Manuel du propriétaire | Uniden R1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden R1 Manuel utilisateur | Fixfr
Détecteur de radar/capteur laser à
LONGUE PORTÉE
R1
Guide d’utilisation
© 2019 Uniden America Corporation
Irving, Texas
Parution 5, janvier 2019
Imprimé en Corée
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE
Chez UnidenMD, nous désirons votre entière satisfaction!
Si vous avez besoin d’aide, veuillez ne PAS retourner le produit au magasin où vous
l’avez acheté.
Conservez votre reçu/preuve d’achat pour votre garantie.
Trouvez rapidement des réponses à vos questions en :
xx
xx
En lisant votre guide d’utilisation.
Visitant la section du soutien à la clientèle de notre site Web
au : www.uniden.com.
Les images de ce guide d’utilisation peuvent varier légèrement du produit actuel.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Dans certains États et certaines provinces, les
détecteurs de radars sont illégaux. Certains États et certaines provinces défendent
d’installer ou de fixer tout objet sur votre pare-brise. Consultez les lois en vigueur
dans votre État ou province, ainsi que dans tous les États et toutes les provinces où
vous utilisez le produit, afin de savoir si vous avez le droit d’utiliser ou d’installer
un détecteur de radar. Les détecteurs de radars d’Uniden ne sont pas fabriqués
ni vendus pour être utilisés à des fins illégales. Conduisez prudemment et usez de
prudence lorsque vous utilisez ce produit. Ne changez pas les réglages du produit
en conduisant. Uniden souhaite que chaque consommateur utilise ces produits
conformément à toutes les lois locales, provinciales, des États et fédérales. Uniden
décline expressément à toute responsabilité découlant de l’utilisation de ce produit
ou liée à celle-ci.
CONTENU
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE............................................................................. 2
CARACTÉRISTIQUES...................................................................................5
INCLUS DANS L’EMBALLAGE......................................................................5
PIÈCES DU R1.............................................................................................6
CORDON D’ALIMENTATION.......................................................................... 8
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU R1...........................................9
INSTALLATION............................................................................................... 9
Pare-brise..............................................................................................9
Tableau de bord..................................................................................10
MISE EN FONCTION.................................................................................... 10
SYSTÈME DU MENU.................................................................................10
FONCTIONNEMENT DE BASE...................................................................15
DÉTAILS DES FONCTIONS........................................................................16
LE MODE “HIGHWAY” (AUTOROUTE) VERSUS LE MODE
“CITY” (VILLE).......................................................................................... 16
MODE POP................................................................................................. 17
MODE FONCÉ............................................................................................. 17
AFFICHAGE DU BALAYAGE.......................................................................... 18
MODE DE L’AFFICHAGE............................................................................... 18
PRIORITÉS DES ALARMES........................................................................... 18
MENACES (THREAT).................................................................................... 19
MISE EN SOURDINE AUTOMATIQUE..........................................................20
TONALITÉS BOGEY...................................................................................... 20
ENTRETIEN...............................................................................................20
ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT...................................................................20
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME ET DE LA BANQUE DE
DONNÉES................................................................................................. 20
DÉPANNAGE.............................................................................................21
SPÉCIFICATIONS.......................................................................................22
INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE CANADA......................23
AVIS DE CONFORMITÉ À LA FCC.................................................................23
AVIS DE CONFORMITÉ À INDUSTRIE CANADA............................................23
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN...................................................................23
UNIDEN
DÉTECTEUR DE RADAR/CAPTEUR LASER À
LONGUE PORTÉE GUIDE D’UTILISATION
R1
CARACTÉRISTIQUES
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Détection radar à laser de très grande portée
Alerte vocale
Affichage de la bande de fréquences radars
Affichage OLED facile à lire (multicolore)
Filtres de bandes K et Ka avancés
Indétectable aux technologies détecteurs de radars VG-2MC et Spectre I/IV/IV+MC;
Spectre I et IV
indicateur de puissance du signal affichant la puissance du signal et la tension de
la batterie du véhicule
12 tonalités d’alertes de bandes X, K, Ka, MRCD et bandes laser sélectionnables
5 tonalités Bogey
Mise en sourdine automatique du volume
Réglage de luminosité foncé
• 8 couleurs de fond d’écran à sélectionner
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
Détecteur de
radar R1
Cordon d’alimentation
12 volts CC avec
connecteur RJ11
Support de
fixation pour
pare-brise
(1 ventouse)
Non illustré :
Ruban de fixation à crochet et anneau
Guide d’utilisation
-5-
Support de
fixation pour
pare-brise
(2 ventouses)
PIÈCES DU R1
Dégagement
du loquet
USB
POWER (alimentation)
CITY (ville)
VOL +
MENU
Fente du
loquet
VOL −
Oeil d’aigle
MUTE/DIM
(sourdine/
atténuation)
Prise
Prise audio
d’alimentation
TOUCHE
APPUYEZ POUR...
MAINTENEZ
ENFONCÉ POUR...
POWER
Mettre le dispositif R1 en ou hors
fonction.
N/D
VOL +
xx
xx
Augmenter le niveau de volume (7
niveaux : 0 - 6; par défaut = 4).
Dans les menus, aller à l’option
suivante.
VOL –
xx
xx
Accéder au menu du système.
Au menu du système, appuyez pour
défiler à travers les options du menu
sélectionné.
MENU
xx
xx
Accéder au menu du système.
Au menu du système, appuyez pour
défiler à travers les options du menu
sélectionné.
-6-
N/D
Exit the Menu
system.
TOUCHE
APPUYEZ POUR...
MAINTENEZ
ENFONCÉ POUR...
MUTE/DIM
MUTE (sourdine) (Voir la page 20 afin
que l’unité mette l’alarme en sourdine
automatiquement après 3 secondes.)
xx MUTE On (sourdine activée) Appuyez sur MUTE/DIM pour
mettre une alarme en sourdine. Le
fonctionnement normal reprendra
10 sec. après la fin de l’alerte, ou si
une bande différente est détectée
pendant la sourdine. L’inscription
Mute On apparaîtra pendant
quelques secondes.
xx MUTE Off (sourdine désactivée)
- Appuyez sur MUTE/DIM pour
rétablir les alarmes audibles avant
le 10 sec. d’inactivité de la mise en
sourdine automatique.
DIM (atténué) Permet de changer
la luminosité du
rétroéclairage
des touches et de
l’affichage.
xx Bright (brillant)
(par défaut)
xx Dim (atténué)
xx Dimmer (plus
atténué)
xx Dark (foncé)
(cette fonction
est désactivée
à moins qu’il y
ait une alerte)
xx Off (désactivé)
(cette fonction
est désactivée,
peu importe s’il
y a une alerte
ou non)
CITY
Appuyez pour changer les modes entre
Highway (autoroute), City (ville) et
Advanced (avancé).
N/D
-7-
ÉLÉMENTS SANS TOUCHES
ÉLÉMENT
Oeil d’aigle
Fente de
dégagement
Mini USB
CE À QUOI IL SERT
Offre un angle de visionnement de 360˚.
Insérez le support dans la fente de dégagement.
Offre une connexion à l’ordinateur pour les mises à jour de
données.
Prise audio
Permet de brancher un casque d’écoute.
Éjection
Appuyez sur cette touche pour dégager le support.
Prise d’alimentation Permet de brancher le cordon d’alimentation de 12 V.
Puissance du signal Affiche la puissance du signal reçu (5 niveaux).
CORDON D’ALIMENTATION
Bouton MUTE
(sourdine/
atténuation)
Voyant à
DEL
Port USB
-8-
ÉLÉMENT
Bouton
MUTE
CE À QUOI IL SERT...
Appuyez sur le bouton MUTE pour mettre une alarme en
sourdine. Le fonctionnement normal est rétabli 10 secondes
après la fin de l’alerte, ou si une bande différente est sélectionnée
pendant le mode de sourdine. L’inscription Mute On sera affichée
sur le R1 pendant quelques secondes. Voir la page 20 afin que
l’unité mette automatiquement l’alarme en sourdine après 3
secondes.
Maintenez enfoncé le bouton MUTE pour changer la luminosité
de l’affichage et du rétroéclairage.
• Bright (brillant) (par défaut)
• Dim (atténué)
• Dimmer (plus atténué)
• Dark (foncé) (cette fonction est désactivée à moins qu’il y ait
une alerte)
• Off (désactivé) (cette fonction est désactivée, peu importe s’il y
a une alerte ou non)
Voyant à DEL Désactivé : L’alimentation est hors fonction.
(rouge)
Allumé en feu fixe : L’alimentation est en fonction.
Clignotant : Vous recevez une alerte. Plus le clignotement est
rapide, plus le signal est puissant.
Port USB
Utilisez le port USB pour recharger vos dispositifs mobiles.
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU R1
Vous pouvez installer le R1 sur le pare-brise (support inclus) ou sur le tableau de
bord (ruban de fixation à crochet et anneau inclus).
INSTALLATION
Pare-brise
Lorsque vous installez le R1 sur le pare-brise, installez-le au milieu du pare-brise,
entre le conducteur et le passager. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstruction et
que vous avez un champ de vision clair à la fenêtre arrière.
1.
2.
Fixez la ventouse de caoutchouc au support et appuyez fermement sur le parebrise.
Glissez l’unité sur le support jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
-9-
3.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise du R1 et l’autre extrémité à la
prise de l’allume-cigarette du véhicule.
Le R1 se mettra automatiquement en fonction et procédera à un autotest.
Relâchez le R1 du support en appuyant sur le bouton “Eject”
situé sur le détecteur.
4.
Tableau de bord
Le même type de fixation s’applique pour le tableau de bord que pour le pare-brise.
Ne recouvrez pas les évents de ruban. Laissez toujours les évents non couverts.
1.
2.
3.
Fixez l’unité au tableau de bord à l’aide du ruban de fixation à crochet et anneau.
Branchez le cordon d’alimentation dans la prise du R1 et l’autre extrémité à la
prise d’allume-cigarette du véhicule.
Le R1 se mettre automatiquement en fonction et effectuera un autotest.
Dégagez l’unité du tableau de bord afin de dégager le ruban de fixation à crochet
et anneau.
MISE EN FONCTION
1.
2.
3.
Insérez le cordon d’alimentation dans le connecteur RJ11 dans la prise
d’alimentation du R1.
Insérez le cordon d’alimentation de l’adaptateur d’allume-cigarette dans le port
de l’allume-cigarette du véhicule.
Le R1 se mettre automatiquement en fonction et effectuera un auto-diagnostic.
SYSTÈME DU MENU
Les menus vous permettent de régler votre système selon vos exigences
personnelles. Vous pouvez mettre différentes bandes en ou hors fonction, et régler
une option spécifique telle que la vitesse ou la mise en sourdine automatique.
Appuyez sur MENU pour accéder au système du menu. L’écran affichera les
sélections actuelles, par exemple, si vous appuyez sur MENU et l’écran affiche Voice:
ON (voix activée) vous aurez la possibilité désactiver la fonction à Voice: OFF (voix
désactivée).
Utilisez les touches suivantes pour naviguer à travers les menus :
xx
xx
xx
MENU : Changez un réglage (maintenez la touche enfoncée pour quitter le
menu du système).
VOL + : Déplacez-vous à l’option suivante du menu.
VOL – : Déplacez-vous à l’option précédente du menu.
- 10 -
OPTION DU
MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Highway
Changera la sensibilité de la bande
comme suit :
xx Highway - Sensibilité complète.
xx City - X et K sensibilité réduite.
La sensibilité de la bande Ka et la
même que le réglage “Highway”.
xx Advanced - L’utilisateur peut ajuster
la sensibilité des bandes X, K, et
Ka de 100 % - 30 % en intervalle
de 10 %.
Si le réglage avancé “Advanced” est
sélectionné, sélectionnez les niveaux
d’atténuation pour les bandes X, K,
et Ka. Voir la page 15 pour plus de
détails.
Highway (par
défaut) Advanced
Voice
L’alerte vocale se met en ou hors
fonction dans les conditions suivantes :
• Type de radar/laser
• Alarme de bandes
On (par défaut)
Off
Ka Frequency
Voice Alert
Annonce la fréquence de la bande Ka
détectée.
On
Off (par défaut)
X Band
Désactivez cette fonction afin que le
détecteur ignore les fréquences de
bandes X.
Mettez la sensibilité en fonction pour
la bande X comme suit :
• Highway : Pleine
• sensibilité.
• City : Sensibilité de la bande X
réduite.
On
Off (par défaut)
K Band
Désactivez cette fonction afin que le
détecteur ignore les bandes K.
On (par défaut)
Off
Ka Band
Désactivez cette fonction afin que le
détecteur ignore les fréquences de
bandes Ka.
On (par défaut)
Off
- 11 -
OPTION DU
MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Laser
Désactivez cette fonction afin que le
détecteur ignore les lasers.
On (par défaut)
Off
K POP
Permet de détecter les transmissions
K POP (transmissions très brèves,
trop rapides pour que le détecteur
l’entende).
On
Off (par défaut)
MRCD
Active la détection de pistolet radar de
faible puissance MultaRadar CD/CT.
On
Off (par défaut)
Ka POP
Permet de détecter les transmissions
Ka POP transmissions (transmissions
très brèves, trop rapides pour que le
détecteur l’entende).
On
Off (par défaut)
K Filter
Permet de filtrer les bruits des
bandes K afin de prévenir les fausses
détections.
On (par défaut)
Off
Ka Filter
Permet de filtrer le bruit provenant
de la bande Ka afin d’empêcher les
lectures de fausses détections.
On
Off (par défaut)
TSF
Filtre du capteur de trafic. Préviens
les fausses alarmes causées par les
systèmes de surveillance radar.
On
Off (par défaut)
K Narrow/Wide
K Narrow permet de balayer les radars
de bandes K utilisés aux États-Unis
seulement et de réduire les fausses
alarmes.
K Narrow
K Wide (par
défaut)
- 12 -
OPTION DU
MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Ka Narrow/Wide/
Segmentation
• Ka Narrow permet de balayer les
radars de bande Ka utilisés aux
États-Unis seulement afin de réduire
les fausses alarmes. Ka Narrow offre
également une réponse rapide aux
radars Ka POP.
• Balayage des bandes Ka Wide et
Super Wide Ka.
• La segmentation Ka Segmentation
permet à l’utilisation de
personnaliser une bande Ka et
de balayer à partir de 10 réglages
filtrés.
Ka Narrow (par
défaut)
Ka Wide
Segmentation (par
défaut = On)
Ka 1 : 33.399 –
33.705 On/Off
Ka 2 : 33.705 –
33.903 On/Off
Ka 3 : 33.903 –
34.191 On/Off
Ka 4 : 34.191 –
34.587 On/Off
Ka 5 : 34.587 –
34.803 On/Off
Ka 6 : 34.803 –
35.163 On/Off
Ka 7 : 35.163 –
35.379 On/Off
Ka 8 : 35.379 –
35.613 On/Off
Ka 9 : 35.613 –
35.829 On/Off
Ka 10 : 35.829 –
36.001 On/Off
Priority
Permet de régler si les signaux des
bandes Ka ont priorité sur les signaux
radar les plus puissants pour la bande
X, K, ou Ka.
Les alertes laser ont priorité sur les
alertes radar.
Signal Priority
Ka Priority (par
défaut)
Threat
Apparaît si plus d’un signal radar a été
détecté à la fois. Le radar avec le signal
le plus puissant est considéré le signal
principal, les signaux seront affichés à
gauche (voir la page 19).
All Threat On
All Threat Off (par
défaut)
- 13 -
OPTION DU
MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Color
Permet de sélectionner la couleur du
texte affiché à l’écran.
Red (par défaut)
White
Purple
Blue
Amber
Green
Pink
Grey
Display Mode
Sélectionnez ce qui apparaîtra à
l’affichage OLED, soit balayer les
canaux (voir la page 18) ou le mode
(voir la page 18).
Scan
Mode (par défaut)
Time (GPS on)
X Band Tone
Réglez une tonalité pour indiquer la
bande X.
1 ~ 12 tones (par
défaut = 1)
K Band Tone
Réglez une tonalité pour indiquer la
bande K.
1 ~ 12 tones (par
défaut = 2)
MRCD Tone
Activez la détection de pistolet radar
MultaRadar CD/CT à faible puissance.
1 ~ 12 tones (par
défaut = 2)
Ka Band Tone
Réglez une tonalité pour indiquer la
bande Ka.
1 ~ 12 tones (par
défaut = 3)
Bogey Tone
Une tonalité retentit lorsqu’un signal
de bande Ka différent est détecté
pendant une alerte en bande Ka.
1 ~ 5 tones (par
défaut = 2)
Laser Tone
Réglez une tonalité pour indiquer la
bande laser.
1 ~ 12 tones (par
défaut = 4)
Auto Mute
La fonction de mise en sourdine
automatique permet de réduire le
niveau de l’alarme au niveau 1 après
3 secondes et retourne au réglage
actuel. Voir la page 20.
On (par défaut)
Off
Auto Mute
Volume
Permet de régler le volume des
alarmes en sourdine.
On (par défaut)
Off
Dark Mode
Brightness
Régler la luminosité de l’alarme en
mode sombre.
Bright
Dim
Dimmer (par
défaut)
- 14 -
OPTION DU
MENU
FONCTION
RÉGLAGES
Backlight
Permet d’activer ou de désactiver le
rétroéclairage des touches avant.
Maintenez enfoncé MUTE/DIM pour
sélectionner un niveau de luminosité.
On (par défaut)
Off
BAT Warning
Émet un avertissement si
l’alimentation de la batterie du
véhicule diminue à moins de 11 volts.
On
Off (par défaut)
Selt Test
Effectue un test d’auto-diagnostic
sur l’unité pour vérifier les s’il y a des
problèmes.
On (par défaut)
Off
Factory Reset?
Réinitialise tous les réglages aux
réglages par défaut.
Il n’y aucune demande de
confirmation pour la réinitialisation.
Appuyez sur
MENU pour
réinitialiser aux
réglages par
défaut.
Version
Permet d’afficher la dernière version
du microprogramme.
N/D
Exit
Quitte le système du menu.
N/D
FONCTIONNEMENT DE BASE
COMMENT PUIS-JE...?
ESSAYEZ CECI...
Mettre le dispositif R1 en
fonction
Assurez-vous d’être branché à une prise de courant
avant d’appuyer sur POWER. L’unité se mettra en
fonction et effectuera un test d’auto-diagnostic. Les
différentes bandes et leurs réglages seront affichés.
Le détecteur R1 se mettra automatiquement en
fonction lorsque vous démarrez le véhicule.
Régler le niveau de
volume
• Appuyez sur VOL + pendant une alarme afin de
mettre l’audio en sourdine. (Ceci est particulièrement utile lorsque l’alerte est prolongée, telle que
pour les feux rouges.)
• Appuyez sur VOL – L’unité affichera le chiffre
correspondant à la diminution du volume.
- 15 -
COMMENT PUIS-JE...?
ESSAYEZ CECI...
Mettre le volume d’une
alarme en sourdine
pendant une alerte
Appuyez sur MUTE/DIM pendant une alarme
afin de mettre l’audio en sourdine. (Ceci est
particulièrement utile lorsque l’alerte est
prolongée, telle que pour les feux rouges.) Vous
pouvez également appuyer sur MUTE du cordon
d’alimentation.
Régler la luminosité de
l’écran
Maintenez enfoncée la touche MUTE/DIM. Le
détecteur R1 annoncera le niveau de luminosité
(Bright (brillant), Dim (atténué), Dimmer (plus
atténué), Dark (foncé), ou Off (désactivé) pendant
le réglage du niveau de luminosité. Appuyez et
maintenez la touche enfoncée à nouveau pour
permuter entre les niveaux de luminosité.
Activer ou désactiver les
bandes
Appuyez sur MENU et défilez à travers les options
du menu jusqu’à ce que la bande que vous désirez
activer ou désactiver apparaisse. Appuyez de
nouveau sur MENU pour changer le statut de la
bande.
Changer Highway à City,
Advanced, et vice-versa
Appuyez sur CITY pendant au moins 1 seconde
afin de permuter entre les réglages Highway
(autoroutes), City (ville) et Advanced (avancé).
Mettre le
microprogramme à jour
Consultez le site Web www.support.uniden.com
pour plus de détails.
DÉTAILS DES FONCTIONS
LE MODE “HIGHWAY” (AUTOROUTE) VERSUS LE MODE
“CITY” (VILLE)
Le détecteur de radar R1 d’Uniden fonctionne sur trois différents modes de
sensibilité de fréquences différentes (les bandes X, K, et Ka) - Highway, City, et
Advanced. Le mode Highway (autoroute) est le plus sensible, avec des portées de
détection maximales sur l’autoroute ou sur les grandes routes. City (ville) est le
plus faible sur l’échelle de détection pour la conduite de ville. Le mode City réduit
la sensibilité de manière à ce que les signaux erronés (tels que les ouvre-portes de
garage automatiques) n’affectent pas la détection.
Lorsque vous utilisez les réglages par défaut (la bande X = hors fonction sur toutes
les bandes, les bandes K et Ka = en fonction), la sensibilité des bandes est comme
suit :
• Highway : Bande X hors fonction, bande K et Ka à la pleine
sensibilité.
- 16 -
• City : Bande X et K à sensibilité réduite, bande Ka et Highway à pleine sensibilité.
• Advanced : Permet de régler le niveau de sensibilité pour chaque bande comme
suit :
Niveau de
sensibilité %
Réglage de la sensibilité
(atténuation)
100
Pleine sensibilité (par défaut)
90
– 1 dB
80
– 2 dB
70
– 3 dB
60
– 4,5 dB
50
– 6 dB
40
– 8 dB
30
– 10,5 dB
Mettez la bande X en fonction dans les menus avec les bandes K et Ka toujours en
fonction (par défaut); les sensibilités des bandes sont comme suit :
• Highway : Bande X, K, et Ka à la pleine sensibilité.
• City : Bandes X et K à la sensibilité réduite; la bande Ka à la pleine sensibilité.
Si une bande est hors fonction dans les menus, elle est hors fonction pour toutes
les modes.
Appuyez sur CITY à l’avant de l’appareil afin d’alterner entre les modes Highway,
City, et Advanced.
MODE POP
En mode de détection POP, le R1 sera en mesure de détecter des courtes rafales
provenant des radars qui sont trop rapides et indétectables par la plupart des
radars. Vous pouvez activer ou désactiver le mode POP pour les bandes K ou Ka dans
le menu des réglages.
MODE FONCÉ
Activez le mode sombre dans les menus pour garder l’écran sombre, sauf lorsqu’un
bouton est enfoncé ou qu’une alarme se déclenche. L’écran est sombre à
l’exception d’un petit point clignotant qui se déplace de gauche à droite sur l’écran.
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran à l’aide des menus lorsque les alarmes
s’éteignent ou lorsque vous appuyez sur les boutons.
- 17 -
AFFICHAGE DU BALAYAGE
L’affichage OLED utilise une ligne courbée pour indiquer que le balayage est
en cours. Une icône d’un coeur indique la fin du cycle et le début d’un autre.
Sélectionnez l’affichage Scan au menu Display Mode.
Apparaît pour indiquer la fin
d’un cycle de balayage.
13.5

Hwy
Volt
MODE DE L’AFFICHAGE
L’affichage OLED affiche la tension sur le côté gauche de l’affichage et le mode sur le
côté droit. Réglez le mode au menu Display Mode.
13.5
Highway
Volt
PRIORITÉS DES ALARMES
• Signal laser
13.5
Laser
Volt
• Signal des bandes X, K, Ka
12.8
Volt
Ka
33.800 GHz
Voyant de puissance du signal (1 - 5)
- 18 -
• Alarme Ka POP
POP 33.800 GHz
13.0
Volt
Voyant de puissance du signal (1 - 5)
• Alarme MRCD
MRCD 24.100 GHz
2
SW
Voyant de puissance du signal (1 - 5)
• Avertissement de tension faible de la batterie du véhicule
Low Battery
MENACES (THREAT)
Le R1 détecte les signaux d’un total de 4 bandes (menaces) de signaux à la fois. Le
signal radar le plus puissant sera une menace prioritaire, et fréquence sera affichée
à l’affichage OLED. Les autres trois menaces (signaux) sont indiquées sur le côté
gauche de l’affichage du signal. Par exemple, des menaces de bandes, 2 bandes K, 1
bande X et 1 bande Ka sont détectées.
X
K
Ka
K
24.120 GHz
Le menu Priority permet de déterminer quel type de fréquences apparaîtront à
l’affichage OLED (voir la page 18). Si Priority est réglé à Signal, le signal le plus
puissant apparaîtra à l’affichage OLED. Si Priority est réglé à Ka Priority, le signal de
la bande radar Ka sera affiché à l’affichage OLED.
- 19 -
MISE EN SOURDINE AUTOMATIQUE
Le R1 détecte un signal X, K ou Ka et émet une alarme au niveau de volume
sélectionné. Pour rendre l’alarme moins forte, activez la fonction Auto Mute. Ceci
réduira le volume au niveau réglé (0 - 5) au menu Auto Mute.
Si le niveau de volume actuel est réglé à 0, le R1 ne changera pas le volume de la
sourdine automatique et il demeurera au niveau 0.
La fonction Auto Mute se terminera à la fin de l’alarme à moins que :
• Le même signal est détecté à l’intérieur de cette période de dix secondes, alors la
fonction Auto Mute demeurera en fonction.
• Une différente bande de signaux est détectée pendant cette période de dix
secondes, alors la fonction Auto Mute se mettra hors fonction et en fonction à
nouveau au niveau de volume actuel.
La fonction Auto Mute ne s’applique pas à la fonction Laser Alert.
TONALITÉS BOGEY
Des tonalités Bogey retentissent si un signal de bande Ka différent est détecté
pendant une alerte en bande Ka. Réglez les tonalités dans les menus.
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT
Le détecteur R1 nécessite que très peu d’entretien. Essuyez-le avec un chiffon doux
afin d’en retirer la poussière. Vérifiez le raccord du cordon d’alimentation afin qu’il
ne comporte pas de corrosion.
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME ET DE LA BANQUE
DE DONNÉES
Uniden vous recommande de mettre à jour le microprogramme et la banque de
données du détecteur R1 périodiquement. Visitez www.support.uniden.com,
localisez le numéro de modèle, pour vérifier les mises à jour du microprogramme.
Respectez les instructions de mise à jour du microprogramme si nécessaire.
La réinitialisation par défaut sera effectuée par l’entremise des menus après
l’installation de la mise à jour du microprogramme.
- 20 -
DÉPANNAGE
SI...
ESSAYEZ CECI...
L’unité ne se met pas en
fonction.
Assurez-vous que tous les branchements sont
effectués correctement.
Il n’y a pas d’affichage ni
de son.
• Si vous n’avez pas d’afficheur, vérifiez les
connexions et vérifiez si elles sont effectuées
correctement.
• Si vous n’avez pas d’audio, vérifiez si Voice est
hors fonction.
Le détecteur sonne lorsque
véhicule passe sur une
bosse.
Vérifiez les raccords. Assurez-vous qu’ils sont
solides.
Le détecteur sonne
brièvement l’alarme au
même endroit, mais il n’y
a pas de source de radar
en vue.
Il peut y avoir un détecteur de mouvement ou
une alarme résidentielle en cours d’utilisation se
trouvant à proximité.
Le R1 n’a pas sonné
l’alarme lorsqu’une voiture
de police était en vue.
• Le policier n’avait peut-être pas activé son
avertisseur de radar/laser.
• Vérifiez si la bande est activée. Appuyez sur
MENU. Si la bande est activée, l’affichage OLED
indiquera sa mise hors fonction Off. Mettez la
bande en fonction.
Le véhicule démarre, mais
le détecteur R1 ne se met
pas en fonction.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien branché au détecteur et l’autre extrémité, branchée
solidement dans la prise d’allume-cigarette.
• Changez le fusible dans le cordon d’alimentation
(fusible de rechange non inclus). Dévissez la
prise de l’allume-cigarette pour accéder au
fusible.
- 21 -
SPÉCIFICATIONS
Type de récepteur :
Type d’antenne :
Radar
Récepteur
superhétérodyne à
double changement de
fréquence à antenne
incorporée
Radar
Vertical à vecteur
E en polarisation
linéaire
Laser
Récepteur de signal à
laser pulsé
Laser
Avant
Arrière
Lentille de
condenseur
convexe
Lentille de
condenseur
concave
X
10.525 GHz
Dimensions
110,00 mm (P) x
69,00 mm (L) x
29,50 mm (H)
K
24.150 GHz
Poids
140 g (4,9 oz)
Ka
33.400 - 36.000 GHz
Température de
fonctionnement
-4° à +185° F
(Radar/Laser)
-20° à +85° C
(Radar/Laser)
Laser
800 nm - 1,100 nm
Température
d’entreposage
-22° à +203° F
(Radar/Laser)
-30° à +95° C
(Radar/Laser)
Alimentation de
fonctionnement
11,0 à 16,0 volts
CC
Interface USB
Compatible avec
USB 2.0/1.1
Fréquence :
Type de détecteur :
Radar
Discriminateur de
fréquence de balayage
Laser
Discriminateur de
largeur d’impulsion
- 22 -
Type
d’alarme
Vocale et bip (Bande
détectée et puissance
du signal)
INFORMATION RELATIVE À LA FCC/INDUSTRIE CANADA
FCC: AMWUA1702
AVIS DE CONFORMITÉ À LA FCC
Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de la
Commission fédérale des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux
conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et;
2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant
nuire à son fonctionnement.
Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie
responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet
équipement.
AVIS DE CONFORMITÉ À INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter les
interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie
responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de faire fonctionner cet
équipement.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Conservez votre facture d’achat! Une preuve d’achat est nécessaire pour l’entretien sous
garantie.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (CI-APRÈS “UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : pendant une période d’un (1) an, Uniden garantit à
l’acheteur original que cet appareil Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de
main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur
original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat
original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A)
- 23 -
endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable
ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble
de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est
pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre
entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème
ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des
équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas
fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles
mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et
ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer
le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans
aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le
répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE
SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE
QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT
SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES
GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT
PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS
POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU
INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions
pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites
ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir
d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à
l’extérieur des États-Unis et du Canada.
IMARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : si, après avoir suivi les directives du
guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballezle soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). Joignez-y votre preuve
d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise
d’un service postal certifié et assuré ou d’un courrier qui vous permette de retracer
ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse suivante :
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
POP Mode est une marque de commerce de MPH Industries, Inc.
Spectre I et Spectre IV sont des marques de commerce de Stealth Micro Systems Pty. Ltd.

Manuels associés