être plus élevée au cours des 5 000 premiers kilomètres.
Contrôlez le niveau d'huile à intervalles réguliers. De préférence après chaque
plein ou avant de longs trajets.
Nous vous recommandons de maintenir le niveau d'huile dans la zone A – mais
pas au-dessus – si le moteur doit être particulièrement sollicité, par exemple lors
de longs trajets sur autoroute en été, si vous tractez une remorque ou devez
franchir des cols à haute altitude.
Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments par le
voyant » page 22,   Huile moteur. Contrôlez aussi tôt que possible le niveau
d'huile sur la jauge d'huile. Faites l'appoint d'huile en conséquence.
ATTENTION
Ne contrôlez le niveau d'huile sur les véhicules avec moteur 1,2 l/44 kW que
lorsque celui-ci est froid. Sinon, le résultat de la mesure pourrait être faussé et un
appoint en huile incorrect pourrait être fait – risque d'endommagement du moteur !
■ Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser le niveau A » fig. 127 – risque d'endommagement du système d'échappement !
■
Nota
Spécifications du moteur » page 170.

Appoint

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 169.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 170.
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement d'huile moteur.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications et en portions de 0,5 litres » page 170.
› Contrôlez le niveau d'huile » page 170.
› Revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de versement d'huile et introduisez la jauge jusqu'en butée.

Remplacement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 169.
Remplacez l'huile du moteur selon la périodicité d'entretien prescrite » page 149
ou selon l'indicateur de périodicité des entretiens» page 16, Affichage de la périodicité des entretiens.
Contrôle et appoint
171

ATTENTION
Liquide de refroidissement

Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contenance
Contrôle du niveau
Appoint
172
173
173
Le liquide de refroidissement se compose d'eau et d'additif. Ce mélange garantit
une protection antigel, protège le système de refroidissement et de chauffage
contre la corrosion et empêche un dépôt de calcaire.
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est doux ont été remplis en
usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -25 °C
environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au
moins 40 % dans ces pays.
Les véhicules exportés dans des pays où le climat est froid ont été remplis en usine d'un fluide de refroidissement avec de l'antigel protégeant jusqu'à -35 °C environ. La proportion d'additif pour liquide de refroidissement doit atteindre au
moins 50 % dans ces pays.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire, vous pouvez augmenter la proportion de liquide de refroidissement,
mais jusqu'à un maximum de 60 % (protection jusqu'à -40 °C env.).
Pour l'appoint, nous recommandons de n'utiliser que du produit antigel correspondant à la désignation figurant sur le vase d'expansion du liquide de refroidissement » fig. 128 à la page 173.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 165.
■ Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données,  ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
■
1)
Sur les véhicules équipés d'un chauffage additionnel (chauffage et ventilation à l'arrêt), la capacité du
réservoir de liquide de refroidissement est d'1 l de plus.
172
La proportion d'additif de refroidissement dans le fluide de refroidissement ne
doit jamais passer en dessous de 40 %.
■ Une proportion d'additif de refroidissement supérieure à 60 % dans le fluide de
refroidissement réduit la protection antigel autant que la puissance de refroidissement.
■ L'utilisation d'additifs de liquide de refroidissement ne satisfaisant pas aux spécifications peut réduire considérablement l'effet de protection contre la corrosion.
■ Les dysfonctionnements causés par la corrosion peuvent entraîner une perte de
fluide de refroidissement et donc gravement endommager le moteur.
■ Ne versez pas le liquide de refroidissement au-delà de la marque A » fig. 128 à
la page 173.
■ En cas de défaut entraînant une surchauffe du moteur, nous recommandons de
vous rendre sans délai dans un atelier spécialisé, sinon il pourrait en résulter des

dommages graves pour le moteur.
■
Entrée en matière
Indications pour l'utilisation
Contenance

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 172.
Quantité de fluide de refroidissement (en l)1)
Moteurs à essence
Capacité
1,2 l/44 kW
5,5
1,2 l/51 kW
5,5
1,2 l/63 kW TSI
7,7
1,2 l/77 kW TSI
7,7
1,4 l/63 kW
5,5
1,4 l/132 kW TSI
6,6
1,6 l/77 kW
5,5
Moteurs Diesel
Capacité
1,2 l/55 kW TDI CR DPF
6,6
1,6 l/55 kW TDI CR DPF
8,4

Moteurs Diesel
Capacité
1,6 l/66 kW TDI CR DPF
8,4
1,6 l/77 kW TDI CR DPF
8,4
Appoint


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 172.
N'utilisez que du liquide de refroidissement neuf pour faire l'appoint.
Contrôle du niveau
› Coupez le moteur.
› Attendez que le moteur se soit refroidi.
› Posez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du fluide de refroidisse-
Fig. 128
Compartiment moteur : vase
d'expansion du fluide de refroidissement
ment et dévissez le bouchon avec précaution.
› Faites l'appoint de liquide de refroidissement.
› Revissez le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche de façon audible.
Si, en cas de nécessité, le liquide de refroidissement prescrit n'est pas disponible,
ne versez aucun autre additif. N'utilisez dans ce cas que de l'eau et faites rétablir
le rapport de mélange correct eau/additif pour liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé dès que possible.

Ne remplissez pas de liquide de refroidissement au-delà de la marque A
(max.) » fig. 128 à la page 173 ! L'excédent de fluide de refroidissement s'échappe
du système de refroidissement par le clapet de surpression du bouchon du vase
d'expansion du fluide de refroidissement lorsque la température monte.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 172.
Le vase d'expansion du fluide de refroidissement se trouve dans le compartiment
moteur.
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot » page 167.
› Contrôlez le niveau du fluide de refroidissement dans le vase d'expansion de
Liquide de frein

fluide de refroidissement » fig. 128. Le niveau de liquide de refroidissement doit
se trouver entre les marques B (min.) et A (max.) quand le moteur est froid. Il
peut légèrement dépasser la marque A (max.) quand le moteur est chaud.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôle du niveau
Vidange
Le voyant  s'allume dans le combiné d'instruments pour signaler que le niveau
du liquide de refroidissement dans le vase d'expansion est insuffisant » page 23,
  Liquide de refroidissement. Nous vous recommandons néanmoins de vérifier
régulièrement le réservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Perte de fluide de refroidissement
Une perte de fluide de refroidissement est en premier lieu l'indice de fuites. Il ne
suffit pas de faire l'appoint de fluide de refroidissement. Faites vérifier le système
de refroidissement par un atelier spécialisé.

174
174 

Contrôle et appoint
173
Le niveau de liquide baisse légèrement pendant la conduite dû à l'usure et au réglage automatique des garnitures de frein.
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. Tenez
impérativement compte des avertissements suivants lors de travaux sur le
compartiment moteur » page 165.
■ Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous
du repère MIN, » fig. 129 à la page 174,  – risque d'accident ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
■ N'utilisez pas de liquide de frein usagé, ceci pourrait compromettre le fonctionnement du système de freinage – risques d'accident !
■
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettement en peu de temps, ou descend
en dessous de la marque « MIN », il se peut que le système de freinage fuie.
Le voyant  du combiné s'allume pour signaler que le niveau du liquide de frein
est insuffisant » page 21,  Système de freinage.
Vidange

ATTENTION
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 173.
Le liquide de frein est hygroscopique. C'est pourquoi il absorbe au fur et à mesure
l'humidité de l'environnement.
Nota
Un remplacement du liquide de frein est effectué dans le cadre des Services Entretien prescrits.
Une teneur en eau trop élevée peut provoquer de la corrosion dans le système de
freinage.

La teneur en eau fait descendre le point d'ébullition du liquide de frein.
Le liquide de frein doit correspondre aux normes ou spécifications suivantes :
› VW 50114 ;
› FMVSS 116 DOT4.
Contrôle du niveau
Fig. 129
Compartiment moteur : réservoir
de liquide de frein


Batterie du véhicule

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 173.
Ouvrir le cache
176
Contrôle du niveau de l'électrolyte
177
Utilisation en hiver
177
Chargement
177
Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur.
Branchement et débranchement
178
› Coupez le moteur.
› Ouvrez le capot.
› Contrôlez le niveau de liquide de frein sur le réservoir » fig. 129.
Remplacement
178
Coupure automatique des consommateurs
178 
Celui-ci doit arriver entre les marques « MIN » et « MAX ».
174
Indications pour l'utilisation
Symboles d'avertissement sur la batterie du véhicule
Symbole
Signification
AVERTISSEMENT
La manipulation de flammes nues et de lumière est interdite.
Fumer et toute autre activité pouvant provoquer des étincelles sont interdits.
■ N'utilisez jamais une batterie endommagée – risque d'explosion !
■ Ne rechargez jamais une batterie gelée ou dégelée – risque d'explosion et
de brûlure !
■ Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
■





Toujours porter des lunettes de protection !
L'électrolyte est très corrosif. Toujours porter des gants de protection ainsi que des lunettes de protection !
Tenez tout feu, toute étincelle, et toute flamme nue à distance de la
batterie du véhicule et ne fumez pas !
Un mélange explosif se forme pendant le chargement de la batterie
du véhicule !
■
Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule !
AVERTISSEMENT
Les travaux sur la batterie du véhicule et l'installation électrique peuvent provoquer des blessures, des intoxications, des irritations, une explosion ou un
incendie. Il est absolument nécessaire de suivre les règles générales de sécurité et les avertissements suivants.
■ Tenir les enfants à l'écart de la batterie du véhicule.
■ Ne faites pas pencher la batterie du véhicule, comme de l'électrolyte risque
alors de s'échapper des orifices de dégazage. Protégez vos yeux avec des lunettes de protection ou un masque de protection – risque de cécité !
■ Portez toujours des gants de protection, une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
■ L'électrolyte est très corrosif, d'où la nécessité de manipuler la batterie avec
le plus grand soin.
■ Des vapeurs corrosives dans l'air irritent le système respiratoire et provoquent des conjonctivites et une inflammation des voies aériennes.
■ L'acide de batterie est corrosif pour l'émail dentaire, et suite à un contact
cutané, génère des plaies profondes qui guérissent mal. Le contact répété
avec des acides dilués provoque des maladies de peau (inflammations, ulcères, crevasses).
■ Si vous recevez de l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement à
l'eau claire pendant quelques minutes – consultez un médecin au plus tôt !
■ Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures d'électrolyte sur
la peau ou sur les vêtements avec du savon doux et rincez à grande eau. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion du liquide de la batterie !
AVERTISSEMENT
Lors du chargement de la batterie du véhicule, de l'hydrogène se dégage et
un mélange hautement explosif se forme. Une explosion peut également être
provoquée par des étincelles en débranchant ou défaisant la fiche du câble
lorsque le contact est mis.
■ Un pontage des bornes de la batterie (par ex. avec des objets métalliques,
des câbles) entraîne un court-circuit – risque de fonte des entretoises en
plomb, d'explosion, d'incendie de la batterie et de projections d'acide.
■ Eviter la formation d'étincelles autour des câbles et des appareils électriques. En cas d'étincelles importantes, risque de blessure.
■ Avant de travailler sur le système électrique, coupez le moteur, le contact
ainsi que tous les consommateurs électriques et débranchez le pôle négatif
( ) de la batterie.
■
ATTENTION
Une manipulation non conforme de la batterie du véhicule peut entraîner des
dommages. Nous vous recommandons de confier l'ensemble des travaux sur la
batterie du véhicule à un atelier spécialisé.
Contrôle et appoint
175

ATTENTION
Ouvrir le cache
Vous ne devez déconnecter la batterie du véhicule que par contact coupé, comme l'installation électrique (composants électroniques) du véhicule pourrait subir
des dommages. Commencez par débrancher le pôle négatif ( ), seulement ensuite le pôle positif ( ) pour déconnecter la batterie du réseau de bord.
■ Commencez par rebrancher le pôle positif ( ), seulement ensuite le pôle négatif
( ) pour reconnecter la batterie au réseau de bord. Les câbles ne doivent en aucun cas être intervertis – ceux-ci pourraient prendre feu.
■ Veillez à ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie – risque
d'endommagement de la peinture.
■ Pour protéger la batterie du véhicule des rayons ultraviolets, ne pas exposer directement celle-ci à la lumière du jour.
■ Si le véhicule n'est pas utilisé pendant plus de 3 à 4 semaines, la batterie du véhicule peut se décharger. Ceci est dû au fait que certains équipements consomment du courant, même à l'arrêt du véhicule (par ex. les calculateurs). La décharge
de la batterie peut être évitée en débranchant le pôle négatif ( ) de la batterie ou
en chargeant la batterie en continu avec un courant de charge très faible.
■ Si le véhicule est souvent utilisé sur de courts trajets, la batterie du véhicule ne
se charge pas suffisamment et peut se décharger.
■
Fig. 130
Batterie du véhicule : rabattre le
couvercle

La batterie se trouve dans le compartiment moteur dans un coffret en plastique.
› Rabattez le cache dans le sens de la flèche » fig. 130.
› La pose du cache de la batterie sur le côté du pôle positif a lieu dans l'ordre inverse.
Conseil antipollution
Une batterie du véhicule usagée constitue un déchet spécial nuisible à l'environnement. C'est pourquoi il faut la mettre au rebut dans le respect des dispositions
légales nationales.
Nota
Il convient de faire remplacer les batteries de véhicule de plus de 5 ans.
176
Indications pour l'utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 174.


Utilisation en hiver
Contrôle du niveau de l'électrolyte

Fig. 131
Batterie du véhicule : indicateur
de niveau de l'électrolyte
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 174.
La batterie du véhicule n'offre qu'une partie de la puissance de démarrage. Une
batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures passent en
dessous de 0 °C.
Nous recommandons de faire contrôler et recharger si nécessaire la batterie par
un atelier spécialisé avant le début de l'hiver.

Chargement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 174.

Nous recommandons de faire vérifier régulièrement le niveau de l'électrolyte par
un atelier spécialisé, notamment dans les cas suivants :
› En cas de températures extérieures élevées.
› En cas de trajets quotidiens longs.
› Après chaque recharge » page 177.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 174.
Le véhicule ne démarrera correctement que si la batterie est chargée.
› Coupez l'allumage et éteignez tous les consommateurs électriques.
› Ne débranchez les deux câbles de raccordement (d'abord le pôle « moins », puis
le pôle « plus ») que pour la « charge avec un chargeur rapide ».
Sur les véhicules équipés d'une batterie de véhicule avec un affichage couleur appelé « oeil magique » » fig. 131, la décoloration permet de vérifier le niveau d'électrolyte.
› Accrochez les pinces du chargeur sur les pôles de la batterie (rouge = « plus »,
noir = « moins »).
› Branchez le câble réseau du chargeur sur la prise et allumez l'appareil.
› Une fois la charge terminée : éteignez le chargeur et débranchez le câble réseau
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de l'indicateur. C'est pourquoi vous
devez tapoter légèrement sur l'indicateur avant d'effectuer le contrôle.
› Couleur noire : le niveau d'électrolyte est correct.
› Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut
remplacer la batterie.
de la prise.
› Retirez seulement maintenant les pinces du chargeur.
› Rebranchez les câbles de raccordement à la batterie (d'abord le pôle « plus »,
puis le pôle « moins »).
Il n'est normalement pas nécessaire de débrancher les câbles de la batterie du
véhicule en cas de recharge avec un faible ampérage, par ex. avec un petit chargeur. Tenez compte des instructions du constructeur du chargeur.
Nota
Le niveau d'électrolyte de la batterie est également contrôlé régulièrement
dans le cadre d'un Service Entretien dans un atelier spécialisé.
■ Dans le cas des batteries de véhicules du type « AGM », il n'est pas possible de
contrôler le niveau d'électrolyte pour des raisons techniques.
■ Les véhicules équipés d'un système STOP & START sont équipés d'un calculateur de batterie pour le contrôle du niveau d'énergie pour le démarrage de rappel
du moteur.

■
Établissez un courant de charge de 0,1 fois la capacité totale de la batterie (ou
moins) jusqu'au rechargement complet de la batterie.
Débranchez les deux câbles avant d'effectuer une recharge à un ampérage élevé,
c'est-à-dire une « recharge rapide ».

Ne pas ouvrir les obturateurs de la batterie du véhicule lors d'un rechargement.
Contrôle et appoint
177

AVERTISSEMENT
Remplacement
La « charge rapide » de la batterie du véhicule est dangereuse, ceci requiert
un chargeur spécial et des connaissances spécifiques.

En cas de changement de batterie, la batterie de remplacement doit être identique en matière de capacité, de tension, d'ampérage et de dimensions. Les types
de batterie du véhicule appropriés peuvent être achetés dans un atelier spécialisé.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, la borne polaire du chargeur
ne doit pas être branchée directement sur le pôle négatif de la batterie du véhicule, mais seulement à la masse du moteur » page 196, Aide au démarrage pour les
véhicules équipés du système STOP & START.
Nous recommandons de faire effectuer le remplacement de la batterie par un atelier spécialisé qui installera la nouvelle batterie de manière conforme et mettra

l'ancienne au rebut conformément aux dispositions légales nationales.
Nota
Nous recommandons de faire effectuer la charge rapide de batteries de véhicule
par un atelier spécialisé.

Les fonctions suivantes ne fonctionnent plus impeccablement ou restent hors
service après le débranchement et le rebranchement de la batterie :
Fonction
Mise en service
Lève-vitre électrique (dysfonctionnements)
» page 41
Autoradio ou système de navigation – saisie
du numéro de code
» Notice d'utilisation de la radio
ou » Notice d'utilisation du système de navigation
ATTENTION
Il peut arriver que la batterie du véhicule se décharge malgré les éventuelles interventions de la gestion du réseau embarqué. Par exemple quand le contact reste mis ou les feux de positions ou de stationnement restent allumés pendant un
temps prolongé par moteur éteint.
■ Les consommateurs alimentés par la prise 12 volts peuvent entraîner une décharge de la batterie du véhicule quand le contact est coupé.
■
» page 12
Les données de l'affichage multifonction sont
» page 13
effacées
Nota
Nous vous recommandons de faire contrôler votre véhicule par un atelier spécialisé afin de garantir un fonctionnement parfait de tous les systèmes électriques.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 174.
Le calculateur du réseau du bord empêche automatiquement une décharge de la
batterie en cas de fortes sollicitations de la batterie de véhicule. Ceci peut se manifester de la façon suivante :
› Le ralenti s'élève afin que l'alternateur puisse fournir davantage de courant au
réseau embarqué.
› Le cas échéant, la puissance des consommateurs confort présentant une forte
consommation, comme par ex. le chauffage de siège, le chauffage de la lunette
arrière, est limitée ou ceux-ci sont, en cas de nécessité, complètement désactivés.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 174.
Régler l'heure
Coupure automatique des consommateurs

Branchement et débranchement

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 174.

Nota
Une coupure éventuelle des consommateurs ne nuit pas au confort de la conduite

et le conducteur ne perçoit souvent pas du tout ces désactivations.
178
Indications pour l'utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
Roues
Jantes et pneus

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Durée de service des pneus
Pneus neufs
Pneus unidirectionnels
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Roue de secours
Enjoliveurs intégraux de roue
Capuchon des boulons de roue
Enjoliveurs
Boulons de roue
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale autorisée pour les
pneus montés – risque d'accident !
■ Ne dépassez jamais la vitesse maximale autorisée pour les pneus montés –
risque d'accident !
■ Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière influence la tenue de
route – risque d'accident !
■ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule tire sur un côté peuvent signifier qu'un pneu est endommagé. Ralentissez immédiatement et arrêtez le véhicule si vous avez l'impression qu'une roue est endommagée. Roulez lentement et prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour
faire contrôler votre véhicule si aucun dommage n'est détectable de l'extérieur.
■ N'utilisez que des pneus ou des jantes homologués par ŠKODA pour votre
type de véhicule. Sinon vous pouvez mettre votre sécurité en danger – risque
d'accident !
■
181
182
183
183
184
184
185
185
185
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les dispositions légales nationales concernant l'utilisation des pneus.
■ Veuillez tenir compte des dispositions légales nationales concernant l'utilisation de chaînes à neige et de la vitesse maximale autorisée avec des chaînes à neige.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour l'utilisation des pneus.
■ L'adhérence des pneus n'est pas encore optimale au cours des 500 premiers
kilomètres environ, il faut rouler en conséquence avec prudence – risque d'accident !
■ Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur
les quatre roues.
■ Pour des raisons de sécurité routière, ne remplacez pas de pneu individuellement.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la détérioration et l'usure des
pneus.
■ Ne roulez jamais avec des pneus dont vous ne connaissez pas l'état ni l'âge.
■ Ne roulez jamais avec des pneus endommagés – risque d'accident !
■ Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
■ Les pneus doivent être impérativement remplacés au plus tard lorsqu'ils
sont usés jusqu'au niveau des indicateurs.
■ Des pneus usés adhèrent nettement moins bien à la chaussée, en particulier
à vitesses élevées et sur route humide. Cela pourrait provoquer ce que l'on appelle l'« aquaplanage » (mouvement incontrôlé du véhicule – « dérapage » sur
chaussée mouillée).
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la pression des pneus.
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne dégage pas le conducteur la responsabilité d'une pression correcte des pneus. Contrôlez régulièrement la pression de gonflage des pneus.
■
Roues
179

Conseil antipollution
AVERTISSEMENT (suite)
Une pression de gonflage trop faible ou trop élevée influence la tenue de
route – risque d'accident !
■ Si la pression de gonflage est trop réduite, le pneu doit surmonter une résistance au roulement plus importante : en conséquence, il se réchauffe fortement en particulier par vitesses élevées. Ceci risque de provoquer un décollement de la bande de roulement et l'éclatement du pneu.
■
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant les boulons de roues.
■ Les boulons de roues doivent être propres et tourner facilement. Ne les traitez jamais avec de la graisse ou de l'huile.
■ Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier
et en métal léger doit être de 120 Nm.
■ Si les boulons de roues sont fixés avec un couple de serrage trop bas, les
jantes peuvent se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident ! Un
couple de serrage trop élevé peut endommager les vis et les filetages et peut
entraîner une déformation permanente des surfaces de contact sur les jantes.
■ Si l'installation des boulons de roues n'est pas réalisée correctement, la roue
peut se desserrer lorsque le véhicule roule – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes concernant la roue de secours.
■ N'utilisez la roue de secours que pour la durée strictement nécessaire.
■ Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours montée.
■ Il n'est pas possible de monter de chaîne à neige sur la roue de secours.
ATTENTION
S'il vous arrive de devoir utiliser une roue de secours qui n'est pas identique aux
roues montées, observez ce qui suit » page 184, Roue de secours.
■ Faites en sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile, de la
graisse et du carburant.
■ Remplacez des capuchons de valve perdus.
■ Roulez prudemment si vous devez monter une roue de secours bidirectionnelle
ou monter une roue à l'inverse de son sens de rotation, comme le pneu ne présente plus ses propriétés optimales dans une telle situation.
■
180
Indications pour l'utilisation
La consommation de carburant augmente si la pression de gonflage est trop réduite.
Nota
Nous vous recommandons de faire réaliser toutes les opérations nécessaires
sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé.
■ Nous recommandons d'utiliser des jantes, pneus, enjoliveurs intégraux de roue
et chaînes à neige de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
■

La pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression maximum autorisée pour le véhicule.
Durée de service des pneus
Contrôlez toujours la pression sur des pneus froids. Ne réduisez pas la pression
quand elle est plus élevée sur des pneus chauds.
Adaptez la pression de gonflage des pneus en conséquence en cas de chargement important.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de très fortes accélérations et des freinages
violents augmentent l'usure des pneus.
Fig. 132 Schéma du principe : sculptures d'un pneu avec indicateur d'usure/
trappe du réservoir ouverte comportant un tableau des dimensions et pressions des pneus
Fig. 133
Permutation des roues
Equilibrage des roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la conduite, cependant,
un déséquilibre peut résulter de diverses influences. Ceci peut se manifester en
particulier par des « turbulences » dans la direction.
Faites équilibrer les roues après un échange ou une réparation des pneus.
Position incorrecte des roues
Un montage erroné d'une roue à l'avant ou à l'arrière entraîne une usure excessive du pneu.
Dommages des pneus
Ne montez autant que possible sur les bordures de trottoirs ou obstacles similaires que lentement et à angle droit pour éviter d'endommager les pneus et les jantes.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.
La durée de service des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de
conduite et d'autres circonstances. Le respect des consignes suivantes permet
d'allonger la durée de vie des pneus.
Pression des pneus
Contrôlez la pression des pneus, y compris celle de la roue de secours, au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
Les pressions de gonflage pour les pneus sont indiquées à l'intérieur de la trappe
du réservoir » fig. 132 - .
Nous recommandons de contrôler régulièrement les pneus et jantes pour détecter toute détérioration éventuelle (piqûres, fissures, bosses, déformations, etc.).
Retirez immédiatement tout corps étranger (des petites pierres, par ex.) des
sculptures du pneu.
Permutation des roues
Si les pneus des roues avant sont nettement plus usés, nous vous recommandons de les permuter avec les roues arrière conformément au schéma » fig. 133.
Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
Nous recommandons de permuter les roues tous les 10 000 km afin que les
pneus s'usent uniformément et en vue de conserver une durée de vie optimale.
Entrepôt de pneus
Marquez les pneus avant de les démonter, afin de pouvoir rétablir le sens de rou
lement précédent au remontage.
Roues
181
Entreposez les roues ou les pneus toujours dans un endroit frais, sec et, autant
que possible, sombre. Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante doivent
être gardés debout.
86
T
Pneus neufs

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les quatre
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les combinaisons de pneus/jantes autorisées pour votre véhicule figurent dans
les documents de celui-ci.
Autant que possible, remplacez en même temps les deux pneus d'un même essieu. Les pneus avec les sculptures les plus profondes doivent toujours être montés à l'avant.
Explication des inscriptions sur les pneus
185/65 R 14 86 T
Autrement dit :
182
185
Largeur du pneu en mm » fig. 132 à la page 181 – 
65
Rapport hauteur / largeur en % » fig. 132 à la page 181 – 
R
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse Radiale » fig. 132
à la page 181 – 
14
Diamètre de la jante en pouces » fig. 132 à la page 181 – 
Indications pour l'utilisation
Symbole de vitesse »
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du pneu (éventuellement sur la
face intérieure). P. ex.
Indicateurs d'usure
Des indicateurs d'usure de 1,6 mm de haut se trouvent dans les sculptures des
pneus. Ces indicateurs sont répartis, selon la marque, à plusieurs endroits à égale
distance sur la circonférence du pneu » fig. 132 - . La position des indicateurs
d'usure se reconnaît aux marques sur les flancs des pneus, par ex. les lettres
« TWI », des symboles en forme de triangle ou d'autres symboles.
Vieillissement des pneus
Les pneus vieillissent et perdent alors leurs caractéristiques d'origine, même s'ils
ne sont pas utilisés. De ce fait, nous vous recommandons de ne pas utiliser de
pneus été ou hiver de plus de 6 ans ou 4 ans.
Indice de charge »
DOT ... 10 13...
signifie que le pneu a été fabriqué au cours de la 10ème semaine de l'année 2013.
Indice de charge

Cet indice indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
83
487 kg
85
515 kg
530 kg
86
545 kg
87
615 kg
91
630 kg
92
650 kg
93
Symbole de vitesse
Ce symbole indique la vitesse maximale autorisée du véhicule avec des pneus de
la catégorie correspondante montés.
170 km/h
R
180 km/h
S
190 km/h
T
200 km/h
U
210 km/h
H
240 km/h
V
270 km/h
W
ATTENTION
Les informations à propos du symbole de vitesse ainsi que de l'indice de charge
sont mentionnées dans les documents du véhicule.

Dysfonctionnement dans le système si le voyant  clignote.
Pneus unidirectionnels

Affichage de la pression des pneus
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.
Le voyant  s'allume si l'un des événements suivants est présent :
› La pression de gonflage des pneus est insuffisante.
› La structure du pneu est endommagée.
› La charge du véhicule est mal équilibrée.
› Les roues d'un essieu sont plus sollicitées (par ex. en cas de traction d'une remorque ou sur un trajet en côte).
› Des chaînes sont montées.
› La roue de secours est montée.
› Une roue a été remplacée sur un essieu.
Des flèches sur le flanc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci doivent
tourner.
Le sens de rotation indiqué ainsi doit impérativement être respecté afin de conserver les caractéristiques optimales de ces pneus.
Il s'agit notamment des caractéristiques suivantes.
› Stabilité de route accrue.
› Risque d'aquaplanage réduit.
› Bruit de roulement et usure de pneus réduits.
AVERTISSEMENT

Réduisez immédiatement la vitesse et évitez les braquages et freinages
brusques quand le témoin  est allumé. Arrêtez le véhicule dès que possible
et contrôlez les pneus et leur pression.
■ Le voyant  peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées
ou pas stabilisées).
■
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Fig. 134
Touche de réglage de la valeur
de contrôle pour la pression des
pneus
ATTENTION
L'indicateur de contrôle de la pression des pneus n'exempte pas du contrôle régulier de la pression des pneus, comme le système n'est pas en mesure de détecter une perte de pression progressive.
■ Le système n'est pas apte à avertir en cas de perte de pression très rapide, par
ex. en cas d'endommagement soudain du pneu. Dans ce cas, essayez d'arrêter le
véhicule avec prudence, sans brusque changement de direction et sans freinage
brutal.
■ Il est nécessaire d'effectuer de nouveau le réglage de base tous les 10 000 km
ou 1 fois par an pour garantir un fonctionnement impeccable de l'indicateur de
contrôle de la pression des pneus.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.
Réglages système
Après une modification des pressions de gonflage des pneus, après le remplacement d'une ou plusieurs roues, la modification de la position d'une roue sur le véhicule (par ex. échange de roue entre les essieux) ou si le voyant s'allume pendant la conduite, il faut effectuer un réglage de base du système comme suit :
› Gonflez tous les pneus à la pression prescrite » page 27,  Pression des pneus.
› Mettez le contact.
› Maintenez la touche de symbole  » fig. 134 pendant plus de 2 secondes.
Si le voyant  ne s'éteint pas après le calibrage, il y a un défaut dans le système.
Roues
183

Roue de secours
La roue de secours porte une étiquette d'avertissement sur la jante.
Roue de secours
Fig. 135
Coffre à bagages : roue de secours
Si vous devez vous servir de la roue de secours, observez les consignes suivantes.
› L'étiquette d'avertissement ne doit pas être recouverte après le montage de la
roue.
› Restez particulièrement attentif pendant la conduite.
› La pression de gonflage de la roue de secours est identique à la pression maximale des pneus standard.
› Cette roue de secours n'étant pas prévue pour une utilisation à long terme, ne
l'utilisez que pour rejoindre l'atelier spécialisé le plus proche.
AVERTISSEMENT

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.
La roue de secours se trouve dans une auge sous le revêtement du plancher du
coffre à bagages et elle est fixée par une vis spéciale » fig. 135.
Retirer la roue
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Soulevez le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Retirez la boîte de l'outillage de bord.
› Dévissez l'écrou » fig. 135dans le sens anti-horaire.
› Retirez la roue.
Rangement de la roue
› Rangez la roue remplacée, jante vers le bas, dans l'emplacement prévu pour la
roue de secours.
› Vissez l'écrou » fig. 135 dans le sens horaire jusqu'à ce que la roue soit bien fixée.
› Remettez la boîte de l'outillage de bord dans la roue de secours et fixez-la avec
la sangle.
› Rabattez le revêtement du fond du coffre à bagages.
› Fermez le capot du coffre à bagages.
Remplacez la roue de secours aussi tôt que possible par une roue de dimensions
et du modèle adéquats.
Si les dimensions ou le modèle de la roue de secours ne sont pas identiques à
ceux des pneus utilisés (par ex. des pneus hiver ou pneus unidirectionnels), vous
ne devez alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pour une courte période et
en adoptant le style de conduite prudent qui s'impose » .
184
Indications pour l'utilisation
N'utilisez pas la roue de secours lorsqu'elle est endommagée.
Si les dimensions ou la version de la roue de secours sont différentes des
autres roues utilisées, ne roulez en aucun cas à une vitesse supérieure à
80 km/h ou 50 mph.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■
■
ATTENTION
Observez les consignes sur l'étiquette de la roue de secours.

Enjoliveurs intégraux de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.
Extraction
› Accrochez l'étrier faisant partie de l'outillage de bord sur le bord renforcé de
l'enjoliveur intégral de roue.
› Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Montage
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la
jante.
› Enfoncez l'enjoliveur dans la jante jusqu'à ce qu'il se soit correctement emboîté

sur tout son pourtour.
ATTENTION
Enjoliveurs
Utilisez uniquement la pression de la main, ne martelez pas l'enjoliveur intégral
de roue ! Évitez de frapper violemment si l'enjoliveur n'est pas encore complètement emboîté sur la jante. Ceci peut entraîner des dommages sur les pièces de
guidage et de centrage de l'enjoliveur.
■ Assurez-vous que le boulon antivol est monté dans l'alésage à côté de la valve » page 191, Protection des roues contre le vol.
■ Si vous équipez des enjoliveurs de roues a posteriori, veillez à un apport d'air
suffisant afin de garantir le refroidissement des freins.
■
Fig. 137
Retrait de l'enjoliveur sur les
roues en alliage léger

Capuchon des boulons de roue

Fig. 136
Retrait des capuchons
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.
Extraction
› Démonter les enjoliveurs de roue avec précaution à l'aide de l'étrier métallique
faisant partie de l'outillage de bord » fig. 137.

Boulons de roue


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.
Les jantes et les boulons de roues sont étudiés dès le départ pour aller ensemble.
Utilisez les boulons de roues correspondants, de la longueur et de la forme de calotte correcte, à chaque changement de jante, par ex. pour installer des jantes en
alliage léger ou des roues équipées de pneus d'hiver. Le serrage correct des roues

en dépend.
Extraction
› Enfoncez la pince d'extraction » page 188 sur le capuchon jusqu'à ce que les
crans intérieurs de la pince s'appliquent sur le collet du capuchon » fig. 136.
› Retirez le capuchon.
Montage
› Enfoncez les capuchons sur les boulons jusqu'en butée.
Les capuchons des vis de roue sont rangés dans une boîte en plastique dans la
roue de secours ou dans le logement de la roue de secours.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 179.
Utilisation en hiver


Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
186
186 
Pneus hiver
Chaînes à neige
Roues
185
Pneus hiver

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 185 et tenezen compte.
Des pneus hiver permettent d'améliorer le comportement routier du véhicule en
conditions hivernales. L'adhérence des pneus été est réduite en cas de glace, de
neige et par températures inférieures à 7 °C. Ceci s'applique en particulier aux véhicules équipés de pneus larges ou de pneus haute vitesse.
Conseil antipollution
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 185 et tenezen compte.
En hiver, les chaînes antidérapantes améliorent non seulement la traction, mais
aussi le comportement lors des freinages.
Les chaînes antidérapantes ne doivent être montées que sur les roues avant.
L'utilisation de chaînes antidérapantes n'est autorisée, pour des raisons techniques, que sur les combinaisons de jantes/pneus suivants.
186
Indications pour l'utilisation
Taille des pneus
165/70
6J x 14
37 mm
185/60
6J x 15
43 mm
185/55
Vous devez impérativement retirer les chaînes sur les tronçons sans neige. Avec
celles-ci, les qualités routières de la voiture seraient nettement moins bonnes,
vous abîmeriez les pneus et ils seraient rapidement plus utilisables.

■ Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des chaînes à neige.
Le réglage de limite de vitesse pour les pneus hiver est effectué sur le visuel
MAXI DOT sous l'option Pneus d'hiver » page 19.

35 mm
ATTENTION
■
Vous pouvez utiliser des pneus d'hiver prévus pour une catégorie de vitesse inférieure à condition de ne pas dépasser la vitesse maximum autorisée pour ceux-ci,
même si le véhicule peut rouler à une vitesse supérieure.
Chaînes à neige
Taille des pneus (ET)
5J x 14
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et joints ne dépassent pas
12 mm.
Pour bénéficier d'un comportement routier optimal, utilisez des pneus d'hiver sur
les quatre roues. La profondeur minimale des sculptures doit être de 4 mm et les
pneus ne doivent pas avoir plus de 4 ans.
Remontez à temps les pneus été car le comportement routier du véhicule est
meilleur avec des pneus été sur des routes sans neige et sans verglas ainsi que
par des températures supérieures à 7 °C – la distance de freinage est plus courte,
les bruits de roulement moins prononcés et les pneus s'usent moins. La consommation de carburant s'en trouve également réduite.
Taille des jantes

AVERTISSEMENT
Faites-le vous-même
Fixez toujours la trousse de premiers secours et le triangle de présignalisation
de manière sûre, de façon à ce que ceux-ci ne puissent pas se détacher en cas
de freinage d'urgence ou de collision du véhicule et ainsi blesser les passagers.
Équipements de secours et mesures d'aide
Équipements de secours

Nota
Observez la date d'expiration de la trousse de premiers secours.
Nous vous recommandons d'utiliser une trousse de premiers secours et un triangle de présignalisation de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponibles
auprès d'un partenaire ŠKODA.
■
■
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Extincteur
Outillage de bord
187
187
188 

Extincteur
Fig. 139
Extincteur
Trousse de secours et triangle de présignalisation
Fig. 138
Emplacement du triangle de présignalisation


Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 187 et tenezen compte.
Vous pouvez fixer un triangle de présignalisation avec des dimensions maximales
de 39 x 68 x 450 mm dans le revêtement du panneau arrière avec des rubans en
caoutchouc » fig. 138.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 187 et tenezen compte.
L'extincteur est fixé sous le siège du conducteur, dans un support, par deux sangles.
Enlever/fixer
› Détacher les deux sangles en tirant les dispositifs de sécurité respectifs dans le
sens de la flèche » fig. 139.
› Enlever l'extincteur.
La fixation est effectuée dans l'ordre inverse.
Veuillez lire soigneusement la notice jointe à l'extincteur.
Équipements de secours et mesures d'aide

187
Éléments de l'outillage de bord (selon les équipements) » fig. 140.
L'extincteur doit être contrôlé une fois par an par une personne habilitée. Respectez les dispositions légales nationales.
1
2
AVERTISSEMENT
3
Fixez toujours l'extincteur toujours de façon sûre, de manière à ce que celui-ci
ne puisse pas se détacher en cas d'un freinage d'urgence ou d'une collision du
véhicule et ainsi blesser les passagers.
4
5
6
7
Nota
L'extincteur doit être conforme aux dispositions légales nationales.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé après la
date d'expiration, le fonctionnement correct n'est pas garanti.
■ L'extincteur ne fait partie de la livraison que dans certains pays.
8
Tournevis
Adaptateurs pour boulons antivol
Œillet de remorquage
Étrier en fil de fer pour extraire les enjoliveurs pleins
Cric
Clé de roue
Pince d'extraction pour les capuchons des boulons de roues
Set d'ampoule de rechange
Revissez le cric dans sa position originale après son utilisation pour pouvoir le
ranger de nouveau dans la boîte de l'outillage de bord.
■
■
AVERTISSEMENT

Le cric fourni sortie usine n'est prévu que pour votre type de véhicule. Ne
l'utilisez en aucun cas pour lever des véhicules plus lourds ou d'autres charges
– risque de blessure !
■ Assurez-vous que l'outillage de bord est fixé de façon sûre dans le coffre à
bagages.
■ Veillez à ce que la boîte soit toujours bien fixée par la sangle.
■
Outillage de bord

Changement de roue

Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fig. 140 Outillage de bord

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 187 et tenezen compte.
L'outillage de bord et le cric sont rangés dans un coffre en plastique dans la roue
de secours ou dans un compartiment de rangement pour la roue de secours. Il y a
également la place pour la barre à boule amovible du dispositif de remorque. La
boîte est fixée à la roue de secours par un ruban.
188
Faites-le vous-même
Préparatifs
Changement de roue
Opérations consécutives
Desserrage / serrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Protection des roues contre le vol
189
189
190
190
191
191 
AVERTISSEMENT
Préparatifs
En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux
de détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite !
Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
■ Garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
■ Il est important de tenir compte des consignes si le véhicule a été équipé
d'autres pneus que ceux montés en usine » page 182, Pneus neufs.
■

Effectuez le changement de roue autant que possible sur une surface plane.
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant le remplacement à proprement dit de la roue :
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les pas-
sagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
› Coupez le moteur.
› Placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier sélecteur de la boîte
automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez l'outillage de bord » page 188 et la roue de secours » page 184, Roue de
secours du coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes suivantes pour le levage du véhicule.
Si vous devez démonter la roue sur une chaussée escarpée, bloquez la roue
opposée au moyen d'une pierre ou quelque chose de similaire afin que le véhicule ne puisse pas se mettre à rouler de façon inopinée.
■ Fixez l'embase du cric avec des moyens adéquats pour l'empêcher de se déplacer. Un sol mou ou glissant sous l'embase peut entraîner un déplacement
du cric et ainsi la chute du véhicule. En conséquence, placez le cric sur un sol
suffisamment ferme ou utilisez un support stable et offrant une grande surface. Intercaler un support antidérapant (par ex. un tapis en caoutchouc) si le
sol est lisse, comme c'est par ex. le cas pour les pavés, le carrelage, etc.
■ N'appliquez le cric que sur les points d'appui prescrits.
■ Toujours lever le véhicule avec les portières fermées.
■ Si vous levez le véhicule à l'aide d'un cric, ne passez jamais de parties du
corps, par ex. les bras ou les jambes sous le véhicule.
■ Ne laissez jamais tourner le moteur si le véhicule est levé – risque de blessures.
■

Changement de roue

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
› Retirez l'enjoliveur intégral de roue » page 184 ou les capuchons » page 185.
› S'il s'agit de jantes en alliage léger, retirez l'enjoliveur de roue » page 185.
› Desserrez d'abord le boulon de roue antivol, puis les autres boulons de
roue » page 190.
› Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche plus le sol » pa-
ATTENTION
ge 191.
› Dévissez complètement les boulons de roues et posez-les sur une surface pro-
Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour les jantes en acier et
en métal léger doit être de 120 Nm.
■ Si les boulons de roues sont trop serrés, le boulon antivol et l'adaptateur peuvent être endommagés.
■
pre (chiffon, papier, par ex.).
› Déposez la roue avec précaution.
› Mettez la roue de secours en place et serrez légèrement les boulons de roue.
› Abaissez le véhicule.
› A l'aide de la clé de roue, serrez en alternance les boulons de roue opposés (en
Nota
Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
■ Observez les dispositions légales nationales lors d'un changement de roue.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
quinconce). Enfin, fixez fermement le boulon antivol » page 190.
› Remontez l'enjoliveur intégral de roue/l'enjoliveur ou les capuchons.
■


Équipements de secours et mesures d'aide
189
Nota
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou huilés !
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels » page 183, Pneus unidirectionnels.
Desserrage / serrage des boulons de roue
■
■
■
Fig. 141
Changement de roue : desserrer
les boulons de roue

Opérations consécutives

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer les opérations
suivantes.

› Rangez et fixez la roue remplacée avec la vis spéciale dans l'emplacement pré-
Desserrage
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue1).
› Saisissez la clé par son extrémité et faites décrire au boulon un tour environ
dans le sens de la flèche » fig. 141.
vu pour la roue de secours » page 184, Roue de secours.
› Remettez l'outillage de bord à son emplacement prévu et fixez-le avec la sangle.
› Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue de secours montée.
Serrage
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de serrage des boulons de
› Enfoncez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur le boulon de roue .
› Saisissez la clé par son extrémité et faites tourner le boulon dans le sens inver1)
roues au moyen d'une clé dynamométrique.
› Remplacez le pneu endommagé et informez-vous auprès d'un atelier spécialisé
des possibilités de réparation.
se de la flèche » fig. 141 jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
AVERTISSEMENT
Nota
Remplacez les boulons avant de contrôler le couple de serrage si vous constatez, lors du changement de roue, que ceux-ci sont rouillés et se desserrent mal.
■ Roulez prudemment et à vitesse modérée jusqu'au contrôle du couple de serrage.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Ne desserrez que légèrement les boulons de roue (d'un tour environ) tant que
le véhicule n'a pas été levé au moyen du cric. Dans le cas contraire, la roue
peut se desserrer et tomber – risque de blessure !
■

Nota
Vous pouvez appuyer avec précaution avec le pied sur l'extrémité de la clé si vous
n'arrivez pas à débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites at
tention à ne perdre l'équilibre.
1)
Pour desserrer et serrer les boulons de roue antivol, utilisez l'adaptateur approprié » page 191.
190
Faites-le vous-même
AVERTISSEMENT
Levage du véhicule
■
Fig. 142
Points d'appui du cric
■
Levez seulement le véhicule au niveau des points d'appui.
Choisissez un sol ferme et plan pour lever le véhicule.

Protection des roues contre le vol
Fig. 144
Schéma du principe : boulon de
roue antivol avec adaptateur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Il n'est possible de serrer ou desserrer les boulons antivol qu'au moyen de l'adaptateur » page 188, Outillage de bord.
Fig. 143 Application du cric
› Enlevez l'enjoliveur intégral de roue de la jante ou les capuchons du boulon antivol.

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 188.
Placez le cric sous le point de prise le plus proche de la roue défectueuse » fig. 142. Ce point se trouve directement sous la marque dans le longeron inférieur.
› Faites monter le cric jusque sous le point de prise en faisant tourner la manivel-
le jusqu'à ce que sa griffe se trouve directement en dessous de la nervure verticale du longeron inférieur.
› Appliquez le cric de façon à ce que la griffe entoure la nervure » fig. 143 – .
› Posez l'embase du cric sur toute sa surface sur un sol plan et assurez que le cric
s'applique perpendiculairement à l'emplacement où la griffe entoure la nervure » fig. 143 – .
› Continuez de lever le cric jusqu'à ce que la roue se soulève du sol.
› Insérez à fond l'adaptateur
B » fig. 144 sur son côté denté jusqu'en butée dans
la denture intérieure du boulon antivol A de telle façon qu'il dépasse encore du
six-pans extérieur.
› Insérez la clé démonte-roue jusqu'en butée sur l'adaptateur B .
› Desserrez ou serrez la vis de roue » page 190.
› Après avoir enlevé l'adaptateur, remontez les enjoliveurs intégraux de roue et
placez les capuchons sur les boulons antivol.
› Contrôlez dès que possible le couple de serrage au moyen d'une clé dynamo
métrique.
Équipements de secours et mesures d'aide
191
AVERTISSEMENT
Nota
Notez le numéro de code estampé sur l'avant de l'adaptateur ou sur l'avant du
boulon antivol. Ce numéro vous permettra d'obtenir un adaptateur de remplacement issu des pièces d'origine ŠKODA.
■ Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le desserrage
des boulons de roues. Il devrait être conservé dans l'outillage de bord.
■ Vous pouvez acheter un jeu de boulons de roue antivol comprenant l'adaptateur auprès d'un partenaire ŠKODA.
Un pneu rempli de produit d'étanchement n'a pas la même tenue de route
qu'un pneu normal.
■ Ne roulez pas à plus de 80 km/h.
■ Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et de négocier les virages à
vive allure.
■ Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
■ Le produit d'étanchement est nuisible à la santé et il faut le retirer immédiatement de la peau en cas de contact.
■
■

Réparation de pneu

Conseil antipollution
Mettez au rebut du produit d'étanchéité utilisé ou périmé dans le respect des directives de protection de l'environnement.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Kit de crevaison
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison
Étanchement et regonflage du pneu
Contrôle après un trajet de 10 minutes
193
193
193
194
Le kit de dépannage des pneus permet de réparer de façon fiable des pneus endommagés par un corps étranger ou une piqûre d'un diamètre de jusqu'à 4 mm
env.
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se substitue en aucun cas à une
réparation durable. Il ne sert qu'à permettre de se rendre à l'atelier spécialisé
ŠKODA le plus proche.
Pour la réparation, la roue ne doit pas être démontée.
Ne retirez pas les corps étrangers, comme par ex. des vis ou des clous, du pneu !
N'utilisez pas le kit de crevaison dans les cas suivants.
› En cas de dommages sur la jante.
› À une température extérieure inférieure à -20 °C.
› En cas de coupures ou de piqûres de plus de 4 mm.
› En cas de dommages sur le flanc du pneu.
› En cas de conduite avec une pression de gonflage très réduite ou avec un pneu
dégonflé.
› Si la date de conservation recommandée (voir flacon) est dépassée.
192
Faites-le vous-même
Nota
Observez les instructions d'utilisation du fabricant du kit de dépannage.
Vous pouvez acheter un nouveau flacon de produit d'étanchéité parmi la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Remplacez aussi tôt que possible un pneu réparé à l'aide du kit de dépannage
des pneus ou informez-vous auprès d'un atelier spécialisé des possibilités de réparation.
■
■

Kit de crevaison
Préparatifs pour l'utilisation du kit de crevaison

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 192.
Avant d'utiliser le kit de dépannage, réalisez les préparatifs suivants :
› garez votre véhicule autant que possible à l'écart de la circulation. L'emplacement devrait offrir autant que possible une surface plane et ferme.
› En cas de circulation continue à l'emplacement de la panne, activez les feux de
détresse et installez le triangle de présignalisation à la distance prescrite ! Respectez sur ce point les dispositions légales nationales.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation d'un pneu, les passagers ne devraient pas séjourner sur la route (se tenir plutôt derrière les glissières de sécurité).
› Coupez le moteur et placez le levier de vitesses sur le point mort ou le levier
sélecteur de la boîte automatique sur la position P.
› Serrez le frein à main.
› Contrôlez si la réparation est réalisable au moyen du kit de dépannage » page 192.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
› Sortez le kit de crevaison du coffre à bagages.
› Collez l'autocollant 2 » fig. 145 à la page 193 sur le tableau de bord dans le
champ de vision du conducteur.
› Ne retirez pas le corps étranger, comme p. ex. une vis ou un clou, du pneu.
› Dévissez le capuchon de la valve.
› Vissez l'embout de la valve à l'aide du tournevis de valve 1 et déposez-le sur
une surface propre (chiffon, papier ou similaire).
Fig. 145 Composants du kit de dépannage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 192.
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement du fond du coffre à bagages.
Composants du kit de dépannage
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Visseur/dévisseur d'embout de valve
Autocollant indiquant la vitesse « 80 km/h maxi » ou « 50 mph maxi »
Flexible de remplissage avec obturateurs
Compresseur d'air
Flexible de gonflage des pneus
Manomètre
Vis de décharge
Contacteur MARCHE/ARRET
Fiche 12 volts
Flacon de produit de colmatage des pneus contenant du produit d'étanchement
Embout de valve de rechange
Le visseur/dévisseur d'embout de valve 1 possède un fente à son extrémité inférieure adaptée à l'embout de valve. C'est la seule possibilité de dévisser et revisser l'embout de la valve du pneu. Ceci s'applique également à l'embout de valve de rechange 11 .

Étanchement et regonflage du pneu


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 192.
Étanchement
› Secouez énergiquement le flacon de produit de colmatage des pneus
10 » fig. 145 à la page 193 pendant quelques secondes.
› Vissez à fond le flexible de remplissage 3 en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des pneus 10 . La pellicule sur l'obturateur est enfoncée automatiquement.
› Retirez l'obturateur du flexible de remplissage 3 et enfoncez complètement

l'extrémité ouverte sur la valve du pneu.
Équipements de secours et mesures d'aide
193
› Maintenez le flacon 10 le fond dirigé vers le haut et injectez la totalité du pro-
duit d'étanchement du flacon de produit de colmatage dans le pneu.
› Retirez le flacon de produit de colmatage vide de la valve.
› Revissez l'embout de valve sur la valve du pneu à l'aide du tournevis de valve
1 .
Gonflage
› Vissez fermement le flexible de gonflage des pneus 5 » fig. 145 à la page 193
du gonfleur sur la valve du pneu.
› Contrôlez que la vis de décharge d'air 7 est fermée.
› Démarrez le moteur et laissez-le tourner.
› Branchez le connecteur 9 à la prise 12 V » page 73, Prise 12 volts.
› Allumez le gonfleur en actionnant le commutateur MARCHE/ARRET 8 .
› Laissez fonctionner le gonfleur jusqu'à avoir atteint une pression de 2,0 à 2,5
bar. Durée de fonctionnement maximum : 8 minutes »
!
› Eteignez le gonfleur.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar,
dévissez le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
› Faites une course de 10 mètres avec le véhicule en marche avant ou arrière,
pour que le produit d'étanchement puisse « se répartir » dans le pneu.
› Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur 5 à fond sur la valve du
pneu et répétez la procédure de gonflage.
› S'il n'a toujours pas été possible d'atteindre la pression de gonflage requise, le
pneu est trop fortement endommagé. Il n'est alors pas possible d'étanchéifier le
pneu à l'aide du kit de dépannage » .
› Eteignez le gonfleur.
› Dévissez le flexible de gonflage des pneus 5 de la valve du pneu.
ATTENTION
Éteindre le compresseur au bout de 8 minutes maximum de fonctionnement – risque de surchauffe ! Laissez le gonfleur refroidir pendant quelques minutes avant

de rallumer.
Contrôle après un trajet de 10 minutes

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 192.
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes !
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou inférieure
›  Ne pas poursuivre la route ! Il n'est alors pas possible d'étanchéifier suffisamment le pneu à l'aide du kit de dépannage.
Si la pression de gonflage est de 1,3 bar ou supérieure
› Corrigez la pression de gonflage à la valeur correcte (voir face intérieure de la
trappe du réservoir).
› Reprenez la route jusqu'au prochain atelier à 80 km/h ou. 50 mph maximum.
Aide au démarrage

Entrée en matière
S'il a été possible d'atteindre une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bar, il est
permis de reprendre la route à 80 km/h ou 50 mph maxi.
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Contrôlez la pression de gonflage au bout d'un trajet de 10 minutes » page 194.
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système STOP & START
AVERTISSEMENT
Le flexible de gonflage des pneus et le compresseur risquent de s'échauffer
pendant le gonflage – risque de blessure !
■ Ne déposez pas le flexible de gonflage des pneus ni le compresseur brûlants
sur des matériaux inflammables – risque d'incendie !
■ S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bar minimum, le dommage est
trop important. Le produit d'étanchement n'est pas en mesure d'étanchéifier
le pneu.  Ne pas poursuivre la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
Faites-le vous-même
195
196
AVERTISSEMENT
■
194

Une batterie de véhicule déchargée peut geler dès que les températures
passent en dessous de 0 °C. Lorsque la batterie est gelée, ne la démarrez pas
à l'aide de la batterie d'un autre véhicule – risque d'explosion !
■ Tenez compte des avertissements en cas de travaux dans le compartiment
moteur » page 165, Compartiment moteur.
■

AVERTISSEMENT (suite)
Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent en aucun cas se toucher – risque de court-circuit !
■ Le câble de démarrage raccordé au pôle positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule – risque de court-circuit !
■ Ne branchez pas le câble de démarrage sur le pôle négatif de la batterie déchargée. La formation d'étincelles lors du démarrage pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la batterie.
■ Disposez les câbles de démarrage de sorte qu'ils ne puissent pas être saisis
par des pièces en rotation dans le compartiment moteur.
■ Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie – risque de brûlure par l'électrolyte !
■ Les obturateurs des cellules de la batterie doivent être bien serrés.
■ Tenez toute source d'inflammation (feu ouvert, cigarettes allumées, etc.) à
l'écart de la batterie – risque d'explosion !
■ N'ayez jamais recours à une aide au démarrage du moteur si le niveau
d'électrolyte est trop bas dans la batterie du véhicule – risque d'explosion et
de brûlure.
■
ATTENTION
Il ne doit y avoir aucun contact entre les deux véhicules, sinon du courant risque
de circuler dès le branchement des pôles positifs.
■ La batterie déchargée doit être branchée correctement au réseau de bord.
■ Il est recommandé d'acheter le câble de dépannage auprès d'un distributeur

spécialisé pour batteries d'automobiles.
■

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 194.
Si le moteur ne démarre pas parce que la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour le faire démarrer.
Des câbles de dépannage sont nécessaires à cet effet.
Branchez les câbles de dépannage dans l'ordre suivant.
› Fixez la borne 1 sur le pôle positif de la batterie déchargée A » fig. 146.
› Fixez la borne 2 sur le pôle positif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 3 sur le pôle négatif de la batterie d'alimentation B .
› Fixez la borne 4 à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci.
Lancement du moteur
› Mettez en marche le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le
tourner au ralenti.
› Démarrez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée.
› Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de démarrage au bout de
10 secondes et répétez-le au bout d'une demi-minute.
› Retirez les câbles de dépannage exactement dans l'ordre inverse de la description ci-dessus.
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de
la batterie fournissant le courant ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle
de la batterie déchargée.
Câbles de démarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage d'une section suffisante et équipés de
pinces isolées. Observez les consignes du fabricant de câble de démarrage.
Câble positif – habituellement rouge.
Démarrage assisté à l'aide de la batterie d'un autre véhicule
Câble négatif – habituellement noir.

Fig. 146
Démarrage assisté : A - batterie
déchargée, B - batterie fournissant le courant
Équipements de secours et mesures d'aide
195
Conducteur du véhicule remorquant
› Embrayez très doucement en partant et accélérez avec beaucoup de précaution
si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesses automatique.
› Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle, n'accélérer au démarrage que lorsque le câble est tendu.
Aide au démarrage pour les véhicules équipés du système
STOP & START
Fig. 147
Compartiment moteur : point de
masse

Observez que le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que si le moteur tourne. Vous devez employer davantage de force pour appuyer sur la pédale
de frein et braquer lorsque le moteur est arrêté.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 194.
Sur les véhicules équipés du système STOP & START, le câble de démarrage assisté doit être raccordé exclusivement au point de masse du moteur » fig. 147.
Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Œillet de remorquage à l'avant
Œillet de remorquage arrière
Véhicules avec dispositif d'attelage
197
197
197
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses mécanique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant ou arrière levé.
Il est autorisé de remorquer des véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique au moyen d'une barre ou d'un câble ou avec l'essieu avant levé. Si le véhicule est levé par l'arrière, la boîte de vitesses automatique sera endommagée !
Avec une barre de remorquage, vous êtes certains de ne rien abîmer et cette méthode est la plus sûre. N'ayez recours à un câble de remorquage que si vous ne
disposez pas d'une barre de remorquage adaptée.
Veuillez tenir compte des consignes suivantes pour le remorquage.
196
Faites-le vous-même
Lors de l'utilisation d'un câble de remorquage, veillez à ce que celui-ci soit toujours bien tendu.

ATTENTION
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre
véhicule comme aide au démarrage » page 194, Aide au démarrage.
■ Si la boîte de vitesses ne contient plus d'huile suite à une défaillance, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un
camion de dépannage ou une remorque.
■ S'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de remorquage dépasse 50 km, le véhicule doit être transporté sur un camion spécial ou
une remorque.
■ Lors du remorquage, le câble de remorquage doit être élastique afin de n'endommager aucun des deux véhicules. Il ne devrait donc être utilisé que des câbles
en fibres synthétiques ou constitués d'une matière dont l'élasticité est similaire.
■ Veillez à ne pas dépasser la force de traction admissible et à ce que la traction
s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées,
on risque de trop tirer sur les points de fixation et donc de les endommager.
■ Fixez le câble de remorquage ou la barre de remorquage sur l'œillet de remorquage » page 197, Œillet de remorquage à l'avant ou » page 197, Œillet de remorquage arrière ou sur la barre à boule amovible du dispositif d'attelage » pa
ge 122.
■
Remorquage du véhicule

La vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 km/h.
Conducteur du véhicule remorqué
› Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et afin de pouvoir utiliser
les clignotants, le klaxon, les essuie-glaces et le lave-glace.
› Désengagez la vitesse ou, sur une boîte de vitesses manuelle, placez le levier
sélecteur sur la position N.
Nota
Nous vous recommandons d'utiliser un câble de remorquage de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA disponible auprès des partenaires ŠKODA.
■ Remorquer un véhicule n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Les deux conducteurs devraient tous les deux savoir comment s'y prendre. Les personnes ne l'ayant encore jamais fait ne devraient ni remorquer un véhicule en panne, ni se faire
remorquer.
■ Tenez compte des dispositions légales nationales lors du remorquage d'un véhicule, notamment en matière de signalisation du véhicule tracteur et du véhicule
tracté.
■ Le câble de remorquage ne doit pas être vrillé sinon l'œillet avant de votre véhi
cule pourrait éventuellement se dévisser.
■
› Pour reposer le cache après avoir enlevé l'œillet de remorquage, mettez celui-ci
dans les supports, puis appuyez sur le côté droit du cache. Le capuchon doit
s'enclencher de façon sûre.
ATTENTION
L'oeillet de remorquage doit toujours être vissé jusqu'à la butée et bien serré, sinon il peut s'arracher pendant le remorquage.

Œillet de remorquage arrière
Fig. 149
Oeillet de remorquage à l'arrière
Œillet de remorquage à l'avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 196.
L'œillet arrière de remorquage se trouve à droite sous le pare-chocs arrière » fig. 149.

Fig. 148 Pare-chocs avant : cache/pose de l'œillet de remorquage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 196.
Démontez avec précaution le chapeau, en procédant comme suit.
› Appuyez sur la moitié gauche du cache dans le sens de la flèche » fig. 148 - .
› Retirez le capuchon du pare-chocs avant.
› Visser manuellement l'œillet de remorquage à fond vers la gauche » fig. 148 - .
Pour le serrage, nous recommandons d'utiliser par ex. la clé démonte-roue,
l'œillet de remorquage d'un autre véhicule ou un objet analogue pouvant passer
au travers de l'œillet.
Véhicules avec dispositif d'attelage

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 196.
Pour les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la boule d'attelage
amovible peut être utilisée pour le remorquage » page 122, Traction d'une remorque/caravane.
Un remorquage au moyen du dispositif d'attelage constitue une solution de sub
stitution intégrale au remorquage au moyen de l'œillet de remorquage.
Équipements de secours et mesures d'aide
197
ATTENTION
En cas de l'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée, la boule amovible et
le véhicule peuvent être endommagés.
Nota
Vous devez toujours transporter la boule amovible afin de l'avoir à disposition en
cas de nécessité de remorquage.
198
Faites-le vous-même

ATTENTION
Fusibles et ampoules
« Ne réparez pas » les fusibles et ne les remplacez pas par des plus puissants –
risque d'incendie ! Cela risquerait de causer des dommages à un endroit de l'équipement électrique.
■ Si un fusible neuf brûle de nouveau au bout de peu de temps, faites vérifier
l'équipement électrique aussi vite que possible par un atelier spécialisé.
■
Fusibles

Entrée en matière
Nota
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Fusibles dans le tableau de bord
Fusibles dans le compartiment moteur
200
201
Les circuits électriques sont protégés par des fusibles.
› Avant de remplacer un fusible, il faut couper le contact ainsi qu'éteindre le consommateur correspondant.
› Identifiez le fusible correspondant au consommateur en panne » page 200, Fu-
sibles dans le tableau de bord ou » page 201, Fusibles dans le compartiment
moteur.
› Retirez l'agrafe en plastique de sa fixation sur le couvercle de la boîte à fusibles,
enfoncez-la sur le fusible concerné et extrayez ce dernier.
› Un fusible qui a grillé est reconnaissable au fait que sa bague métallique a fondu. Remplacez le fusible défectueux par un neuf du même ampérage.
Couleur du fusible
Nous vous recommandons de toujours avoir quelques fusibles de rechange
dans votre véhicule. Vous pouvez acheter une boîte de fusibles de rechange parmi les pièces originales de ŠKODA.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés à un fusible, selon l'équipement du véhicule.
■ Plusieurs fusibles peuvent être affectés à un consommateur.
■ Plusieurs consommateurs peuvent être protégés par un même fusible.
■
Ampérage max.
marron clair
5
marron foncé
7,5
rouge
10
bleu
15
jaune
20
blanc
25
vert
30
AVERTISSEMENT
Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 165, Compartiment moteur.
Fusibles et ampoules
199

Liste des fusibles dans le tableau de bord
N°
Consommateur
Fusibles dans le tableau de bord
Fig. 150
Partie inférieure du tableau de
bord : cache de la boîte à fusibles
Fig. 151 Représentation schématique du coffret à fusibles pour les véhicules
avec direction à gauche/direction à droite

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 199.
Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derrière un cache.
› Rabattez le cache avec précaution dans le sens de la flèche et retirezle » fig. 150
› Après avoir remplacé le fusible, réinsérez le cache dans le tableau de bord en le
tournant vers la gauche, de sorte que les taquets de guidage soient dirigés vers
les ouvertures du tableau de bord. Appuyez sur le cache jusqu'à ce que qu'il
s'enclenche.
200
Faites-le vous-même
1
Contact S
2
START-STOP , système de climatisation
3
Combiné d'instruments, réglage de la portée des phares
4
Calculateur d'ABS, touche pour START-STOP
5
Moteur à essence : Régulateur de vitesse
6
Phare de recul (boîte de vitesses manuelle)
7
Allumage, calculateur du moteur, boîte de vitesses automatique
8
Contacteur de pédale de frein, ventilateur du radiateur
9
Commande du chauffage, calculateur du climatiseur, aide au stationnement, calculateur des feux directionnels, ventilateur de radiateur, buses de lavage
10
Lave-vitres
11
Réglage des rétroviseurs
12
Calculateur pour la détection de remorque/caravane
13
Calculateur de boîte de vitesses automatique
14
Moteur des projecteurs avant avec fonction Eclairage directionnel
15
Système de navigation PDA
16
Direction assistée électro-hydraulique
17
Alimentation électrique du commutateur des feux
18
Dégivrage des rétroviseurs
19
Contact S
20
Alarme
21
Phare de recul, phare antibrouillard avec la fonction CORNER
22
Commande du chauffage, calculateur du climatiseur, assistance au stationnement, téléphone, combiné d'instruments, transmetteur d'angle
de braquage, ESC, calculateur du réseau de bord, volant multifonction
23
Eclairage de l'habitacle, vide-poches et coffre à bagages, feux de position
24
Calculateur central
25
Chauffage des sièges
26
Essuie-glace de lunette arrière
27
Pré-équipement téléphonique

N°
Consommateur
28
Moteur à essence : Soupape AKF, moteur diesel : Volet de régulation
29
Injection, pompe à liquide de refroidissement
30
Pompe à carburant, allumage, régulateur de vitesse, commande du relais pour PTC
31
Sonde Lambda
32
Pompe à carburant haute pression, soupape de pression
33
Calculateur du moteur
34
Calculateur de moteur, pompe à vide
35
Feux de jour / radio pour véhicules avec START-STOP
36
Feux de route
37
Feux anti-brouillard arrière, convertisseur CC/CC START-STOP
38
Antibrouillard
39
Ventilateur de soufflante pour chauffage
40-41
42
Fusibles dans le compartiment moteur
Fig. 152 Batterie du véhicule : cache de la boîte à fusibles
Fig. 153
Représentation schématique du
porte-fusibles dans le compartiment moteur
Non affecté
Chauffage de la lunette arrière
43
Klaxon
44
Essuie-glace avant
45
Calculateur central du système Confort
46
Calculateur de moteur, pompe à carburant
47
Allume-cigares, prise de courant dans coffre à bagages
48
ABS, START-STOP convertisseur (CC/CC) ESP
49
Clignotants, feux stop
50
START-STOP convertisseur DC/DC, radio
51
Lève-vitre électrique (avant et arrière) – côté gauche
52
Lève-vitre électrique (avant et arrière) – côté droit
53
Feu de stationnement - côté gauche, toit coulissant/relevable électrique
54
START-STOP (combiné d'instruments), alarme
55
Calculateur de boîte de vitesses automatique
56
Lave-phares, feu de stationnement – côté droit
1
Alternateur
57
Feu de croisement gauche, réglage de la portée des phares
2
Non affecté
58
Feu de croisement droit
3
Habitacle
4
Chauffage additionnel électrique

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 199.
› Appuyez en même temps sur les étriers de fixation du cache du boîtier à fusi-
bles dans le sens de la flèche A » fig. 152 et poussez le cache dans le sens de la
flèche B pour l'enlever.
› Avec un tournevis plat, déverrouillez les fixations dans les ouvertures C et relevez le cache dans le sens de la flèche D .
Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
N° Consommateur


Fusibles et ampoules
201
N°
Consommateur
› Avant de remplacer une ampoule, coupez l'allumage et éteignez tous les éclai› Ne remplacez les ampoules défectueuses que par des ampoules du même mo-
5
Habitacle
6
Bougies de préchauffage, ventilateur du radiateur
7
Direction assistée électro-hydraulique
8
ABS ou ASR ou ESC
9
Ventilateur de radiateur
10
Boîte de vitesses automatique
11
ABS ou ASR ou ESC
12
Calculateur central
13
Chauffage additionnel électrique
rages.
dèle. La désignation se trouve sur le socle de l'ampoule ou sur le verre.
› Une boîte en plastique dans la roue de secours ou sous le revêtement du fond
du coffre à bagages comporte un compartiment de rangement pour la boîte à
ampoules de remplacement.
AVERTISSEMENT
Un éclairage insuffisant de la route devant le véhicule ou une visibilité insuffisante du véhicule par d'autres usagers de la route peut entraîner des accidents.
■ Avant tout travail dans le compartiment moteur, lisez et respectez les avertissements » page 165, Compartiment moteur.
■ Les ampoules H7 et H4 sont sous pression et peuvent éclater lors d'un remplacement – risque de blessure ! Lors du remplacement, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
■
Nota
Les fusibles 1 - 7 sont remplacés par un atelier spécialisé.

Ampoules

ATTENTION
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Phares avant
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route (phare
halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route / du feu de
croisement (projecteur avant halogène)
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement (projecteur avant
halogène)
Remplacement de l'ampoule du clignotant avant
Remplacement de l'ampoule des feux de position avant
Phares antibrouillard et feux de jour
Phares antibrouillard Fabia Scout, Fabia RS
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Feu arrière
203
203
204
204
204
204
205
205
206
206
Un remplacement d'ampoule demande une certaine habileté manuelle. C'est
pourquoi nous vous recommandons, en cas de doutes, de faire remplacer une ampoule par un atelier spécialisé ou d'avoir recours à un autre spécialiste.
202
Faites-le vous-même
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (même la plus petite saleté
peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
■ Lors du démontage et du remontage de l'éclairage de la plaque d'immatriculation et du bloc optique arrière, veillez à ne pas endommager la peinture du véhicule et l'ampoule.
■
Entrée en matière
Nota
Cette notice d'utilisation ne décrit que le remplacement des ampoules réalisable
par soi-même et ne présentant pas de difficulté. Le remplacement des autres ampoules devra être effectué par un spécialiste.
■ Nous vous recommandons de toujours emmener un coffret d'ampoules de rechange dans le véhicule. Vous pouvez acheter des ampoules de remplacement de
la gamme des pièces d'origine ŠKODA.
■ Nous recommandons de faire contrôler le réglage des phares et des feux de
croisement par un atelier spécialisé après le remplacement d'une ampoule.

■ En cas de défaillance d'une DEL, rendez-vous chez un concessionnaire.
■
Phares avant
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route
(phare halogène)
Fig. 155
Démontage de l'ampoule du feu
de croisement et de route
Fig. 154 Disposition des ampoules : phares halogène/phares-projecteurs halogène


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
› Retirez le recouvrement en caoutchouc A » fig. 154 à la page 203.
› Retirez le connecteur de l'ampoule, déverrouillez l'étrier de fixation et retirez
Disposition des ampoules dans le phare halogène
A – Feux de croisement, feux de route et feux de position
l'ampoule » fig. 155
› Insérez l'ampoule neuve de sorte que les ergots de fixation du socle de l'ampoule viennent se prendre dans les découpures du réflecteur.
B – Clignotants avant
› Verrouillez l'étrier de fixation et enfichez le connecteur sur l'ampoule.
› Enfoncez le cache en caoutchouc A .
Disposition des ampoules dans le projecteur avant halogène
1 – Feux de croisement et feux de route

2 – Feux de position et feux de route
3 - Clignotant

Fusibles et ampoules
203

Remplacement de l'ampoule du feu de croisement et de route /
du feu de croisement (projecteur avant halogène)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
› Retirez le cache en caoutchouc 2 » fig. 154 à la page 203.
› Poussez le connecteur avec l'ampoule » fig. 157 jusqu'en butée en sens antiho-
Fig. 156
Démontage de l'ampoule du feu
de croisement et de route/Démontage du feu de croisement
raire et faites-le sortir.
› Remplacez l'ampoule, insérez le connecteur avec l'ampoule neuve et tournez
dans le sens antihoraire, jusqu'en butée.
2.
› Enfoncez le cache en caoutchouc

Remplacement de l'ampoule du clignotant avant


Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
› Poussez la douille
B » fig. 154 à la page 203 ou la douille 3 jusqu'à la butée en
sens antihoraire et retirez-la avec l'ampoule du clignotant.
› Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve et la faire tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Retirez le cache en caoutchouc 1 » fig. 154 à la page 203.
› Poussez le connecteur avec l'ampoule » fig. 156 jusqu'en butée en sens antihoraire et faites-le sortir.
› Remplacez l'ampoule, insérez le connecteur avec l'ampoule neuve et tournez
dans le sens antihoraire, jusqu'en butée.
› Enfoncez le cache en caoutchouc 1 .
Remplacement de l'ampoule du feu de croisement (projecteur
avant halogène)
Fig. 157
Démontage de l'ampoule du feu
de route
204
Faites-le vous-même
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.


Remplacement de l'ampoule des feux de position avant

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
› Retirez le recouvrement en caoutchouc A » fig. 154 à la page 203 ou 2 .
› Tenez la douille et retirez-la du phare.
› Remplacez l'ampoule et réinsérez la douille avec l'ampoule dans le phare.
› Remettez le cache en caoutchouc en place.

Phares antibrouillard et feux de jour
› Poussez le cache sur le côté faisant face à la plaque d'immatriculation. Le capuchon doit s'enclencher de façon sûre.

Phares antibrouillard Fabia Scout, Fabia RS
Fig. 158 Pare-chocs avant : grille de protection/dépose du phare antibrouillard

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
Fig. 159 Pare-chocs avant : Fabia Scout/Fabia RS
Disposition des ampoules » fig. 158.
A - Ampoule pour éclairage diurne
B - Ampoule pour phares antibrouillard
Démontage du cache
› Attrapez la grille de protection au niveau des flèches » fig. 158 –  et retirez le
cache dans le sens de la flèche.
Remplacement de l'ampoule des feux antibrouillard ou feux de jour
› Passez la main dans l'ouverture de la grille de protection et appuyez dans le
sens de la flèche sur l'ergot de retenue » fig. 158 - .
› Retirez le phare antibrouillard.
› Faites tourner la fiche avec l'ampoule en sens antihoraire jusqu'en butée et la
faire sortir.
› Remplacez l'ampoule, insérez la fiche avec l'ampoule neuve et la faire tourner
en sens horaire jusqu'en butée.
› Pour remonter le phare antibrouillard, appliquez d'abord le phare antibrouillard
avec l'ergot de retenue sur le côté tourné à l'opposé de la plaque d'immatriculation.
› Poussez le phare sur le côté faisant face à la plaque d'immatriculation.
› Insérez le cache en commençant par l'ergot de retenue sur le côté tourné à l'opposé de la plaque d'immatriculation.
Fig. 160 Pare-chocs avant : Phare antibrouillard /phares antibrouillard :
Remplacement de l'ampoule

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
Démontage du cache et des feux antibrouillard
› Insérez l'étrier en fil de fer » page 188, Outillage de bord dans l'orifice » fig. 159  (Fabia Scout) au-dessus du feu antibrouillard et retirez le cache.
› Insérez un doigt dans l'orifice à côté du feu antibrouillard » fig. 159 -  (Fabia
RS) et retirez le cache.
› Dévissez les vis » fig. 160 -  avec le tournevis » page 188, Outillage de bord. 
Fusibles et ampoules
205
› Retirez le phare antibrouillard.
Remplacement d'ampoule et pose d'un phare antibrouillard
› Poussez la fixation 1 » fig. 160 de la fiche A et sortez la fiche de la douille B .
› Poussez la douille B avec l'ampoule jusqu'en butée en sens antihoraire et faites-la sortir.
› Remplacez l'ampoule, insérez la douille avec l'ampoule neuve et tournez dans le
sens antihoraire, jusqu'en butée.
› Mettez la fiche A dans la douille B .
› Resserrez les vis et mettez en place le cache. Le capuchon doit s'enclencher de

façon sûre.
Remplacement de l'ampoule de l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Feu arrière
Fig. 162 Écrou en plastique / feu arrière
Fig. 163
Feu arrière : emplacement des
ampoules
Fig. 161
Malle arrière : éclairage de plaque d'immatriculation

Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.

› Insérez un tournevis plat dans l'ouverture au niveau de la flèche » fig. 161 et ap-
Disposition des ampoules » fig. 163.
puyez avec précaution en direction du milieu de la lampe, celle-ci s'éjecte légèrement.
› Sortez la lampe avec précaution.
› Retirez l'ampoule défectueuse de la douille et remplacez-la par une neuve.
› Remettez le cache en verre en place et poussez-le jusqu'en butée.
Veillez au bon positionnement du recouvrement en verre.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité
figurant à la page 202.
1 – Antibrouillard AR/Feux de recul
2 - Clignotant
3 - Feu stop

4 - Feu de position
Démontage et remontage du bloc optique arrière
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
› Tenez d'une main le bloc optique arrière et dévissez de l'autre main l'écrou en
plastique » fig. 162 - .
206
Faites-le vous-même

› Saisissez le bloc optique arrière et retirez-le diagonalement vers l'arrière par
des mouvements de va-et-vient. Ne sortez pas la douille avec les câbles de la
carrosserie.
› Pour la repose, enfoncez d'abord la vis A du bloc optique arrière dans l'orifice
de la carrosserie » fig. 162.
› Poussez prudemment le bloc optique dans la carrosserie de sorte que les axes
B prennent dans les appuis de la carrosserie.
› Tenez d'une main le bloc optique arrière et vissez, puis serrez de l'autre main
l'écrou en plastique » fig. 162 - .
Remplacement des ampoules du bloc optique arrière
› Pour remplacer l'ampoule, faites tourner la douille de l'ampoule jusqu'en butée
dans le sens antihoraire et retirez-la du boîtier » fig. 163.
› Remplacez l'ampoule, remettez la douille avec l'ampoule en place dans le boîtier
et faites-la tourner jusqu'en butée en sens horaire.
Nota
Pour desserrer et serrer l'écrou en plastique, vous pouvez utiliser une pièce de
monnaie ou un objet similaire.

Fusibles et ampoules
207
Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule » fig. 164 -  se trouve sous le tapis de
fond dans le coffre à bagages.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caractéristiques suivantes :
Caractéristiques du véhicule

1
2
Entrée en matière
3
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Caractéristiques du véhicule
Dimensions
Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur
4
208
209
211
5
6
7
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité
sur les données de cette Notice d'utilisation.
Les performances indiquées ont été déterminées sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, comme par ex. le climatiseur.
Caractéristiques du véhicule
Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 208 et tenezen compte.
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Type de véhicule
Lettres d'identification de la boîte de vitesses/numéro de peinture/aménagement intérieur/puissance motrice/lettres d'identification du moteur
Description partielle du véhicule
Poids en charge (en kg)
Consommation de carburant (en l/100 km) – cycle urbain/cycle extra-urbain/
mixte
Émissions de CO2 – en cycle mixte (en g/km)
Les positions 5 , 6 et 7 indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule
ne s'appliquent qu'à certains pays.

Plaquette signalétique
La plaquette signalétique » fig. 164 -  se trouve dessous, sur le montant B côté
passager.
La plaque du constructeur comporte les mentions de poids suivantes :
8
9
10
11
Poids total maximum autorisé
Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule tracteur et remorque)
Charge autorisée sur l'essieu avant
Charge autorisée sur l'essieu arrière
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN (numéro de carrosserie) est estampé dans le compartiment moteur sur le
dôme de suspension de droite. Ce numéro se trouve sur une plaquette dans l'angle inférieur gauche, sous le pare-brise (conjointement à un code-barres VIN).
Fig. 164 Plaquette d'identification du véhicule/plaque du constructeur
208
Caractéristiques techniques
Numéro du moteur
Le numéro du moteur (trois lettres d'identification et le numéro de série) est gra
vé sur le bloc-moteur.
Poids en charge
Le poids en charge indiqué n'est donné qu'à titre de référence. Cette valeur correspond à un poids en charge aussi réduit que possible sans équipements augmentant le poids, comme, par ex., le climatiseur, la roue de secours, le dispositif
d'attelage.
Le calcul d'une consommation de carburant lors d'un cycle mixte s'effectue sur la
base d'environ 37 % d'un cycle urbain et 63 % d'un cycle extra-urbain.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas les valeurs prescrites pour la charge maximum autorisée –
risque d'accident et d'endommagements !
Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le poids des
fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à 90 % du réservoir de carburant.
À partir de la différence entre le poids total maximum autorisé et le poids en charge, il est possible de calculer la charge utile maximum approximative » .
La charge utile se compose des poids suivants :
› les passagers ;
› l'ensemble des bagages et des autres charges ;
› la charge sur le toit y compris le système de galerie de toit ;
› les équipements exclus du poids en charge ;
› la charge sur timon en cas de traction d'une remorque (50 kg max.).
Mesure de la consommation de carburant et des émissions de CO2 selon les
prescriptions ECE et les directives de l'UE
La mesure d'un cycle urbain commence par un démarrage à froid du moteur. Une
circulation en ville est ensuite simulée.
Nota
Si vous le souhaitez, vous pouvez demander à un atelier spécialisé le poids
exact de votre véhicule.
■ Les valeurs de consommation de carburant et d'émission ont été déterminées
selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales
ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation
et techniques des véhicules motorisés.
■ En fonction de l'étendue des équipements, du style de conduite, de la circulation, des conditions climatiques et de l'état du véhicule, la consommation effecti
ve dans l'utilisation en pratique du véhicule peut différer des valeurs données.
■
Pour un cycle extra-urbain, le véhicule est accéléré et freiné plusieurs fois pour
simuler un trajet typique du quotidien. La vitesse du véhicule varie lors d'un tel
essai entre 0 et 120 km/h.
Dimensions

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 208 et tenez-en compte.
Dimensions (en mm)
FABIA
FABIA
GreenLine
FABIA SCOUT
FABIA RS
COMBI
COMBI
GreenLine
COMBI SCOUT
COMBI RS
Longueur
4000
4000
4032
4029
4247
4247
4275
4276
Largeur
1642
1642
1658
1642
1642
1642
1658
1642
Largeur y compris rétroviseurs extérieurs
1886
1886
1886
1886
1886
1886
1886
1886
1498/1513a)
1484b)
1484b)
1498/1513a)
1484b)
1492
1498/1513a)
1484b)
1484b)
1498/1513a)
1484b)
1494
Hauteur
Caractéristiques techniques

209
FABIA
GreenLine
FABIA SCOUT
FABIA RS
COMBI
134/149 /119
119
134
129
135/149 /119
135/119
135
129
2465
2465
2465
2464
2465
2465
2465
2464
1433/1426
(1417/1410)c)
(1429/1422)d)
1417/1410
1433/1426
1423/1415
1433/1426
(1417/1410)c)
(1429/1422)d)
1417/1410
1433/1426
1423/1415
FABIA
Garde au sol
Empattement
Écartement du pincement
avant/arrière
a)
b)
c)
d)
a)
b)
b)
La valeur correspond à un équipement avec kit pour chaussées déformées.
La valeur correspond à un équipement avec trains roulants sport.
Valable pour les véhicules avec le moteur 1,2 l/77 kW TSI et 1,6 l/77 kW TDI CR avec des roues 15".
Valable pour les véhicules avec le moteur 1,6 l/77 kW MPI, 1,6 l/55 kW TDI CR et 1,6 l/66 kW TDI CR avec des roues 14".
210
Caractéristiques techniques
a)
COMBI
GreenLine
b)
b)
COMBI SCOUT
COMBI RS

Caractéristiques du véhicule en fonction du type de moteur

Lisez tout d'abord l'exposé introductif figurant à la page 208 et tenez-en compte.
Les valeurs indiquées ont été déterminées selon des règles et dans des conditions définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la
détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
Moteur 1,2 l/44 kW
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
44/5200
108/3000
3/1198
Performances
FABIA
COMBI
Vitesse maximale (km/h)
155
156
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
16,5
16,7
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
800a)/900b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
540/500
550/450c)
c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.
Moteur 1,2 l/51 kW
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
51/5400
112/3000
3/1198
Performances
FABIA
COMBI
Vitesse maximale (km/h)
163
164
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
14,9
15,0
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
800a)/900b)
540/500c)
550/450c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.

Caractéristiques techniques
211
Moteur 1,2 l/63 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
63/4800
160/1500-3500
4/1197
Performances
FABIA
COMBI
Vitesse maximale (km/h)
177
178
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
11,7
11,8
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1100a)/1200b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
550/500c)
560/450c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.
Moteur 1,2 l/77 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/5000
175/1500-4100
4/1197
Performances
FABIA MG5
FABIA DSG7
COMBI MG5
Vitesse maximale (km/h)
191
189
193
190
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
10,1
10,2
10,2
10,3
560/500a)
580/500a)
570/450a)
590/450a)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
Véhicules sans ABS.
212
Caractéristiques techniques
COMBI DSG7
1200

Moteur 1,4 l/63 kW
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
63/5000
132/3800
4/1390
Performances
FABIA
COMBI
Vitesse maximale (km/h)
175
176
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
12,2
12,3
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1000a)/1200b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
550/500c)
560/450c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.
Moteur 1,6 l/77 kW
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/5600
153/3800
4/1598
Performances
FABIA MG5
FABIA AG6
COMBI MG5
COMBI AG6
Vitesse maximale (km/h)
190
185
192
186
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
10,4
11,5
10,5
11,6
560/450c)
580/450c)
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
1000a)/1200b)
550/500c)
570/500c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.

Caractéristiques techniques
213
Moteur 1,4 l/132 kW TSI
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
132/6200
250/2000-4500
4/1390
Performances
FABIA RS
Vitesse maximale (km/h)
COMBI RS
224
226
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
7,3
Moteur 1,2 l/55 kW TDI CR DPF
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
55/4200
180/2000
3/1199
Performances
FABIA
GreenLine
FABIA
COMBI
COMBI
GreenLine
Vitesse maximale (km/h)
166
172
167
172
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
14,2
14,2
14,3
14,3
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.
214
Caractéristiques techniques
1000a)/1200b)
590/500
c)
600/450c)

Moteur 1,6 l/55 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
55/4000
195/1500-2000
4/1598
Performances
FABIA
COMBI
Vitesse maximale (km/h)
166
167
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
14,1
14,2
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
1000a)/1200b)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
b)
c)
600/500c)
610/450c)
Côtes jusqu'à 12 %.
Côtes jusqu'à 8 %.
Véhicules sans ABS.
Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
66/4200
230/1500-2500
4/1598
Performances
FABIA
COMBI
Vitesse maximale (km/h)
176
177
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
12,6
12,7
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
1200
600/500a)
610/450a)
Véhicules sans ABS.

Caractéristiques techniques
215
Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR
Puissance (kW à 1/min)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
77/4400
250/1500-2500
4/1598
Performances
FABIA
COMBI
Vitesse maximale (km/h)
188
190
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
10,9
11,0
Charge tractée autorisée, freinée (kg)
Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
a)
Véhicules sans ABS.
216
Caractéristiques techniques
1200
600/500a)
610/450a)

Index alphabétique
A
ABS
115
Voyant
24
Accessoires
151
Accoudoir
78
Activer et désactiver l'éclairage
44
Adaptations
151
Adaptations et modifications techniques
Airbags
154
Service
152
Spoiler
154
Affichage
Périodicité des entretiens
16
Affichage multifonction
Commande
14
Fonctions
13
Mémoire
14
Aide au démarrage
194
Airbag
137
Adaptations et restrictions au niveau du système
des airbags
154
Airbag avant
139
Airbag de tête
141
Airbag latéral
140
Déclenchement
138
Désactivation
142
Désactivation de l'airbag avant du passager
142
Airbag avant
139
Airbag de tête
141
Airbag latéral
140
Alarme
37
Alarme antivol
37
Mode de fonctionnement
37
Remorque
127
Allume-cigare
73
Ampoules
dans le feu arrière
Remplacement
Antenne
Voir vitres
Antibrouillard
Antibrouillard arrière
Antidémarrage
Antidémarrage électronique
Aperçu
Poste de conduite
Appoint
Huile moteur
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Appuie-tête
Insertion dans les assises de siège
ASR
Voyant
Assistance au freinage
Assistance de la direction
Assistance du démarrage en côte
Auto-Check-Control
AUX
206
202
155
158
47
47
100
100
9
171
168
173
60
61
115
24
114
98
114
19
97
B
Bacs de rangement
Barres de toit
Batterie du véhicule
brancher et débrancher
Cache
Chargement
Consignes de sécurité
Contrôle du niveau de l'électrolyte
Coupure automatique des consommateurs
remplacer
Utilisation en hiver
Blocage électronique du différentiel
75
70
178
176
177
174
177
178
178
177
115
Boîte de vitesses
Messages sur le visuel
19
103
Boîte de vitesses automatique
Commande du levier sélecteur
104
Démarrage et conduite
105
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
106
Dysfonctionnements
106
Kick-down
106
Passage manuel des rapports sur le volant multifonction
105
Tiptronic
105
Verrou du levier sélecteur
104
Boule d'attelage
Contrôle de la fixation
124
Montage
123
Position de mise en service
123
Retrait
125
Boulon de roue
Capuchon
185
Boulons de roue
Boulons de roue antivol
191
Desserrage et serrage
190
C
Calculateur de bord
Voir Affichage multifonction
Capacité de charge du pneu
voir Roues
Capot du coffre à bagages
Verrouillage automatique
Capot moteur
Fermeture
Ouverture
Caractéristiques techniques
Carburant
Essence sans plomb
Gazole
Jauge de carburant
Niveau du réservoir
Index alphabétique
13
182
38
39
167
167
208
163
164
165
12
12
217
Ravitaillement
163
voir Carburant
163
Ceinture de sécurité
Réglage en hauteur
135
Voyant
21
Ceintures
132
Ceintures de sécurité
132
Bouclage et débouclage
134
Enrouleurs automatiques
135
Le principe d'un accident frontal et des lois de la
physique en jeu
133
Nettoyage
162
Rétracteur de ceinture
135
Cendrier
72
Chaînes à neige
186
Changement
Roues
188
Changement de roue
Opérations consécutives
190
Préparatifs
189
Retrait et positionnement de la roue
189
Chargement de la batterie du véhicule
177
Charges
208
Chauffage
Air de recyclage
83
Commande
81, 82
Dégivrage des vitres
82
Lunette arrière
51
Rétroviseur extérieur
55
Sièges
58
Chauffage et climatiseur
80
Clé à radiocommande
Remplacement de la pile
30
Clé du véhicule
29
Clignotants
46
Clignotement confort
46
Clignoter
46
Climatisation manuelle
Recyclage de l'air intérieur
85
218
Index alphabétique
Climatiseur
Climatiseur manuel
Climatronic
Commande
Diffuseurs d'air
Climatronic
Air de recyclage
Dégivrage du pare-brise
Mode automatique
Organes de commande
Réglage de la température
Réglage du ventilateur
Coffre à bagages
Cache-bagages enroulable (Fabia Combi)
Crochets rabattables
Déverrouillage de secours
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Éclairage
Eléments de fixation
Filets de fixation
Plancher de chargement variable
Tablette
Véhicules de la classe N1
voir Capot du coffre à bagages
Combiné d'instruments
Aperçu
Commande confort des vitres
Commande du levier sélecteur
Compartiment moteur
Batterie du véhicule
Liquide de frein
Liquide de refroidissement
Synoptique
Compartiments de rangement
Compatibilité avec l'environnement
Compte-tours
Compteur de vitesse
Compteur kilométrique
Conduite
à l'étranger
Consommation de carburant
83
86
84
80
86
87
88
87
86
87
88
65
63
39
39
50
62
63
65
63
62
38
10
10
41
104
165
174
174
172
168
75
111
11
11
12
112
208
Émissions
Nappes d'eau sur la route
Vitesse maximum
Conduite économique
Charges
Conduite anticipatrice
Conduite avec des accélérations maximales
Economiser de l'énergie
Entretiens réguliers
Passage de rapport économique
Pression des pneus
Ralenti
Trajets courts
Conduite économique et respectueuse de l'environnement
Conduite respectueuse de l'environnement
Consommation de carburant
Contact
Contacteur d'allumage
Contrôle
Fixation correcte de la boule d'attelage
Huile de moteur
Liquide de frein
Liquide de lave-glace
Liquide de refroidissement
Niveau de l'électrolyte
Niveau d'huile
Contrôle de motricité (ASR)
Couper le moteur
Coupure automatique des consommateurs
Cric
Mise en place
208
112
211
110
108
109
111
110
108
110
109
109
108
108
108
100
100
124
170
174
168
173
177
170
115
101
178
188
191
D
DAY LIGHT
voir feux de jour
Dégivrage de la lunette arrière
Démarrage assisté
45
51
195
Démarrage du moteur
Aide au démarrage
Démarrage assisté
Démarrage et coupure du moteur
Démarrer le moteur
Désactivation de l'airbag
Détresse
Aide au démarrage
Remorquage du véhicule
Déverrouillage
sans fermeture centralisée
Télécommande
Verrouillage centralisé
Déverrouillage et verrouillage
Diffuseurs d'air
Dimensions du véhicule
Direction assistée
Dispositif de limitation de la force des lève-vitres
Dispositif d'attelage
Charge sur timon
Description
Utilisation et entretien
194
195
99
100
142
194
196
31
36
34
29
80
209
98
41
122
122
125
E
Eau
Traversée
Eau du lave-glace
Voyant
Eclairage
Activer et désactiver
Feux de croisement
Feux de position
Éclairage
Antibrouillard
Antibrouillard arrière
Appel de phares
Clignotants
Feux de détresse
112
27
44
44
44
44
47
47
46
46
48
Feux de route
Poste de conduite
Remplacement des ampoules
Économie d'énergie électrique
EDS
Emetteurs-récepteurs
Émissions
Enclenchement
Levier de vitesses
Enclenchement manuel
voir changement de vitesse
Enfants et sécurité
Enrouleurs automatiques
Entretien de la peinture
Entretien du véhicule
Alcantara
Barillets de serrure de portière
Ceintures de sécurité
Cuir naturel
Entretien de l'habitacle
Entretien extérieur du véhicule
Films de décoration
Garnitures en tissu
Joints en caoutchouc
Lavage
Lavage manuel
Lustrage de la peinture
Nettoyage des roues
Nettoyeur haute pression
Pièces chromées
Pièces en plastique
Protection des corps creux
Simili-cuir
Station de lavage
Station de lavage automatique
Tissus
Traitement protecteur
Verre des phares
Entretiens
Environnement
46
49, 50
202
108
115
89
208
103
103
144
135
157
149
161
159
162
160
160
156
158
162
157
155
155
157
159
156
158
157
159
161
155
155
161
157
159
110
108
Équipement pratique
Allume-cigare
Cendrier
Patères
Porte-gobelet
Porte-tickets de stationnement
Prise 12 volts
Équipements de secours
Cric
Extincteur
Outillage de bord
Triangle de présignalisation
Trousse de secours
ESC
Fonctionnement
Voyant
Essence
voir Carburant
Essence sans plomb
Essuie-glace
Commande
Liquide de lave-glace
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière
État du véhicule
voir Auto-Check-Control
Eviter des dommages au véhicule
Éviter l'endommagement du véhicule
Franchissement d'une nappe d'eau
Extincteur
72
73
72
74
72
74
73
188
187
188
187
187
114
24
164
113
52
168
53
53
54
19
111
112
187
F
Feux
Antibrouillard avec fonction CORNER
Feux de jour
Feux de stationnement
Mode tourisme
Index alphabétique
47
45
49
48
219
Projecteurs avant halogène avec fonction Éclairage directionnel
Réglage de la portée
Feux de croisement
Feux de détresse
Feux de jour
Feux de position
Feux de route
Filet de séparation
À l'arrière des sièges arrière
À l'arrière les sièges avant
Démontage et montage du boîtier
Films
Films de décoration
Filtre à particules de gazole
Messages du visuel
Franchissement d'une nappe d'eau
Freinage
Frein à main
Informations sur le freinage
Rodage
Servofrein
Frein à main
Freins
Liquide de frein
Voyant
Fusibles
Affectation
Couleur d'identification
Remplacement
GSM
46
45
44
48
45
44
46
67
67
68
68
158
158
25
25
112
102
101
107
102
102
174
21
199
199
199
G
Galerie de toit
Chargement du toit
Points de fixation
Garantie
Gazole
Utilisation en hiver
voir Carburant
220
Index alphabétique
70
71
71
5
165
165
89
H
Hiver
Chaînes à neige
Horloge
Huile
Voir huile de moteur
Huile de moteur
Contrôle
Huile moteur
Appoint
Capacité
Remplacement
Spécification
Voyant
186
12
170
170
169
171
170
171
170
22
I
Indicateur
Température du liquide de refroidissement
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
Réglage
ISOFIX
11
183
147
J
Jantes
Jauge d'huile
Joints
Entretien du véhicule
179
170
157
K
Kit de crevaison
Klaxon
193
9
L
Lavage
Manuel
Nettoyeur haute pression
Station de lavage automatique
Lave-glace
Fonction de lave-glace
Lave-phares
Lave-phares
Levage du véhicule
Lève-vitre électrique
Dysfonctionnements
Touche dans la portière du conducteur
Verrouillage centralisé
Lève-vitres électriques
Bouton dans la portière arrière
Bouton dans la portière du conducteur
Levier sélecteur
voir Commande du levier sélecteur
Liquide de frein
Contrôle
Messages sur le visuel
Vidange
Liquide de lave-glace
Appoint
Contrôle
Hiver
Liquide de refroidissement
Appoint
Contrôle
Indicateur de la température
Messages du visuel
Voyant
Lunette arrière – chauffage
Lustrage de la peinture
voir Entretien du véhicule
149
155
156
155
168
52
53
191
41
39
41
40
40
104
173
174
21
174
168
168
168
172
173
173
11
23
23
51
157
M
Maintenance
Films de décoration
Manette
Clignotants
Feux de route
MAXI DOT
Menu principal
Réglages
voir Visuel MAXI DOT
MDI
Miroir
de courtoisie
Rétroviseur extérieur
Modes de la boîte de vitesses automatique
Mode tourisme
Montre numérique
Moteur
Couper le moteur
Démarrage et coupure du moteur
Démarrer le moteur
Rodage
Multimédia
O
158
46
46
18
19
18
97
51
55
104
48
12
101
99
100
107
96
N
N1
Nettoyage
Alcantara
Cuir naturel
Garnitures des sièges chauffants électriques
Pièces chromées
Pièces en plastique
Roues
Simili-cuir
Tissus
Verre des phares
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
62
149
161
160
162
158
157
159
161
161
159
208
Œillet de remorquage
À l'avant
arrière
Ordinateur de bord
Voir Affichage multifonction
Outillage
Outillage de bord
197
197
13
188
188
P
Pare-soleil
Passage de rapport
conduite économique
Passage des rapports
Rapport recommandé
Patères
Pays étrangers
Conduite à l'étranger
Essence sans plomb
Pédales
Tapis de sol
Peinture
voir Entretien de la peinture
Périodicité des entretiens
Périodicité d'entretien
Phares
Conduite à l'étranger
Lave-phares
Phares avant
Pièces chromées
voir Entretien du véhicule
Plancher de chargement variable
Division du coffre à bagages
Montage et démontage
Plaque constructeur
Pneus
Dimensions
Neufs
51
108
13
74
112
113
103
103
157
16
149
113
53
203
158
65
66
66
208
179
181
182
Pression de gonflage
Témoin d'usure
Voir Roues
Pneus hiver
voir Roues
Poids
Porte-bicyclettes
Porte-gobelet
Porte-tickets de stationnement
Portière
Fermer
Ouvrir
Sécurité pour enfants
Voyant de portière ouverte
Position assise correcte
Conducteur
Consignes
Passager avant
Sièges arrière
Poste de conduite
Allume-cigare
Aperçu
Cendrier
Lampe
Prise 12 volts
Vide-poches
Préchauffage
Voyant
Pression d'huile
Messages du visuel
Protection anti-soulèvement
Protection des corps creux
Protection du dessous de caisse
Protection Safe
181
181
182
186
208
68
72
74
31
31
30
22
129
130
131
130
131
73
9
72
49
73
75
25
22
37
159
159
33
R
Rapport recommandé
Ravitaillement
Carburant
13
163
163
Index alphabétique
221
Réception radio
Voir vitres
158
Recyclage de l'air intérieur
climatisation manuelle
85
Réglage
60
Appuie-tête
Chauffage
82
Climatiseur manuel
85
Montre
12
Portée des feux
45
Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle
54
Rétroviseur extérieur
55
Sièges
57
volant
98
Réglage des sièges
129
Réglage en hauteur des ceintures de sécurité
135
Réglages personnels
déverrouiller
33
verrouiller
33
Régulateur de vitesse
117
Remorquage
196
Remorque
126
Chargement
126
Remorque/caravane
122
Traction d'une remorque/caravane
126
Remplacement
Ampoule de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
206
Ampoule des feux de position avant
204
Ampoule du clignotant avant
204
Ampoule du feu de croisement - projecteur avant
halogène
204
Ampoule du feu de croisement et de route - phare halogène
203
Ampoule du feu de croisement et de route - projecteur avant halogène
204
Ampoule pour phares antibrouillard et feux de
jour
205
Ampoule pour phares antibrouillard (Scout, RS) 205
Ampoules
202
222
Index alphabétique
206
Ampoules dans le feu arrière
Balais d'essuie-glace
53
178
Batterie du véhicule
Fusibles
199
Fusibles dans le compartiment moteur
201
Fusibles dans le tableau de bord
200
Huile moteur
171
Remplacement de pièces
151
Réparation d'un pneu
Contrôle de la pression
194
Étanchement et regonflage du pneu
193
Préparatifs
193
Réparations et modifications techniques
151
Responsabilité pour vices cachés
5
Rétracteur de ceinture
135
Rétroviseur
Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle
54
Rétroviseur extérieur
55
Rodage
Garnitures de frein
107
Les premiers 1 500 km
107
Moteur
107
Pneus
107
Roue de secours
184
Roues
Boulons
185
Chaînes à neige
186
Changement
188
Consignes générales
179
Dimensions des pneus
181
Durée de service des pneus
181
Enjoliveurs intégraux de roue
184
Indice de charge
182
Pneus hiver
186
Pneus unidirectionnels
183
Pression de gonflage des pneus
181
Remplacement des roues
181
Roue de secours
184
Stockage des roues
181
Symbole de vitesse
Témoin d'usure des pneus
Roues et pneus
Enjoliveurs
182
181
185
S
SAFE
voir protection Safe
SAFELOCK
voir protection Safe
Secours
Démarrage assisté
Remorquage du véhicule au moyen du dispositif
d'attelage
Réparation de pneu
Sécurité
Appuie-tête
ISOFIX
Position assise correcte
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants
TOP TETHER
Sécurité des enfants
Airbag latéral
Sécurité passive
Avant chaque départ
Équipements de sécurité
Sécurité routière
Sécurité pour enfants
Service
Servofrein
Siège
Rabattre vers l'avant
Siège enfant
Classification
Sur le siège du passager avant
TOP TETHER
Utilisation de sièges enfant
Utilisation de sièges enfants ISOFIX
33
33
195
197
192
128
60
147
129
144
144
148
146
128
128
128
129
30
152
102
58
146
145
148
146
147
Siège pour enfants
ISOFIX
147
Sièges
Appuie-tête
60
Chauffage
58
Dépose des assises de sièges
59
Réglage
57
Sièges avant
56
Sièges et rangement
56
Simili-cuir
161
Spoiler
154
START & STOP
Couper/démarrer le moteur
119
Stationnement
Aide au stationnement
116
STOP & START
119
Activation / désactivation manuelle du système 120
Aide au démarrage
196
Conditions de fonctionnement du système
119
Messages de notification
120
Support de données du véhicule
208
Surveillance de l'habitacle
37
Symbole de vitesse
voir Roues
182
Symboles d'avertissement
Voir voyants
20
Synoptique
Compartiment moteur
168
Système antiblocage
115
Système des airbags
137
Systèmes d'assistance
ABS
24, 115
Aide au stationnement
116
ASR
24, 115
EDS et XDS
115
ESC
24, 114
Régulateur de vitesse
117
STOP & START
119
T
11
Tachymètre
Tapis de sol
103
voir tapis de sol
103
Télécommande
35
Procédure de synchronisation
36
Téléphone
89
Téléphone mobile
89
Télephone portable
Liaison du téléphone portable au dispositif mains
libres
92
Téléphone portable
89
Température extérieure
15
Tiptronic
105
Toit ouvrant coulissant/relevable
42
Commande confort
43
Commande de secours
43
Commander
42
Fermer
42
Ouvrir et relever
42
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique
42
TOP TETHER
148
Touche dans la portière du conducteur
Lève-vitre électrique
39
Touche de verrouillage central
35
Traction d'une remorque/caravane
122
Traitement protecteur
voir Entretien du véhicule
157
Trajet parcouru
12
Transport
Coffre à bagages
61
Galerie de toit
70
Transport d'enfants
144
Triangle
187
Triangle de présignalisation
187
Trousse de secours
187
U
Urgence
Changement de roue
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Déverrouillage du capot du coffre à bagages
Feux de détresse
Toit ouvrant coulissant/relevable
USB
Utilisation en hiver
Batterie du véhicule
Dégivrage des vitres
Gazole
Pneus hiver
188
106
39
48
43
97
185
177
158
165
186
V
Ventilateur du radiateur
Verrouillage
sans fermeture centralisée
Télécommande
Verrouillage centralisé
Verrouillage centralisé
Déverrouillage
Verrouillage
Verrouillage de secours
Urgence
Verrouillage
Verrouillage des portières
Portières
Verrouillage différé du capot du coffre à bagages
voir Capot du coffre à bagages
Verrouillage et déverrouillage de l'intérieur
Vidange
Liquide de frein
Vide-poche
Éclairage
Vide-poches
Visuel MAXI DOT
Vitesse maximum
Index alphabétique
168
31
36
34
32
34
34
32
32
32
39
35
174
50
75
18
211
223
Vitre
voir Lève-vitre électrique
Vitres
Dégivrage
Volant
Voyants
Voyants lumineux
Voyants
Vue d'ensemble
Voyants
39
158
158
98
20
20
20
X
XDS
224
115
Index alphabétique
ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise
sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur certains marchés, des informations
vous seront fournies par un partenaire ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la
présente notice.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est
strictement interdite sans l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés
à ŠKODA AUTO a.s.
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2013
www.skoda-auto.com
Vous pouvez également agir en faveur de l'environnement !
La consommation de carburant de votre ŠKODA et les émissions de polluants liées dépendent de façon décisive de votre
style de conduite.
Le niveau sonore et l'usure du véhicule dépendent de la façon
dont vous traitez votre véhicule.
Vous apprendrez dans cette Notice d'utilisation comment utiliser votre véhicule ŠKODA dans le plus grand respect possible
de l'environnement tout en roulant de façon économe.
Veuillez à prêter une attention toute particulière aux parties de
la Notice d'utilisation signalées par un .
Collaborez avec nous – pour le bien de l'environnement.
Návod k obsluze
Fabia francouzsky 11.2013
S55.5610.16.40
5J6 012 740 AF

Manuels associés