Manuel du propriétaire | Uniden DFR6 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden DFR6 Manuel utilisateur | Fixfr
Détecteur de radar/capteur laser à
LONGUE PORTÉE
DFR6
Guide d’utilisation détaillé
© 2017 Uniden America Corporation
Irving, Texas
Parution 3, juin 2017
Imprimé en Corée
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE
Chez UnidenMD, nous désirons votre entière satisfaction!
Si vous avez besoin d’aide, veuillez ne PAS retourner le produit au magasin où vous l’avez acheté.
Conservez votre reçu/preuve d’achat pour votre garantie.
Trouvez rapidement des réponses à vos questions en :
1. Lisant le guide d’utilisation inclus avec ce produit.
2. Visitant la section du soutien à la clientèle de notre site Web au :
www.uniden.com.
Les images de ce guide d’utilisation peuvent varier légèrement
du produit actuel.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ : Dans certains États et certaines provinces, les détecteurs de radars sont illégaux. Certains
États et certaines provinces défendent d’installer ou de fixer tout objet sur votre pare-brise. Consultez les lois en vigueur
dans votre État ou province, ainsi que dans tous les États et toutes les provinces où vous utilisez le produit, afin de savoir
si vous avez le droit d’utiliser ou d’installer un détecteur de radar. Les détecteurs de radars d’Uniden ne sont pas fabriqués
ni vendus pour être utilisés à des fins illégales. Conduisez prudemment et usez de prudence lorsque vous utilisez ce
produit. Ne changez pas les réglages du produit en conduisant. Uniden souhaite que chaque consommateur utilise ces
produits conformément à toutes les lois locales, provinciales, étatiques et fédérales. Uniden décline expressément à toute
responsabilité découlant de l’utilisation de ce produit ou liée à celle-ci.
CONTENU
SOUTIEN À LA CLIENTÈLE.......................................................................................................................... 2
CARACTÉRISTIQUES......................................................................................5
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU DISPOSITIF DFR6..................5
INSTALLATION............................................................................................................................................. 5
Pare-brise................................................................................................................................................... 5
Tableau de bord...................................................................................................................................... 5
MISE EN FONCTION................................................................................................................................... 5
INCLUS DANS L’EMBALLAGE........................................................................6
PIÈCE DU DISPOSITIF DFR6..........................................................................6
ÉLÉMENTS SANS TOUCHES.................................................................................................................... 7
CONNECTEUR D’ALIMENTATION.......................................................................................................... 7
MENU DU SYSTÈME.......................................................................................8
FONCTIONNEMENT DE BASE........................................................................9
DÉTAILS DES FONCTIONS...........................................................................10
LE MODE “HIGHWAY” (AUTOROUTE) VERSUS LE MODE “CITY” (VILLE)...............................10
MODE POP...................................................................................................................................................10
AFFICHAGE DU BALAYAGE...................................................................................................................10
PRIORITÉS DE L’ALARME........................................................................................................................10
ENTRETIEN....................................................................................................10
ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT............................................................................................................10
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME ET DE LA BANQUE DE DONNÉES.........................10
DÉPANNAGE.................................................................................................11
SPÉCIFICATIONS..........................................................................................11
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA FCC/INDUSTRIE CANADA................12
FCC.................................................................................................................12
INDUSTRIE CANADA....................................................................................12
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN......................................................................12
UNIDEN
DÉTECTEUR DE RADAR/CAPTEUR LASER À LONGUE PORTÉE
GUIDE D’UTILISATION DÉTAILLÉ
DFR6
CARACTÉRISTIQUES
•
•
•
•
•
•
•
Détection radar à laser de très grande portée
Alerte vocale
Affichage de la bande de fréquences radars
Affichage OLED facile à lire
Filtres de bandes K et Ka
Indétectable aux technologies détecteurs de radars VG-2MC et Spectre I/IV/IV+MC; Spectre I et IV
Indicateur de puissance du signal affichant la puissance du signal et la tension de la pile
INSTALLATION ET MISE EN FONCTION DU DISPOSITIF DFR6
Vous pouvez installer le dispositif DFR6 sur le pare-brise (support d’installation inclus) ou sur le tableau de bord
(crochet et ruban de fixation inclus).
INSTALLATION
Pare-brise
Lorsque vous installez le dispositif DFR6 sur le pare-brise, fixez-le au milieu du pare-brise, entre le chauffeur et le
passager. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstruction et qu’il dispose d’une ligne de visée vers la fenêtre arrière.
1. Attachez les ventouses de caoutchouc sur le support et apposez fermement celui-ci sur le pare-brise.
2. Glissez l’appareil sur le support.
3. Branchez le cordon d’alimentation dans le dispositif DFR6 et l’adaptateur de l’allume-cigarette dans la prise
d’allume-cigarette du véhicule.
4. Le dispositif DFR6 se mettra automatiquement en fonction et procédera à un auto-diagnostic.
Vous pouvez retirer le dispositif DFR6 en appuyant sur le bouton d’éjection.
Tableau de bord
Les mêmes exigences de fixation de fixation sur le pare-brise s’appliquent à l’installation sur le tableau de bord.
1. Attachez le détecteur sur le tableau de bord à l’aide du crochet et du ruban de fixation.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans dispositif DFR6 et branchez l’adaptateur de l’allume-cigarette dans la
prise d’allume-cigarette du véhicule.
3. Le dispositif DFR6 se mettra automatiquement en fonction et procédera à un auto-diagnostic.
Tirez sur le support du tableau de bord en détachant le crochet et le ruban de fixation.
MISE EN FONCTION
1. Insérez la prise RJ45 du cordon d’alimentation dans la prise d’alimentation du dispositif DFR6.
2. Insérez le cordon d’alimentation dans la prise l’allume-cigarette du véhicule.
3. Le dispositif DFR6 se mettra en fonction automatiquement et procédera à un auto-diagnostic.
-5-
INCLUS DANS L’EMBALLAGE
Détecteur de radar DFR6
Cordon d’alimentation 12 volts CC
avec connecteur RJ45
Non illustré :
Crochet et ruban de fixation
Fusible de recharge pour le cordon d’alimentation CC
Support de fixation pour pare-brise
PIÈCE DU DISPOSITIF DFR6
Prise
d’alimentation
Prise
audio
VOL +
Oeil
d’aigle
VILLE
MENU
Fente
du
loquet
USB
ALIMENTATION
Éjection
VOL −
Puissance
du signal
SOURDINE/
ATTÉNUATION
TOUCHE
APPUYEZ POUR...
MAINTENEZ ENFONCÉE POUR...
ALIMENTATION Mettre le dipositif DFR6 en ou hors fonction.
N/D
VOL +
• Augmenter le niveau de volume (7 niveaux:
N/D
0-6).
• Dans les menus, accéder à l’option suivante.
VOL –
• Diminuer le niveau de volume (7 niveaux: 0-6).
• Dans les menus, accéder à l’option
précédente.
MENU
• Accéder au menu du système.
Quitter le menu du système.
• Au menu du système, appuyez pour défiler à
travers les options du menu sélectionné.
-6-
TOUCHE
SOURDINE/
ATTÉNUATION
VILLE
APPUYEZ POUR...
SOURDINE
• SOURDINE activée - Appuyez sur SOURDINE/
ATTÉNUATION pour mettre une alarme
en sourdine. Le fonctionnement normal
reprendra 10 secondes après la fin de l’alerte,
ou si une bande différente est détectée
pendant la sourdine. L’inscription Mute On
apparaîta pendant quelques secondes.
• SOURDINE désactivée - Appuyez sur
SOURDINE/ATTÉNUATION pour rétablir
les alarmes audibles avant le 10 secondes
d’inactivité de la mise en sourdine
automatique.
Appuyez pour changer les modes entre
AUTOROUTE et VILLE.
MAINTENEZ ENFONCÉE POUR...
ATTÉNUATION - Changer les voyant
OLED, rétroéclairage des touches, et
l’intensité des voyants à DEL :
• Brillant
• Atténué
• Foncé
• Désactivé
N/D
ÉLÉMENTS SANS TOUCHES
ÉLÉMENT
Oeil d’aigle
Fente de dégagement
Mini USB
Prise audio
Éjection
Prise d’alimentation
Puissance du signal
CE À QUOI IL SERT
Offre un angle de visionnement de 360˚.
Insérez le support tans la fente de dégagement.
Offre une connexion à l’ordinateur pour les mises à jour de
données.
Permet de brancher un casque d’écoute.
Appuyez sur cette touche pour dégager le support.
Permet de brancher le cordon d’alimentation de 12 V.
Affiche la puissance du signal reçu (5 niveaux).
CONNECTEUR D’ALIMENTATION
Bouton
SOURDINE
Voyant
à DEL
Port USB
ÉLÉMENT
CE À QUOI IL SERT
Bouton SOURDINE Appuyez sur le bouton SOURDINE pour mettre une alarme en sourdine.
Le fonctionnement normal est rétabli 10 secondes après la fin de
l’alerte, ou si une bande différente est sélectionnée pendant le mode
de sourdine. L’inscription Mute On sera affichée sur le DFR6 pendant
quelques secondes.
-7-
ÉLÉMENT
Voyant à DEL
(rouge)
Port USB
CE À QUOI IL SERT
Désactivé : Hors fonction.
En feu fixe : En fonction.
Clignotant : Alerte de réception. Le plus rapide le clignotement plus le
signal est puissant.
Utilisez ce port USB pour recharger vos dispositifs mobiles.
MENU DU SYSTÈME
Les menus vous permettent de régler votre système selon vos exigences personnelles. Vous pouvez mettre
différentes bandes en ou hors fonction, et régler une option spécifique tel que la vitesse ou la mise en sourdine
automatique.
Appuyez sur MENU pour accéder au système du menu. L’écran affichera les sélections actuelles, par exemple, si
vous appuyez sur MENU et l’écran affiche Voice: ON, vous aurez la possibilité désactiver la fonction à Voice: OFF.
Utilisez les touches suivantes pour naviguer à travers les menus :
xx MENU : Changez un réglage (maintenez la touche enfoncée pour quitter le menu du système).
xx VOL + : Déplacez-vous à l’option suivante du menu.
xx VOL – : Déplacez-vous à l’option précédente du menu.
OPTION DU
MENU
Voice
X Band
CE À QUOI ELLE SERT
RÉGLAGE
L’alerte vocale se met en ou hors fonction dans les conditions suivantes :
• Type de radar/laser
• Alarme de bandes
Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les fréquences de
bandes X (autoroutes seulement).
On (par défaut)
Off
On (par défaut)
Off
K Band
Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les bandes K.
On (par défaut)
Off
Ka Band
Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les fréquences de On (par défaut)
bandes Ka.
Off
Laser
Désactivez cette fonction afin que le détecteur ignore les lasers.
On (par défaut)
Off
POP Mode
Permet de détecter les transmissions POP (transmissions très brèves,
On
trop rapides pour que le détecteur l’entende).
Off (par défaut)
K Band Filter Permet de filtrer les bruits des bandes K afin de prévenir les fausses
On
détections.
Off (par défaut)
TSF
Filtre du capteur de trafic. Prévient les fausses alarmes causées par les
On
Off (par défaut)
système de surveillance radar.
Ka Band Filter Permet de filtrer le bruit provenant de la bande Ka afin d’empêcher les On
Off (par défaut)
lectures de faux positifs.
K Narrow/
K Narrow permet de balayer les radar K utilisés aux États-Unis seulement K Narrow (étroit)
Wide
et de réduire les fausses alarmes.
K Wide (large) (par
défaut)
Ka Narrow/
Ka Narrow permet de balayer les radars Ka radar utilisés aux États-Unis Ka Narrow (étroit)
Wide
seulement afin de réduire les fausses alarmes.
(par défaut)
Balayage des bandes Ka Wide et Super Wide Ka.
Ka Wide (large)
Display
Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de l’écran. Sélectionnez
Voltage (par défaut)
Voltage pouer mettre l’affichage en fonction ou Off pour le désactiver.
Off
-8-
OPTION DU
MENU
Auto Mute
Backlight
BAT Warning
CE À QUOI ELLE SERT
RÉGLAGE
La fonction de mise en sourdine automatique permet de réduire
le niveau de l’alarme au niveau 1 après 3 secondes et retourne au
fonctionnement normal (Auto Mute = Off). Si cette alarme retentit après
10 secondes, la mise en sourdine automatique demeure au niveau 1.
L’unité retournera au fonctionnement normal (Auto Mute = Off) si une
bande différente est détectée pendant la mise en sourdine automatique
Auto Mute = On.
Permet d’activer et de désactiver le rétroéclairage des touches avant.
Maintenez enfoncée la touche MUTE/DIM pour sélectionner un niveau
de luminosité.
Émet un avertissement si l’alimentation de la batterie du véhicule
diminue à moins de 11 volts.
On (par défaut)
Off
Selt Test
Effectue un test d’auto-diagnostic sur l’unité pour vérifier les s’il y a des
problèmes.
Factory Reset
Réinitialise tous les réglages aux réglages par défaut.
Il n’y aucune demande de confirmation pour la réinitialisation.
Permet d’afficher la dernière version du microprogramme.
Firmware
Version
EXIT
Permet de quitter le menu du système.
On (par défaut)
Off
On
Off (par défaut)
On (par défaut)
Off
N/D
N/D
N/D
FONCTIONNEMENT DE BASE
COMMENT PUIS-JE...?
Mettre le dispositive DFR6 en
fonction
Régler le niveau de volume
volume
ESSAYEZ CECI...
Appuyez sur ALIMENTATION. L’unité se mettra en fonction et effectuera
un test d’auto-diagnosic. Les différentes bandes et leurs réglages seront
affichées.
Le détecteur DFR6 se mettra automatiquement en fonction
lorsque vous démarrez le véhicule.
• Appuyez sur VOL + pour augmenter le niveau de volume. L’unité affichera
le chiffre d’indication du volume.
• Appuyez sur VOL – pour diminuer le niveau de volume. L’unité affichera le
chiffre correspondant à la diminution du volume.
Mettre le volume d’une alarme Appuyez sur SOURDINE/ALIMENTATION pendant une alarme afin de
en sourdine pendant une alerte mettre l’audio en sourdine. (Ceci est particulièrement utile lorsque l’alerte
est prolongée, telle que pour les feux rouges.)
Régler la luminosité de l’écran Appuyez et maintenez enfoncée la touche SOURDINE/ALIMENTATION.
Le détecteur DFR6 annoncera le niveau de luminosité (brillant, atténué,
foncé, ou désactivé) pendant le réglage du niveau de luminosité. Appuyez et
maintenez la touche enfoncée à nouveau pour permuter entre les niveaux
de luminosité.
Activer ou désactiver les bandes Appuyez sur MENU et défilez à travers les options du menu jusqu’à ce que
la bande que vous désirez activer ou désactiver apparaisse. Appuyez de
nouveau sur MENU pour changer le statut de la bande.
Changer Autoroute à Ville, et
Appuyez sur VILLE pendant au moins 1 seconde afin de permuter entre les
vice-versa
réglages AUTOROUTE et VILLE.
Mettre le microprogramme à
Consultez le site Web http://unidensupport.com pour plus de détails.
jour
-9-
DÉTAILS DES FONCTIONS
LE MODE “HIGHWAY” (AUTOROUTE) VERSUS LE MODE “CITY” (VILLE)
Les détecteurs de radar fonctionnent à des niveaux de sensibilité variés. Ces niveaux déterminent le type de
signaux et à portée des signaux (bandes) détectés. Le mode “Highway” (autoroute) est le niveau de sensibilité
le plus sensible alors que le mode “City” (ville) est le moins sensible. Si la bande X demeure au mode “City”, un
détecteur de radar peut détecter plusieurs signaux de bande X (tels que des ouvre-porte de garage automatique)
qui génèrent des fausses alertes. Le détecteur DFR6 désactive la bande X dans le mode “City” (ville). Il y a moins
de chances d’obtenir des fausses alertes provenant de bandes X sur l’autoroute, alors le détecteur DFR6 laissera
les bandes X en fonction.
Appuyez sur la touche VILLE afin de permuter entre le mode AUTOROUTE et VILLE.
MODE POP
En mode de détection POP, le DFR6 sera en mesure de détecter des courtes rafales provenant des radars qui
sont trop rapides et indétectables par la plupart des radars. Vous pouvez activer ou désactiver le mode POP dans
le menu des réglages.
AFFICHAGE DU BALAYAGE
Un petit point à l’écran indique que l’unité effectue un balayage du signal. Ce point se déplacera de gauche à
droite et au milieu de l’écran.
Affichage du balayage
.
C-NoX
CITY
Éléments à l’écran variant selon l’activation ou la
désactivation dans le système du menu.
PRIORITÉS DE L’ALARME
xx Signal laser
xx Signal des bandes X, K, et Ka
xx Avertissement de batterie faible du véhicule et alarme de la batterie du véhicule
ENTRETIEN
ENTRETIEN DE L’ÉQUIPEMENT
Le détecteur DFR6 nécessite que très peu d’entretien. Essuyez-le avec un chiffon doux afin d’enretirer la
poussière. Vérifiez le raccord du cordon d’alimentation afin qu’il ne comporte pas de corrosion.
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME ET DE LA BANQUE DE DONNÉES
Uniden vous recommande de mettre à jour le microprogramme et la banque de données du détecteur DFR6
périodiquement. Visitez www.unidensupport.com, localisez le numéro de modèle, pour vérifier les mises à jour
du microprogramme.
- 10 -
DÉPANNAGE
SI...
L’unité ne se met pas en fonction
ESSAYEZ CECI...
Assurez-vous que tous les branchements sont effectués
correctement.
Il n’y a pas d’affichage ni de son.
• Vérifiez le fusible dans la fiche.
• Remplacez-le au besoin.
Le détecteur sonne lorsque véhicule frappe une Vérifiez les raccords. Assurez-vous qu’ils sont solides.
bosse.
Le détecteur sonne brièvement l’alarme au
Il peut y avoir un détecteur de mouvement ou une
même endroit, mais il n’y a pas de source de
alarme résidentielle en cours d’utilisation se trouvant à
radar en vue.
proximité.
Le détecteur DFR6 n’a pas sonné l’alarme
• Le policier n’avait peut-être pas activé son avertisseur
lorsqu’une voiture de police était en vue.
de radar/laser.
• Vérifiez si la bande est activée. Appuyez sur MENU. Si
la bande est activée, l’écran ACL indiquera sa mise en
fonction On.
Le véhicule démarre, mais le détecteur DFR6 ne • Vérifiez si le cordon d’alimentation est bien branché
se met pas en fonction.
au détecteur et l’autre extrémité, branchée
solidement dans la prise d’allume-cigarette.
• Changez le fusible dans le cordon d’alimentation.
Dévissez la prise de l’allume-cigarette pour accéder au
fusible.
SPÉCIFICATIONS
Type de récepteur :
Type d’antenne:
Radar
Récepteur superhétérodyne à double Radar
changement de fréquence à antenne
incorporée
Laser
Récepteur de signal à laser pulsé
Laser
Avant
Fréquence :
Laser
Arrière
X
10.525 GHz
Dimensions
K
Ka
Laser
24.150 GHz
33.400 - 36.000 GHz
Poids
Température de
fonctionnement
800 nm - 1100 nm
Température
d’entreposage
Type de détecteur :
Radar
Discriminateur de fréquence de
balayage
Laser Discriminateur de largeur
d’impulsion
Type
Bip (Bande détectée et puissance du
d’alarme signal)
Alimentation de
fonctionnement
Interface USB
- 11 -
Vertical à vecteur E en
polarisation linéaire
Lentille de condenseur
convexe
Lentille de condenseur
concave
110,00 mm (P) x 69,00 mm (L)
x 29,50 mm (H)
170 g (6 oz)
-4° à +185° F (Radar/Laser)
-20° à +85° C (Radar/Laser)
-22° à +203° F (Radar/Laser)
-30° à +95° C (Radar/Laser)
11,0 à 16,0 volts CC
Compatible avec USB 2.0/1.1
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA FCC/INDUSTRIE CANADA
FCC: AMWUA1601
ICC: 513C-UA1601
FCC
Avis de conformité à la FCC : Ce dispositif a été testé et s’avère conforme à l’article 15 des règlements de la Commission fédérale
des communications (FCC). Ce dispositif est soumis aux conditions suivantes: 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences
nuisibles et; 2) Il doit pouvoir supporter les parasites qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de
faire fonctionner cet équipement.
INDUSTRIE CANADA
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licences d’Industrie Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2), il doit pouvoir accepter les interférences,
incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable pourrait annuler le droit à l’utilisateur de
faire fonctionner cet équipement.
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Conservez votre facture d’achat! Une preuve d’achat est nécessaire
pour l’entretien sous garantie.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : UNIDEN AMERICA CORP. (ci-après “UNIDEN”).
ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : pendant une période d’un (1) an, Uniden garantit à l’acheteur original que cet appareil Uniden
sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet
12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé
ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable ou nécessaire, (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que
composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue
par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en
tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que
celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : au cas où cet appareil ne serait pas conforme Ià la garantie et ce, en tout temps pendant la période de
cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni
sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants
en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CIHAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE
GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT
PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE
PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions
ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : cette garantie vous donne des droits spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de
province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur des États-Unis et du Canada.
MARCHE À SUIVRE POUR HONORER LA GARANTIE : si, après avoir suivi les directives du guide d’utilisation, vous êtes
persuadé(e) que votre appareil est défectueux, emballezle soigneusement (dans son emballage d’origine, si possible). Joignez-y
votre preuve d’achat et une note décrivant le problème. Expédiez l’appareil, port payé, par l’entremise d’un service postal certifié
et assuré ou d’un courrier qui vous permette de retracer ultérieurement l’envoi, au répondant de la garantie, à l’adresse
suivante :
Uniden America Corporation
C/O Saddle Creek
743 Henrietta Creek Rd., Suite 100
Roanoke, TX 76262
POP Mode est une marque de commerce de MPH Industries, Inc.
Spectre I et Spectre IV sont des marques de commerce de Stealth Micro Systems Pty. Ltd.
VG2 est une marque de commerce de TechniSonic Industries LTD.
- 12 -

Manuels associés