Manuel du propriétaire | Boss OD-200 Hybrid Drive Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss OD-200 Hybrid Drive Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 16)). Après lecture, veuillez conserver les documents à un endroit facilement accessible pour
pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
© 2019 Roland Corporation
Description de l’appareil
Panneau supérieur
1 Écran
Affiche les paramètres et les valeurs.
2 Bouton [PARAM]
Règle le paramètre sélectionné avec le bouton [PARAM] ou
passe d’une mémoire à l’autre.
1
2
3
4
3 Commande [LEVEL]
Ajuste le volume du son de l’effet.
4 Bouton [DRIVE]
5
6
8
7
Règle la profondeur de distorsion.
5 Bouton Mode
Sélectionne le son.
9
10
11
12
Mode
Définition
OVD
Utilise un circuit overdrive asymétrique pour
produire une distorsion douce et légère.
(OVERDRIVE)
BLS (BLUES)
13
2
14
Fournit une distorsion qui reproduit fidèlement
les nuances de votre attaque.
SCR (SCREAM) Son similaire à l’Ibanez TS-808.
CNT (CNTR OD) Un effet qui modélise le son du KLON CENTAUR.
Overdrive qui utilise le MDP pour fournir
XDR (X-DRIVE) une distorsion idéale sur chaque plage de
fréquences.
Description de l’appareil
Mode
Définition
DST (DIST)
Fournit une distorsion simple et traditionnelle.
XDS (X-DIST)
Distorsion qui utilise le MDP pour fournir
une distorsion idéale sur chaque plage de
fréquences.
STK
(STACK DRIVE)
9 Bouton [PARAM]
Sélectionne le paramètre ajusté par la molette [PARAM] ou
passe d’une mémoire à l’autre.
Paramètre
CLN (CLEAN) : Augmente le gain sans
changer le caractère de la guitare.
FAT (FAT DIST) Produit un son de distorsion épais.
BRW (BROWN) Son de lead avec une attaque distincte.
Son de base utilisant le MDP pour préserver la
XMT (X-METAL) définition du son même avec un gain extrême.
Son similaire à une Big Muff π ElectroFUZ (FUZZ)
Harmonix.
6 Bouton [LOW]
Règle le niveau sonore de la plage des basses fréquences.
7 Bouton [MIDDLE]
Règle le niveau sonore de la plage des fréquences
moyennes.
8 Bouton [HIGH]
Règle le niveau sonore de la plage des hautes fréquences.
Définition
MID : Un booster mettant les
fréquences moyennes en valeur. Un son
qui convient au solo.
Produit le son d’un gros ampli superposé. Les
paramètres d’amplification offrent une grande
variété de distorsions.
TRB (TREBLE) : Un booster au son très
brillant.
OVD (OVERDRIVE) : Modélise le son de la
BOSS OD-1.
BOOST TYPE
(BOOSTER TYPE)
BLS (BLUES) : Son « crunch » de la BOSS
BD-2.
SCR (SCREAM) : Modélise une Ibanez
TS-808.
CNT (CNTR OD) : Modélise une KLON
CENTAUR.
Xdr (X-DRIVE) : Overdrive qui utilise le
MDP pour obtenir la distorsion la plus
appropriée dans chaque plage de notes.
DST (DIST) : Modélise le son de la BOSS
DS-1.
XDS (X-DIST) : Distorsion qui utilise le
MDP pour obtenir la distorsion la plus
appropriée dans chaque plage de notes.
3
Description de l’appareil
Paramètre
Définition
STK (STACK DRIVE) : Modélise le son du
BOSS ST-2.
FAT (FAT DIST) : Son de distorsion épais.
BOOST TYPE
(BOOSTER TYPE)
MZN (METAL ZONE) : Modélise le son de la
BOSS MT-2.
MCR (METAL CORE) : Modélise le son de la
BOSS ML-2.
FUZ (FUZZ) : Son similaire à une ElectroHarmonix Big Muff π.
BOOST PRE
(BOOSTER PRE GAIN)
Ajuste le gain du booster.
BOOST POST
(BOOSTER POST GAIN)
Ajuste le volume lorsque le boost est
activé.
GATE DECAY
Ajuste le temps avant l’application de la
réduction de bruit.
Avec des valeurs plus petites, la
réduction de bruit est appliquée plus
rapidement.
GATE THRESH
(GATE THRESHOLD)
Ajuste le volume auquel la réduction de
bruit est appliquée.
Avec des valeurs plus grandes, la
réduction est appliquée à un volume
plus élevé.
Vous pouvez également sélectionner le paramètre ou la
mémoire en appuyant sur la molette [PARAM].
4
À propos du Booster
L’OD-200 fournit 12 types de distorsions de base différentes.
La position de la connexion du booster et les opérations
des boutons BOOSTER PRE GAIN, BOOSTER POST GAIN et
LOW / MIDDLE / HIGH varient en fonction du paramètre
STRUCTURE.
Quand STRUCTURE est en mode SERIES
Le booster est placé avant la distorsion principale.
Booster
Guitare & Pre GAIN
Booster
Réduction
Ampli
& Distorsion
principale & Post GAIN & de bruit &
Paramètre
Définition
BOOST PRE
(BOOSTER PRE GAIN)
Règle le gain de booster.
L’augmentation de cette valeur
augmente le signal entrant dans
la distorsion principale, renforçant
ainsi cette dernière. La distorsion de
l’amplificateur lui-même ne change pas.
BOOST POST
(BOOSTER POST GAIN)
[LOW] [MIDDLE]
[HIGH] knobs
Ajuste le volume lorsque le boost est
activé.
Cela vous permet d’augmenter (ou
de diminuer) le volume lorsque vous
utilisez l’amplificateur pour augmenter
le gain lors de la transition du retour
au solo.
Ajuste le timbre des basses fréquences.
Description de l’appareil
Quand STRUCTURE est en mode PARALLEL
Le booster et la distorsion principale sont en parallèle.
Guitare
Booster
[LOW]
Distorsion
principale
[HIGH]
Paramètre
BOOST PRE
(BOOSTER PRE GAIN)
BOOST POST
(BOOSTER POST GAIN)
[LOW] [MIDDLE]
[HIGH] knobs
[MIDDLE]
& Réduction
& Ampli
de bruit
10 Indicateur BOOST/GATE
Indique le paramètre qui peut être ajusté avec le bouton
[PARAM].
Lorsque l’indicateur est éteint, la molette sélectionne les
mémoires.
Définition
Mémoire
Règle le gain de booster.
Selon le type, le son présentera une
distorsion.
MANUAL = « MAN », memory 1–9 = « M-1 »–« M-g »,
memory 10–99 = « M10 »–« Mgg »,
memory 100–127 = « M.00 »–« M.27 »
Ajuste le volume du booster.
Ajustez l’ensemble du timbre de la
distorsion principale et du booster.
Prévention du fonctionnement accidentel
(verrouillage du panneau)
En appuyant longuement sur le bouton [PARAM], vous
pouvez basculer entre l’activation (déverrouillage) ou la
désactivation (verrouillage) des boutons et des commandes.
Si vous tentez une opération alors que l’appareil est
verrouillé, l’écran affiche « LCK ».
11 Bouton [MEMORY]
Sélectionne ou enregistre des mémoires (MANUAL, 1–127)
(p. 8).
Vous changez de mémoire à chaque fois que vous appuyez
sur le bouton [MEMORY]. Vous pouvez également changer
de mémoire en maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé et
en tournant la molette [PARAM].
12 Indicateur MEMORY
Indique la mémoire actuellement sélectionnée.
Si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée, l’indicateur
est éteint.
13 Interrupteur [ON/OFF]
Active/désactive l’effet.
5
Description de l’appareil
14 Sélecteur [MEMORY/BOOST]
A Prise INPUT
Sélectionne les mémoires (p. 8).
Appuyez longuement sur le commutateur [MEMORY/
BOOST] pour allumer/éteindre le booster.
NOTE
La fonction de la pédale peut être modifiée avec “MFC”
(MEMORY SWITCH FUNCTION).
Raccordez votre guitare, votre basse ou votre dispositif
d’effets à ces prises.
Mise sous/hors tension de l’appareil
La prise jack INPUT A fait également office de bouton de
marche/arrêt. L’appareil s’allume lorsque vous insérez une
fiche dans la prise INPUT A.
Panneau arrière
Lors de la mise sous tension
Mettez l’équipement sous tension (par exemple votre
amplificateur de guitare) en dernier.
* Afin d’éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil,
réduisez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors
tension avant tout branchement.
Lors de la mise hors tension
Mettez l’équipement hors tension (par exemple votre
amplificateur de guitare) en premier.
(connexion de votre appareil)
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum,
vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/hors tension
de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
A
6
B
C
D
B Prise OUTPUT
Branchez ces prises à votre amplificateur ou à l’unité d’effet.
Description de l’appareil
C Prises jacks CTL 1, 2/EXP
Panneau latéral (connexion de votre appareil)
Utiliser la prise jack comme CTL 1, 2
Vous pouvez connecter un commutateur au pied (vendu
séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) et l’utiliser pour activer ou non le
booster ou pour sélectionner les mémoires (p. 9).
Utiliser le jack comme EXP
Vous pouvez connecter une pédale d’expression (vendue
séparément : EV-30, Roland EV-5, etc.) et l’utiliser pour
contrôler l’intensité du boost ou le volume du son de l’effet
(p. 11).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La
connexion d’autres types de pédales d’expression risque
d’endommager l’appareil ou de provoquer des dysfonctionnements.
D Prise DC IN
Un adaptateur secteur (vendu séparément : Série PSA-S)
peut être connecté à cette prise.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (vendu
séparément : série PSA-S) et branchez-le sur une prise secteur de
tension correcte.
* Si l’adaptateur secteur est connecté alors que l’appareil est sous
tension, ce dernier est alimenté par l’adaptateur secteur.
E
F
E Prises MIDI
Utilisez un câble de connexion TRS/MIDI (vendu
séparément : BMIDI-5-35) pour connecter un appareil MIDI
externe. Vous pouvez utiliser un périphérique MIDI externe
pour changer les mémoires de cet appareil.
* Ne connectez pas un appareil audio ici. Vous risquez sinon de
provoquer des dysfonctionnements.
F Port USB (uniquement pour les mises à jour logicielles)
Connectez votre ordinateur en utilisant un câble USB
disponible dans le commerce conforme à la norme USB 2.0.
* N’utilisez pas de câble micro USB uniquement conçu pour
recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la
charge ne peuvent pas transmettre de données.
* Ceci est uniquement utilisé pour les mises à jour du programme.
7
Sauvegarde et sélection de mémoires
Sauvegarde en mémoire
Cette section explique comment enregistrer un effet que
vous avez modifié.
1. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY].
L’écran indique « Wrt ».
2. Appuyez sur la molette [PARAM] pour
sélectionner la destination de sauvegarde
(MAN, 1 à 127).
Vous pouvez également sélectionner la destination
de sauvegarde en appuyant sur le bouton
[MEMORY].
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton
[PARAM].
3. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY]
pour confirmer la destination de la sauvegarde.
La mémoire est enregistrée.
* Si vous enregistrez sur MAN, les paramètres du panneau sont
appliqués en tant que valeurs pour MODE, DRIVE, LEVEL, LOW,
MIDDLE et HIGH.
8
Sélection des mémoires
Voici comment rappeler une mémoire sauvegardée.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour
sélectionner une mémoire.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
vous parcourez les mémoires dans l’ordre « MAN
(manuel) 0 1 0 2 0 3 0 4 ...1270 MAN... »
Vous pouvez également changer de mémoire en
maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé et en
tournant la molette [PARAM].
*
Le voyant MEMORY est éteint si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée.
NOTE
Vous pouvez spécifier la plage de commutation de mémoire
en éditant les réglages ETF (EXTENT FROM) et ETT (EXTENT TO)
(p. 11).
Qu’est-ce que « MAN » (manuel) ?
Cet appareil applique en règle générale l’effet en fonction des
réglages enregistrés dans la mémoire, mais si vous sélectionnez
MAN (manuel), l’effet est appliqué en fonction de la position des
boutons du panneau. Même dans ce cas, les réglages de booster et
de réduction du bruit rappellent les réglages écrits dans MAN (ce
qui peut être modifié).
Paramètres généraux (menu)
Utilisation de base
1. Appuyez simultanément sur le bouton
[PARAM] et le bouton [MEMORY].
Vous entrez en mode menu.
2. Tournez le bouton [PARAM] pour sélectionner
Attribution d’une fonction à des pédales
externes
Vous pouvez connecter un commutateur au pied (vendu
séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) à la prise CTL 1, 2 ou à la prise EXP,
et l’utiliser pour changer de mémoire ou de canal.
Utilisez les éléments du menu « C1F » ou « C2F » pour effectuer ces
réglages (p. 10).
un paramètre, puis appuyez sur le bouton
[PARAM].
La valeur est affichée.
3. Tournez le bouton [PARAM] pour modifier la
valeur.
4. Appuyez sur le bouton [PARAM].
5. Appuyez simultanément sur le bouton
FS-5U
FS-5U×2
FS-6, FS-7
[PARAM] et le bouton [MEMORY].
CTL 2
Vous quittez le mode menu.
CTL 1
CTL 2
FS-5U
CTL 1
CTL 2
CTL 1
CTL 1
FS-6, FS-7
9
Paramètres généraux (menu)
Liste des paramètres du menu
À propos du marquage
MEMORY
55 Peut être défini et enregistré pour chaque mémoire par l’opération
« Sauvegarde en mémoire » (p. 8). Si vous n’effectuez pas cette
opération, les paramètres sont perdus lorsque vous changez de mémoire.
55 Peut être défini et enregistré pour chaque mémoire si la préférence (SWP/
MEP/C1P/C2P/EPP) est définie sur MEM (MEMORY). Pour sauvegarder,
reportez-vous à « Sauvegarde en mémoire » (p. 8).
Si réglé sur SYS (SYSTEM), les paramètres communs à l’unité sont utilisés.
Les paramètres de fonction sont enregistrés automatiquement.
Paramètre
Définition
STR
Sélectionne le mode de connexion de la
distorsion principale et du booster.
SER (SERIES) : connexion en série du booster
à la distorsion principale.
PRL (PARALLEL) : connexion en parallèle du
booster et de la distorsion principale.
(STRUCTURE)
MEMORY
Paramètre
SWF
MEMORY
(ON/OFF SWITCH
FUNCTION)
MFC
C1F
MEMORY
MEMORY
(CTL1 FUNCTION)
(CTL2 FUNCTION)
Spécifie les fonctions du commutateur [ON/
OFF], du commutateur [MEMORY/BOOST]
et des commutateurs au pied connectés à la
prise CTL 1, 2/EXP.
* Les fonctions pouvant être attribuées varient en
fonction du commutateur.
(MEMORY SWITCH
FUNCTION)
C2F
10
Définition
MEMORY
oFF : pas de fonction.
SW (ON/OFF SWITCH) : active/désactive l’effet.
BST (BOOST) : active/désactive le booster.
MAn (MANUAL) : sélectionne manuellement.
M-1 (MEMORY 1) à M-g (MEMORY 9) : Sélectionne la
mémoire 1 à 9.
M10 (MEMORY 10) à Mgg (MEMORY 99) : Sélectionne la
mémoire 10 à 99.
M.00 (MEMORY 100) à M.27 (MEMORY 127) : Sélectionne
la mémoire 100 à 127.
MUP (MEMORY UP) : augmente le numéro de
mémoire en fonction du réglage MEMORY
EXTENT.
Mdn (MEMORY DOWN) : diminue le numéro de
mémoire en fonction du réglage MEMORY
EXTENT.
MUP. (MEMORY UP, ON/OFF) : augmente le numéro de
mémoire en fonction du réglage MEMORY EXTENT.
Appuyez longuement sur le commutateur pour
allumer ou éteindre l’effet.
MDN. (MEMORY DOWN, ON/OFF) : diminue le numéro de
mémoire en fonction du réglage MEMORY EXTENT.
Appuyez longuement sur le commutateur pour
allumer ou éteindre l’effet.
Paramètres généraux (menu)
Paramètre
Définition
Paramètre
SWP
EPF
Spécifie la fonction d’une pédale
d’expression connectée à la prise
CTL 1, 2/EXP.
oFF : pas de fonction.
DRV (DRIVE) : fonctionne comme le bouton
[DRIVE].
LVL (LEVEL) : fonctionne comme le bouton
[LEVEL].
LO (LOW) : fonctionne comme le bouton
[LOW].
MID (MIDDLE) : fonctionne comme le
bouton [MIDDLE].
HI (HIGH) : fonctionne comme le bouton
[HIGH].
PRE (BOOSTER PRE LEVEL) : ajuste le paramètre
BOOSTER PRE LEVEL.
PST (BOOSTER POST LEVEL) : ajuste le
paramètre BOOSTER POST LEVEL.
Spécifie la plage de variables du paramètre
contrôlé par EXPRESSION FUNCTION. La
plage de variables diffère en fonction du
paramètre.
RCH
MEMORY
(EXPRESSION FUNCTION)
EPN
EPM
(ON/OFF SWITCH FUNCTION
PREFERENCE)
MEP
(MEMORY SWITCH
FUNCTION PREFERENCE)
C1P
(CTL1 FUNCTION
PREFERENCE)
C2P
MEMORY
(EXPRESSION MAX)
MEM (MEM) : le réglage en mémoire est
utilisé.
SYS (SYS) : la fonction du contrôleur est fixe
quelle que soit la mémoire.
(CTL2 FUNCTION
PREFERENCE)
EPP
(EXPRESSION FUNCTION
PREFERENCE)
ETF (EXTENT FROM)
ETT (EXTENT TO)
MEMORY
(EXPRESSION MIN)
Définition
(MIDI RECEIVE CHANNEL)
Spécifie la plage de commutation de la
mémoire (MEMORY EXTENT FROM – TO).
MAN (MANUAL), M-1 (MEMORY 1) à M.27
(MEMORY 127)
Spécifie le canal de réception MIDI.
Si cette fonction est sur « oFF », les
messages MIDI ne sont pas reçus.
1–16, oFF
11
Paramètres généraux (menu)
Paramètre
Définition
Paramètre
TCH
Spécifie le canal de transmission MIDI.
Si cette fonction est sur « oFF », les
messages MIDI ne sont pas transmis.
Si elle est sur RECEIVE, le même réglage que
le canal de réception est utilisé.
1 à 16, RCv (RECEIVE), oFF
PIN (PC IN)
Spécifie si les modifications de programme
sont reçues (on) ou non reçues (oFF).
DRC (DRIVE CC)
LVC (LEVEL CC)
LOC (LOW CC)
MDC (MIDDLE CC)
HIC (HIGH CC)
PRC
(MIDI TRANSMIT CHANNEL)
POT (PC OUT)
Spécifie si les changements de programme
sont transmis (on) ou non transmis (oFF).
Correspondance entre mémoires et
numéros de programme
Numéro de
Mémoire
programme
(BOOSTER PRE LEVEL CC)
MAN
MEMORY 1–127
(BOOSTER ON/OFF CC)
1
2–128
CCI (CC IN)
Spécifie si les modifications de contrôle
sont reçues (on) ou non reçues (oFF).
En recevant des messages CC, cette unité
vous permet d’utiliser la norme MIDI pour
contrôler les mêmes opérations qu’un
bouton de commande ou un commutateur
au pied.
CCO (CC OUT)
Spécifie si les modifications de contrôle
sont transmises (on) ou non transmises
(oFF).
12
Définition
PSC
(BOOSTER POST LEVEL CC)
SWC
(ON/OFF SWITCH CC)
BSC
MEC
(MEMORY/BOOST SWITCH
CC)
C1C (CTL1 CC)
C2C (CTL2 CC)
EPC (EXPRESSION CC)
EFC
(EFFECT ON/OFF CC)
Spécifie chaque numéro de contrôleur
correspondant à chaque objet.
oFF, 1–31, 64–95
Paramètres généraux (menu)
Paramètre
Définition
MTH (MIDI THRU)
Spécifie si les messages MIDI reçus sur le
connecteur MIDI IN sont retransmis sans
changement vers le connecteur MIDI OUT
(on) ou non (oFF).
P1–Pg
(P1 à P9)
P10–Pgg
(P10 à P99)
P.00–P.28
(P100 à P128)
Spécifie la mémoire correspondant au
numéro de programme reçu. La sélection
de banque est ignorée (mais reçue).
Si le paramètre est sur « OFF », l’effet est
désactivé.
OFF, MAN, M-1–M.27
13
Annexe
Rétablissement des réglages
d’usine (Factory Reset)
Voici comment rétablir les réglages d’usine par défaut de
votre OD-200.
1. Tout en maintenant les commutateurs [ON/
OFF] et [MEMORY/BOOST] enfoncés, allumez
l’appareil (insérez une fiche dans la prise INPUT).
L’affichage indique « FCt ».
2. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/BOOST].
L’écran indique « Sur ».
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton
[MEMORY].
3. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/BOOST].
L’opération de rétablissement des réglages d’usine
est exécutée.
4. Lorsque l’écran indique « FIn », éteignez puis
rallumez l’appareil.
Installation de piles
Insérez les piles comme indiqué ci-dessous, en veillant à
les orienter correctement.
* Vous devez toujours installer ou remplacer
les piles avant de brancher un autre
appareil. Vous pouvez ainsi éviter tout
dysfonctionnement et dégât.
* Si vous utilisez cet appareil sur piles,
utilisez des piles alcalines.
* Même si les piles sont installées, l’appareil
s’éteint si vous branchez ou débranchez
le cordon d’alimentation de la prise
secteur pendant que l’appareil est allumé,
ou si vous branchez ou débranchez
l’adaptateur secteur de l’appareil.
Lorsque cela se produit, des données non
sauvegardées peuvent être perdues. Vous
devez mettre l’appareil hors tension avant
de brancher ou de débrancher le cordon
d’alimentation ou l’adaptateur secteur.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les boutons
et commandes contre tout dégât. Veillez à manipuler l’appareil avec soin ;
ne le laissez pas tomber.
* Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes
les consignes relatives aux piles qui se trouvent dans les documents
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
* “Lo” apparaît sur l’écran si le niveau de charge des piles est faible.
Remplacez-les par des piles neuves.
14
Annexe
Fixation des pieds en caoutchouc
Principales caractéristiques
Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) en
cas de besoin.
BOSS OD-200: AMPLIFICATION HYBRIDE
Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.
* Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez
d’endommager le plancher.
Alimentation
Pile alcaline (AA, LR6) x 3,
Adaptateur secteur (vendu séparément)
Consommation
220 mA
Durée de vie prévue Alcalines : Environ 6 heures
de la batterie en
* Ces chiffres varient en fonction des conditions
d’utilisation réelles.
utilisation continue
Dimensions
101 (L) x 138 (P) x 63 (H) mm
101 (L) x 138 (P) x 65 (H) mm (pieds en caoutchouc compris)
Poids
670 g (piles comprises)
Accessoires
Mode d’emploi
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Pile alcaline (AA, LR6) x 3
Pied en caoutchouc x 4
Options
Adaptateur secteur : série PSA-S
Commutateur au pied : FS-5U
Double commutateur au pied : FS-6, FS-7
Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30,
Roland EV-5
Câble de connexion MIDI/TRS : BMIDI-5-35
* Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de sa
rédaction. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le site
Web de Roland.
15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
ATTENTION
Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de
portée des jeunes enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des
pièces mentionnées ci-après, veillez à toujours
les garder hors de portée des jeunes enfants.
• Pièces fournies
Pieds en caoutchouc (p. 15)
Réparations et données
• Avant d’envoyer l’unité en réparation, veillez à effectuer
une sauvegarde des données qui sont stockées dessus;
vous pouvez également noter les informations dont
vous avez besoin, si vous préférez. Nous apportons tout
notre soin à la protection des données stockées sur
votre appareil lorsque nous procédons aux réparations.
Mais dans certains cas, par exemple lorsque la section
de la mémoire est endommagée physiquement, la
restauration du contenu enregistré peut s’avérer
impossible. Roland décline toute responsabilité quand
à la restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent
être perdues suite à une défaillance matérielle, une
utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger
contre la perte irrécupérable de données, pensez à
effectuer régulièrement des sauvegardes des données
enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
• N’utilisez pas de câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
Droit de propriété intellectuelle
• Ce produit inclut des composants logiciels tiers au code
source ouvert.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Tous droits réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »); Vous
pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland, BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
• Dans ce manuel, les noms de sociétés et les noms de
produits appartenant à leurs propriétaires respectifs
sont utilisés parce qu’il s’agit de la manière la plus
pratique de décrire les sons simulés à l’aide de la
technologie DSP.
17

Manuels associés