Manuel du propriétaire | Boss OD-200 Hybrid Drive Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels18 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
18
Mode d’emploi Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 16)). Après lecture, veuillez conserver les documents à un endroit facilement accessible pour pouvoir vous y référer dès que nécessaire. © 2019 Roland Corporation Description de l’appareil Panneau supérieur 1 Écran Affiche les paramètres et les valeurs. 2 Bouton [PARAM] Règle le paramètre sélectionné avec le bouton [PARAM] ou passe d’une mémoire à l’autre. 1 2 3 4 3 Commande [LEVEL] Ajuste le volume du son de l’effet. 4 Bouton [DRIVE] 5 6 8 7 Règle la profondeur de distorsion. 5 Bouton Mode Sélectionne le son. 9 10 11 12 Mode Définition OVD Utilise un circuit overdrive asymétrique pour produire une distorsion douce et légère. (OVERDRIVE) BLS (BLUES) 13 2 14 Fournit une distorsion qui reproduit fidèlement les nuances de votre attaque. SCR (SCREAM) Son similaire à l’Ibanez TS-808. CNT (CNTR OD) Un effet qui modélise le son du KLON CENTAUR. Overdrive qui utilise le MDP pour fournir XDR (X-DRIVE) une distorsion idéale sur chaque plage de fréquences. Description de l’appareil Mode Définition DST (DIST) Fournit une distorsion simple et traditionnelle. XDS (X-DIST) Distorsion qui utilise le MDP pour fournir une distorsion idéale sur chaque plage de fréquences. STK (STACK DRIVE) 9 Bouton [PARAM] Sélectionne le paramètre ajusté par la molette [PARAM] ou passe d’une mémoire à l’autre. Paramètre CLN (CLEAN) : Augmente le gain sans changer le caractère de la guitare. FAT (FAT DIST) Produit un son de distorsion épais. BRW (BROWN) Son de lead avec une attaque distincte. Son de base utilisant le MDP pour préserver la XMT (X-METAL) définition du son même avec un gain extrême. Son similaire à une Big Muff π ElectroFUZ (FUZZ) Harmonix. 6 Bouton [LOW] Règle le niveau sonore de la plage des basses fréquences. 7 Bouton [MIDDLE] Règle le niveau sonore de la plage des fréquences moyennes. 8 Bouton [HIGH] Règle le niveau sonore de la plage des hautes fréquences. Définition MID : Un booster mettant les fréquences moyennes en valeur. Un son qui convient au solo. Produit le son d’un gros ampli superposé. Les paramètres d’amplification offrent une grande variété de distorsions. TRB (TREBLE) : Un booster au son très brillant. OVD (OVERDRIVE) : Modélise le son de la BOSS OD-1. BOOST TYPE (BOOSTER TYPE) BLS (BLUES) : Son « crunch » de la BOSS BD-2. SCR (SCREAM) : Modélise une Ibanez TS-808. CNT (CNTR OD) : Modélise une KLON CENTAUR. Xdr (X-DRIVE) : Overdrive qui utilise le MDP pour obtenir la distorsion la plus appropriée dans chaque plage de notes. DST (DIST) : Modélise le son de la BOSS DS-1. XDS (X-DIST) : Distorsion qui utilise le MDP pour obtenir la distorsion la plus appropriée dans chaque plage de notes. 3 Description de l’appareil Paramètre Définition STK (STACK DRIVE) : Modélise le son du BOSS ST-2. FAT (FAT DIST) : Son de distorsion épais. BOOST TYPE (BOOSTER TYPE) MZN (METAL ZONE) : Modélise le son de la BOSS MT-2. MCR (METAL CORE) : Modélise le son de la BOSS ML-2. FUZ (FUZZ) : Son similaire à une ElectroHarmonix Big Muff π. BOOST PRE (BOOSTER PRE GAIN) Ajuste le gain du booster. BOOST POST (BOOSTER POST GAIN) Ajuste le volume lorsque le boost est activé. GATE DECAY Ajuste le temps avant l’application de la réduction de bruit. Avec des valeurs plus petites, la réduction de bruit est appliquée plus rapidement. GATE THRESH (GATE THRESHOLD) Ajuste le volume auquel la réduction de bruit est appliquée. Avec des valeurs plus grandes, la réduction est appliquée à un volume plus élevé. Vous pouvez également sélectionner le paramètre ou la mémoire en appuyant sur la molette [PARAM]. 4 À propos du Booster L’OD-200 fournit 12 types de distorsions de base différentes. La position de la connexion du booster et les opérations des boutons BOOSTER PRE GAIN, BOOSTER POST GAIN et LOW / MIDDLE / HIGH varient en fonction du paramètre STRUCTURE. Quand STRUCTURE est en mode SERIES Le booster est placé avant la distorsion principale. Booster Guitare & Pre GAIN Booster Réduction Ampli & Distorsion principale & Post GAIN & de bruit & Paramètre Définition BOOST PRE (BOOSTER PRE GAIN) Règle le gain de booster. L’augmentation de cette valeur augmente le signal entrant dans la distorsion principale, renforçant ainsi cette dernière. La distorsion de l’amplificateur lui-même ne change pas. BOOST POST (BOOSTER POST GAIN) [LOW] [MIDDLE] [HIGH] knobs Ajuste le volume lorsque le boost est activé. Cela vous permet d’augmenter (ou de diminuer) le volume lorsque vous utilisez l’amplificateur pour augmenter le gain lors de la transition du retour au solo. Ajuste le timbre des basses fréquences. Description de l’appareil Quand STRUCTURE est en mode PARALLEL Le booster et la distorsion principale sont en parallèle. Guitare Booster [LOW] Distorsion principale [HIGH] Paramètre BOOST PRE (BOOSTER PRE GAIN) BOOST POST (BOOSTER POST GAIN) [LOW] [MIDDLE] [HIGH] knobs [MIDDLE] & Réduction & Ampli de bruit 10 Indicateur BOOST/GATE Indique le paramètre qui peut être ajusté avec le bouton [PARAM]. Lorsque l’indicateur est éteint, la molette sélectionne les mémoires. Définition Mémoire Règle le gain de booster. Selon le type, le son présentera une distorsion. MANUAL = « MAN », memory 1–9 = « M-1 »–« M-g », memory 10–99 = « M10 »–« Mgg », memory 100–127 = « M.00 »–« M.27 » Ajuste le volume du booster. Ajustez l’ensemble du timbre de la distorsion principale et du booster. Prévention du fonctionnement accidentel (verrouillage du panneau) En appuyant longuement sur le bouton [PARAM], vous pouvez basculer entre l’activation (déverrouillage) ou la désactivation (verrouillage) des boutons et des commandes. Si vous tentez une opération alors que l’appareil est verrouillé, l’écran affiche « LCK ». 11 Bouton [MEMORY] Sélectionne ou enregistre des mémoires (MANUAL, 1–127) (p. 8). Vous changez de mémoire à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [MEMORY]. Vous pouvez également changer de mémoire en maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé et en tournant la molette [PARAM]. 12 Indicateur MEMORY Indique la mémoire actuellement sélectionnée. Si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée, l’indicateur est éteint. 13 Interrupteur [ON/OFF] Active/désactive l’effet. 5 Description de l’appareil 14 Sélecteur [MEMORY/BOOST] A Prise INPUT Sélectionne les mémoires (p. 8). Appuyez longuement sur le commutateur [MEMORY/ BOOST] pour allumer/éteindre le booster. NOTE La fonction de la pédale peut être modifiée avec “MFC” (MEMORY SWITCH FUNCTION). Raccordez votre guitare, votre basse ou votre dispositif d’effets à ces prises. Mise sous/hors tension de l’appareil La prise jack INPUT A fait également office de bouton de marche/arrêt. L’appareil s’allume lorsque vous insérez une fiche dans la prise INPUT A. Panneau arrière Lors de la mise sous tension Mettez l’équipement sous tension (par exemple votre amplificateur de guitare) en dernier. * Afin d’éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, réduisez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension avant tout branchement. Lors de la mise hors tension Mettez l’équipement hors tension (par exemple votre amplificateur de guitare) en premier. (connexion de votre appareil) * Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum, vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/hors tension de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. A 6 B C D B Prise OUTPUT Branchez ces prises à votre amplificateur ou à l’unité d’effet. Description de l’appareil C Prises jacks CTL 1, 2/EXP Panneau latéral (connexion de votre appareil) Utiliser la prise jack comme CTL 1, 2 Vous pouvez connecter un commutateur au pied (vendu séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) et l’utiliser pour activer ou non le booster ou pour sélectionner les mémoires (p. 9). Utiliser le jack comme EXP Vous pouvez connecter une pédale d’expression (vendue séparément : EV-30, Roland EV-5, etc.) et l’utiliser pour contrôler l’intensité du boost ou le volume du son de l’effet (p. 11). * Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements. D Prise DC IN Un adaptateur secteur (vendu séparément : Série PSA-S) peut être connecté à cette prise. * Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (vendu séparément : série PSA-S) et branchez-le sur une prise secteur de tension correcte. * Si l’adaptateur secteur est connecté alors que l’appareil est sous tension, ce dernier est alimenté par l’adaptateur secteur. E F E Prises MIDI Utilisez un câble de connexion TRS/MIDI (vendu séparément : BMIDI-5-35) pour connecter un appareil MIDI externe. Vous pouvez utiliser un périphérique MIDI externe pour changer les mémoires de cet appareil. * Ne connectez pas un appareil audio ici. Vous risquez sinon de provoquer des dysfonctionnements. F Port USB (uniquement pour les mises à jour logicielles) Connectez votre ordinateur en utilisant un câble USB disponible dans le commerce conforme à la norme USB 2.0. * N’utilisez pas de câble micro USB uniquement conçu pour recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la charge ne peuvent pas transmettre de données. * Ceci est uniquement utilisé pour les mises à jour du programme. 7 Sauvegarde et sélection de mémoires Sauvegarde en mémoire Cette section explique comment enregistrer un effet que vous avez modifié. 1. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY]. L’écran indique « Wrt ». 2. Appuyez sur la molette [PARAM] pour sélectionner la destination de sauvegarde (MAN, 1 à 127). Vous pouvez également sélectionner la destination de sauvegarde en appuyant sur le bouton [MEMORY]. Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [PARAM]. 3. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY] pour confirmer la destination de la sauvegarde. La mémoire est enregistrée. * Si vous enregistrez sur MAN, les paramètres du panneau sont appliqués en tant que valeurs pour MODE, DRIVE, LEVEL, LOW, MIDDLE et HIGH. 8 Sélection des mémoires Voici comment rappeler une mémoire sauvegardée. 1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour sélectionner une mémoire. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, vous parcourez les mémoires dans l’ordre « MAN (manuel) 0 1 0 2 0 3 0 4 ...1270 MAN... » Vous pouvez également changer de mémoire en maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé et en tournant la molette [PARAM]. * Le voyant MEMORY est éteint si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée. NOTE Vous pouvez spécifier la plage de commutation de mémoire en éditant les réglages ETF (EXTENT FROM) et ETT (EXTENT TO) (p. 11). Qu’est-ce que « MAN » (manuel) ? Cet appareil applique en règle générale l’effet en fonction des réglages enregistrés dans la mémoire, mais si vous sélectionnez MAN (manuel), l’effet est appliqué en fonction de la position des boutons du panneau. Même dans ce cas, les réglages de booster et de réduction du bruit rappellent les réglages écrits dans MAN (ce qui peut être modifié). Paramètres généraux (menu) Utilisation de base 1. Appuyez simultanément sur le bouton [PARAM] et le bouton [MEMORY]. Vous entrez en mode menu. 2. Tournez le bouton [PARAM] pour sélectionner Attribution d’une fonction à des pédales externes Vous pouvez connecter un commutateur au pied (vendu séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) à la prise CTL 1, 2 ou à la prise EXP, et l’utiliser pour changer de mémoire ou de canal. Utilisez les éléments du menu « C1F » ou « C2F » pour effectuer ces réglages (p. 10). un paramètre, puis appuyez sur le bouton [PARAM]. La valeur est affichée. 3. Tournez le bouton [PARAM] pour modifier la valeur. 4. Appuyez sur le bouton [PARAM]. 5. Appuyez simultanément sur le bouton FS-5U FS-5U×2 FS-6, FS-7 [PARAM] et le bouton [MEMORY]. CTL 2 Vous quittez le mode menu. CTL 1 CTL 2 FS-5U CTL 1 CTL 2 CTL 1 CTL 1 FS-6, FS-7 9 Paramètres généraux (menu) Liste des paramètres du menu À propos du marquage MEMORY 55 Peut être défini et enregistré pour chaque mémoire par l’opération « Sauvegarde en mémoire » (p. 8). Si vous n’effectuez pas cette opération, les paramètres sont perdus lorsque vous changez de mémoire. 55 Peut être défini et enregistré pour chaque mémoire si la préférence (SWP/ MEP/C1P/C2P/EPP) est définie sur MEM (MEMORY). Pour sauvegarder, reportez-vous à « Sauvegarde en mémoire » (p. 8). Si réglé sur SYS (SYSTEM), les paramètres communs à l’unité sont utilisés. Les paramètres de fonction sont enregistrés automatiquement. Paramètre Définition STR Sélectionne le mode de connexion de la distorsion principale et du booster. SER (SERIES) : connexion en série du booster à la distorsion principale. PRL (PARALLEL) : connexion en parallèle du booster et de la distorsion principale. (STRUCTURE) MEMORY Paramètre SWF MEMORY (ON/OFF SWITCH FUNCTION) MFC C1F MEMORY MEMORY (CTL1 FUNCTION) (CTL2 FUNCTION) Spécifie les fonctions du commutateur [ON/ OFF], du commutateur [MEMORY/BOOST] et des commutateurs au pied connectés à la prise CTL 1, 2/EXP. * Les fonctions pouvant être attribuées varient en fonction du commutateur. (MEMORY SWITCH FUNCTION) C2F 10 Définition MEMORY oFF : pas de fonction. SW (ON/OFF SWITCH) : active/désactive l’effet. BST (BOOST) : active/désactive le booster. MAn (MANUAL) : sélectionne manuellement. M-1 (MEMORY 1) à M-g (MEMORY 9) : Sélectionne la mémoire 1 à 9. M10 (MEMORY 10) à Mgg (MEMORY 99) : Sélectionne la mémoire 10 à 99. M.00 (MEMORY 100) à M.27 (MEMORY 127) : Sélectionne la mémoire 100 à 127. MUP (MEMORY UP) : augmente le numéro de mémoire en fonction du réglage MEMORY EXTENT. Mdn (MEMORY DOWN) : diminue le numéro de mémoire en fonction du réglage MEMORY EXTENT. MUP. (MEMORY UP, ON/OFF) : augmente le numéro de mémoire en fonction du réglage MEMORY EXTENT. Appuyez longuement sur le commutateur pour allumer ou éteindre l’effet. MDN. (MEMORY DOWN, ON/OFF) : diminue le numéro de mémoire en fonction du réglage MEMORY EXTENT. Appuyez longuement sur le commutateur pour allumer ou éteindre l’effet. Paramètres généraux (menu) Paramètre Définition Paramètre SWP EPF Spécifie la fonction d’une pédale d’expression connectée à la prise CTL 1, 2/EXP. oFF : pas de fonction. DRV (DRIVE) : fonctionne comme le bouton [DRIVE]. LVL (LEVEL) : fonctionne comme le bouton [LEVEL]. LO (LOW) : fonctionne comme le bouton [LOW]. MID (MIDDLE) : fonctionne comme le bouton [MIDDLE]. HI (HIGH) : fonctionne comme le bouton [HIGH]. PRE (BOOSTER PRE LEVEL) : ajuste le paramètre BOOSTER PRE LEVEL. PST (BOOSTER POST LEVEL) : ajuste le paramètre BOOSTER POST LEVEL. Spécifie la plage de variables du paramètre contrôlé par EXPRESSION FUNCTION. La plage de variables diffère en fonction du paramètre. RCH MEMORY (EXPRESSION FUNCTION) EPN EPM (ON/OFF SWITCH FUNCTION PREFERENCE) MEP (MEMORY SWITCH FUNCTION PREFERENCE) C1P (CTL1 FUNCTION PREFERENCE) C2P MEMORY (EXPRESSION MAX) MEM (MEM) : le réglage en mémoire est utilisé. SYS (SYS) : la fonction du contrôleur est fixe quelle que soit la mémoire. (CTL2 FUNCTION PREFERENCE) EPP (EXPRESSION FUNCTION PREFERENCE) ETF (EXTENT FROM) ETT (EXTENT TO) MEMORY (EXPRESSION MIN) Définition (MIDI RECEIVE CHANNEL) Spécifie la plage de commutation de la mémoire (MEMORY EXTENT FROM – TO). MAN (MANUAL), M-1 (MEMORY 1) à M.27 (MEMORY 127) Spécifie le canal de réception MIDI. Si cette fonction est sur « oFF », les messages MIDI ne sont pas reçus. 1–16, oFF 11 Paramètres généraux (menu) Paramètre Définition Paramètre TCH Spécifie le canal de transmission MIDI. Si cette fonction est sur « oFF », les messages MIDI ne sont pas transmis. Si elle est sur RECEIVE, le même réglage que le canal de réception est utilisé. 1 à 16, RCv (RECEIVE), oFF PIN (PC IN) Spécifie si les modifications de programme sont reçues (on) ou non reçues (oFF). DRC (DRIVE CC) LVC (LEVEL CC) LOC (LOW CC) MDC (MIDDLE CC) HIC (HIGH CC) PRC (MIDI TRANSMIT CHANNEL) POT (PC OUT) Spécifie si les changements de programme sont transmis (on) ou non transmis (oFF). Correspondance entre mémoires et numéros de programme Numéro de Mémoire programme (BOOSTER PRE LEVEL CC) MAN MEMORY 1–127 (BOOSTER ON/OFF CC) 1 2–128 CCI (CC IN) Spécifie si les modifications de contrôle sont reçues (on) ou non reçues (oFF). En recevant des messages CC, cette unité vous permet d’utiliser la norme MIDI pour contrôler les mêmes opérations qu’un bouton de commande ou un commutateur au pied. CCO (CC OUT) Spécifie si les modifications de contrôle sont transmises (on) ou non transmises (oFF). 12 Définition PSC (BOOSTER POST LEVEL CC) SWC (ON/OFF SWITCH CC) BSC MEC (MEMORY/BOOST SWITCH CC) C1C (CTL1 CC) C2C (CTL2 CC) EPC (EXPRESSION CC) EFC (EFFECT ON/OFF CC) Spécifie chaque numéro de contrôleur correspondant à chaque objet. oFF, 1–31, 64–95 Paramètres généraux (menu) Paramètre Définition MTH (MIDI THRU) Spécifie si les messages MIDI reçus sur le connecteur MIDI IN sont retransmis sans changement vers le connecteur MIDI OUT (on) ou non (oFF). P1–Pg (P1 à P9) P10–Pgg (P10 à P99) P.00–P.28 (P100 à P128) Spécifie la mémoire correspondant au numéro de programme reçu. La sélection de banque est ignorée (mais reçue). Si le paramètre est sur « OFF », l’effet est désactivé. OFF, MAN, M-1–M.27 13 Annexe Rétablissement des réglages d’usine (Factory Reset) Voici comment rétablir les réglages d’usine par défaut de votre OD-200. 1. Tout en maintenant les commutateurs [ON/ OFF] et [MEMORY/BOOST] enfoncés, allumez l’appareil (insérez une fiche dans la prise INPUT). L’affichage indique « FCt ». 2. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/BOOST]. L’écran indique « Sur ». Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton [MEMORY]. 3. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/BOOST]. L’opération de rétablissement des réglages d’usine est exécutée. 4. Lorsque l’écran indique « FIn », éteignez puis rallumez l’appareil. Installation de piles Insérez les piles comme indiqué ci-dessous, en veillant à les orienter correctement. * Vous devez toujours installer ou remplacer les piles avant de brancher un autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter tout dysfonctionnement et dégât. * Si vous utilisez cet appareil sur piles, utilisez des piles alcalines. * Même si les piles sont installées, l’appareil s’éteint si vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant que l’appareil est allumé, ou si vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil. Lorsque cela se produit, des données non sauvegardées peuvent être perdues. Vous devez mettre l’appareil hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur. * Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons et commandes contre tout dégât. Veillez à manipuler l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber. * Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles qui se trouvent dans les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). * “Lo” apparaît sur l’écran si le niveau de charge des piles est faible. Remplacez-les par des piles neuves. 14 Annexe Fixation des pieds en caoutchouc Principales caractéristiques Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) en cas de besoin. BOSS OD-200: AMPLIFICATION HYBRIDE Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration. * Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez d’endommager le plancher. Alimentation Pile alcaline (AA, LR6) x 3, Adaptateur secteur (vendu séparément) Consommation 220 mA Durée de vie prévue Alcalines : Environ 6 heures de la batterie en * Ces chiffres varient en fonction des conditions d’utilisation réelles. utilisation continue Dimensions 101 (L) x 138 (P) x 63 (H) mm 101 (L) x 138 (P) x 65 (H) mm (pieds en caoutchouc compris) Poids 670 g (piles comprises) Accessoires Mode d’emploi Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » Pile alcaline (AA, LR6) x 3 Pied en caoutchouc x 4 Options Adaptateur secteur : série PSA-S Commutateur au pied : FS-5U Double commutateur au pied : FS-6, FS-7 Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5 Câble de connexion MIDI/TRS : BMIDI-5-35 * Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de sa rédaction. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site Web de Roland. 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES ATTENTION Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de portée des jeunes enfants Pour éviter toute ingestion accidentelle des pièces mentionnées ci-après, veillez à toujours les garder hors de portée des jeunes enfants. • Pièces fournies Pieds en caoutchouc (p. 15) Réparations et données • Avant d’envoyer l’unité en réparation, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus; vous pouvez également noter les informations dont vous avez besoin, si vous préférez. Nous apportons tout notre soin à la protection des données stockées sur votre appareil lorsque nous procédons aux réparations. Mais dans certains cas, par exemple lorsque la section de la mémoire est endommagée physiquement, la restauration du contenu enregistré peut s’avérer impossible. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu. Précautions supplémentaires • Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil. • Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu. • N’utilisez pas de câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES Droit de propriété intellectuelle • Ce produit inclut des composants logiciels tiers au code source ouvert. Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Tous droits réservés. Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »); Vous pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 • Roland, BOSS sont des marques déposées ou des marques de Roland Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. • Dans ce manuel, les noms de sociétés et les noms de produits appartenant à leurs propriétaires respectifs sont utilisés parce qu’il s’agit de la manière la plus pratique de décrire les sons simulés à l’aide de la technologie DSP. 17