TRU9488-4 | Manuel du propriétaire | Uniden TRU9488 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
92 Des pages
TRU9488-4 | Manuel du propriétaire | Uniden TRU9488 Manuel utilisateur | Fixfr
Un monde sans fils
TÉLÉPHONES
SANS FIL
UNIDEN
Série
TRU9488
GUIDE D’UTILISATION
1
FRANÇAIS
Table des matières
Réglages de base....................................................... 19
Sélection du langage.............................................. 19
Réglage de la date et de l’heure............................. 19
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de
l’appel en attente avancé........................................ 20
Activation de la sonnerie distinctive
(combiné seulement).............................................. 20
Activation de la tonalité des touches...................... 21
Réglage du niveau de contraste de l’affichage
ACL........................................................................ 21
Ajouter des combinés supplémentaires.................. 22
Combinés compatibles........................................... 22
Initialisation du combiné TCX905 ou autres
combinés supplémentaires..................................... 23
Réinitialisation des combinés................................... 24
Socle non disponible (combiné seulement)............ 24
Réglages du répertoire téléphonique....................... 25
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique.25
Recherche d’une entrée du répertoire
téléphonique........................................................... 27
Édition des entrées du répertoire téléphonique...... 27
Entrer des données de l’afficheur ou des numéros
de la liste de recomposition dans le répertoire
téléphonique........................................................... 28
Effacer des entrées du répertoire téléphonique...... 29
Effacer toutes les entrées du répertoire
Bienvenue..................................................................... 4
Accessibilité.............................................................. 4
Terminologie utilisée dans ce guide d’utilisation....... 5
Survol de l’appareil...................................................... 6
Caractéristiques du TRU9488 :................................ 6
Caractéristiques du répondeur téléphonique :.......... 6
Nomenclature des pièces du téléphone TRU9488... 7
Utilisation de l’interface............................................... 9
Lecture de l’affichage du combiné............................ 9
Lecture de l’affichage du socle............................... 10
Utilisation de la touche de navigation des
fonctions................................................................. 12
Utilisation des menus du combiné.......................... 12
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone............. 13
Installation du téléphone........................................... 14
Choisir le meilleur emplacement............................. 14
Installation du bloc-piles rechargeable................... 14
Charge du bloc-piles du combiné sans fil............... 15
Raccord du socle.................................................... 16
Installation de l’attache-ceinture............................. 17
Raccord à la ligne téléphonique............................. 17
Tester la connexion................................................. 17
Changer le mode de composition........................... 18
2
attente avancé........................................................ 40
Recomposition d’un numéro................................... 41
Effacer une donnée de la liste de recomposition.... 42
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et
du haut-parleur........................................................... 42
Réglage du niveau de volume de la sonnerie......... 42
Réglage du niveau de volume du haut-parleur....... 42
Fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’
(combiné seulement).............................................. 43
Recherche d’un combiné égaré................................ 43
Utilisation de la mise en attente, conférence
téléphonique et transfert d’appel.............................. 43
Mettre un appel en attente...................................... 43
Conférence téléphonique........................................ 44
Transfert d’appel..................................................... 44
Répondre à un appel transféré............................... 45
Utilisation des fonctions spéciales.......................... 46
Ne pas déranger (tous les appels).......................... 46
Mettre la sonnerie en sourdine
(un appel seulement).............................................. 46
Mettre le microphone en sourdine.......................... 46
Mode de confidentialité........................................... 47
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’....... 48
Interphone............................................................... 49
Monitorage de la pièce/d’un bébé........................... 50
téléphonique........................................................... 29
Copier des entrées du répertoire téléphonique à un
autre poste.............................................................. 29
Personnalisation de votre téléphone....................... 31
Changer l’en-tête du combiné................................. 31
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné
seulement).............................................................. 32
Activation du mode de conversation automatique
‘AutoTalk’ (combiné seulement).............................. 33
Activation de la réponse toute touche (combiné
seulement).............................................................. 33
Utilisation de votre téléphone................................... 34
Fonctionnement lors d’une panne de courant........ 34
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique. 36
Composition à la chaîne à partir du répertoire
téléphonique........................................................... 36
Faire un appel à l’aide de la composition abrégée.36
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné
pendant un appel.................................................... 37
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et
de la liste de recomposition...................................... 37
Utilisation des données du répertoire de l’afficheur.38
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire
de l’afficheur........................................................... 39
Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur.... 37
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en
3
Message d’alerte.................................................... 68
Accès à distance au répondeur téléphonique......... 68
Entretien...................................................................... 71
Spécifications.......................................................... 71
Pannes de courant.................................................. 71
Remplacement et manipulation du bloc-piles......... 72
Nettoyage des bornes du bloc-piles....................... 72
Alerte de bloc-piles faible........................................ 73
Autonomie en mode de conversation et en mode
d’attente.................................................................. 73
Guide de dépannage.................................................. 74
Réinitialisation du combiné..................................... 74
Réinitialisation du combiné sans le socle............... 75
Changer le code de sécurité numérique................. 75
Déplacement hors de portée.................................. 75
Dépannage............................................................. 76
Dommages causés par le liquide.............................. 79
Précautions!................................................................ 80
Avertissement en rapport avec les piles à l’hydrure
métallique de nickel rechargeables........................ 80
La FCC veut que vous sachiez ceci....................... 83
Avis d’Industrie Canada.......................................... 83
Garantie limitée d’un an............................................. 84
Index............................................................................ 86
Carte d’accès à distance........................................ 88
Permutation en mode de composition à tonalité..... 51
Installation du casque d’écoute optionnel............... 52
Composition à sept chiffres.................................... 52
Réglage de la ligne en cours d’utilisation (socle
seulement).............................................................. 52
Réglage du répondeur téléphonique........................ 53
Caractéristiques...................................................... 53
Utilisation de l’interface du répondeur
téléphonique........................................................... 53
Sélection du langage.............................................. 54
Votre message d’accueil......................................... 54
Réglage du nombre de sonneries........................... 57
Réglage de la durée d’enregistrement (ou accueil
seulement).............................................................. 57
Activation du message d’alerte............................... 58
Activation du filtrage d’appels................................. 58
Réglage du code de sécurité ou numéro
d’identification personnel (NIP)............................... 59
Utilisation du répondeur téléphonique..................... 60
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors
fonction................................................................... 60
Révision des messages.......................................... 61
Filtrage d’appels..................................................... 64
Enregistrement d’une conversation........................ 65
Enregistrement d’un mémo vocal........................... 67
4
Bienvenue
Nous vous remercions d’avoir choisi un téléphone à combinés multiples.
Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle.
Accessibilité
Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec
l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec
la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous
en composant notre numéro de téléscripteur sans frais 1-800-874-9314 (TTY).
Un représentant est disponible pour vous parler du lundi au vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale. Après les
heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. L’information est également disponible sur
notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité).
4
Terminologie utilisée dans de guide
En attente
‘Standby’
Le combiné et le socle ne sont pas en cours d’utilisation. Si le combiné repose sur le socle,
ou que les touches [ /flash] ou [ ] du combiné ne sont pas enfoncées, ou le combiné à
cordon repose sur le socle ou la touche [ ] du socle n’est pas enfoncée, aucune ligne ne sera
activée. Aucune tonalité ne sera présente.
Afficheur ‘CID’
Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et
sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone sans
fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant.
Afficheur ou
afficheur de
l’appel en attente
avancé
L’afficheur avec afficheur de l’appel en attente avancé est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez accéder à d’autres options du menu lorsque vous recevez un autre appel pendant que vous êtes
en ligne. En sélectionnant les options du menu, vous pourrez visionner une liste complète de
fonctions supplémentaires qui s’offrent à vous. Veuillez consulter la page 38 pour plus de détails à ce sujet.
CID/CW ou
CIDCW
L’afficheur avec l’afficheur de l’appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de
téléphone locale et est offert en abonnement. À l’aide de ce service, vous pourrez visionner
les données de l’appelant pendant que vous êtes en communication. Vous pourrez alors décider de prendre le nouvel appel en plaçant l’appel en cours en attente.
Mode de liaison
“DirectLink”
Si un combiné supplémentaire est initialisé à votre système, vous pourrez utiliser vos deux
combinés en tant qu’émetteurs-récepteurs.
Combinés
supplémentaires
Vous pouvez augmenter la capacité de ce système téléphonique en ajoutant jusqu’à dix (10)
combinés supplémentaires. Le combiné supplémentaire est un combiné compatible avec ce
modèle de téléphone sans fil.
Réglages
globaux
S’appliquent aux combinés et au socle initialisés. Si vous effectuez un changement au menu
global, ce changement sera effectué sur tous les combinés et le socle. Seulement un combiné
ou le socle peut effectuer des changements aux réglages globaux à la fois et vous devez vous
assurer que le téléphone n’est pas en cours d’utilisation.
5
Poste
N’importe quel combiné ou le socle.
Conversation
automatique
Une ligne téléphonique activée sur le combiné ou le socle, offrant le signal de tonalité.
Survol de l’appareil
••
••
••
•• Sonneries personnalisées
•• Transfert d’une seule donnée ou du répertoire
téléphonique en entier
Mode de liaison DirectLinkmc
Monitoring de la pièce/d’un bébé
Haut-parleur mains libres sur le combiné et le
socle
20 options de sonnerie sur le combiné (10
tonalités/10 mélodies)
10 numéros de composition abrégée
Recomposition des 3 derniers numéros
Affichage des menus trilingues (anglais, français
et espagnol)
Transfert d’appels
Conférence téléphonique
Interphone
•
•
•
•
•
•
•
Horodateur vocal
Prise des messages à distance
Économie d’interurbain
Enregistrement de la conversation
Mémo vocal
Alerte de messages
59 messages peuvent être enregistrés
Caractéristiques du modèle TRU9488:
•• Système téléphonique évolutif de 5,8 GHz à
spectre numérique élargi
•• Système téléphonique pouvant être augmenté
jusqu’à 10 combinés
•• Répondeur téléphonique intégré
•• Afficheur/afficheur de l’appel en attente avancé
•• Combiné à cordon et clavier sur le socle
•• Combiné sans fil et chargeur
•• Fonctions avancées du répertoire téléphonique:
•• Peut conserver en mémoire jusqu’à 100 noms
pour chaque combiné
•• Conserve en mémoire jusqu’à 2 numéros par
nom (total de 200 numéros)
•• Recherche alphabétique
••
••
••
••
••
••
••
Caractéristiques du répondeur:
•
•
•
•
•
Enregistrement sans ruban
Durée d’enregistrement de 12 minutes
Filtrage d’appels
Message d’accueil personnalisé ou préenregistré
Menus et guide vocal trilingues (anglais, français,
espagnol)
6
Nomenclature des pièces du TRU9488
L’illustration ci-dessous vous indique les différentes pièces de votre téléphone:
Combiné
1
2
1.
2.
3.
4.
Antenne du combiné
Couvercle de la prise du casque d’écoute
Ouvertures de l’attache-ceinture
Haut-parleur du haut-parleur mains libres et de la
sonnerie
5. Compartiment des piles du combiné
6. Voyant à DEL de nouveaux messages
7. Écouteur du combiné
8. Affichage du combiné
9. Touches interchangeables
10. Touche [ /flash] (conversation/plongeon)
11. Touche du répertoire téléphonique [ ]
12. Touche [ tone]
13. Touche du haut-parleur [ ]
14. Touche de déplacement vers le haut [ ]
15. Touche de fin d’appel [ ]
16. Touche de l’afficheur [ ]
17. Touche de déplacement vers le bas [ ]
18. Touche [#]
19. Touche de recomposition/pause [redial/pause]
20. Touche d’interphone/mise en attente [int’com/
hold]
21. Microphone du combiné
22. Bornes de charge du combiné
6
7
3
8
4
9
14
10
15
16
11
5
12
13
1
2 abc
3 def
4 ghi
5
jkl
6 mno
7 pqrs
8 tuv
9 wxyz
tone
speaker
0
oper
int,com
redial
hold
pause
17
18
19
20
21
22
7
Nomenclature des pièces du socle et du
répondeur téléphonique
40
26 27 28 29
41
23
30
31
24
32
33
34
35
Touches du répondeur téléphonique
répétition saut
quitter/lecture arrêt
25
39 38
répondeur
en/hors fonction
effacer
37 36
2222 Haut-parleur du socle
2222 Bornes de charge du socle
2222 Cordon spiralé
2222 Affichage du socle
2222 Touches interchangeables
2222 Touche du répertoire téléphonique [ ]
2222 Touche de déplacement vers le haut [ ]
3333 Touche de l’afficheur [ ]
3333 Touche de déplacement vers le bas [ ]
3333 Touche ‘Ne pas déranger” [dnd]
3333 Touche d’interphone/mise en attente [int'com/
hold]
3333 Touche de plongeon/recherche du combiné
[flash/find handset]
3333 Touche du haut-parleur [ ] voyant du hautparleur
3333 Microphone du socle
3333 Touche [#]
3333 Touche [ tone]
3333 Voyant d'utilisation
4444 Prise d'entrée CC 'DC IN 9V'
4444 Prise 'TEL LINE'
8
Utilisation de l’interface
Lecture de l’affichage du combiné
Le combiné utilise des icônes pour vous informer du statut de votre téléphone. Le tableau ci-dessous vous indique la
signification des icônes.
Icône
Statut
Description
de confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité
Conversation L’icône
est activé.
d’enregistrement d’appel apparaît pendant l’enregistrement
Conversation L’icône
d’un appel.
de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en
Conversation L’icône
sourdine du combiné.
du haut-parleur apparaît lorsque le haut-parleur du combiné
Conversation L’icône
est en cours d’utilisation.
icône apparaît lorsque le mode de la bobine d’induction
Conversation Cette
magnétique “T-coil” est activée.
Conversation L’icône “Talk” apparaît pendant un appel.
Attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la
sonnerie est hors fonction.
Attente/
conversation
L’icône de la pile indique l’état de la pile : vide, faible, moyen et plein.
9
Lecture de l’affichage du socle
Lecture de l’affichage du socle.
Icône
Statut
Description
Conversation
L’icône de conversation apparaît pendant un appel.
Conversation
L’icône de confidentialité apparaît lorsque le mode de confidentialité
est activé.
Conversation
L’icône d’enregistrement d’appel apparaît pendant l’enregistrement de
l’appel.
Conversation
L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque vous activez la mise en
sourdine du combiné.
Attente
Le voyant de nouveau message apparaît lorsque vous avez un
nouveau message.
Conversation/
attente
Le voyant de mise hors fonction du répondeur téléphonique apparaît
lorsque le répondeur téléphonique est hors fonction.
Conversation/
attente
L’icône de répondeur téléphonique plein apparaît lorsque la mémoire
du répondeur téléphonique est pleine.
Conversation/
attente
L’icône d’accueil seulement apparaît pour vous indiquer que le
répondeur téléphonique est réglé au mode d’accueil seulement.
Attente
L’icône de mise hors fonction de la sonnerie vous indique que la
sonnerie est hors fonction.
10
Écran de mise en attente
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, le combiné et le socle affichent les renseignements suivants :
• Combiné
Icône de la sonnerie hors fonction/icône du jour de la semaine et l’heure/icône des piles
SDIM
U N 112:00A
2:00A
Combiné
Identification du combiné et en-tête
Ha
n d s e t#1# 1
NNouvel
e w C Iaff.:
D : 55
Nombre de nouveaux appels reçus dans le répertoire de l’afficheur (s’il n’y a pas de nouvelles
RECOMP.
données de l’afficheur, l’identification du combiné sera affichée)
MENU
• Socle
Statut de votre
répondeur
Nombre de
messages
DIM 12:00A
12
Jour de la semaine et heure
01/01/06
RECOMP.
MENU
Date et année
ENREG.
11
Utilisation de la touche de navigation des fonctions
Votre combiné et le socle sont dotés d’une touche de navigation à
quatre voies qui vous permet de déplacer le curseur (ou de mettre
en surbrillance) et d’accéder aux fonctions les plus fréquemment
utilisées, à la pression d’une seule touche. En déplaçant cette
touche vers la gauche, vous accéderez au répertoire téléphonique.
En la déplaçant vers la droite, vous accéderez aux données
de l’afficheur. Placez votre pouce sur la touche et déplacezle dans l’une des quatre positions pour accéder aux fonctions
correspondantes.
Utilisation des menus du combiné et du socle
Haut
Visionner le
Visionner rép.
de l’afficheur
répertoire
Touche des
fonctions à
quatre voies
1
2 abc
3 def
4 ghi
5
6
Appuyez sur la touche interchangeable MENU pour accéder au
menu. Mettez en surbrillance l’option désirée en appuyant sur
Bas
l’une des quatre directions de la touche de navigation. Ceci permet
au curseur de se déplacer et l’option sélectionnée apparaîtra en négatif à l’affichage. Sélectionnez l’option en
surbrillance en appuyant sur la touche interchangeable OK. Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente,
appuyez sur la touche [ ] du combiné et [ /exit] du socle.
Si vous n’appuyez sur aucune touche à l’intérieur d’un délai de trente secondes, le téléphone quittera le menu.
Lorsque vous réglez la date et l’heure, la période d’inactivité sera prolongée de deux minutes.
Remarque : Pour les options des réglages globaux RÉGL. GLOBAL et ANN. INITIALIS. assurez-vous que le
téléphone ne soit pas en cours d’utilisation et que les combinés soient à portée du socle.
12
Saisie de texte à l’aide de votre téléphone
Vous pouvez utiliser les touches numériques de votre téléphone pour saisir du texte en vous référant aux lettres
indiquées sur les touches numériques. Lorsque vous appuyez sur une touche numérique dans un champ de saisie
de texte, le téléphone affichera la première lettre imprimée sur la touche. Appuyez deux fois sur cette touche pour
afficher la seconde lettre imprimée sur la touche et trois fois pour la troisième lettre. Les lettres majuscules seront
affichées en premier, les lettres minuscules ensuite puis le chiffre correspondant à la touche.
Si deux lettres côte à côte utilisent la même touche numérique, entrez la première lettre d’abord puis utilisez la
touche de navigation [droite] ou [gauche] pour déplacer le curseur à la position désirée puis entrez l’autre lettre.
Par exemple, pour entrer ‘Films’ :
1) Appuyez une fois sur la touche 3 pour
Nombre de fois que la touche est enfoncée
entrer F.
Touche
2) Utilisez la touche de navigation de [droite]
pour déplacer le curseur vers la droite.
3) Appuyez six fois sur la touche 4 pour entrer
i.
4) Appuyez six fois sur la touche 5 pour entrer
l.
5) Appuyez quatre fois sur la touche 6 pour
entrer m.
6) Appuyez huit fois sur la touche 7 pour
entrer s.
(vide)
7) Appuyez sur la touche interchangeable OK
pour terminer la saisie du texte.
Si vous faites une erreur dans la saisie du nom,
utilisez la touche de navigation de [droite] ou
[gauche] pour déplacer le curseur jusqu’au
caractère erroné. Appuyez sur la touche EFFACER pour effacer le caractère erroné et entrez le caractère désiré.
Pour effacer tous les caractères du champ textuel, appuyez sur la touche interchangeable EFFACER et maintenez-
13
la enfoncée.
Installation de votre téléphone
Choisir le meilleur emplacement
Avant de choisir un endroit où installer votre nouveau téléphone, veuillez considérer les quelques suggestions
suivantes :
• L’emplacement doit être le plus près possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une
prise de courant alternatif qui ne soit pas activée par un interrupteur.
• Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les
éclairages au néon.
Correct
• Afin d’obtenir une meilleure réception, installez le socle le plus haut possible.
• Le socle devrait être installé dans un endroit ouvert permettant une portée maximale et une
réception optimale.
• Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurezvous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Si vous avez
des questions se rapportant aux facteurs pouvant désactiver votre système d’alarme,
communiquez avec votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié.
Incorrect
Remarque : Pour une portée maximale :
• Évitez d’obstruer l’antenne.
• Lorsque vous n’utilisez pas le combiné, placez-le à la verticale.
• Ne tenez pas le combiné là où vous risqueriez de bloquer le signal.
Installation du bloc-piles rechargeable
Utiliser uniquement le bloc-piles BT-446 ou BT-1005 d’Uniden, inclus avec votre téléphone sans fil. Procédez
comme suit pour installer le bloc-piles.
1) Appuyez sur le couvercle du compartiment des piles (en utilisant les encoches) et glissez le couvercle vers le
bas pour le retirer.
2) Branchez le connecteur du bloc-piles dans la prise. Assurez-vous d’apparier les fils rouge et noir, tel
14
qu’indiqué près de la prise. Le connecteur devrait se verrouiller en place. Tirez légèrement sur le fil pour
vérifier. Si le connecteur devient lâche, rebranchez-le à nouveau de manière à ce qu’il soit correctement
verrouillé en place.
3) Replacez le couvercle sur le combiné et glissez-le vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
ROUGE
NOIR
NOIR
ROUGE
Charge du bloc-piles du combiné sans fil
Le combiné sans fil est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Le bloc-piles se recharge automatiquement lorsqu’il
est déposé sur le chargeur.
Acheminer le fil.
Branchez l’adaptateur CA dans la prise 'DC IN 9V'.
111 Installez le chargeur sur un bureau ou une table et déposez le
combiné sur le chargeur en prenant soin de placer les touches
face à vous.
2) Assurez-vous que le voyant à DEL de charge s’allume. Si
le voyant ne s’allume pas, vérifiez que l’adaptateur CA soit
À la prise de courant CA
branché et que les bornes de charge du combiné entrent
À la prise d’entrée
parfaitement en contact avec les bornes de charge du socle.
CC de 9 V
3) Chargez votre combiné pendant au moins 15 à 20 heures avant
de raccorder le fil téléphonique.
15
Adaptateur CA (inclus)
Raccord du socle
1) Branchez le cordon spiralé du combiné au côté gauche du
téléphone et au socle du téléphone à cordon.
Remarque: Le socle est doté d’un canal servant à acheminer le cordon spiralé sous le socle.
2) Branchez l’adaptateur CA dans la prise ‘DC IN 9V’.
3) Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant continue
(qui n’est pas contrôlée par un interrupteur).
4) Installez le socle sur un bureau ou une table. Déposez le
combiné à cordon sur le socle.
Acheminer le fil
Acheminer le fil.
Installation de l’attache-ceinture
1) Alignez les ouvertures de chaque côté du combiné. Fixez
l’attache-ceinture en l’insérant dans les ouvertures de chaque
côté du combiné. Appuyez fermement jusqu’à ce que
l’attache-ceinture soit verrouillée en place.
2) Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture pour la retirer.
À la prise ‘DC IN’ 9 V
À la prise de courant CA
Adaptateur CA
(inclus)
16
Raccord à la ligne téléphonique
Lorsque le bloc-piles du combiné est pleinement chargé,
branchez le fil téléphonique à la prise ‘TEL LINE’ et l’autre
extrémité, à la prise téléphonique.
Fil TÉL
À la prise téléphonique
Fil téléphonique
(inclus)
À la prise
TEL LINE
Tester la connexion
Faites un appel afin de tester la connexion. Si votre appel s’effectue correctement, ceci signifie que les réglages
sont corrects. Si l’appel ne s’effectue pas correctement, veuillez vérifier ce qui suit :
1) Assurez-vous que le fil d’alimentation CA. Assurez-vous qu’il soit correctement branché à la prise d’entrée
‘DC IN’ et que l’autre extrémité soit branchée à une prise de courant CA.
2) Assurez-vous que le bloc-piles soit suffisamment chargé. (Si vous ne voyez pas l’icône de “pile pleine”,
assurez-vous que le bloc-piles est correctement branché).
3) Changez le mode de composition (tel qu’indiqué à la page 18).
17
Changer le mode de composition
Mode de comp.
Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières
onalité
différentes. De nos jours, la plupart des réseaux téléphoniques utilisent la composition à T
Impulsion
tonalité, alors votre téléphone a été programmé à l’usine avec ce mode de composition.
ARRIÈRE
DELETE
OK
Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mode de composition à impulsions,
vous devrez changer le mode de composition. Si vous ne pouvez vous raccorder au réseau téléphonique, veuillez
procéder comme suit afin de changer les réglages de votre téléphone :
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
MODE DE COMP.
2) Appuyez sur la touche [ ] de la touche de navigation à quatre voies et sélectionnez IMPULSION. (Le
réglage initial est à tonalité).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Si vous devez changer le mode de composition au mode à tonalité, procédez de la même manière en choisissant
TONALITÉ à l’étape 2.
18
Réglages de base
Sélection du langage
Langage combiné
English
Votre téléphone supporte trois langages : l’anglais, le français et l’espagnol. Lorsque
Franユais
vous avec sélectionné un langage, les menus du téléphone s’afficheront dans cette
ARRIÈRE
langue. Le langage par défaut est l’anglais.
Langage
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL.
English
COMBINÉ ou RÉGL. SOCLE puis, le sous-menu LANGAGE COMBINÉ ou le
Franユais
sous-menu LANGAGE SOCLE.
ARRIÈRE
2) Déplacez le curseur et sélectionnez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou
ESPAÑOL (espagnol).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage de la date et de l’heure
OK
socle
OK
Date et heure
01/01/2006
Vous pourrez changer la date et l’heure affichée à l’écran en procédant comme suit :
12:00AM[*=AM/PM]
Remarque : Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur d’un délai de deux
ARRIÈRE
SAUVEG.
minutes pendant le réglage de la date et de l’heure, le téléphone quittera le menu.
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL puis, le sous-menu
DATE ET HEURE.
2) Utilisez la touche de déplacement pour déplacer le curseur et mettre le mois, la journée, l’année, les heures
et les minutes en surbrillances. Pour changer, appuyez sur les touches numériques.
3) Appuyez sur la touche [ tone], pour sélectionner AM ou PM et appuyez sur la touche interchangeable
SAUVEG. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
19
Activation de l’afficheur de l’appel en attente et de l’appel
en attente avancé
Appel en att.
Votre téléphone est compatible avec l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) afin de
E/F
vous permettre de voir le nom et le numéro de l’appelant inscrit sur l’afficheur de votre
H/F
téléphone lorsque vous êtes déjà en communication. Votre téléphone est également
ARRIÈRE
DELETE
OK
compatible avec l’appel en attente avancé (CWDX), qui vous permet de de choisir la
manière de traiter un appel en attente. Vous devrez vous abonner à ses services auprès de votre compagnie de
téléphone locale avant de bénéficier de ces caractéristiques. Pour activer ces fonctions sur votre téléphone, veuillez
procéder comme suit :
Consultez la page 40 pour plus de détails en rapport avec l’appel en attente avancé.
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
APPEL EN ATT.
2) Déplacez le curseur à la position E/F ou H/F.
3) Si vous sélectionnez E/F, le sous-menu APP. ATT.AVANCÉ apparaîtra. Déplacez le curseur pour sélectionner
E/F ou H/F.
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Activation de la sonnerie distinctive (combiné seulement)
Vous pouvez assigner une tonalité de sonnerie spéciale à n’importe quelle entrée de votre répertoire téléphonique.
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone recherchera les données de l’appelant dans votre répertoire
téléphonique. Si vous avez assigné une sonnerie distinctive pour ce numéro, le téléphone l’utilisera pour vous
permettre de savoir qui vous appelle. Pour activer la sonnerie distinctive, veuillez procéder comme suit :
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu
SONNEPERSONELLE. Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.
2) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
20
Activation de la tonalité des touches
La tonalité des touches est le son qu’émet votre clavier lorsque vous appuyez sur les
Tonal. touches
touches. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction.
E/F
H/F
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL.
ARRIÈRE
DELETE
OK
COMBINÉ ou RÉGL. SOCLE, puis le sous-menu TONAL. TOUCHES.
2) Déplacez le curseur pour sélectionner E/F ou H/F.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage du niveau de contraste de l’affichage ACL
Le contraste vous permet de régler le niveau de luminosité de l’affichage du combiné et
Contraste ACL
du socle. Choisissez l’un des dix (10) niveaux de contraste afin d’améliorer la visibilité.
+
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu
ARRIÈRE
OK
Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ ou RÉGL. SOCLE, puis le sous-menu
CONTRASTE ACL.
2) Appuyez sur la touche de navigation [ / ] de la touche de navigation à quatre voies pour régler le niveau de
contraste de l’affichage.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
21
Ajouter des combinés supplémentaires
Votre système téléphonique peut être augmenté jusqu’à dix (10) combinés, incluant les combinés inclus avec le
téléphone. Les combinés supplémentaires n’ont pas besoin d’être branchés à une prise téléphonique. Vous pouvez
maintenant installer un combiné à fonctions intégrales là où une prise de courant CA est disponible pour brancher le
chargeur du combiné.
Combinés compatibles
Votre téléphone est compatible avec d’autres combinés 5,8 GHz numériques évolutifs d’Uniden. Les modèles
compatibles sont le TCX805, TCX905, TCX400, TCX440, TWX977 et ELX500. Veuillez vérifier la liste mise
à jour de tous les modèles compatibles avec cette série, sur notre site Web au www.uniden.com. Si vous
achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle principal avant de l’utiliser. Les combinés
supplémentaires ne peuvent fonctionner sans avoir été initialisés au préalable.
22
Initialisation du combiné TCX905 ou combinés supplémentaires
Si vous achetez un combiné supplémentaire, vous devrez l’initialiser au socle avant de l’utiliser. Seulement un
combiné à la fois peut être initialisé. Les combinés inclus avec le téléphone sont initialisés à l’usine. Lorsque les
combinés initialisés auront été chargés, leurs numéros d’identification apparaîtront à l’affichage. Les combinés qui
n’auront pas été initialisés indiqueront MODELS VARY! PLACE HANDSET ON THE BASE FOR REGISTRATION
OR REFER TO OWNER’S MANUAL. à l’écran. (Si un combiné supplémentaire a déjà été initialisé à un socle, vous
devez réinitialiser le combiné avant de l’initialiser au nouveau socle. Veuillez consulter la section en rapport avec la
réinitialisation des combinés à la page 24).
Lorsque vous initialisez un combiné supplémentaire sur le socle, un numéro d’identification lui sera automatiquement
assigné.
Models vary!
Place Handset
on the base for
↔
registration
or refer to
Owner's Manual
1) Avant d’initialiser le combiné supplémentaire TCX905 ou autre combiné, vous devez vous assurer que le
bloc-piles SOIT pleinement chargé pendant 15 à 20 heures.
2) Lorsque le socle est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable MENU.
3) Déplacez le curseur pour sélectionner INITIAL. COMBINÉ. Appuyez sur la touche
Sur le combiné
interchangeable OK.
app. et tenir “#”
4) Sur le combiné, appuyez sur la touche [#] jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
pour 2 sec.
ANNULER
5) Pendant l’initialisation, l’inscription, HANDSET REGISTERING (COMBINÉ
S’INITIALISE) apparaîtra à l’affichage.
Lorsque REGISTERING COMPLETE (INITIALISATION COMPLÉTÉ) apparaîtra à l’affichage, le combiné
sera initialisé.
Si l’inscription REGISTRATION FAILED (INITIALISATION ÉCHOUÉ) apparaît, répétez les étapes
d’initialisation.
23
Réinitialisation des combinés
Si vous désirez initialiser un combiné à un socle différent ou remplacer un combiné par un nouveau, vous devrez
annuler l’initialisation actuelle. Pour l’annuler, veuillez procéder comme suit :
Êtes-vous sûr?
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu ANN.
Oui
INITIALIS.
Non
2) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Déplacez le curseur jusqu’à OUI et
ARRIÈRE
DELETE
OK
appuyez sur la touche interchangeable OK.
Veuillez procéder comme suit pour annuler l’initialisation de l’autre combiné :
1) Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#] et maintenez-les enfoncées pendant cinq secondes.
Sélectionnez le sous-menu ANN. INITIALIS.
Ann. initialis.
2) Déplacez le curseur et sélectionnez le combiné à réinitialiser à partir de la liste et
Oui
appuyez sur la touche interchangeable OK.
Non
3) L’inscription RÉINITIAL COMB. apparaîtra. Déplacez le jusqu’à OUI et appuyez
ARRIÈRE
OK
DELETE
sur la touche interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
4) L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Déplacez le jusqu’à OUI et appuyez sur la touche
interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Socle non disponible (combiné seulement)
Veuillez procéder comme suit pour annuler l’initialisation du socle :
1) Sur le combiné, appuyez sur les touches [ ] et [#] et maintenez-les enfoncées pendant cinq secondes.
Sélectionnez le sous-menu SOCLE NON DISP.
Socle non disp.
2) L’inscription SOCLE NON DISP. apparaîtra. Déplacez le curseur jusqu’à OUI et
Oui
Non
appuyez sur la touche interchangeable OK.
ARRIÈRE
OK
DELETE
3) ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Déplacez le jusqu’à OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK.
24
Réglages du répertoire téléphonique
Votre téléphone vous permet de conserver en mémoire 2 numéros par nom et un total de 100 noms dans le
répertoire téléphonique du combiné et du socle. Votre téléphone partage la mémoire du répertoire téléphonique
et celle du répertoire de l’afficheur avec un total de 100 entrées qui ne comprennent pas les 2 numéros par nom.
Lorsque vous entrez en mémoire les 100 entrées du répertoire téléphonique, les entrées du répertoire de l’afficheur
ne seront pas programmées et s’afficheront uniquement au moment où un appel entrant vous parvient. Lorsque
le répertoire téléphonique est plein, vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE PLEINE apparaîtra. Vous ne
pourrez entrer d’autres noms et numéros en mémoire sans avoir effacé des données au préalable.
Vous pouvez également utiliser le répertoire téléphonique ou les adresses mémoire de composition abrégée pour
programmer un groupe de numéros (jusqu’à 32 chiffres que vous pourriez avoir besoin lorsque l’appel est connecté.
Ceci s’appelle la composition à la chaîne.
Création d’entrées dans le répertoire téléphonique
Veuillez procéder comme suit pour entrer des noms et numéros en mémoire dans le répertoire téléphonique :
<Répertoire>
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, l’inscription [ ] (situé sur le côté
Total:
0
gauche de la touche de navigation).
Rech.[A-Z/ / ]
2) Appuyez sur la touche interchangeable NOUVEAU pour créer une nouvelle entrée A R R I È R E O P T I O N S N O U V E A U
dans le répertoire téléphonique. L’inscription ÉDITER NOM apparaîtra.
3) Entrer un nom pour cette entrée (Édition du nom)
Utilisez les touches du clavier pour entrer un nom; le nom comportera jusqu’à 16 caractères. (Veuillez
consulter la page 13 pour plus de détails en rapport avec la saisie de texte). Si
Éditer nom
vous ne désirez pas entrer de nom pour cette entrée du répertoire, votre téléphone 。
indiquera qu’il n’y a pas de nom pour cette entrée. Appuyez sur la touche
ARRIÈRE
OK
interchangeable OK lorsque vous aurez terminé.
4) Entrer un numéro pour cette entrée (Édition du numéro 1).
Lorsque vous avez entré un nom, l’inscription ÉDITER NUMÉRO 1 apparaîtra.
Éditer numéro 1
Utilisez les touches numériques de [droite] ou [gauche] sur la touche de
。
navigation ou sur la touche interchangeable EFFACER pour entrer un numéro de
OK
téléphone 1; le numéro peut comporter jusqu’à 32 chiffres. Si vous devez insérer A R R I È R E
une pause entre les chiffres pendant la composition (par exemple pour entrer un
25
numéro de poste ou un numéro d’accès), appuyez sur la touche [redial/pause] sur le combiné ou sur la
touche interchangeable PAUSE du combiné ou du socle afin d’entrer une pause de deux secondes. Un “P”
apparaîtra à l’affichage. Vous pouvez également entrer plus d’une pause si la pause de deux secondes n’est
pas suffisante. Chaque pause compte pour un chiffre. Appuyez sur la touche interchangeable OK lorsque
vous avez terminé. L’inscription PAUSE apparaîtra ensuite. Appuyez sur la touche interchangeable OK
lorsque vous avez terminé.
L’inscription ÉDITER NUMÉRO 2 apparaîtra ensuite. Utilisez la même procédure pour enter le numéro de
téléphone 2. Appuyez sur la otuche interchangeable OK lorsque vous aurez terminé.
5) Assigner une sonnerie distinctive pour cette entrée (sonnerie distinctive)
SonnPersonelle
(combiné seulement).
Aucune sél
Vous pouvez également personnaliser la sonnerie pour chaque entrée du
Scintille.
ARRIÈRE
OK
DELETE
répertoire téléphonique. Le téléphone utilisera cette sonnerie lorsque quelqu’un
dont les données figurent dans votre répertoire téléphonique vous appellera.
Déplacez le curseur pour mettre l’une des vingt différentes sonneries en surbrillance. En mettant chaque
sonnerie en surbrillance, vous entendrez un échantillon de cette sonnerie. Lorsque vous entendrez la
sonnerie que vous désirez utiliser, appuyez sur la touche interchangeable OK. Si vous ne désirez pas utiliser
une sonnerie distinctive, sélectionnez l’option AUCUNE SÉL, et le téléphone utilisera la tonalité de sonnerie
standard.
6) Assigner cette entrée à une adresse-mémoire de composition abrégée
Comp. abrégée
(composition abrégée).
Aucune sél
Votre téléphone est doté de 10 numéros de composition abrégée de 0 à 9.
SPD1:Vide
Déplacez le curseur pour sélectionner le numéro du répertoire téléphonique
ARRIÈRE
DELETE
OK
que vous désirez assigner à la composition abrégée et appuyez sur la touche
interchangeable OK. Sélectionnez l’option AUCUNE SÉL si vous ne désirez pas assigner cette entrée à une
adresse mémoire de composition abrégée.
7) Vous entendrez une tonalité de confirmation vous indiquant que l’entrée du répertoire téléphonique a été
entrée en mémoire dans la composition abrégée et l’inscription TERMINÉ! apparaîtra à l’affichage.
Remarque : Lorsque la mémoire partagée est pleine, la donnée la plus ancienne du répertoire de l’afficheur sera
remplacée par la nouvelle.
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique
Les entrées du répertoire téléphonique sont programmées en ordre alphabétique. Pour défiler à travers les données
26
du répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] et sur les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation.
Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] et maintenez-les enfoncées pour défiler rapidement à travers les données.
Lorsque vous avez repéré l’entrée désirée, utilisez les touches interchangeables [→] ou de [droite] de la touche de
navigation pour afficher COMP. NUMÉRO 2. Pour afficher la sonnerie distinctive et la composition abrégée, appuyez
sur les touches interchangeables [→] ou de [droite] de la touche de navigation.
Vous pouvez également utiliser les lettres sur le clavier numérique pour sauter à un nom qui débute par cette lettre.
Appuyez sur la touche [ ] et une touche numérique (0, 2 à 9) une fois pour la première lettre, deux fois pour la
seconde lettre et ainsi de suite. Le répertoire téléphonique saute à la première entrée qui débute par la lettre entrée.
Vous pouvez utiliser les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation pour défiler vers les autres entrées. Par
exemple, pour rechercher une entrée débutant par la lettre M, appuyez une fois sur la touche 6.
Pour fermer le répertoire téléphonique, appuyez sur la touche [ ] du combiné ou [ /exit] du socle. Si vous
consultez une donnée du répertoire téléphonique pendant un appel et que désiriez refermer le répertoire
téléphonique, appuyez sur la touche interchangeable ARRIÈRE plutôt que la touche interchangeable [ ].
Édition des entrées du répertoire téléphonique
1) Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir.
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation pour défiler à travers les entrées du répertoire
téléphonique. Lorsque vous localisez l’entrée que vous désirez éditer, appuyez sur la touche interchangeable
OPTIONS.
3) Déplacez le curseur jusqu’au sous-menu ÉDITER SÉLECTION. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
4) Procédez tel que les étapes de la section Création d’entrées dans le répertoire téléphonique de la page 25
l’indique. Si vous ne désirez pas changer l’information d’aucune étape, appuyez simplement sur la touche
interchangeable OK pour accéder à l’étape suivante.
Entrer des données de l’afficheur ou des numéros de la liste de recomposition
dans le répertoire téléphonique
Vous pourrez entrer des numéros du répertoire de l’afficheur et de la mémoire de recomposition dans le répertoire
téléphonique pour y accéder ultérieurement. Accédez à la liste des données de l’afficheur ou de la recomposition et
sélectionnez le numéro désiré. (Si les données de l’afficheur ne comportent pas le numéro de téléphone, vous ne
27
pourrez pas l’entrer en mémoire).
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] (sur la touche de droite de la touche
de navigation) pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur ou appuyez sur la touche
interchangeable RECOMP. du combiné ou du socle ou sur la touche [redial/pause] du combiné pour accéder
à la liste de recomposition.
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation pour défiler à travers les données du répertoire
de l’afficheur ou de la liste de recomposition. Lorsque vous localiserez les données désirées, appuyez sur la
touche interchangeable STOCKER. L’inscription <AJOUT RÉP TEL.> apparaîtra.
3) Déplacez le curseur et sélectionnez les options NOUV. ENTRÉE ou ENTRER ET ÉDITER pour ajouter à une
adresse mémoire existante. Appuyez sur la touche interchangeable OK. Pour les numéros supplémentaires,
si l’adresse mémoire est pleine, l’inscription CETTE DONNÉE EST DÉJÀ EN MÉMOIRE! apparaîtra et vous
ne pourrez effectuer l’entrée en mémoire dans le répertoire téléphonique.
Procédez tel que décrit aux étapes Création d’entrées dans le répertoire téléphonique, de la page 25.
Remarque : Si les données ont été reçues en tant que données confidentielles ou nom inconnu, les données seront
sauvegardées avec la mention <AUCUN NOM>.
Effacer des entrées du répertoire téléphonique
Vous pouvez effacer les données individuelles ou toutes les données du répertoire
téléphonique simultanément.
<Options>
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
Éditer sél.
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation ou les touches
Effacer sél.
numériques pour sélectionner l’entrée désirée du répertoire téléphonique et
ARRIÈRE
OK
DELETE
appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS.
3) Déplacez le curseur pour sélectionner EFFACER SÉL. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
4) ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK.
5) Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’affichage.
28
Effacer toutes les entrées du répertoire téléphonique
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. Appuyez sur la touche
interchangeable OPTIONS.
2) Déplacez le curseur et sélectionnez EFFACER TOUT et appuyez sur la touche interchangeable OK.
3) ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra à l’affichage. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK.
Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription EFFACÉ! apparaîtra à l’affichage.
Copier des entrées du répertoire téléphonique à un autre poste
Vous pouvez transférer des entrées du répertoire téléphonique d’un combiné à un autre ou au socle sans avoir à
entrer les noms et les numéros à nouveau. Vous pouvez transférer une entrée du répertoire à la fois ou toutes les
entrées simultanément.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ].
<Options>
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] de la touche de navigation à quatre voies pour
Copier sélection
sélectionner l'entrée désirée et appuyez sur la touche interchangeable OPTIONS. É d i t e r s é l e c t i o n
ARRIÈRE
DELETE
OK
3) Déplacez le curseur pour sélectionner COPIER SÉLECTION. Appuyez sur la
touche interchangeable OK. L’inscription À QUEL APPAREIL?
4) Défilez à travers la liste jusqu’à ce que le poste auquel vous désirez copier les données soit en surbrillance et
appuyez sur la touche interchangeable OK.
Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné ou au socle désigné. Pendant le processus
de copie, le combiné qui reçoit affichera RÉCEPTION et le nom de l’en-tête du combiné ou du socle qui envoie sera
affiché. Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! sera affichée.
Copier simultanément toutes les entrées du répertoire téléphonique :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ]. Appuyez sur la touche
interchangeable OPTIONS.
2) Déplacez le curseur pour sélectionner l’option COPIER TOUT. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
L’inscription À QUEL APPAREIL? apparaîtra.
3) Défilez à travers la liste jusqu’à ce que le poste auquel vous désirez copier les données soit en surbrillance et
appuyez sur la touche interchangeable OK.
29
4) ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Sélectionnez OUI ou NON. Appuyez sur la touche interchangeable OK.
Les entrées du répertoire téléphonique seront transférées au combiné ou au socle désigné. Pendant le
processus de copie, le combiné qui reçoit affichera RÉCEPTION et le nom de l’en-tête du combiné ou du
socle qui envoie sera affiché. Lorsque le transfert est terminé, l’inscription TERMINÉ! sera affichée.
Remarques :
• Si votre répertoire téléphonique comporte 100 entrées, vous ne pourrez entrer en mémoire une autre
entrée. Vous entendrez un bip et l’inscription MÉMOIRE INSUFFISANTE DANSL’APPAREIL QUI
REÇOIT apparaîtra à l’affichage.
• Si le combiné sélectionné est hors de portée ou le transfert des données est annulé, l’inscription NON
DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Les données du répertoire téléphonique ne seront pas transférées.
30
Personnalisation de votre téléphone
Changer l’en-tête du combiné
Chaque combiné affichera le nom de l’en-tête lorsque le combiné sera initialisé au socle.
Aff. en_tête
L’en-tête par défaut sera Combiné #1, Combiné #2, etc. Vous pourrez changer le nom
Tél. maman #1
que votre téléphone affiche en changeant l’en-tête. Si vous avez plus d’un combiné,
vous pourrez utiliser le nom de l’en-tête pour identifier votre combiné pendant les
ARRIÈRE
EDFEFLAECTEER
OK
fonctions entre les combinés, tel que l’interphone et le mode de liaison DirectLink. L’entête vous permet de personnaliser le nom de votre combiné. Le nom qui sera affiché à l’affichage ACL en mode
d’attente, l’interphone, la mise en attente de l’interphone, le monitorage de la pièce/du bébé et les fonctions de
copies du répertoire de l’afficheur. Le nom de l’en-tête sera également affiché sur le combiné qui reçoit.
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ, puis le sous-menu AFF. EN_TÊTE.
3) Utilisez les touches du clavier et la touche interchangeable EFFACER pour accéder à l’édition du nom de
l’en-tête. (Consultez la page 13 pour plus de détails en rapport avec la saisie du texte).
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
31
Sélectionner une tonalité de sonnerie (combiné seulement)
Vous pouvez choisir parmi dix mélodies ou dix (10) tonalités de sonnerie pour la sonnerie principale de votre
téléphone. Chaque poste peut utiliser une tonalité ou une mélodie différente. Vous trouverez ci-dessous la liste des
tonalités et des mélodies disponibles :
Mélodies
Sonneries
Symphonie no. 9 de Beethoven [Beethoven9]
Scintillement
For Elise [Elise]
Claquement
We Wish You A Merry Christmas [Merry- Xmas]
Alerte légère
Home Sweet Home [Hm Swt Hm]
Réveil
Lorri Song #6 [Lorri Song]
Luciole
When the Irish Eyes Are Smiling [Irish Eyes]
Bebop (Beep Boop)
Aura Lee
Tonalité
Let Me Call You Sweet Heart [Sweetheart]
Pépitements
Star Spangled Banner [Star Spngl]
Applaudissements
Old MacDonald [Old MacDld]
Rappel
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu
TONALITÉS SONN.
2) Déplacez le curseur pour mettre une tonalité en surbrillance. Chaque tonalité de
Tonalités sonn.
sonnerie en surbrillance vous permettra d’entendre un échantillon de la sonnerie. S c i n t i l l e .
Claquement
3) Lorsque vous entendrez la tonalité que vous désirez utiliser, appuyez sur la
ARRIÈRE
DELETE
OK
touche interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
32
Activation du mode de conversation automatique ‘AutoTalk’ (combiné seulement)
La conversation automatique vous permet de répondre à un appel en soulevant
Conv. auto.
simplement le combiné du socle. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche pour
E/F
prendre l’appel.
H/F
ARRIÈRE
DELETE
OK
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ, puis le sous-menu CONV. AUTO.
3) Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
Activation de la réponse toute touche (combiné seulement)
Rép toute touche
La réponse toute touche vous permet de répondre à un appel en appuyant sur n’importe
E/F
quelle touche du clavier numérique.
H/F
ARRIÈRE
DELETE
OK
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ, puis le sous-menu RÉP TOUTE
TOUCHE.
3) Sélectionnez E/F ou H/F et appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de
confirmation.
33
Utilisation de votre téléphone
Fonctionnement lors d’une panne de courant
Comme le téléphone modèle TRU9488 est un téléphone à combinaison à cordon/sans fil, il offre certaines fonctions
pendant une panne de courant. Les fonctions suivantes seront disponibles lors d’une panne de courant ;
• Faire et recevoir des appels.
• Réglage du volume sur le socle principal.
• Fonction du mode de liaison ‘DirectLink’.
Toutes les autres fonctions sont désactivées pendant une panne de courant.
À partir du hautparleur mains libres
du socle
Faire un
appel
1) Appuyez sur [
2) Attendez la
tonalité.
3) Composez le
numéro.
OU
1) Composez le
numéro.
2) Appuyez sur [
].
À partir du combiné
à cordon
1) Soulevez le
combiné du socle.
2) Attendez la
tonalité.
3) Composez le
numéro.
].
34
À partir du combiné
sans fil
1) Retirez le
combiné du socle.
2) Appuyez sur
[ /flash].
3) Attendez la
tonalité.
4) Composez le
numéro.
OU
1) Retirez le
combiné du socle.
2) Composez le
numéro.
3) Appuyez sur
[ /flash].
À partir du hautparleur mains libres
du combiné
1) Retirez le
combiné du socle.
2) Appuyez sur [ ].
3) Attendez la
tonalité.
4) Composez le
numéro.
OU
1) Retirez le
combiné du socle.
2) Composez le
numéro.
3) Appuyez sur [ ].
À partir du combiné
à cordon
À partir du combiné
sans fil
].
1) Soulevez le
combiné à cordon
du socle.
1) Soulevez le
combiné. (Si
la fonction de
conversation
automatique
‘AutoTalk’
est activée,
vous pourrez
répondre aux
appels lorsque
vous soulevez
le combiné du
socle).
2) Appuyez sur
[ /flash].
(Si la réponse
toute touche
est activée,
vous pourrez
également
appuyer sur
n’importe quelle
touche du clavier
numérique).
1) Soulevez le
combiné.
2) Appuyez sur [
1) Replacez le
combiné à cordon
sur le socle.
1) Appuyez sur [ ].
1) Appuyez sur [ ].
1) Appuyez sur [
Répondre à
un appel
Raccrocher
À partir du hautparleur mains libres
du combiné
À partir du hautparleur mains libres
du socle
1) Appuyez sur [
].
35
].
Faire un appel à l’aide du répertoire téléphonique
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique.
2) Défilez à travers la liste en appuyant sur les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation afin de localiser
l’entrée du répertoire téléphonique vous vous désirez appeler. (Veuillez consulter la section Recherche d’une
entrée du répertoire téléphonique de la page 27 pour plus de détails à ce sujet).
3) Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
Ou
1) Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle.
2) Appuyez sur la touche [ ] pour ouvrir le répertoire téléphonique.
3) Défilez à travers la liste en appuyez sur les touches [ ] ou [ ] sur la touche de navigation jusqu’à ce que
vous localisiez l’entrée du répertoire téléphonique que vous désirez appeler. (Veuillez consulter la section
Recherche d’une entrée du répertoire téléphonique de la page 27 pour plus de détails à ce sujet).
4) Appuyez sur la touche interchangeable COMP. pour composer le numéro.
Pour insérer un 1 avant le numéro du répertoire téléphonique afin de composer un appel interurbain, appuyez sur la
touche [ tone]. Pour retirer l’indicatif régional, appuyez sur la touche [#].
Composition à la chaîne à partir du répertoire téléphonique
Vous pouvez utiliser les données du répertoire pour entrer des groupes de numéros (jusqu’à 20 chiffres) que vous
utiliserez lorsque l’appel se connectera. Lorsque celui-ci se connectera, procédez comme suit :
1) Appuyez sur la touche [ ].
2) Utilisez la touche [ ] et [ ] pour sélectionner l’entrée que vous désirez composer.
3) Appuyez sur la touche interchangeable COMP.
Faire un appel à l’aide de la composition abrégée
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur les touches numériques [0] à [9] jusqu’à ce que
l’entrée du répertoire téléphonique assignée apparaisse à l’affichage.
2) Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou soulevez le combiné à cordon ou [ ] du socle pour
composer le numéro.
36
Permuter au haut-parleur mains libres du combiné pendant un appel
Appuyez sur la touche [ ] du combiné pendant un appel afin de permuter du mode du haut-parleur mains libres au
combiné. Pour permuter d’un appel sur le haut-parleur mains libre à un appel normal, appuyez sur la touche [ ].
Utilisation de l’afficheur, de l’appel en attente et de la liste de
recomposition
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, votre téléphone
affichera le numéro de téléphone et le nom de l’appelant (si disponibles) lorsqu’un appel vous parviendra. Si vous
êtes abonné au service de l’afficheur et de l’afficheur de l’appel en attente, le téléphone affichera également les
données de l’appelant lorsque vous êtes déjà en communication.
Remarques :
• Si vous répondez à un appel avant que les données de l’appelant apparaissent à l’affichage (par exemple,
avant la seconde sonnerie), les données de l’appelant n’apparaîtront pas).
• Lorsqu’un appel vous parvient par l’entremise d’une compagnie de téléphone qui n’offre pas le service
de l’afficheur le numéro de téléphone de l’appelant ne sera pas affiché. (Ceci comprend certains appels
internationaux).
• Lorsque l’appel vous parvient d’un autocommutateur privé “PBX”, le numéro de téléphone et le nom peuvent
ne pas apparaître, mais il est possible que vous voyiez apparaître le numéro de téléphone principal de la
compagnie.
Utilisation des données du répertoire de l’afficheur
Vous pouvez conserver en mémoire dans le répertoire de l’afficheur un total de 100 numéros pour chaque combiné
ou le socle. Votre téléphone partage 100 entrées de mémoire entre le répertoire téléphonique et le répertoire de
l’afficheur. Lorsque la mémoire partagée est pleine et que vous tentiez d’entrer une nouvelle donnée, la donnée la
plus ancienne sera effacée et remplacée par la nouvelle. Lorsque vous atteindrez le maximum de 100 entrées pour
le répertoire téléphonique, les données de l’afficheur ne seront plus sauvegardées en mémoire (mais s’afficheront
lorsqu’un appel vous parviendra).
Pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit
de la touche de navigation). Le téléphone affichera le nombre d’entrées en mémoire. Utilisez les touches [ ] et
[ ] pour défiler à travers la liste ou entrez une lettre correspondant à la première lettre du nom recherché sur le
37
clavier numérique afin de sauter au premier nom débutant par cette lettre. Pour défiler rapidement à travers la liste,
appuyez sur la touche [ ] et [ ] sur la touche de navigation.
Remarque : Le nombre d’appels provenant du même appelant apparaît à côté de l’heure pour vous indiquer que
ceci correspond à un message non entendu. Lorsque les messages auront été révisés, le chiffre disparaîtra.
38
Faire un appel à l’aide d’une donnée du répertoire de l’afficheur
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] (située sur le côté droit de la touche
de navigation) pour accéder à la liste des données du répertoire de l’afficheur.
2) Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer.
3) Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone affiché, appuyez sur la touche [ tone]. Pour
ajouter (ou effacer) l’indicatif régional, apppuyez sur la touche [#].
4) Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou soulevez le combiné à cordon ou [ ] du socle pour
composer le numéro.
Ou
1) Appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou soulevez le combiné à cordon ou [ ] sur le combiné [ ] ou
le socle.
2) Appuyez sur la touche [ ] pour accéder au répertoire des données de l’afficheur.
3) Utilisez les touches [ ] et [ ] pour localiser la donnée que vous désirez composer.
4) Pour ajouter (ou effacer) le “1” au début du numéro de téléphone affiché, appuyez sur la touche [ tone]. Pour
ajouter (ou effacer) l’indicatif régional, appuyez sur la touche [#].
5) Appuyez sur la touche interchangeable COMP. pour composer le numéro.
Effacer des numéros du répertoire de l’afficheur
Pour effacer seulement un numéro du répertoire de l’afficheur, accédez à la liste de l’afficheur et sélectionnez le
numéro que vous désirez effacer. Appuyez sur la touche interchangeable EFFACER. Lorsqu’on vous demande de
confirmer, sélectionnez OUI.
Pour effacer tous les numéros du répertoire de l’afficheur et appuyez sur la touche interchangeable EFFACER.
Sélectionnez OUI lorsque l’inscription EFFACER TOUT apparaîtra à l’affichage.
Remarque : Lorsque vous effacez un numéro du répertoire de l’afficheur, vous l’effacerez de manière permanente.
39
Utilisation de l’appel en attente et de l’appel en attente avancé
Si vous êtes abonné au service de l’appel en attente et qu’un second appel vous parvient pendant que vous êtes
en communication, une tonalité d’appel en attente retentira. Appuyez sur la touche [ /flash] du combiné ou [flash/
find handset] du socle pour prendre l’appel en attente. Une courte pause s’effectuera et vous entendrez le nouvel
appelant. Pour retourner à l’appelant original, appuyez sur la touche [ /flash]du combiné [flash/find handset] ou
du socle.
Remarque : Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous
prévaloir de ce service.
Votre téléphone vous offre de nouvelles options pour l’appel en attente avancé. À la pression d’une touche, vous
pouvez mettre un appel en attente, le diriger à votre boîte vocale ou effectuer une conférence téléphonique avec
l’appel en cours. Vous devez être abonné à ce service auprès de votre compagnie de téléphone locale afin de vous
prévaloir de ce service. Toutes les fonctions peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Veuillez vérifier leur
disponibilité auprès de votre compagnie de téléphone locale.
Remarques :
• Pour accéder à ces fonctions, veuillez sélectionner le sous-menu APPEL EN ATT. et activer le sous-menu
APP. ATT.AVANCÉ. Veuillez consulter la page 20.
• Si vous ne choisissez pas une fonction de l’afficheur de l’appel avancé à l’intérieur d’un délai de 30 secondes,
le téléphone retournera à l’appel.
• Pour retourner à l’appel, appuyez sur la touche interchangeable ARRIÈRE.
1) Lorsque vous recevez un appel en attente, appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Déplacez le curseur à l’option APP. ATT.AVANCÉ et appuyez sur la touche interchangeable OK.
3) Déplacez le curseur ou utilisez les touches du clavier numérique [1 à 7] pour sélectionner une option.
Mise en att. — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous serez disponible 1 : M i s e e n a t t .
2:Dire occup.
sous peu et que l’appel sera mis en attente.
3:Transférer app
Dire occupé — Un message préenregistré indique à l’appelant que vous êtes occupé et
ARRIÈRE
DELETE
OK
que l’appel sera coupé.
Renvoi — L’appelant sera dirigé à votre boîte vocale si celle-ci est disponible.
Rép/libérer — Permet de couper le premier appelant et d’accéder au second appelant.
40
Conférence — Débute une conférence téléphonique avec le premier et le second appelant.
Libérer 1er/Lib. dernier — Pendant une conférence téléphonique, vous permet de choisir de libérer le premier ou le
dernier appelant.
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Un écran de confirmation apparaîtra et le téléphone retournera à
l’appel.
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer l’un des trois derniers numéros composés sur chaque combiné ou le socle.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable RECOMP. du combiné
ou du socle ou sur la touche [redial/pause] du combiné pour accéder à la liste de recomposition.
2) Utilisez les touches [ / ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
3) Lorsque vous localisez un numéro que vous désirez composer, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du
combiné ou [ ] du socle pour composer le numéro.
Ou
1) Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou soulevez le combiné à cordon ou appuyez [ ] du
socle pour composer le numéro.
2) Appuyez sur la touche [redial/pause] du combiné ou sur la touche interchangeable RECOMP. du socle pour
accéder à la liste de recomposition.
3) Utilisez les touches [ / ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
4) Appuyez sur la touche interchangeable COMP. pour composer le numéro.
Remarques :
• Si le numéro excède 32 chiffres, seulement les 32 premiers seront entrés en mémoire.
• Si la mémoire de recomposition est vide, vous entendrez un bip.
Effacer une donnée de la liste de recomposition
Si vous désirez effacer un numéro de téléphone de la liste de recomposition, procédez comme suit :
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable RECOMP. du combiné
ou du socle ou sur la touche [redial/pause] du combiné.
41
2) Utilisez les touches [ / ] pour défiler à travers la liste de recomposition.
3) Si vous localisez le numéro de la liste de recomposition que vous désirez effacer, appuyez sur la touche
interchangeable EFFACER.
4) Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK. Le numéro recomposé sera effacé.
Réglage du volume de la sonnerie, de l’écouteur et du haut-parleur
Réglage du niveau de volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux de sonnerie sur le combiné et le socle (hors
fonction, faible, et élevée). Lorsque le téléphone est en mode d’attente, utilisez les
touches [ / ] de la touche de navigation pour régler le niveau de volume.
Réglage du niveau de volume du haut-parleur
Écouteur : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour l’écouteur du
combiné Pour régler le niveau de volume de l’écouteur pendant un appel, appuyez
1
sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou sur la touche [ ] pour le diminuer.
Haut-parleur : Vous pouvez choisir parmi six niveaux de volume pour le haut-parleur
4 ghi
du socle et le haut-parleur mains libres. Pour régler le niveau de volume du hautparleur pendant un appel, appuyez sur la touche [ ] (pour l’augmenter) ou [ ] (pour le diminuer).
2 abc
3 def
5
6 mno
jkl
Fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil) (combiné seulement)
La fonction de la bobine d’induction magnétique ‘T-coil’, utilisée par les malentendants réduit le bruit magnétique
et les interférences générées pas les téléphones sans fil numériques. En permutant entre la mise en/hors fonction
de cette fonction, ainsi que la mise en/hors fonction du microphone de l’appareil auditif, vous éviterez l’excès
d’interférences et vous pourrez entendre plus clairement avec l’appareil auditif.
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Sélectionnez le menu RÉGL. COMBINÉ et le sous-menu T-COIL.
3) Déplacez le curseur et sélectionnez E/F ou H/F.
42
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Remarque : La fonction ‘T-coil’ peut affecter l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation. Veuillez la
désactiver lorsque vous n’utilisez pas cette fonction.
Recherche d’un combiné égaré
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [flash/find handset] sur le socle pour localiser
un combiné égaré. Tous les combinés initialisés émettront un bip pendant 60 secondes et l’inscription TÉLÉSIGNAL apparaîtra à l’affichage du combiné. Pour annuler le télé-signal, appuyez sur n’importe quelle touche du
combiné ou appuyez sur la touche [flash/find handset] du socle.
Remarque : Si le bloc-piles est complètement épuisé, le combiné n’émettra pas de bip pendant le télé-signal.
Utilisation de la mise en attente, conférence téléphonique et transfert
d’appel
Mettre un appel en attente
1) Pendant un appel, appuyez sur la touche [int’com/hold] pour mettre l’appel en attente. Si vous laissez
l’appelant en attente pendant plus de dix secondes, l’affichage indiquera GARDE.
2) Pour reprendre l’appel en attente, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] sur le socle. Le
téléphone retournera à l’appelant en attente.
Remarques :
• Vous pouvez mettre uniquement un appelant en attente pendant une période de cinq minutes. Lorsque cette
période est écoulée, l’appel sera coupé et le téléphone retournera en mode d’attente.
• Lorsqu’un appel est en attente, les données de l’afficheur et de l’appel en attente ne pourront être reçues.
Conférence téléphonique
Si vous avez plus d’un combiné et jusqu’à quatre personnes peuvent participer à une conférence téléphonique.
Une conférence téléphonique à quatre voies consiste en un appel extérieur, deux combinés et le haut-parleur mains
libres du socle. Vous pouvez facilement vous joindre à une conférence téléphonique en cours.
1) Appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ] du socle pour joindre une conférence
téléphonique.
43
2) Pour raccrocher, replacez le combiné sur le socle ou appuyez sur la touche [ ] du combiné ou replacez
le combiné à cordon sur le socle ou appuyez sur la touche [ ] du socle. L’appelant demeurera en
communication.
Transfert d’un appel
Vous pouvez transférer un appel d’un poste à l’autre.
1) Pendant un appel, appuyez sur la touche [int’com/hold] du combiné ou
[int'com/hold] du socle.
1) Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le poste auquel vous désirez transférer l’appel et appuyez
sur la touche interchangeable OK. L’appel sera automatiquement mis en attente et la tonalité de télé-signal
se fera entendre. Si vous désirez joindre l’appel, appuyez sur la touche [ /flash] ou [ ] du combiné ou [ ]
du socle.
2) Lorsqu’un autre poste accepte le transfert d’appel, votre appel sera coupé. Si vous désirez vous joindre à
nouveau à l’appel, soulevez le combiné à cordon du socle, ou appuyez de nouveau sur la touche [ /flash] ou
[ ] du combiné ou [ ] du socle.
Garde/Transférer
Tous
Combiné
#2
Répondre à un appel transféré
Lorsqu’un poste reçoit un appel transféré, une tonalité de télé-signal se fait entendre et
l’identification
du poste
qui
ARRIÈRE
OK
DELETE
effectue le transfert sera affichée. Procédez comme suit pour accepter l’appel transféré :
1) Appuyez sur la touche [ /flash], [int’com/hold], ou sur la touche interchangeable RÉP. du combiné (ou
[int'com/hold], [ ], ou sur la touche interchangeable RÉP. du socle).
2) Pour parler à l’appelant, appuyez sur la touche [ /flash] sur le combiné qui reçoit ou sur la touche [ ] du
socle.
Si vous avez plusieurs combinés, seulement le premier combiné qui répondra à l’appel sera raccordé à l’appel. Si
l’appel transféré n’est pas répondu à l’intérieur d’un délai d’une minute, le télé-signal sera annulé.
44
45
Utilisation des fonctions spéciales
Ne pas déranger (tous les appels)
La fonction ne pas déranger vous permet de mettre la sonnerie en sourdine pour tous les combinés initialisés
et le socle. Lorsque le téléphone est en modes d’attente, appuyez sur la touche [dnd] du socle et maintenez-la
enfoncée. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le voyant dnd s’allumera. Pour annuler, appuyez de
nouveau sur la touche dnd. Vous pouvez également mettre la sonnerie en sourdine lorsque le téléphone sonne en
appuyant sur la touche dnd du socle.
Remarque : Si le répondeur téléphonique est hors fonction, il se mettra automatiquement en fonction lorsque vous
activerez la fonction DND. Si vous mettez le répondeur téléphonique hors fonction lorsque la fonction DND est
activée, la fonction DND ainsi que le répondeur téléphonique se mettront automatiquement hors fonction.
Mettre la sonnerie en sourdine (un appel seulement)
Lorsque le combiné sonne, appuyez sur la touche interchangeable MUET du combiné ou du socle, ou appuyez sur
la touche [ ] du combiné ou [ /exit] du socle pour mettre la sonnerie pour cet appel hors fonction. Le téléphone
sonnera normalement dès le prochain appel. (Le combiné doit être hors du socle pour mettre la sonnerie hors
fonction).
Mettre le microphone en sourdine
La fonction de mise en sourdine du microphone empêche l’appelant de vous entendre. L’inscription MUET E/F
apparaîtra à l’affichage lorsque le microphone est en sourdine.
1) Lorsque vous êtes en communication, appuyez sur la touche interchangeable MUET.
2) L’inscription MUET E/F apparaîtra à l’affichage à l’intérieur d’un délai de deux secondes mais l’icône
apparaîtra et demeurera à l’affichage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.
3) Pour annuler la mise en sourdine, appuyez sur la touche interchangeable MUET. L’inscription MUET H/F
apparaîtra à l’affichage.
Mode de confidentialité
Si vous ne désirez pas qu’un autre poste vous interrompre pendant que vous êtes en communication, vous pourrez
46
activer le mode de confidentialité. Tant que votre poste est en mode de confidentialité, les autres postes ne pourront
se joindre à votre appel ou faire des appels par eux même.
À partir du combiné
1) Pendant un appel, appuyez sur la touche interchangeable CONF.
2) L’inscription MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes mais l’icône demeurera
à l’affichage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Les autres postes ne pourront faire d’appel tant que
l’inscription NON DISPONIBLE sera inscrite sur leur afficheur.
Pour désactiver le mode de confidentialité, appuyez de nouveau sur la touche CONF. L’inscription MODE CONFID.
E/F se désactivera.
À partir du socle:
1) Pendant un appel, appuyez sur la touche interchangeable MENU.
2) Déplacez le curseur jusqu’à l’option MODE CONFID. et appuyez sur sur la touche interchangeable OK.
L’inscription MODE CONFID. E/F apparaîtra à l’affichage pendant deux secondes mais l’icône demeurera
à l’affichage jusqu’à ce que la fonction soit désactivée. Les autres postes ne pourront faire d’appel tant que
l’inscription NON DISPONIBLE sera inscrite sur leur afficheur.
Pour désactiver le mode de confidentialité, répétez les procédures mentionnées ci-dessus.
L’inscription MODE CONFID. H/F apparaîtra.
Utilisation de la fonction de liaison ‘DirectLink’
Deux combinés peuvent être utilisés en tant qu’émetteurs-récepteurs. Cette fonction s’appelle la
liaison ‘DirectLink’ et n’interférera pas avec la capacité du socle de faire ou de recevoir des appels pendant que la fonction est activée. Pour activer cette fonction, vous devez l’activer sur les
deux combinés. Lorsque vous utiliserez la fonction de liaison ‘DirectLink’, ces deux combinés
ne pourront faire ou recevoir des appels normaux jusqu’à ce que cette fonction soit désactivée.
Cependant, les autres combinés fonctionneront correctement.
Remarque : Si l’autre poste est hors de portée, l’inscription AUCUN SIGNAL apparaîtra à
47
l’affichage et la liaison ‘DirectLink’ ne pourra fonctionner.
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez me menu MODE DIRECTLINK.
2) Appuyez sur la touche interchangeable OK. L’affichage indiquera POUR ENTRER EN MODE DIRECTLINK
APPUYEZ [ENTER].
3) Appuyez sur la touche interchangeable ENTRER. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l’inscription
MODE DIRECTLINK COMPLÉTÉ apparaîtra à l’affichage.
Pour entrer en
mode DirectLink
appuyez [ENTER]
ARRIÈRE
48
DELETE
ENTRER
Faire un appel DirectLink
1) Pour appeler un autre combiné à l’aide de la fonction de liaison ‘DirectLink’, appuyez sur la touche
interchangeable DirectLink.
2) Déplacez le curseur pour sélectionner le combiné désiré et appuyez sur la touche interchangeable OK. Si
le combiné est hors de portée, ne mode DirectLink ne fonctionnera pas et l’inscription HORS DE PORTÉE
apparaîtra à l’affichage.
3) Sur le combiné qui reçoit, appuyez sur la touche interchangeable RÉP. ou sur la touche [ /flash].
Faire des appels interphone
Pour quitter le mode de liaison DirectLink et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable
ANNULER et OK. L’inscription MODE DIRECTLINK ANNULÉ apparaîtra à l’affichage.
Interphone
Faire un appel interphone
Vous pouvez utiliser l’interphone pour parler à un autre poste dans utiliser de ligne téléphonique.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [int’com/hold].
2) Utilisez les touches [ ] ou [ ] pour sélectionner le combiné ou le socle que vous désirez rejoindre et
appuyez sur la touche interchangeable OK. Si vous sélectionnez TOUS, tous les combinés initialisés et le
socle recevront un télé-signal. Une tonalité de télé-signal se fera entendre. Appuyez sur la touche [ ] pour
annuler l’appel interphone sur l’un ou l’autre des combinés (ou [int'com/hold] ou [ ] du socle).
49
Répondre à un appel interphone
Lorsque la tonalité d’interphone retentit, l’affichage indiquera le numéro d’identification du I n t e r p h o n e
「「 C o m b i n é # 1
poste qui initie l’appel interphone.
RÉP.
1) Appuyez sur la touche [ /flash], [int’com/hold], ou appuyez sur la touche
interchangeable RÉP. (ou soulevez le combiné à cordon du socle). Pour
répondre à l’aide du haut-parleur mains libres du socle, appuyez sur la touche [int’com/hold], [ ] ou sur
la touche interchangeable RÉP. du socle). Ou appuyez sur une touche numérique, sur la touche [ tone], ou
[#] (lorsque la réponse toute touche est activée), ou soulevez le combiné du socle (lorsque la fonction de
conversation automatique est activée).
2) Pour raccrocher un appel interphone, appuyez sur la touche interchangeable FIN ou [ ] de n’importe quel
combiné (ou replacez le combiné à cordon sur le socle ou appuyez sur la touche [int’com/hold] du socle).
Remarques :
• Si le poste est occupé, le combiné retournera en mode d’attente. Si le combiné est hors de portée,
l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et la fonction sera annulée.
• Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous sélectionnez l’autre poste, l’appel interphone sera
annulé.
• Si vous ne sélectionnez pas de poste à l’intérieur d’un délai de trente secondes, l’opération sera annulée.
• Si l’autre poste ne répond pas à l’appel à l’intérieur d’un délai d’une minute, celui-ci sera annulé.
Monitorage de la pièce/d’un bébé
Cette fonction vous permet de monitorer les sons provenant d’une autre
pièce. Installez un combiné (ou le socle) dans la pièce que vous désirez
monitorer, celui-ci fonctionnera en tant que microphone. L’autre combiné
(ou le socle) peut être réglé pour fonctionner en tant que haut-parleur à
distance, vous permettant de monitorer les sons de la pièce.
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU et accédez au
mode de monitorage de la pièce. L’inscription À QUEL APPAREIL?
apparaîtra.
2) Sélectionnez le combiné ou le socle que vous désirez monitorer à l’aide de la
touche [ ] ou [ ].
50
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. L’inscription EFF MONITORAGE
À quel appareil?
apparaîtra à l’affichage du combiné ou du socle et l’inscription MONITORING
ombiné
#2
apparaîtra à l’affichage du socle ou du combiné et vous entendrez le son provenant C
de
la pièce où
le
Combiné
#3
combiné ou le socle est installé.
ARRIÈRE
OK
DELETE
4) Pour désactiver le monitorage de la pièce, appuyez sur la touche interchangeable FIN ou [ ] sur l’un ou
l’autre des combinés ou replacez le combiné sur le socle.
Si vous désirez empêcher les autres combinés ou le socle d’effectuer le monitorage,
Monitoring
appuyez sur la touche interchangeable MENU du combiné ou du socle. Sélectionnez
「「 C o m b i n é # 2
le menu RÉGL. COMBINÉ ou RÉGL. SOCLE et le sous-menu MONITORING PIÈCE.
FIN
Sélectionnez H/F et appuyez sur la touche interchangeable OK.
Remarques :
• Cette fonction fonctionnera seulement lorsque les deux combinés sont à portée du socle.
• Si le combiné est hors de portée. l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage et l’opération sera
annulée.
• Lorsque deux combinés sont en mode de monitorage de la pièce, ils ne pourront être utilisés pour faire
ou recevoir des appels. Cependant, les autres combinés pourront être utilisés pour recevoir des appels.
Pour reprendre le fonctionnement normal, vous devrez désactiver le monitorage en appuyant sur la touche
interchangeable FIN.
Permutation en mode de composition à tonalité
Si votre compagnie de téléphone locale nécessite que vous utilisiez le mode de composition à impulsions, vous
pourrez temporairement permuter au mode de composition à tonalité après avoir été raccordé à l’appel. Cette
fonction vous permet d’utiliser les signaux à tonalité pour les servies automatisés tels que les transactions bancaires,
les renouvellements de prescription, les menus de services à la clientèle, etc. Si votre téléphone est réglé au mode
de composition à impulsions, faites votre appel normalement. Lorsque l’appel se connecte, appuyez sur la touche
[ tone] du combiné ou du socle. Tous les chiffres entrés ensuite seront envoyés en signaux à tonalité. Lorsque l’appel
se termine, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
Installation du casque d’écoute
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer
51
cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant
le Département des pièces d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir la couverture arrière).
Composition à sept chiffres
Si vous faites un appel local en composant seulement sept chiffres (plutôt que dix), vous pouvez programmer votre
indicatif régional local dans votre téléphone. Si vous recevez un appel en provenance de votre indicatif régional,
vous verrez seulement apparaître les sept chiffres du numéro de téléphone. Si vous recevez un appel provenant de
l’extérieur de votre indicatif régional, vous verrez les dix chiffres du numéro. Pour entrer un indicatif régional, procédez comme suit :
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu IND.
RÉGIONAL.
2) Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour entrer votre code à trois chiffres. Si un indicatif régional a déjà
été programmé, il apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur la touche interchangeable EFFACER pour effacer
l’indicatif régional en mémoire et en entrer un nouveau.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglages de la ligne en cours d’utilisation (socle seulement)
Veuillez changer cette fonction uniquement lorsque le service à la clientèle vous le demande. Vous pouvez changer
de TYPE-A, TYPE-B, ou H/F. Le réglage par défaut est TYPE-A.
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉGL. GLOBAL et le sous-menu
RÉGL. LIGNE UTIL.
2) L’inscription Changer SEULEM. si indiqué par serv. clientèle apparaîtra. Appuyez sur la touche
interchangeable OK.
3) Déplacez le curseur pour sélectionner TYPE-A, TYPE-B, ou H/F.
4) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Une tonalité de confirmation se fera entendre.
Réglage du répondeur téléphonique
Le téléphone sans fil possède un système de répondeur intégré qui répond aux appels entrants et les
52
enregistre. Vous pouvez également utiliser votre répondeur numérique pour enregistrer une conversation ou
pour laisser un mémo vocal.
Caractéristiques
• Enregistrement numérique sans ruban
• Enregistrement d’une durée de 12
minutes
• Filtrage des appels
• Choix des messages d’accueil personnel
ou préenregistré
• Guide vocal et menus
(anglais, français ou espagnol)
• Horodateur
•
•
•
•
•
•
•
Prise des messages distance
Économie d’appels interurbains
Enregistrement de la conversation
Mémo vocal
Alerte de messages
Haut-parleur mains libres sur le socle
Enregistrement d’un maximum de 59 messages.
L’enregistrement numérique sans ruban vous permet de réviser, sauvegarder ou effacer rapidement les
messages. Vous n’aurez plus à vous inquiéter de l’usure de la bande, des enchevêtrements ou des
réinitialisations inadéquates.
Utilisation de l’interface du répondeur téléphonique
Utilisation des menus du combiné et du socle
Vous pouvez régler les caractéristiques principales du répondeur téléphonique à partir du socle ou d’un combiné.
Les options du menu pour le socle sont dotées d’un guide vocal.
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable MENU et défilez vers le bas
pour sélectionner RÉG. RÉPONDEUR. Appuyez sur la touche interchangeable OK. Utilisez les touches [ ] ou
[ ] pour défiler à travers les options de réglage du répondeur téléphonique. Sélectionnez l’option en appuyant sur
la touche interchangeable OK.
Pour quitter le menu et retourner en mode d’attente, appuyez sur la touche [ ] du combiné ou [ /exit] du socle.
Fonctionnement du combiné
53
Vous pouvez utiliser votre combiné pour faire fonctionner votre répondeur téléphonique, et ce, n’importe où dans
votre résidence. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable du combiné
pour accéder au répondeur téléphonique. L’inscription FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À DISTANCE apparaîtra
à l’affichage du combiné et le répondeur téléphonique annoncera l’heure et le nombre de nouveaux et d’anciens
messages. Veuillez garder ce qui suit à l’esprit lorsque vous utilisez votre combiné pour accéder à votre répondeur
téléphonique :
• Vous pouvez entrer une commande en tout temps pendant le message d’accueil.
• Après le premier message d’accueil, vous disposerez de 30 secondes pour entrer votre première commande
avant que le répondeur téléphonique retourne en mode d’attente.
• Si vous recevez un appel, le fonctionnement à distance sera annulé.
• Pendant le fonctionnement à distance, l’inscription COMBINÉ MODE À DISTANCE apparaîtra sur le socle.
Sélection du langage
Vous pouvez sélectionner le langage utilisé par votre répondeur téléphonique pour la réponse soit l’anglais, le
français ou l’espagnol). Le langage par défaut est l’anglais.
À partir du socle ou du combiné :
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU et sélectionnez le menu RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu
LANGAGE RÉPONSE.
2) Déplacez le curseur et choisissez ENGLISH (anglais), FRANÇAIS ou ESPAÑOL (Spanish).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Votre message d’accueil
Votre répondeur téléphonique est doté d’un message d’accueil préprogrammé qui est entendu lorsque vous recevez
un appel :
"Bonjour, personne n’est disponible pour prendre l’appel. Veuillez laisser un message après la tonalité."
Ou vous pouvez en enregistrer un nouveau. Votre message d’accueil doit être d’une durée de deux à trente
secondes. Lorsque vous aurez enregistré un message d’accueil personnel, vous pourrez utiliser celui-ci ou le
message d’accueil préenregistré.
54
À partir du socle
Pour enregistrer un
message d’accueil
personnel
À partir du combiné
111 Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Sélectionnez le menu RÉG.
RÉPONDEUR et le sous-menu
ENREGISTRER ANN.
222 Appuyez sur la touche interchangeable
DÉBUT.
333 Le répondeur téléphonique annoncera
“Enregistrer message d'annonce”,
débutez l’enregistrement après le
message.
444 Le compteur de message sur le socle
affichera “30” et débutera le compte à
rebours.
5) Lorsque vous avez terminé
l’enregistrement, appuyez sur la
touche interchangeable ARRÊT, vous
entendrez un bip et le répondeur
téléphonique jouera votre message
d’accueil à des fins de confirmation.
55
111 Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
interchangeable . L’inscription
FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À
DISTANCE apparaîtra à l’affichage et
le répondeur téléphonique annoncera
l’heure et le nombre de nouveaux et
d’anciens messages.
222 Appuyez sur [8].
333 Le répondeur téléphonique annoncera
“Enregistrer message d'annonce”,
débutez l’enregistrement après le
message.
4) Lorsque vous avez terminé
l’enregistrement, appuyez sur la
touche interchangeable ARRÊT, [5]
ou [8]. Vous entendrez un bip et le
répondeur téléphonique jouera votre
message d’accueil à des fins de
confirmation.
À partir du socle
Pour sélectionner
un message
d’accueil
préenregistré
À partir du combiné
111 Appuyez sur la touche interchangeable
MENU. Sélectionnez le menu RÉG.
RÉPONDEUR et le sous-menu
OPTIONS ANNONCE. Le répondeur
téléphonique jouera le message
d’accueil en cours.
222 Pour conserver ce message d’accueil,
ne faites rien.
333 Pour changer à l’autre message
d’accueil, appuyez sur la touche
interchangeable CHANGER pendant
que le répondeur téléphonique joue le
message d’accueil.
4) Chaque pression de la touche
interchangeable CHANGER, le
répondeur téléphonique permute entre
le message d’accueil préenregistré ou
votre message d’accueil personnel.
Le dernier message d’accueil que
vous entendrez sera utilisé en tant
que message d’accueil.
111 Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
interchangeable . L’inscription
FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À
DISTANCE apparaîtra à l’affichage et
le répondeur téléphonique annoncera
l’heure et le nombre de nouveaux et
d’anciens messages.
222 Pour accéder à l’autre message
d’accueil, appuyez sur la touche [6].
3) Chaque pression de la touche
[6], le répondeur téléphonique
permutera entre le message
d’accueil préenregistré et votre
message d’accueil personnel. Le
dernier message d’accueil que vous
entendrez sera utilisé en tant que
message d’accueil.
Effacer votre message d’accueil personnel (socle seulement)
Vous pouvez effacer votre message d’accueil personnel à partir du socle. Vous ne pouvez pas effacer le message
d’accueil préenregistré.
1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez
le menu RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu OPTIONS ANNONCE. puis appuyez sur la touche
interchangeable OK. Le répondeur téléphonique jouera le message d’accueil actuel.
56
2) Pendant la lecture du message d’accueil, appuyez sur la touche interchangeable EFFACER.
3) Le répondeur téléphonique annoncera “Message d’annonce effacé” et permutera automatiquement au
message d’accueil préenregistré.
Réglage du nombre de sonneries
Le nombre de sonneries vous permet de régler le nombre de sonneries que l’appelant entend avant que le
répondeur le joue le message d’accueil. Vous pouvez régler le nombre de sonneries afin que le répondeur prenne
l’appel après deux sonneries, quatre sonneries ou six sonneries. Si la fonction d’économie d’interurbain (TS) est
activée, le répondeur prend l’appel après deux sonneries si vous avez des nouveaux messages et quatre sonneries
s’il n’y a pas de nouveaux messages. De cette manière, si vous devez faire un appel interurbain pour rejoindre
votre répondeur téléphonique, vous pourrez raccrocher après la seconde sonnerie afin d’éviter des frais d’appel
interurbain.
À partir du socle ou du combiné :
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu NOMBRE
SONN.
2) Déplacez le curseur afin de sélectionner la durée de sonnerie (2 FOIS, 4 FOIS, 6 FOIS, ou ÉCONO. INTER.).
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage de la durée d’enregistrement (ou message d’accueil seulement)
Cette fonction détermine la durée d’enregistrement des messages entrants. L’option 1 MINUTE ou 4 MINUTES
représente la durée d’enregistrement des messages entrants et l’option ANNONCE SEUL répond à l’appel, mais ne
permet pas à l’appelant de laisser un message.
À partir du socle ou du combiné :
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu DURÉE
ENREGISTR.
2) Déplacez le curseur afin de sélectionner la durée de sonnerie (1 MINUTE, 4 MINUTES ou ANNONCE SEUL.)
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
57
Lorsque votre répondeur téléphonique est réglé au mode ANNONCE SEUL, l’écran du socle affichera ANNONCE
SEUL. Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, le répondeur téléphonique permutera automatiquement
au message suivant : “Bonjour, personne n’est disponible pour prendre votre appel. Veuillez s’il vous plaît rappeler
plus tard”. Si vous utilisez un message d’accueil personnel, le répondeur téléphonique continue d’utiliser ce
message d’accueil.
Activation de l’alerte de messages
Si vous activez la fonction d’alerte de messages, lorsqu’un nouveau message vous parviendra, une tonalité d’alerte
de message se fera entendre à toutes les quinze secondes. Lorsque vous les messages auront été entendus, la
tonalité d’alerte se désactivera automatiquement.
À partir du socle ou du combiné :
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu ALERTE
MESSAGE.
2) Déplacez le curseur à l’option E/F ou H/F.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Activation du filtre des appels
Votre téléphone vous permet d’écouter les appels pendant qu’ils vous laissent un message. Cette fonction de
filtrage d’appels peut être activée ou désactivée.
À partir du socle ou du combiné :
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez RÉG. RÉPONDEUR et le sous-menu
FILTRAGE APPEL.
2) Déplacez le curseur à l’option E/F ou H/F.
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Réglage du code de sécurité ou du numéro d’identification personnel (NIP)
Pour écouter vos messages à distance, vous devrez aurez besoin du numéro d’identification personnel (NIP).
À partir du socle ou du combiné :
58
1) Appuyez sur la touche interchangeable MENU. Sélectionnez le menu RÉG. RÉPONDEUR ou le sous-menu
CODE DE SÉCURITÉ.
2) Entrez le code de sécurité (01 à 99) à l’aide des touches numériques [0 à 9].
3) Appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une tonalité de confirmation.
Utilisation du répondeur téléphonique
Le compteur de messages à l’affichage ACL indique le nombre de messages en mémoire. Si l’affichage clignote,
ceci signifie que vous avez des nouveaux messages non révisés. Le répondeur téléphonique joue les nouveaux
messages d’abord. Après avoir entendu tous les nouveaux messages, les anciens messages seront entendus.
Remarque : L’horodateur ne sera pas entendu avant que vous ayez réglé l’heure.
Mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction
59
À partir du socle
À partir du combiné
Mettre en
fonction
1) Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche [ ].
2) Le répondeur téléphonique annoncera
“RÉPONDEUR EN FONCTION” et jouera
le message d’accueil.
3) Le compteur de messages affichera le
nombre de messages en mémoire. Si
le compteur clignote, vous avez des
nouveaux messages non révisés.
1) Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
interchangeable du combiné.
FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À
DISTANCE apparaîtra à l’affichage du
combiné et le répondeur téléphonique
annoncera l’heure et le nombre de
nouveaux et d’anciens messages.
2) Appuyez sur la touche [9] en tout temps
pendant la lecture du message d’accueil.
3) Le répondeur annoncera “Répondeur
téléphonique en fonction” et jouera le
message d’accueil.
Mettre
hors
fonction
1) Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche [ ].
2) Le répondeur téléphonique annoncera
"Répondeur téléphonique hors fonction."
apparaîtra.
3) L’inscription
1) Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
interchangeable du combiné.
FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À
DISTANCE apparaîtra à l’affichage du
combiné et le nombre de nouveaux et
d’anciens messages sera annoncé.
2) Appuyez sur la touche [9] en tout temps
pendant la lecture du message d’accueil
"Le répondeur est hors fonction"
Révision des messages
Lorsque vous avec un nouveau message, le voyant de nouveaux messages clignotera. Le voyant cessera de
clignoter lorsque vous aurez écouté vos nouveaux messages. Le répondeur téléphonique jouera vos nouveaux
messages d’abord puis les anciens ensuite.
60
Vous pouvez réviser vos messages à partir du socle ou du combiné
Lecture des
messages
À partir du socle
À partir du combiné
Appuyez sur la touche [ /exit]. Le
répondeur téléphonique annoncera
le nombre de nouveaux et d’anciens
messages. Il annonce le numéro, joue le
message et annonce l’heure et la date où le
message a été laissé.
Appuyez sur la touche interchangeable
. FONCTIONN. DU RÉPONDEUR À
DISTANCE apparaîtra à l’affichage du
combiné et le répondeur téléphonique
annoncera l’heure et le nombre de nouveaux
et d’anciens messages. Appuyez sur la
touche [ /2] pour écouter les messages.
Après la lecture des messages, le répondeur
téléphonique annoncera l’heure et la date où
le message a été laissé.
61
À partir du socle
À partir du combiné
Répéter un
message
Appuyez une fois sur la touche
interchangeable [ ] ou [ ] pour
débuter le message en cours. Appuyez
successivement s sur la touche
interchangeable [ ] ou [ ] pour reculer au
message précédent. Appuyez et maintenez
enfoncé pour défiler rapidement à travers le
message en cours.
Appuyez une fois sur la touche
interchangeable [ /1] pour aller au
début du message en cours. Appuyez
successivement sur la touche [ /1] pour
retourner au message précédent.
Sauter un message
Appuyez une fois sur la touche
interchangeable [ ] ou [ ] pour vous
déplacer au début du message suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé pour défiler
rapidement à travers le message en cours.
Appuyez une fois sur la touche
interchangeable [ /3] pour accéder au
message suivant. Appuyez sr la touche
[ /3] et maintenez-la enfoncée pour défiler
rapidement à travers le message.
Effacer un message
Pendant la lecture d’un message,
appuyez sur la touche [ ] ou sur la touche
interchangeable EFFACER pour l’effacer.
Le message sera effacé en permanence.
Pendant la lecture d’un message, appuyez
sur la touche [ /4] pour l’effacer. Le
message sera effacé en permanence.
Effacer tous les
messages
Lorsque le téléphone est en mode d’attente,
appuyez sur la touche [ ] pour effacer
tous les messages. Lorsque le répondeur
téléphonique vous demande de confirmer,
appuyez de nouveau sur la touche
Non disponible.
62
À partir du socle
Arrêter la révision
d’un message
À partir du combiné
Appuyez sur la touche [ /exit] pour arrêter Appuyez sur la touche [ /5] interchangeable
ARRÊT pour arrêter la lecture d’un
la lecture d’un message et retourner en
message. Appuyez sur la touche [ ]
mode d’attente.
pour quitter le répondeur téléphonique et
retourner en mode d’attente.
Remarques :
• Vous ne pouvez effacer les messages non entendus. Si vous tentez d’effacer les messages avant de les
écouter, le répondeur téléphonique émettra des bips et vous dira “Veuillez lire tous les messages”.
• Si vous appuyez sur la touche [ ] ou [ ] du socle pendant les deux premières secondes (ou appuyez
sur la touche [ /1] du combiné pendant les quatre premières secondes) d’un message, et le répondeur
téléphonique retournera au message précédent.
Filtrage des appels
Votre téléphone vous permet d’écouter les messages pendant qu’ils vous sont laissés sans avoir à y répondre.
Vous pouvez toujours entendre l’appelant à partir du haut-parleur du socle. Pour filtrer un appel entrant à partir du
combiné, veuillez procéder comme suit :
63
À partir du socle
À partir du combiné
1) Appuyez sur la touche interchangeable ÉCRAN
ou MUET lorsque le répondeur prend l’appel. Si
un autre poste filtre un appel, vous entendrez un
bip et vous ne pourrez pas filtrer l’appel.
2) Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
[ /flash].
3) Pour mettre le filtrage d’appel en sourdine,
appuyez sur la touche interchangeable MUET.
4) Pour annuler le filtrage d’appel, appuyez sur la
touche [ ].
1) Appuyez sur la touche interchangeable ÉCRAN
ou MUET lorsque le répondeur prend l’appel. Si
un autre poste filtre un appel, vous entendrez un
bip et vous ne pourrez pas filtrer l’appel.
2) Pour répondre à l’appel, soulevez le combiné à
cordon ou appuyez sur la touche [ ].
3) Pour mettre le filtrage d’appel en sourdine,
appuyez sur la touche interchangeable MUET,
ou [ /exit]. Pour annuler le filtrage d’appel,
appuyez sur la touche interchangeable ÉCRAN.
4) Pour annuler le filtrage d’appel, appuyez sur la
touche interchangeable MUET.
64
Enregistrement d’une conversation
Vous pouvez enregistrer une conversation de deux (2) à dix (10) secondes à partir du combiné ou du socle. Ces
enregistrements sont traités tels que des messages standard. Lorsque le répondeur est plein, l’inscription PLEIN
apparaîtra à l’affichage du socle et l’enregistrement sera terminé. Vous ne pouvez enregistrer des appels à trois
voies ou des appels interphone.
À partir du socle
À partir du combiné
Débuter un
enregistrement.
1) Pendant une conversation, appuyez
sur la touche interchangeable
MENU puis sélectionnez ENR.
APPEL. Appuyez sur la touche
interchangeable OK.
2) L’affichageindiquera ENR. APPEL.
Une tonalité de confirmation peut être
entendue par les deux parties pendant
l’enregistrement. Appuyez sur la
touche interchangeable OK.
1) Pendant une conversation, appuyez
sur la touche interchangeable
ENREG. (Si l’appel en attente avancé
CWDX est activé, appuyez sur la
touche interchangeable MENU, et
sur les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner ENR. APPEL. Appuyez
sur la touche interchangeable OK.)
2) ENR. APPEL apparaîtra à l’affichage.
Une tonalité de confirmation peut être
entendue par les deux parties pendant
l’enregistrement.
Arrêter
l’enregistrement
1) Appuyez sur la touche
interchangeable MENU puis
sélectionnez ENR. APPEL et appuyez
sur la touche interchangeable MUET.
2) ARRÊT DE L’ENR. apparaîtra à
l’affichage et vous entendrez une
tonalité de confirmation.
1) Pendant une conversation, appuyez
sur la touche interchangeable
ENREG. (Si l’appel en attente avancé
CWDX est activé, appuyez sur la
touche interchangeable MENU, et
sur les touches [ ] ou [ ] pour
sélectionner ENR. APPPEL. Appuyez
sur la touche interchangeable OK.)
2) ARRÊT DE L’ENR. apparaîtra à
l’affichage et vous entendrez une
tonalité de confirmation.
Remarques :
65
• Si la mémoire d’enregistrement est pleine, l’inscription NON DISPONIBLE apparaîtra à l’affichage. Vous ne
pouvez enregistrer une conversation tant que vous n’aurez pas effacé des messages de la mémoire.
• Vous ne pouvez pas enregistrer une conversation.
Enregistrement d’un mémo vocal
La fonction d’enregistrement d’un mémo vocal vous permet d’enregistrer un mémo vocal de deux à quatre
secondes. Vous pourrez utiliser cette fonction pour laisser un message aux membres de votre famille plutôt que de
laisser des notes écrites.
À partir du socle
Débuter l’enregistrement
d’un mémo vocal.
1) Lorsque le téléphone est en mode
d’attente, appuyez sur la touche
interchangeable ENREG. et
DÉPART.
2) Le répondeur téléphonique
annoncera “Débutez
l’enregistrement d’un mémo”.
Débutez l’enregistrement après
avoir entendu ce message et un
bip.
66
À partir du combiné
1) En mode d’attente, appuyez sur la
touche interchangeable .
2) L’inscription FONCTIONN. DU
RÉPONDEUR À DISTANCE
apparaîtra à l’affichage et le
répondeur téléphonique annoncera
l’heure et le nombre de nouveaux
et d’anciens messages.
3) Appuyez sur la touche [7]. Le
répondeur téléphonique annoncera
“Débutez l’enregistrement après
ce message d’annonce”. Débutez
l’enregistrement après ce message.
À partir du socle
Arrêter l’enregistrement
d’un mémo vocal
1) Appuyez sur la touche
interchangeable ARRÊT.
2) Vous entendrez une tonalité de
confirmation et le répondeur
retournera en mode d’attente.
À partir du combiné
1) Appuyez sur [7].
2) Vous entendrez une tonalité de
confirmation et le répondeur
téléphonique attendra la prochaine
commande.
3) Appuyez sur [ /2] pour entendre
le message que vous venez
d’enregistrer ou sur la touche ou
[ ] pour quitter et retourner en
mode d’attente.
Alerte de message
La fonction d’alerte de message vous permet d’entendre une courte tonalité d’alerte lorsque vous avez un nouveau
message. Lorsque le nouveau message vous est laissé et que la fonction d’alerte de message est activée, une
tonalité d’alerte retentira à toutes les quinze secondes. Appuyez sur la touche MENU pour activer ou désactiver la
fonction d’alerte de message. Veuillez consulter la page 58 pour plus de détails à ce sujet.
Lorsque tous les nouveaux messages auront été entendus (voir page 58), la tonalité d’alerte de message se
désactivera automatiquement. La tonalité ne sera pas désactivée tant que le dernier message d’aura pas été
entendu. Pour désactiver rapidement l’alerte de message, appuyez n’importe quelle touche du socle.
67
Accès à distance au répondeur téléphonique
Vous pouvez accéder au répondeur téléphonique à distance afin de vérifier, écouter,effacer les messages ou même
enregistrer un nouveau message d’accueil ou pour mettre le répondeur téléphonique en ou hors fonction.
Remarques :
• Le répondeur téléphonique jouera les messages pendant quatre secondes seulement et retournera en mode
d’attente. Pour continuer à écouter les messages, appuyez sur la touche [0] puis [2] à l’intérieur d’un délai
de quinze secondes.
• Si vous entrez un code de sécurité erroné trois fois de suite, vous entendre un bip et le répondeur
téléphonique retournera en mode d’attente.
Veuillez procéder comme suit pour faire fonctionner le répondeur téléphonique à distance :
1) Composez votre numéro de téléphone et attendez que le répondeur téléphonique réponde. S’il est hors
fonction, il se mettra en fonction après dix sonneries.
2) Pendant la lecture du message d’accueil (ou une série de bips lorsque le répondeur est hors fonction),
appuyez sur la touche [0] et entrez le NIP à l’intérieur d’un délai de deux secondes (consultez la section
“Réglage du code de sécurité et du numéro d’identification personnel (NIP” de la page 59 pour plus de détails
à ce sujet).
3) Lorsque le répondeur annonce l’heure actuelle et le nombre de nouveaux messages en mémoire. Vous
entendrez “Pour écouter les messages entrants, appuyez sur la touche zéro et deux”, appuyez sur la touche
zéro et deux. Pour de l’assistance, appuyez sur la touche un-zéro. Vous entendrez un bip.
4) Entrez une commande à distance à l’intérieur d’un délai de quinze secondes. Chaque commande
subséquente soit être entrée à l’intérieur d’un délai de deux secondes. Vous pouvez choisir une commande
à partir du tableau suivant :
68
Commande à distance
Commande
Fonction
Commande
Fonction
0 puis 1
Répéter un message*
0 puis 6
Mise en marche du
répondeur
0 puis 2
Lecture des messages
0 puis 7
Enregistrement/arrêt d’un
mémo**
0 puis 3
Saut d’un message à la
fois
0 puis 8
Enregistrement/arrêt du
message d’accueil**
0 puis 4
Effacer un message
0 puis 9
Mise hors fonction du
répondeur
0 puis 5
Arrêter la lecture d’un
1 puis 0
Aide
message
* Pour répéter un message, appuyez sur la touche [0] et [1] à l’intérieur d’un délai de quatre secondes pour répéter
le message précédent ou appuyez sur la touche [0] ou [1] après quatre secondes pour répéter le message en cours.
** Pour l’enregistrement d’un mémo et l’enregistrement d’un message d’accueil, l’enregistrement débute dès que la
commande est activée. Si vous désirez arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche [0], [7], [8] ou [5].
5) Lorsque la commande est terminée, vous entendrez des bips intermittents vous indiquant que le répondeur
est en attente d’une commande. Vous pouvez entrer une autre commande à partir du tableau ci-dessus.
6) Lorsque vous avez terminé, raccrochez simplement pour quitter. Le répondeur retournera automatiquement
au mode d’attente.
69
70
Entretien
Spécifications
Température de
fonctionnement
0˚C à 50˚C (32˚F à 122˚F)
Numéro de pièce de
l’adaptateur CA
Socle : AD-800
Chargeur : AD-0005
Tension à l’entrée
Socle : 120 V CA, 60 Hz
Chargeur : 120 V CA, 60 Hz
Tension à la sortie
Socle : 9 V CC @ 350 mA
Chargeur : 9 V CC @ 210 mA
Numéro de pièce du
bloc-piles
Capacité
BT-446
3,6 V CC @ 800 mAh
ou
BT-1005
3,6 V CC @ 750 mAh
Remarques :
• Utilisez uniquement les adaptateurs AD-800 et AD-0005 inclus.
• N’utilisez aucun autre adaptateur CA.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation de manière à ce qu’il puisse s’écorcher et créer un danger
électrique.
• N’installez pas le socle dans un endroit exposé aux rayons du soleil ou à des températures élevées.
Pannes de courant
Vous pourrez faire et recevoir des appels sur le combiné à cordon pendant un panne de courant. Vous ne pourrez
pas utiliser le haut-parleur mains libres du socle ou le combiné sans fil.
71
Remplacement et manipulation du bloc-piles
Sous des conditions d’utilisation normale, le bloc-piles de votre téléphone a une durée de vie d’environ un an. Pour
commander des blocs-piles de rechange, veuillez contacter le département des pièces d’Uniden. Les coordonnées
se trouvent à la couverture arrière.
Nettoyage des bornes du bloc-piles
Pour conserver une bonne qualité de charge, il est important de nettoyer
toutes les bornes de contact du combiné et du socle environ une fois par
mois. Servez-vous d’un chiffon doux ou d’une efface de crayon pour les
nettoyer. Si les bornes deviennent très sales, nettoyez-les avec un chiffon
doux imbibé d’eau pour les nettoyer. Assurez-vous de les assécher avec
un chiffon sec avant de remettre le combiné sur le socle pour le recharger.
Bornes
Mise en garde : N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ou
autres produits chimiques. Ceci risquerait d’endommager la surface du téléphone et le fini de l’appareil.
Avertissement
Pour éviter le risque de blessure ou de dommage matériel occasionné par un incendie ou d’électrocution, utilisez
uniquement les adaptateurs AD-800 (9 V 350 mA) et AD-0005 d’Uniden et le bloc-piles BT-446 ou BT-1005 d’Uniden
avec cet appareil.
Mise en garde :
• N’utilisez que le bloc-piles BT-446 ou BT-1005 d’Uniden.
• Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le retirant de celui-ci.
• Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le défaites pas et ne tentez pas de le chauffer.
• Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du bloc-piles.
• Pour commander des blocs pile ou des adaptateurs CA de rechange, veuillez contacter le département des
pièces d’Uniden. Les coordonnées se trouvent à la couverture arrière.
72
Alerte de bloc-piles faible
Lorsque le bloc-piles devient faible, le téléphone est programmé pour éliminer certaines
fonctions afin de conserver l’énergie. Lorsque l’inscription ‘Pile faible’ apparaît à
l’affichage et que le téléphone est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera.
Si vous êtes en communication, complétez votre conversation le plus rapidement que
possible et replacez le combiné sur le socle.
Le bloc-piles doit être rechargé lorsque l’icône de pile vide apparaît.
Pile faible
Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en mode d’attente
Lors de l’utilisation normale, le bloc-piles du combiné procure une autonomie de cinq heures en mode de
conversation et environ sept heures en mode d’attente. Lorsque vos combinés ne sont pas en cours d’utilisation et
qu’ils sont éloignés du socle, le bloc-piles s’épuisera graduellement. Vous pouvez maintenir une charge optimale du
bloc-piles en replaçant le combiné sur le socle après chaque utilisation. Si le combiné est éloigné du socle, la durée
de conversation sera réduite proportionnellement à l’éloignement du socle.
73
Guide de dépannage
Réinitialisation du combiné
Vous pourrez avoir à réinitialiser votre combiné dans les circonstances suivantes :
• Lorsque vous perdez un combiné et que vous en achetez un autre. Lorsque vous tentez d’initialiser votre
socle existant, vous obtenez un message d’erreur.
• Lorsque vous ne pouvez initialiser aucun combiné au socle.
• Votre socle a fait l’objet d’un échange par le manufacturier. Lorsque vous initialisez vos combinés actuels au
socle, les combinés indiquent #3 et #4 mais vous n’avez que deux combinés.
• Lorsque le département du service à la clientèle du manufacturier vous l’indique.
Procédez comme suit pour procéder à l’initialisation :
1) Appuyez sur la touche [ ] et [#] et maintenez-les enfoncées pendant plus de cinq secondes. Sélectionnez
ANN. INIT. COMB.
2) QUEL COMBINÉ? apparaîtra. Sélectionnez le combiné que vous désirez réinitialiser et appuyez sur la touche
interchangeable OK.
3) QUEL COMBINÉ? apparaîtra. Sélectionnez OUI, et appuyez sur la touche interchangeable OK.
4) ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra. Sélectionnez OUI, et appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous
entendrez une tonalité de confirmation. L’initialisation du combiné sera annulée.
MODELS VARY! PLACE HANDSET ON THE BASE FOR REGISTRATION OR REFER TO OWNER’S MANUAL
(Modèles verient! Déposez le combiné sur le socle pour le réinitialiser ou consultez le guide d’utilisation) pour
réinitialiser le combiné au socle (voir page 23).
Si le combiné ne peut communiquer avec le socle, l’inscription HORS DE PORTÉE apparaîtra à l’affichage.
Assurez-vous que le combiné est à portée du socle et que le socle soit branché à une prise de courant.
Remarque : Il est également possible de réinitialiser le combiné aux réglages par défaut. Tous les changements y
compris les données du répertoire de l’afficheur, seront effacés. Pour plus de détails en rapport avec la réinitialisation du combiné aux réglages par défaut, visitez notre site Wed au www.uniden.com ou contactez notre département
du service à la clientèle. Consultez la couverture arrière plus les coordonnées.
74
Réinitialisation du combiné sans le socle
Si votre socle original n’est pas disponible s’il est égaré pou s’il ne fonctionne pas correctement par exemple, vous
pouvez tout de même réinitialiser le combiné en utilisant un autre socle.
1) Appuyez sur la touche [ ] et [#] pendant plus de cinq secondes.
2) L’inscription SOCLE NON DISP. apparaît. Sélectionnez le combiné que vous
Socle non disp.
désirez réinitialiser et appuyez sur la touche interchangeable OK. L’inscription
Oui
SOCLE NON DISP. apparaîtra.
No
ARRIÈRE
DELETE
OK
3) Déplacez le curseur et sélectionnez OUI, puis appuyez sur la touche
interchangeable OK. L’inscription ÊTES-VOUS SÛR? apparaîtra.
4) Déplacez le curseur et sélectionnez OUI et appuyez sur la touche interchangeable OK. Vous entendrez une
tonalité de confirmation. Le combiné effacera ses données d’initialisation sans communiquer avec le socle.
Lorsque les données seront effacées, l’inscription (Modèles varient! Déposez le combiné sur le socle pour le
réinitialiser ou consultez le guide d’utilisation) pour réinitialiser le combiné au socle (voir page 23).
Changer le code de sécurité numérique
Le code de sécurité numérique est l’identification utilisée pour apparier le combiné au socle. Le code de
sécurité numérique de votre appareil a été préréglé par le manufacturier. La réinitialisation de ce code n’est pas
normalement nécessaire. Dans de rares cas, lorsque vous soupçonnez un autre téléphone sans fil d’utiliser le
même code de sécurité numérique que vous ou lorsque le manufacturier vous suggère de changer le code, il sera
nécessaire de changer le code de sécurité numérique :
1. Procédez à la “réinitialisation du combiné” pour tous vos combinés.
2. Réinitialisez chaque combiné en procédant tel que décrit à la page 23.
Déplacements hors de portée
Si vous déplacez votre combiné trop loin de la portée du socle pendant un appel, le niveau d’interférence risque
d’augmenter. Si vous dépassez la limite de portée du socle, vous entendrez un bip et verrez l’inscription HORS DE
PORTÉE apparaître à l’affichage et le combiné retournera en mode d’attente.
75
Dépannage
Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction
suivantes avant de communiquer avec un centre de service.
Symptôme
Suggestion
Le voyant à DEL charge ne
s’allume pas lorsque le
combiné est placé sur le socle.
•• Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et
le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la prise
électrique.
•• Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle.
•• Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le
chargeur soient propres.
Le son est faible.
•• Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils
électriques et réessayez.
•• Vérifiez si le combiné n’est pas trop éloigné du socle.
Le téléphone ne peut faire ni
recevoir d’appels
••
••
••
••
Le combiné ne sonne pas ou
ne reçoit pas de télé-signal
•• Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
•• Chargez le bloc-piles du combiné pendant au moins 15 à 20 heures en le
plaçant sur le socle ou le chargeur.
•• Changez le code de sécurité numérique (voir page 59).
Ne peut faire ou recevoir des
appels pendant une panne de
courant.
•• N'utilisez que le combiné à cordon pendant une panne de courant.
•• Assurez-vous que le fil téléphonique est correctement branché à la prise
TEL LINE.
Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle.
Assurez-vous que la ligne ne soit pas en cours d’utilisation.
Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle
et dans la prise de courant.
•• Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis
rebranchez-le.
•• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 59).
76
Symptôme
Suggestion
Il y a présence d’interférences.
•• Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés,
microphones sans fil, systèmes d’alarme, intercoms, moniteur de bébé,
éclairage fluorescent et appareils électriques.
•• Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors
fonction la source qui cause les interférences.
L’afficheur/afficheur de l’appel
en attente n’apparaît pas.
•• Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie.
•• L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé.
Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre
service d’afficheur est activé.
Vous ne pouvez initialiser le
combiné au socle.
•• Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures.
•• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 59).
•• Assurez-vous que vous n’avez pas déjà initialisé dix combinés au socle.
Le combiné ne communique
pas avec les autres combinés.
•• Changez le code de sécurité numérique (consultez la page 59).
•• Assurez-vous que vous avez initialisé tous les combinés.
Un combiné supplémentaire
ne peut se joindre à la
conversation.
•• Assurez-vous qu’il n’y ait pas deux combinés en conférence téléphonique.
•• Assurez-vous que l’autre combiné ou le socle n’est pas en mode de
confidentialité.
La fonction de monitorage de
la pièce ne fonctionne pas.
•• Assurez-vous que les deux combinés (ou le combiné et le socle) sont
réglés pour le monitorage de la pièce et que la fonction soit activée.
•• Assurez-vous que le combiné soit installé à l’intérieur de la portée du socle.
Le répondeur téléphonique ne
fonctionne pas.
•• Assurez-vous que le socle soit branché à une prise de courant.
•• Assurez-vous que le répondeur téléphonique soit en fonction.
•• Assurez-vous que la durée d’enregistrement du message n’est pas réglée
à la position “Accueil seulement” (consultez la page 54).
77
Symptôme
Suggestion
Les messages sont
incomplets.
•• Le message entrant est trop long. Rappelez aux appelants de laisser un
bref message.
•• La mémoire est pleine. Effacez quelques messages sauvegardés.
Aucun son ne provient du
socle ou du haut-parleur
du combiné pendant le
monitorage ou la lecture des
messages.
•• Réglez le niveau de volume du haut-parleur du socle ou du combiné.
•• Assurez-vous que la fonction de filtrage des appels est activée.
Ne peut accéder aux
fonctions à distance à partir
d’un autre téléphone touchtone
•• Assurez-vous d’utiliser le bon NIP.
•• Assurez-vous que le téléphone touch-tone que vous utilisez peut
transmettre des tonalités pendant au moins deux secondes. Sinon, vous
devrez utiliser un autre téléphone pour accéder au répondeur téléphonique.
L’horodateur ne peut être
entendu
•• Assurez-vous que vous avez réglé l’heure (consultez la section “Réglage
de la date et de l’heure” de la page 19).
78
Dommages causés par le liquide
L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez
vous référer à ce qui suit.
Extérieur
Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais affecte uniquement l’extérieur
de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement..
Intérieur
Si l’humidité ou le liquide ont pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant
l’appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles).
Combiné :
111 Retirez le couvercle du compartiment des piles et débranchez le bloc-piles.
222 Retirez le bloc-piles en le débranchant. Laissez le couvercle et le bloc-piles hors du combiné pendant trois
jours afin de permettre à l’eau de s’évaporer complètement.
333 Lorsque le compartiment est complètement sec, rebranchez le bloc-piles et le couvercle du bloc-piles.
444 Rechargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures sur le socle avant d’utiliser votre appareil.
IMPORTANT: Vous devez débrancher le téléphone de la prise modulaire pendant que vous rechargez le téléphone
afin d’éviter une interruption pendant la charge.
Socle :
111 Débranchez l’adaptateur CA du socle afin de couper l’alimentation.
222 Débranchez le cordon téléphonique du socle.
333 Laissez sécher pendant un minimum de trois jours.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des
dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas
après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
79
Précautions!
Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation :
Avertissement!
La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’il soit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout
risque d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la
pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité.
Avertissement se rapportant aux piles rechargeables à l’hydrure métallique de
nickel
••
••
••
••
••
Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel.
Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer.
Le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu.
Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur
autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles.
Les piles rechargeables à l’hydrure métallique de nickel doivent être recyclées ou
jetées de manière écologique
!
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral prévient l’utilisateur de la présence
d’instructions se rapportant à l’entretien et au
fonctionnement de l’appareil dans la littérature
accompagnant l’appareil.
80
Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques
et accessoires.
Avertissement!
Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les
recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes
du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation.
Mesures de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les
risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles :
111 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire,
lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine.
222 Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque
d’électrocution causé par l’éclair.
333 N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite.
444 Ne démontez pas cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MISE EN GARDE
Lisez et observez ces instructions afin de réduire les risques d’incendie ou de blessures corporelles que pourrait
occasionner le bloc-piles.
81
La FCC veut que vous sachiez ceci :
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la
Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et
aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel
terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui
contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique
dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande,
vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de
téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous
avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez
nécessaire.
La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses
installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le
fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau.
Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis
pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de
conserver un service ininterrompu.
Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les
prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans
l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche
et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et
au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de
l'article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon
téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet
appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire
compatible qui est également conforme. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet.
Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et
entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives
au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez
pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce
guide.
Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État.
Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la
fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil
est compatible avec les appareils auditifs.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer
combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre
ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique
risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité
de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la
somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins.
Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil,
veuillez communiquer avec le département du service technique d’
Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau
de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le
débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé.
Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant
être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total
(la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous
suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale.
Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’
de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:
AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre
‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de
0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’
est indiqué séparément sur la plaque.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes
de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont
très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux
sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par
ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur
de surtension.
Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles
ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de
cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation,
peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique,
celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien.
82
Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil
doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites
pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne
garantit pas la confidentialité de vos communications.
Afin de réduire ou d’empêcher ces interférences, ne placez pas le socle
du téléphone sans fil près d’un téléviseur ou d’un magnétoscope, ni sur
l’un de ceux-ci. Si vous avez des interférences, éloignez le téléphone
sans fil le plus possible du téléviseur ou du magnétoscope et vous
réduirez ou éliminerez probablement les parasites.
Plus d’un téléphone sans fil
Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en
ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de
plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet
appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la
FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps,
les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant
par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celuici. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité
avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences
radio et devrait être évité.
Si vous désirez utiliser plusieurs téléphones sans fil à la maison, ceux-ci
doivent fonctionner sur des canaux différents. Appuyez sur la touche de
sélection des canaux afin de choisir le canal qui procure le son le plus
clair.
Confidentialité des conversations sans fil
Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication
entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par
le biais d’ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par
la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être
captées par d’autres dispositifs radio différents de votre téléphone
sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être
entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil.
Les interférences radio
Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des
bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. Ces
interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur,
réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil
N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop
dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos
appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de
ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi
un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est
plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum,
selon vos besoins.
Avis d’Industrie Canada
Équipements techniques
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils
homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à
certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues
pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro
d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications
techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique
cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada.
Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix
ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez
les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source
d’interférences; changez simplement de canal.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué
à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant
être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs
dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas cinq.
Finalement, prenez note que certains téléphones sans fil opèrent à
des fréquences pouvant causer des interférences aux téléviseurs et
magnétoscopes environnants.
83
ÉQUIPEMENT RADIO
par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance
couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec
des équipements, pièces ou en tant que composante d’un
système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou
programmé par d’autres personnes que celles mentionnées
dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait
pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la
période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer
le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces
ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception
des frais de port et de manutention) encouru par le répondant
ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution
de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CIHAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE
RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE
TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE
PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE
REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces
ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour
les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou
exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant
varier de province en province. Cette garantie devient nulle à
l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que
les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit
pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son
fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas
garantie avec cet appareil”.
Garantie limitée d’une année
Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de
l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION
UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période
d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’
est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet
appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites cidessous.LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne
s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc
plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un
magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est
(A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à
un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant
que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages
secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue
par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute
autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, (D)
réparé ou
entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé
84
GARANTIE :
Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide
d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est
défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale
d e préférence). N’o ublie z p a s d ’ y i n c l u r e t o u t e s l e s
pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites
également parvenir une preuve de l’achat original et
une note décrivant le problème en détail. Vous devez
expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé),
port payé, directement chez le titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
85
Index
A
Accueil, effacer le message d’
56
Accueil, enregistrer un
message d’
55
Accueil, message
Accueil, sélectionner un message
d’56
Afficheur, afficheur de l’appel en
attente
20
Alerte de bloc-piles faible 73
Appel en attente avancé 20, 40
Appel, faire un appel à partir de la
composition abrégée
36
Appel, faire un appel à partir du
répertoire de l’afficheur
39
Appel, faire un 34
Appel, répondre à un
35
Attache-ceinture, installation de l’
17
Attente, mettre un appel en
43
Autonomie du bloc-piles en
mode de conversation et
d’attente 73
B
Filtrage d’appels 64
Bloc-piles, installation
14
Bornes de charge, entretien
71
H
Hors de portée
75
C
Casque d’écoute optionnel52
Composition à sept chiffres
52
Composition abrégée
36
Composition à la chaîne 36
Composition, mode de
18
Conférence téléphonique 44
Contraste de l’affichage ACL
21
Installation du téléphone 14
Initialisation d’un combiné 23
Intialisation, annuler l’
24
L
Langage19
M
D
Date et heure
19
DirectLink, mode de liaison
48
Dommages causés par les
liquides 79
E
En-tête du combiné
Entretien
71
Mémo vocal
67
Mesures de sécurité importantes
81
Mode de conversation ‘AutoTalk’
33
Monitorage de la pièce/d’un bébé
50
31
N
Ne pas déranger 46
Numéro d’identification personnel
(NIP)
59
F
FCC,
I
82
86
P
Pièces, nomenclature des 7
R
Raccrocher
35
Recomposition d’un numéro
41
Recomposition, effacer une donnée
de la liste de
39
Réinitialisation du combiné74
Répertoire de l’afficheur, effacer
des numéros du 39
Répertoire téléphonique 25
Répondeur téléphonique
Répondeur téléphonique, code de
sécurité 59
Répondeur téléphonique,
fonctionnement à distance
69
Réponse toute touche
33
Sourdine, mettre le microphone
en
46
Sourdine, metttre la sonnerie en
46
Survol de l’appareil
6
T
T-coil 43
Texte, saisie du texte sur le
téléphone 13
Tonalité des touches
21
Tonalités de sonnerie
31
V
Volume de l’écouteur
Volume du haut-parleur
Volume de la sonnerie
S
Sécurité, code de sécurité
numérique75
Socle non disponible
75
Sonnerie distinctive
20
87
42
42
42
Carte de fonctionnement à distance
Découpez
Découpez
Carte d’accès à distance
Carte d’accès à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1.
1.
1.
1.
Composez votre numéro de téléphone à
partir d’un téléphone touch-tone.
2.
Pendant la lecture du message
2.
NIP. Le répondeur annoncera le nombre
de messages en mémoire ainsi que les
3.
instructions vocales. Le téléphone
passera en mode d’attente pour vous
2.
4.
Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Pendant la lecture du message
que le répondeur réponde à l’appel.
Appuyez sur la touche 0 et entrez votre
d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre
NIP. Le répondeur annoncera le nombre
Appuyez sur la touche 0 et 5 pour
de messages en mémoire ainsi que les
arrêter la lecture du message
instructions vocales. Le téléphone
2.
Appuyez sur la touche 0 et 5 pour
arrêter la lecture du message
permettre d’entrer une commande.
3.
Appuyez sur la touche 0 et entrez votre
NIP.
3.
passera en mode d’attente pour vous
Appuyez sur la touche 0 et 6 pour
mettre le répondeur en fonction.
Composez votre numéro de téléphone
et laissez sonner dix coups jusqu’à ce
NIP.
d’annonce.
permettre d’entrer une commande.
Composez votre numéro de téléphone à
partir d’un téléphone touch-tone.
que le répondeur réponde à l’appel.
d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre
3.
Composez votre numéro de téléphone
et laissez sonner dix coups jusqu’à ce
d’annonce.
4.
Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Appuyez sur la touche 0 et 6 pour
mettre le répondeur en fonction.
Découpez
Découpez
Carte d’accès à distance
Carte d’accès à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
Accès à distance à votre
répondeur téléphonique
Mettre votre répondeur en
marche à distance
1.
1.
1.
1.
Composez votre numéro de téléphone à
partir d’un téléphone touch-tone.
2.
Pendant la lecture du message
d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre
3.
instructions vocales. Le téléphone
passera en mode d’attente pour vous
permettre d’entrer une commande.
3.
Pour quitter, raccrochez le téléphone.
2.
d’annonce, appuyez sur 0 et entrez votre
NIP. Le répondeur annoncera le nombre
Appuyez sur la touche 0 et 5 pour
de messages en mémoire ainsi que les
arrêter la lecture du message
instructions vocales. Le téléphone
que le répondeur réponde à l’appel.
2.
permettre d’entrer une commande.
3.
88
Pour quitter, raccrochez le téléphone.
Appuyez sur la touche 0 et entrez votre
NIP.
3.
Appuyez sur la touche 0 et 5 pour
arrêter la lecture du message
passera en mode d’attente pour vous
Appuyez sur la touche 0 et 6 pour
mettre le répondeur en fonction.
Composez votre numéro de téléphone
et laissez sonner dix coups jusqu’à ce
Pendant la lecture du message
Appuyez sur la touche 0 et entrez votre
NIP.
d’annonce.
4.
Composez votre numéro de téléphone à
partir d’un téléphone touch-tone.
que le répondeur réponde à l’appel.
2.
NIP. Le répondeur annoncera le nombre
de messages en mémoire ainsi que les
Composez votre numéro de téléphone
et laissez sonner dix coups jusqu’à ce
d’annonce.
4.
Appuyez sur la touche 0 et 6 pour
mettre le répondeur en fonction.
Découpez
FONCTION
Découpez
APPUYEZ
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
DD éÈ c o uu ppeezz
Découpez
FONCTION
APPUYEZ
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
APPUYEZ
FONCTION
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
Répéter un message
Lecture des messages
Saut d’un message à la fois
Effacer un message
Arrêter la lecture d’un message
Mise en marche du répondeur
Enregistrement/arrêt d’un mémo
Enregistrement/arrêt du message d’accueil
Mise hors fonction du répondeur
Aide
89
APPUYEZ
Chez Uniden, nous prenons soin de vous!
Nous vous remercions d'avoir acheté un appareil Uniden, si vous avez des questions ou de la
difficulté, veuillez ne pas retourner l'appareil à l'endroit où vous l'avez acheté.
Vous avez des
problèmes?
Nos représentants du service à la clientèle se feront un plaisir de répondre
à vos questions se rapportant au fonctionnement de votre téléphone, la
disponibilité de ses accessoires et toute autre question pertinente, visitez
notre site Web au www.uniden.com ou communiquez avec nous au
1-800-297-1023 du lundi au vendredi de 7:00 à 19:00, heure centrale ou le
samedi et le dimanche, de 9:00 à 17:00, heure centrale. Le département du
service à la clientèle est fermé les jours fériés.
Vous avez
besoin d’une
pièce?
Pour commander des combinés, des combinés supplémentaires, des blocspiles de rechange ou autre accessoire, visitez notre site Web au www.
uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988 du lundi au
vendredi de 8:00 à 17:00, heure centrale.
Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions
Assistance à
nos clients ayant en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter
le 1-800-874-9314 (V/TTY)
des besoins
spéciaux
Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants :
4,797,916
5,426,690
5,574,727
5,581,598
5,671,248
5,696,471
5,768,345
5,787,356
5,893,034
5,912,968
5,987,330
6,044,281
6,418,209
6,618,015
6,788,953
6,839,550
6,953,118
7,023,176
Autres brevets en instance.
5,434,905
5,650,790
5,717,312
5,794,152
5,915,227
6,070,082
6,671,315
6,889,184
5,491,745
5,660,269
5,732,355
5,801,466
5,929,598
6,125,277
6,714,630
6,901,271
90
5,493,605
5,661,780
5,754,407
5,825,161
5,930,720
6,253,088
6,782,098
6,907,094
5,533,010
5,663,981
5,758,289
5,864,619
5,960,358
6,314,278
6,788,920
6,914,940
Un monde sans fils
VISITEZ
WWW.UNIDEN.COM
POUR ENREGISTRER
VOTRE APPAREIL
© 2006 par la corporation Uniden America, Ft Worth, TX. Contiens des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine.

Manuels associés