- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- DXI5686
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
48
Un monde sans fils TÉLÉPHONES SANS FIL UNIDEN Série DXI5686 GUIDE D’UTILISATION FRANÇAIS Table des matières Bienvenue/Accessibilité................................................2 Utiliser votre téléphone...............................................23 Faire et recevoir des appels.............................................. 23 Terminologie/Conventions utilisées dans ce guide Faire des appels à l’aide de la composition abrégée......... 23 d'utilisation...................................................................3 Faire des appels à partir du répertoire de l’afficheur......... 24 Survol de l'appareil........................................................4 Transférer un appel............................................................ 25 Commandes et fonctions...............................................5 Recomposer le dernier numéro composé.......................... 26 Installation du téléphone...............................................7 Sélectionner une tonalité et le volume de la sonnerie....... 26 Choisir le meilleur emplacement.......................................... 7 Installation des blocs-piles rechargeables dans les combinés........................................................................ 8 Installation du socle et des chargeurs................................. 9 Installation du socle au mur............................................... 11 Installation de l'attache-ceinture........................................ 12 Installation du casque d'écoute.......................................... 12 Réglage du volume de l'écouteur...................................... 26 Utiliser l'appel en attente.................................................... 27 Sélectionner un canal différent.......................................... 27 Recherche du combiné...................................................... 27 Permutation de la tonalité en cours d’appel....................... 28 Voyant de messages en attente dans la boîte vocale....... 28 Afficheur et afficheur de l’appel en attente................29 Afficheur de l'appel en attente (CIDCW)............................ 30 Visionner le répertoire de l'afficheur.................................. 30 Effacer des données du répertoire de l'afficheur............... 31 Initialisation des combinés au socle principal avant l’utilisation!............................................................13 Quand initialiser les combinés........................................... 14 Réglages de base.........................................................15 Changer le code de sécurité numérique....................32 Activation de la conversation automatique “Auto Talk”...... 15 Entretien........................................................................33 Activation de l'afficheur de l'appel en attente (HS1 Dépannage....................................................................36 seulement)................................................................... 16 Programmation de l'indicatif régional................................. 16 Sélectionner le mode de composition (HS 1 seulement)... 17 Régler le langage............................................................... 18 Dommages causés par le liquide....................................... 39 Précautions...................................................................40 Ce que la FCC veut que vous sachiez.............................. 41 Avis d'Industrie Canada..................................................... 43 Utiliser la composition abrégée..................................19 Garantie limitée d'un an...............................................44 Index..............................................................................45 Entrer un numéro et un nom en mémoire.......................... 19 Entrer un nom et un numéro du répertoire de l’afficheur dans la mémoire de composition abrégée........................................................................ 22 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir acheté le téléphone sans fil à combinés multiples d’Uniden. Ce téléphone a été conçu et fabriqué selon les normes les plus strictes de l’industrie afin de vous procurer fiabilité et durabilité, ainsi qu’une performance exceptionnelle. Remarque : À des fins explicatives, certaines illustrations que contient ce guide peuvent différer de votre modèle. La couleur de votre appareil peut être différente. Uniden® est une marque de commerce de Uniden America Corporation. AutoTalk, AutoStandby et UltraClear Plus sont des marques de commerce de Uniden America Corporation. Accessibilité Uniden offre à ses clients le service d’assistance téléphonique pour répondre à vos questions en rapport avec l’accessibilité. Si vous êtes handicapés et avez besoin d’assistance ou si vous avez des questions en rapport avec la manière dont les produits d’Uniden peuvent aider les personnes handicapées, veuillez communiquer avec nous en composant notre numéro de téléscripteur sans frais : 1-800-874-9314. L’information est disponible sur notre site Web au : www.uniden.com, sous la rubrique “Accessibility” (accessibilité). Un représentant est également disponible pendant les heures d'affaires. Après les heures, vous pourrez laisser un message et nous vous rappellerons. Terminologie Socle Chargeur Afficheur 'CID' Afficheur de l'appel en attente 'CIDCW' Combiné Attente Conversation 'Talk' La partie principale du téléphone qui se branche à votre ligne téléphonique et vous permet de faire et de recevoir des appels. Un socle de charge inclus avec un combiné supplémentaire qui permet de recharger le blocpiles du combiné. Il se branche à l’alimentation CA mais ne nécessite pas de fil téléphonique. Les données de l’afficheur sont disponibles auprès de votre compagnie de téléphone locale et sont offertes en abonnement. À l’aide de ce service et de l’afficheur de votre téléphone sans fil, vous pourrez voir le nom et le numéro de téléphone de l’appelant. L'afficheur de l'appel en attente est disponible auprès de votre compagnie de téléphone locale. Ce service vous permet de voir qui vous appel pendans que vous êtes en communication. Un combiné sans fil qui peut être installé n'importe où dans votre maison ou votre bureau, près d'une prise de courant CA. Le combiné peut reposé ou non sur le socle, mais il n'est pas en cours d'utilisation. La touche [talk/flash] n'a pas été enfoncée et il n'y a pas de tonalité. Lorsque la tonalité est activée vous permettant de converser avec un appel extérieur. Conventions de ce guide d’utilisation • lettres minuscules en caractère gras à l’intérieur des “[ ]” indiquent une touche ou un bouton sur le téléphone. • LETTRES MAJUSCULES indique le texte apparaissant à l’affichage, tel que les options du menu, les invitations du système et les messages de confirmation. • lettres minuscules en caractère gras indiquent un voyant de statut du téléphone ou du socle. Survol de l’appareil Caractéristiques principales du téléphone • Système téléphonique à portée étendue de 5,8 GHz • Système à combinés multiples (Combiné(s) et chargeur(s) inclus) • Transfert d'appel d'un combiné à l'autre • Afficheur/afficheur de l'appel en attente • Affichage ACL à 3 lignes • Affichage des menus trilingues (anglais, français et espagnol) • Répertoire de l'afficheur de 30 noms/numéros • Mémoire de composition abrégée de 10 numéros • Recomposition du dernier numéro • Composition à tonalité/impulsions • Touche de télé-signal/recherche du combiné • Commande de volume de l'écouteur/de la sonnerie • Mise en sourdine ou mise hors fonction de la sonnerie • Compatible avec les appareils auditifs • Balayage automatique de 20 canaux • Possibilité d'installation sur un bureau/au mur Commandes et fonctions Combinés 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Antenne du combiné Trou de l'attache-ceinture Prise pour casque d'écoute optionnel Haut-parleur de la sonnerie du combiné Compartiment du bloc-piles du combiné Écouteur du combiné Affichage ACL Touche d'augmentation [ ] et de diminution [ ] (du volume et du volume de la sonnerie) 9. Touche de l'afficheur/menu [cid/menu] 10. Touche de déplacement vers la gauche [ /tone/ ] 11. Touche de recomposition/pause [redial/pause] 12. Touche de sélection/canal [select/channel] 13. Touche de conversation/plongeon [talk/flash] 14. Touche de fin [end] 15. Touche de déplacement vers la droite [#/ ] 16. Touche de mémoire [mem] 17. Touche d'effacement/transfert [delete/transfer] 18. Microphone du combiné 19. Bornes de charge du combiné 1 6 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Socle principal Chargeur supplémentaire 28 26 27 20 21 24 25 22 23 20. Voyant à DEL de charge/utilisation charge/in use /Voyant de message en attente dans la boîte vocale (clignotant) 21. Antenne du socle 22. Bornes de charge du socle 23. Touche de recherche du combiné [find hs] 24. Prise d'entrée DC IN 9V du socle 25. Prise téléphonique TEL LINE 26. Bornes de charge 27. Voyant à DEL de charge 28. Prise du chargeur de DC IN 9V Installation du téléphone Choisir le meilleur emplacement Vous devriez considérer ce qui suit avant de procéder à l'installation de votre nouveau téléphone: Évitez les sources de chaleur telles que chauffages, conduits d’air et la lumière directe du soleil Évitez les téléviseurs et autres composants électroniques Évitez les sources de bruit telles qu’une fenêtre donnant sur une rue à forte circulation Éloignez-vous des fours à micro-ondes Évitez les endroits humides, très froids ou poussiéreux, ainsi que les sources de vibrations mécaniques Choisissez un emplacement central Éloignez-vous des ordinateurs personnels Éloignez-vous des autres téléphones sans fil • L’emplacement doit être le plus près que possible d’une prise téléphonique modulaire et d’une prise de courant alternatif (qui ne soit pas activée par un interrupteur). • Éloignez le socle et le combiné des sources de bruits électriques tels, les moteurs et les éclairages au néon. • Le socle peut être placé sur un meuble, une table ou installé sur une plaque murale standard. Pour une réception optimale, installez le socle le plus haut possible. • Le socle devrait être installé dans un endroit à aire ouverte avec d’optimiser la portée et la réception. • Si des fils de système d’alarme sont déjà raccordés sur la ligne téléphonique, assurez-vous de ne pas désactiver celui-ci en installant votre nouveau téléphone. Installation des blocs-piles rechargeables dans les combinés Chaque combiné est alimenté par un bloc-piles rechargeable. Lorsqu'installé, le bloc-piles se recharge automatiquement lorsque le combiné est déposé sur le socle ou le chargeur. Veuillez procéder comme suit pour installer le bloc-piles : 1) Appuyez vers le bas du couvercle du compartiment des piles du combiné (en utilisant les encoches pour une meilleure adhérence). 2) Raccordez le connecteur du bloc-piles en vous assurant que la polarité (les fils noir et rouge) est correcte, puis insérez le bloc-piles dans son compartiment. (Les connecteurs de plastique ne peuvent s'insérer que d'une seule façon.) Appariez les couleurs des fils à l’étiquette de polarité dans le compartiment, branchez le bloc-piles et assurez-vous que vous entendez un clic, vous assurant que la connexion a été effectuée correctement. 3) Assurez-vous d’avoir correctement effectué le raccord en tirant légèrement sur les fils du bloc-piles pour vous assurer que la connexion est solide. Si le blocpiles n’est pas correctement installé, il ne pourra pas se recharger. 4) Replacez le couvercle du compartiment des piles du combiné en le glissant vers le haut jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Remarque : Utilisez uniquement le bloc-piles rechargeable (BT-905) inclus avec votre téléphone. ROUGE ROUGE NOIR NOIR Installation du socle et des chargeurs 1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée de 9V CC DC IN 9V située à l'arrière du socle. Remarques : • N’utilisez que l’adaptateur secteur CA inclus AD314 pour le socle principal et le AD-310 ou AD1010 pour le chargeur. N’utilisez pas d’autre type d’adaptateur CA. • Acheminez le fil d'alimentation de manière à ce qu'il ne puisse faire trébucher quelqu'un, ni là où il pourrait être écorché et devenir ainsi un risque d'incendie ou autre danger électrique. 2) Chargez les combinés en plaçant un combiné dans le socle et le(s) autre(s) dans le(s) chargeur(s) en prenant soin de placer les touches face à vous. Acheminez le fil. À la prise de courant À la prise ‘DC IN 9V’ Adaptateur CA (inclus) À la prise de courant CA À la prise ‘DC IN 9V’ Adaptateur CA (inclus) 3) Assurez-vous que le voyant à DEL charge/in use et le voyant à DEL soient allumés. S'ils ne le sont pas, veuillez vérifier si l'adaptateur CA est branché correctement et que les bornes de charge du combiné soient alignées avec les bornes du socle. Remarques : • Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant continu (qui n'est pas contrôlée par un interrupteur). • Déposez chaque socle près d'une prise de courant afin d'éviter les rallonges électriques trop longues. • Chargez le(s) combiné(s) pendant au moins 15 à 20 heures avant de brancher le fil téléphonique dans la prise modulaire. 4) Lorsque les blocs-piles sont pleinement chargés, branchez le fil téléphonique à la prise TEL LINE et l'autre extrémité dans une prise modulaire. Si votre prise téléphonique n'est pas modulaire, veuillez contacter votre compagnie de téléphone pour obtenir de l'aide. À la prise téléphonique Fil téléphonique (inclus) Modulaire 10 À la prise ‘TEL LINE’ Installation du socle au mur Installation sur une plaque murale standard Ce téléphone peut être installé sur n’importe quelle plaque modulaire standard. 1 3 1) Branchez l'adaptateur secteur CA dans la prise d'entrée DC IN 9V située à l'arrière du socle. 2) Branchez l'adaptateur secteur CA dans une prise de courant de 120 V CA standard. 5 3) Branchez une extrémité du fil téléphonique dans la prise TEL LINE. 4 4) Branchez le fil téléphonique dans la prise téléphonique modulaire. 5) Appuyez la base du socle contre les tenons de la plaque murale et enclenchez vers le bas jusqu'à ce que le téléphone soit fermement en place. 5 2 Montage directement au mur Si vous ne possédez pas de plaque murale standard, vous pouvez installer le socle directement au mur. Avant de procéder au montage, lisez ceci : • Choisissez soigneusement un endroit où il n'y a pas de fils électriques, tuyaux ni autres items cachés derrière l'emplacement du montage afin de prévenir les risques d'accident lors de l'insertion des vis dans le mur. • Afin d'éviter d'utiliser un fil téléphonique trop long, installez votre téléphone à une distance maximale de 5 pieds d'une prise modulaire. 11 • Assurez-vous que le matériau du mur puisse supporter le poids du socle et du combiné. • Utilisez des vis #10 (d’une longueur minimum de 1-3/8 po.) et des ancrages pour mur creux correspondant au type de matériau de votre mur. 1) Insérez les deux vis de montage l'une au-dessus de l'autre, avec leurs ancrages appropriés, en laissant une distance de 3-15/16 po. entre elles. De plus, allouez un espace de 1/8 po. entre le mur et la tête des vis afin de pouvoir y glisser le téléphone. 2) Référez-vous aux étapes 1 à 5 de la page 11 pour installer le téléphone. Haut 3-15/16 po. 1-3/8 po. Installer l'attache-ceinture Fixer l'attache-ceinture Insérez l’attache-ceinture dans les trous de chaque côté du combiné. Appuyez vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Retirer l'attache-ceinture Tirez sur les deux côtés de l’attache-ceinture afin de relâcher les languettes des trous. Installation du casque d’écoute Vous pouvez utiliser un casque d’écoute optionnel avec votre téléphone. Pour activer cette fonction, vous n’avez qu’à brancher la fiche standard de 2,5 mm d’un casque d’écoute dans la prise de casque. Votre téléphone est prêt à être utilisé en mode mains libres. (Vous pouvez vous procurer un casque d’écoute en contactant le service d’assistance téléphonique d’Uniden ou en visitant le site Web. Voir la dernière page.) 12 1/8 po. Initialisation des combinés au socle principal avant l’utilisation! Chaque combiné soit être initialisé au socle principal avant l'utilisation. Le combiné qui se recharge sur le socle principal sera automatiquement initialisé pendant la recharge. Le combiné qui se recharge sur le chargeur supplémentaire DOIT être initialisé au socle principal avant l'utilisation. Veuillez procéder comme suit pour initialiser le(s) combiné(s) : 1) Assurez-vous que tous les combinés soient pleinement chargés. 2) Retirez le combiné du chargeur et déposez-le sur le socle principal. Le voyant à DEL charge/in use du socle clignotera pour vous indiquer que l’initialisation est en cours. 3) Attendez au moins cinq secondes et retirez le combiné du socle principal. 4) Répétez les étapes 2 - 3 pour initialiser les autres combinés. 5) Appuyez sur la touche [talk/flash] du combiné. Si l'inscription CONV. apparaît à l'affichage, le combiné sera initialisé, appuyez sur [end]. Essayez ensuite tous les autres combinés, si l'inscription CONV. apparaît sur chacun des combinés, ceci signifie qu'ils sont tous initialisés avec le socle principal. 6) Lorsque tous les combinés sont initialisés, vous pouvez placer n’importe lequel des combinés sur le socle principal ou le chargeur. Remarques : • Lorsque vous chargez les combinés, le sommaire du répertoire de l'afficheur et le nom du combiné apparaîtront à l'affichage. L'écran ci-contre indique qu'il s'agit du combiné no. 1 (HS1). • Le chargeur supplémentaire peut être utilisé pour charger n'importe quel combiné. 13 HS1 Total:00 Quand initialiser les combinés Il peut être nécessaire de réinitialiser vos combinés, Veuillez procéder tel que décrit à la section se rapportant à l'initialisation de la page 13 pour plus de détails à ce sujet. La réinitialisation est nécessaire dans les cas suivants : 1) Vous devez réinitialiser le second combiné (procédez tel que décrit à la page 13) chaque fois que le code de sécurité numérique est changé. Consultez la page 32 pour plus de détails en rapport avec le code de sécurité numérique. 2) Lorsqu'il y a une panne de courant de plus d'une heure. 3) Si le bloc-piles du second combiné s’affaiblit, le combiné devra être rechargé pendant 15 à 20 heures et réinitialisé avec le socle principal. 4) N'importe quand lorsque votre combiné a de la difficulté à connecter avec le socle principal. Remarque : Assurez-vous de replacer le combiné sur le socle après chaque utilisation. 14 Réglages de base L’afficheur comporte cinq options de base : la communication automatique ‘AutoTalk’ , l’afficheur de l’appel en attente (CIDCW), la programmation de l’indicatif régional, le mode de composition et le langage. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) et les modes de composition peuvent uniquement être réglés par le combiné no. 1. Si vous tentez d’utiliser un autre combiné pour effectuer les réglages, ces options ne seront pas affichées à l’écran ACL. (Le combiné no. 1 affichera HS1 à l’affichage pendant que le téléphone se recharge). Les options de conversation automatique, d’indicatif régional et de langage peuvent être réglées par l’un ou l’autre des combinés. Conv. auto. Ind. rコg. Langue :H/F : :Fr. Activation de la conversation automatique “AutoTalk” La fonction de conversation automatique vous permet de répondre à un appel simplement en soulevant le combiné du socle pour y répondre. Vous n’avez pas à appuyer sur une touche. Pour activer cette fonction : 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. Conv. auto. L’écran suivant apparaîtra. App. att. Ind. rコg. 2) Appuyez sur la touche [select/channel] pour activer la fonction de conversation automatique “AutoTalk”. 3) Appuyez sur la touche [end] pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. 15 :H/F :E/F : Activation de l’afficheur de l’appel en attente (combiné HS1 seulement) L’afficheur vous permet de voir le nom et le numéro de l’appelant avant de lui répondre. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) vous permet de voir le nom et le numéro d’un appel qui vous parvient lorsque vous êtes déjà en communication. Vous devez être abonné au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale pour vous prévaloir de ce service. Vous devez également être abonné au service de Conv. auto. :H/F App. att. :E/F l’appel en attente pour pouvoir l’utiliser. Ind. rコg. : 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu] et maintenez-la enfoncée. L’écran suivant apparaîtra. Conv. auto. :H/F App. att. :E/F 2) Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur et sélectionner APP. ATT. Ind. rコg. : 3) Appuyez sur [select/channel] pour permuter entre l'activation et la désactivation de l'appel en attente. 4) Appuyez sur [end] et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente. Remarque : Pour activer le changement de réglage, vous devrez replacer le combiné sur le socle après avoir effectué le réglage. Programmation de l'indicatif régional Si vous entrez votre indicatif régional de 3 chiffres dans l’option de l'indicatif régional, votre indicatif régional n’apparaîtra pas dans le répertoire de l’afficheur. Ne programmez pas cette option si votre région nécessite la composition de 10 chiffres. Lorsque vous consultez le répertoire de l'afficheur, vous ne verrez apparaître que le numéro de sept chiffres local. Pour les appels provenant d’un autre indicatif régional, vous verrez alors apparaître l’indicatif régional, suivi du numéro à sept chiffres. Pour programmer l'indicatif régional : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu], l'écran suivant apparaîtra. 16 Conv. auto. App. att. Ind. rコg. :H/F :E/F : 2) Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à IND. RÉG. Conv. auto. :H/F 3) Appuyez sur [select/channel]. Si un indicatif régional a déjà été programmé, il App. att. :E/F apparaîtra à l’affichage. Ind. rコg. : 4) Utilisez les touches numériques ( [0] – [9] ) pour entrer un indicatif régional à trois Conv. auto. :H/F chiffres. App. att. :H/F Ind. rコg. : Si vous faites une erreur, utilisez la touche [delete/transfer] pour reculer. 5) Appuyez sur [select/channel]. Une tonalité de confirmation se fera entendre. 6) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d’attente. Sélectionner le mode de composition (combiné HS1 seulement) Votre téléphone peut communiquer avec le réseau téléphonique de deux manières différentes; en utilisant la composition à tonalité ou la composition à impulsions. La plupart des réseaux utilisent la composition à tonalité alors nous avons préprogrammé le mode de composition à tonalité par défaut. Si votre compagnie de téléphone locale utilise le mdoe de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition. Il est facile de savoir quel mode de composition vous devez utiliser, faites un appel et s'il se connecte, le réglage est correcte. Sinon, vous devrez changer le mode de composition. Conv. auto. :H/F App. att. Ind. rコg. Pour changer le mode de composition : 1) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur la touche [cid/menu]. L'écran suivant apparaîtra. 17 :E/F : 2) Appuyez sur [ ] pour déplacer le curseur jusqu'à l'option COMP. App. att. : E/F Ind. rコg. : E/F 3) Appuyez sur [select/channel] pour changer le mode de composition au mode à Comp. : Impul. impulsions. 4) Appuyez sur [end] et replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente Remarques : • Si votre système téléphonique utilise la composition à impulsions et que vous deviez envoyer des signaux DTMF pendant un appel, vous pourrez permuter temporairement au mode de composition à tonalité. (Veuillez consulter la section "Permutation de la tonalité en cours d'appel" de la page 28.) • Vous devez replacer le combiné sur le socle pour terminer le réglage de cette fonction. Régler le langage Le choix de trois langages s’offre à vous; l’anglais, le français et l’espagnol. Pour changer le réglage, veuillez procéder comme suit : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. L'écran suivant apparaîtra. Conv. auto. App. att. Ind. rコg. :H/F :E/F : Ind. rコg. Comp. Langue : :Tonal. :Fr. 2) Appuyez sur [ ] déplacez le curseur jusqu'à l'option LANGUE. 3) Appuyez sur [select/channel] pour sélectionner ENG, FR. ou ESP. 4) Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle pour compléter le réglage. Le combiné retournera en mode d'attente. 18 Utiliser la composition abrégée Vous pouvez programmer jusqu’à dix noms/numéros dans le combiné de votre téléphone. Vous pourrez composer ces numéros à la pression de quelques touches seulement. Les adresses mémoire du combiné ne se limitent pas seulement aux numéros de téléphone. Vous pouvez également programmer un groupe de numéros (comportant un maximum de vingt chiffres) à entrer lors de la connexion. Ce type de composition se nomme ‘composition à la chaîne’. Prenons comme exemple votre numéro de compte bancaire. Après avoir appelé votre banque, vous pouvez, à l’invitation à entrer une commande, appuyer sur la touche [mem], puis sur le numéro de l’adresse mémoire où vous avez programmé le numéro ou code d’accès ensuite, appuyez sur la touche [select/channel]. Remarque : Lorsque vous éditez la mémoire de composition abrégée, vous devez appuyer sur une touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes, sinon, votre téléphone retournera en mode d'attente. Si vous replacez le combiné sur le socle, il retournera également en mode d'attente. Entrer un nom et un numéro en mémoire 1) En mode d'attente, appuyez sur [mem]. 2) Entrez [0] - [9] ou utilisez les touches [ ] et [ ] pour sélectionner l'adresse mémoire ou vous désirez programmer cette entrée et appuyez deux fois sur [select/channel]. Choisir mコmoire 01 02 JOHN DOE Mコmoriser nom 3) L'inscription MÉMORISER NOM apparaîtra et le curseur clignotera lorsque le téléphone sera prêt pour la saisie du nom. スdit. mコm.01 Effacer mコm.01 Remarque : Si vous sélectionnez un numéro de composition abrégée qui Retourner est déjà assigné, l'écran d'édition apparaîtra. Vous pouvez sélectionner ÉDIT. MÉM. pour éditer cette entrée et sélectionnez EFFACER MÉM. pour l'effacer ou sélectionnez RETOURNER pour choisir un autre numéro de composition abrégée. 19 4) Entrez un nom en respectant les instructions ci-dessous et appuyez sur [select/channel]. Si nous ne désirez pas entrer le nom, passez à l'étape 5. • Le nom peut comporter jusqu'à treize lettres. • Utilisez la touche [ /tone/ ] et [#/ ] pour déplacer le curseur à l'option désirée. • Appuyez sur [delete/transfer] pour effacer les caractères au besoin ou appuyez et maintenez enfoncé pour effacer tous les caractères. Veuillez utiliser les lettres des touches numériques pour sélectionner les caractères désirés. Chaque pression de la touche affichera le caractère associé à cette touche dans l'ordre suivant : les lettres majuscules d'abord, les minuscules ensuite et finalement les chiffres correspondant à la touche. Remarque : Si le caractère suivant utilise la même touche, vous devez appuyez sur [#/ ] pour déplacer le curseur. Sinon, lorsque vous appuierez sur la touche, le caractère entré précédemment s'effacera. Par exemple, pour entrer Films. 1) Appuyez trois fois sur la touche [3]. Ensuite, appuyez sur [#/ ] pour déplacer le curseur vers la droite. 2) Appuyez six fois sur la touche [4]. 3) Appuyez six fois sur la touche [5]. 4) Appuyez quatre fois sur la touche [6]. 5) Appuyez huit fois sur la touche [8]. Nombre de fois que la touche est enfoncée Touches 1 2 3 4 5 6 7 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 9 wxyz (vide) 0 oper 20 8 9 Si vous faites une erreur en entrant le nom Utiliser [ /tone/ ] ou [#/ ] pour déplacer le curseur au caractères incorrect. Appuyez sur [delete/transfer] pour effacer le caractère erroné. Ensuite, entrez le caractère à nouveau. Pour effacer tous les caractères, appuyez et maintenez enfoncée la touche [delete/transfer]. 5) L'inscription MÉMORISER NO. est affiché. Le curseur clignotera pour vous indiquer que le téléphone est prêt pour la saisie du numéro. 6) Utilisez le clavier pour entrer le numér de téléphone; chaque numéro peut comporter un maximum de vingt chifres. Si vous insérer une pause dans la séquence de composition, appuyez sur [redial/pause] pour unsérer une pause de deux secondes entre les numéros. Vous pouvez entrer plus d'une pause pour augmenter le délai. Chaque pause compte pour un chiffre. Un P apparaîtra à l'affichage pour chaque pause. 7) Appuyez sur [mem]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et l'écran suivant apparaîtra. 8) Après environ deux secondes, l'écran affichera toutes les entrées de composition abrégée en mémoire. Mコmoriser no. Mコmoriser no. 8007303456 Mコm. 01 prog. 01 Films 02 JOHN DOE 03 MAMAM ET PAPA 9) Appuyez sur [end] pour quitter le mode de réglage. Le téléphone retournera en mode d'attente. Remarque : Lorsque vous entrez des numéros en mémoire, si le téléphone est inactif (par exemple si aucune touche n'est enfoncée) pendant plus de 30 secondes, il émettra des bips rapides et le téléphone retournera en mode d'attente. 21 Entrer un nom et un numéro du répertoire de l'afficheur dans la mémoire de composition abrégée Les noms et numéros du répertoire de l'afficheur peuvent être entrés dans la mémoire de composition abrégée. Pour entrer les noms/numéros du répertoire de l'afficheur dans la mémoire : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. Sélectionnez le numéro de téléphone du répertoire de l'afficheur que vous désirez en appuyant sur [ ] ou [ ]. 2) Appuyez sur [mem]. 3) Entrez le numéro ( [0] – [9] ) ou appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner l'adresse mémoire à programmer. 5/17 12:30PM Jane Smith 214-555-1234 Choisir mコmoire 01 02 JOHN DOE 4) Appuyez sur [select/channel]. Vous entendrez une tonalité de confirmation et le 5/17 12:30PM Jane Smith numéro sera entré en mémoire. L'affichage retournera au répertoire de l'afficheur. 214-555-1234 Remarques : • Si le numéro a déjà été entré en mémoire dans l'adresse mémoire Remplacer mコm.? sélectionnée, un écran de confirmation sera affiché. Pour remplacer le Oui Non numéro, appuyez sur [ ] pour sélectionner OUI et appuyez sur [select/ channel]. L'affichage retournera au répertoire de l'afficheur. • Vous ne pourrez entrer en mémoire une donnée de l'afficheur si celle-ci ne comporte pas de numéro de téléphone. 22 Utiliser votre téléphone Faire et recevoir des appels Combiné sur le socle Combiné hors du socle 1) Soulevez le combiné du socle. 1) Appuyez sur [talk/flash]. 2) Appuyez sur [talk/flash]. 2) Attendez la tonalité. 3) Attendez la tonalité. 3) Composez le numéro. 4) Composez le numéro. OU Faire des appels OU Composez le numéro et appuyez sur [talk/ 1) Soulevez le combiné du socle. flash]. 2) Composez le numéro et appuyez sur [talk/ flash]. 1) Soulevez le combiné du socle (Si le Appuyez sur [talk/flash] (ou [ /tone/ ], mode de conversation automatique est [#/ ] ou n'importe quelle touche si le mode de Recevoir des activé, vous pourrez répondre à l'appel en conversation automatique est activé). appels soulevant le combiné.) 2) Appuyez sur [talk/flash]. Raccrocher Appuyez sur [end] ou replacez le combiné sur le socle. Remarque : Pour activer la fonction de conversation automatique, veuillez consulter la section "Activation de la conversation automatique Auto Talk" de la page 15. Faire des appels à l'aide de la composition abrégée Pour faire un appel à l'aide de la composition abrégée : 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [mem]. Le combiné affichera le numéro que vous avez programmé. 23 Choisir mコmoire 01 Films 02 JOHN DOE 2) Entrez le numéro à l'aide des touches ( [0] – [9] ), ou appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le numéro que vous désirez composer. 3) Appuyez sur [talk/flash]. L'inscription CONNEXION passe à CONV., et le réglage du Conv. volume ainsi que le numéro apparaîtront à l'affichage. 8007303456 Remarque : Vous pouvez également appuyez sur la touche [talk/flash] avant d'accéder à la mémoire de composition abrégée. Lorsque vous localisez le numéro que vous désirez composer, appuyez sur [select/channel]. Pour annuler la composition abrégée Appuyez sur [end] pour retourner en mode d'attente. Si vous accédez à la mémoire de composition abrégée pendant un appel actif, appuyez sur [mem] pour quitter automatiquement la mémoire de composition abrégée. Remarque : Appuyez sur [end] pour quitter la mémoire de composition abrégée pendant un appel coupera l'appel immédiatement. Faire des appels à partir du répertoire de l'afficheur Vous pouvez faire un appel à partir du répertoire de l'afficheur en procédant comme suit . 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. Utilisez la 5/17 12:30PM Jane Smith touche [ ] ou [ ] pour sélectionner le numéro que vous désirez composer. 214-555-1234 2) Si vous devez composer un "1" avant le numéro affiché, appuyez sur [1]. Pour inclure l'indicatif régional au numéro que vous désirez composer, appuyez sur [3]. 3) Appuyez sur [talk/flash]. Le numéro de téléphone affiché sera composé automatiquement. Remarques : • Vous pouvez également appuyez sur [talk/flash] avant d'accéder au répertoire de l'afficheur. Lorsque le numéro de téléphone que vous désirez composer apparaît, appuyez sur [select/ channel]. • Vous ne pourrez composer de numéro à partir du répertoire de l'afficheur si vous êtes raccordé à un autocommutateur privé (PBX). 24 Transférer un appel Votre téléphone sans fil vous permet de transférer des appels extérieurs d’un combiné à l’autre. Seulement un combiné à la fois peut converser avec l’appel extérieur. Le second combiné ne pourra se joindre à la conversation lorsqu’il est décroché ou faire un appel extérieur pendant que l’autre combiné est en cours d’utilisation. Transfert d’appel 1) Pendant un appel, appuyez sur [delete/transfer]. L'appel sera automatiquement mis en Choisir combinコ attente. Numコro :2 3 4 2) Pour les modèles à 2 combinés : La tonalité de transfert retentira. Tous :0 Pour les modèles à 3/4 combinés : Appuyez sur la touche ( [1] - [3] pour les (HS1 s'affichera modèles à 3 combinés, [1] - [4] pour les modèles à 4 combinés) pour sélectionner le sur le modèle à 4 combiné désiré. Vous pouvez effectuer un télé-signal à tous les combinés [0]. La tonalité combinés) de transfert retentira. 3) Lorsque l'autre combiné recevra l'appel, la tonalité s'arrêtera. Pour annuler le transfert et retourner à l'appelant, appuyez sur [delete/transfer] ou [talk/flash] sur le combiné. Pour recevoir des appels transférés Soulevez le combiné du socle et appuyez sur [talk/flash] pour répondre à l'appel ou (lorsque la conversation automatique est activée) ou soulevez simplement le combiné. De plus, vous pouvez également répondre à un appel en appuyant sur n'importe quelle touche numérique ou sur la touche, [ /tone/ ] ou [#/ ] (lorsque la conversation automatique est activée). Tranfコrer app. Remarque : Si vous transférez un appel et qu'il n'est répondu à l'intérieur d'un délai de cinq minutes, celui-ci sera coupé. 25 Recomposer le dernier numéro composé 1) 2) 3) 4) Soulevez le combiné du socle. Appuyez sur [talk/flash]. Attendez la tonalité. Appuyez sur [redial/pause]. OU 1) Soulevez le combiné du socle. 2) Appuyez sur [redial/pause]. 3) Appuyez sur [talk/flash]. Sélectionner une tonalité de le volume de la sonnerie Votre téléphone possède cinq différentes combinaisons de tonalités/niveaux de volume à sélectionner : 1) En mode d'attente, appuyez sur [ ] ou [ ]. 2) Vous entendrez les tonalités différents à des niveaux de volume différents. Sélectionnez SONNERIE H/F si vous désirez désactiver la sonnerie. 3) Lorsque vous entendez la sonnerie et le niveau de volume désiré, appuyez sur [end]. Mise en sourdine temporaire de la sonnerie Si le combiné est hors du socle et que le téléphone sonne, appuyez simplement sur la touche [end] pour mettre la sonnerie en sourdine pour l'appel entrant. La sonnerie retentira à nouveau au prochain appel. Remarque : Vous pouvez mettre la sonnerie en sourdine uniquement si le combiné ne repose pas sur le socle. Réglage du volume de l'écouteur Appuyez sur [ ] ou [ ] pendant un appel pour changer le niveau de volume de l'écouteur. 26 Utiliser l'appel en attente Si vous êtes abonné au service de l'afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous pourrez recevoir des appels : 1) Lorsque vous êtes en communication, vous entendrez une tonalité d'appel en attente (Si la fonction de l'afficheur de l'appel en attente est activée, vous verrez le nom et le numéro de l'appel entrant. Consultez la page 29 pour plus de détails.) 2) Appuyez sur [talk/flash] pour accepter l'appel en attente. Après une courte pause, vous entendrez le nouvel appelant. 3) Appuyez de nouveau sur [talk/flash] pour retourner à l'appelant original. Sélectionner un canal différent Votre téléphone est doté du circuit UltraClear PlusMC qui élimine les bruits de fond. S'il y a des parasites sur la ligne pendant que vous utilisez votre téléphone, vous pouvez changer manuellement le canal afin d'obtenir une transmission plus nette. Cette fonction ne peut être activée que lorsque le téléphone est en fonction et que vous êtes sur la ligne. Appuyez sur la touche [select/channel]. L’inscription BALAYAGE apparaît à l’afficheur, vous indiquant que le téléphone recherche un autre canal. Pour plus de détails en rapport avec les interférences, référez-vous à la section Interférences radio de la page 42. Recherche du combiné Appuyez sur [find hs] du socle pour localiser le combiné. Tous les combinés émettront un bip pendant 60 secondes. Le bip cessera si la touche [find hs] est enfoncée sur l'un des combinés. Le combiné cessera également le bip dès qu'un appel vous parvient. 27 Permutation en cours d'appel Certaines compagnies de téléphone utilisent des appareils qui nécessitent la composition à impulsions (ou rotative). Vous pouvez passer du mode d’impulsions à celui de la tonalité pendant un appel lorsque vous désirez entrer des chiffres en mode de tonalité. Cette fonction est utile lorsque vous utilisez les services bancaires automatisés, le renouvellement des prescriptions ou les menus de soutien à la clientèle, etc. Faites d’abord votre appel en mode de composition à impulsions. Lorsque la communication se fait, appuyez sur la touche [ /tone/ ]. Entrez le numéro désiré. Ces chiffres seront envoyés en mode de tonalité. Ce numéro spécial peut ensuite être programmé en tant qu’adresse mémoire. Lorsque vous avez terminé l’appel, le mode de tonalité est annulé et l’appareil revient au mode de composition à impulsions. Voyant de messages en attente dans la boîte vocale Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale, vous pourrez utiliser votre téléphone sans fil pour accéder à votre boîte vocale. Le voyant à DEL charge/in use du socle clignotera lorsque vous avez des messages en attente dans votre boîte vocale. Votre compagnie de téléphone locale vous fournira le numéro d'accès. Accéder à votre boîte vocale Composez simplement le numéro d’accès fourni par votre compagnie de téléphone locale pour accéder à votre boîte vocale. Vous pouvez programmer votre numéro d’accès à la boîte vocale dans la mémoire de composition abrégée. Si le voyant de message en attente demeure allumé après avoir révisé vos messages, appuyez sur la touche [find hs] et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. Ceci réinitialisera le voyant. 28 Afficheur et afficher de l'appel en attente Pour utiliser cette caractéristique, vous devez vous abonner au service de l’afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale. Lorsque vous recevez un message de l’afficheur, l’affichage indique le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la date et l’heure. Les données de l’appel entrant sont conservées dans les registres de l’afficheur. Si votre service de l’afficheur vous procure les données du nom de l’appelant, celui-ci apparaîtra à l’affichage (un maximum de 15 lettres). Date et heure de la réception de l’appel Nom de l’appelant Numéro de l’appelant Voici quelques écrans d’affichage typiques : Lorsque vous recevez des données erronées DONNÉES INCOM. Lorsque vous recevez un nom confidentiel NOM CONFIDENTIEL Lorsque vous recevez un numéro confidentiel NO. CONFIDENTIEL Lorsque vous recevez un nom inconnu NOM INCONNU Lorsque vous recevez un numéro inconnu NO. INCONNU Remarques : • Les erreurs de données apparaîtront ainsi " ". • Si vous répondez à un appel avant que les données de l'afficheur soient reçues (par exemple si vous répondez avant la deuxième sonnerie), les données de l'afficheur n'apparaîtront pas. • Si les appels vous sont transmis par l'entremise d'une compagnie de téléphone locale qui n'offre pas les services de l'afficheur, les données n'apparaîtront pas. • Lorsqu'un appel vous parvient d'un autocommutateur privé (PBX), les données de l'appelant n'apparaîtront pas. 29 Afficheur de l'appel en attente Si vous êtes abonné aux services de l'afficheur auprès de votre compagnie de téléphone locale, vous entendrez une tonalité d'appel en attente lorsqu'un appel vous parvient pendant que vous êtes en communication; appuyez sur [talk/flash] pour prendre l'appel en attente (voir page 27). Remarque : Lorsque vous êtes en communication, les données de l'appelant de l'appel que vous recevez seront conservées dans le combiné qui reçoit l'appel seulement. Visionner le répertoire de l'afficheur Le répertoire de l’afficheur conserve les données d’un maximum de trente appels entrants - incluant les données des appels non répondus. . 1) Appuyez sur [cid/menu]. L’écran du sommaire indique le nombre de nouveaux appels Afficheur Nouv. : 01 reçus, ainsi que le nombre total de nouveaux appels. Total : 02 2) Utilisez la touche [ ] pour défiler entre les données de la plus ancienne à la plus 5/17 12:30PM récente et sur la touche [ ] pour défiler le la plus récente à la plus ancienne. Jane Smith 3) Appuyez sur [cid/menu] pour retourner l'appel ou sur la touche [end] pour retourner 214-555-1234 en mode d'attente. Remarques : • Si vous n'appuyez sur aucune touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes, une tonalité d'erreur se fera entendre et le téléphone retournera en mode d'attente. • Chaque message peut comporter jusqu'à quinze caractères pour le nom et quinze chiffres pour le numéro. • Le nombre d'appels du même appelant apparaît à côté de l'affichage de l'heure à laquelle l'appel a été reçu. • Pendant un appel, n'appuyez sur la touche [end] sinon, l'appel sera coupé. 30 Effacer les données du répertoire de l’afficheur Si vous recevez plus de messages que le répertoire peut contenir, l’appareil effacera les messages que contient le répertoire, en commençant par les plus anciens. Vous pouvez également effacer manuellement les données de l’afficheur. Effacer les données du répertoire de l’afficheur 1) En mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. Recherchez le message à effacer du répertoire de l'afficheur en appuyant sur la touche [ ] ou [ ]. 2) Appuyez sur [delete/transfer]. 3) Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner OUI et appuyez sur [select/channel]. Effacer toutes les données du répertoire de l'afficheur 1) Lorsque le téléphone est en mode d'attente, appuyez sur [cid/menu]. 2) Appuyez sur [delete/transfer]. 5/17 12:30PM Jane Smith 214-555-1234 Eff. l'entrコe? Oui Non Afficheur Nouv. : 01 Total : 02 3) Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner OUI et appuyez sur [select/channel]. Effacer tout? Oui Vous entendrez une tonalité de confirmation et toutes les données de l'afficheur Non seront effacées. Remarques : • Si vous n'appuyez pas sur une touche à l'intérieur d'un délai de trente secondes lorsque vous utilisez l'écran EFFACER TOUT? ou EFF. L'ENTRÉE?, une tonalité d'erreur se fera entendre et le combiné retournera en mode d'attente. • Si vous recevez un appel entrant, l'option d'effacement sera annulée et vous pourrez répondre à l'appel. 31 Changer le code de sécurité numérique Afin de prévenir les appels non autorisés sur votre ligne téléphonique, provenant d’autres équipements dans fils, le téléphone sans fil est doté de la fonction Random CodeMC (qui sélectionne automatiquement l’un des 262,000 codes de sécurité numériques pour le combiné et le socle). Si le bloc-piles du combiné est complètement déchargé ou si le bloc-piles est retiré, le code de sécurité numérique sera perdu. Si ceci se produit, un nouveau code de sécurité sera réglé automatiquement la prochaine fois que le bloc-piles sera chargé. 1) Soulevez le combiné du socle et appuyez sur la touche [find hs] du socle et maintenez-la enfoncée. 2) En maintenant la touche [find hs], déposez le combiné sur le socle et laissez le combiné reposer sur le socle pendant plus de cinq secondes. 3) Soulevez le combiné du socle. Déposez le second combiné sur le socle et attendez plus de cinq secondes. Vous n'avez pas à maintenir la touche [find hs] enfoncée cette fois-ci. 4) Répétez l'étape 3 pour tous les autres combinés. 5) Appuyez sur la touche [talk/flash] du combiné. Assurez-vous que l'inscription CONV. apparaisse à l'affichage et appuyez sur [end]. Essayez avec tous les autres combinés. Si chaque combiné affiche CONV., ceci signifie que le code de sécurité numérique est réglé. S'il ne l'est pas, répéter l'étape 1 à nouveau. 32 Entretien Spécifications Le téléphone est conforme aux règlements de la FCC, sections 15 et 68. Température de fonctionnement Adaptateur CA Bloc-piles Fréquences -10°C à +50°C (+14°F à +122°F) Pour le socle Numéro de pièce AD-314 Voltage à l'entrée 120 V CA, 60 Hz Voltage à la sortie 9 V CC, 350 mA Numéro de pièce BT-905 Capacité 600 mAh, 3,6 V 921.103102-923.787761 MHz 5856.533347-5863.692437 MHz Pour le chargeur AD-310 ou AD-1010 120 V CA, 60 Hz 9 V CC, 210 mA Remarque : Pour éviter d'endommager votre téléphone, utilisez uniquement l'adaptateur AD-314, AD310 ou AD-1010 et le bloc-piles BT-905 d'Uniden avec votre téléphone. Les spécifications, les caractéristiques et la disponibilité des accessoires peuvent changer sans préavis. Panne de courant Vous ne pourrez faire ou recevoir des appels pendant une panne de courant. 33 Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en mode d'attente Dans les situations d'utilisation normales, le bloc-piles procure une autonomie d'environ six heures en mode de conversation et de dix jours en mode d'attente. Lorsque votre combiné n'est pas utilisé et qu'il est éloigné du socle, le bloc-piles s'épuisera graduellement. Nous vous recommandons de replacer le combiné sur le socle ou le chargeur après chaque utilisation afin d'optimiser la performance de l'appareil. Si le combiné est éloigné du socle, l’autonomie du bloc-piles en mode de conversation sera réduite proportionnellement à la durée de l’éloignement. Alerte de pile faible Lorsque le bloc-piles est très faible et doit être rechargé, le téléphone est programmé pour Pile faible éliminer certaines fonctions afin de conserver l’alimentation. Si le téléphone n’est pas en cours d’utilisation, l’inscription, PILE FAIBLE apparaîtra à l’affichage ACL et aucune touche ne fonctionnera. Pendant un appel, PILE FAIBLE clignotera et le combiné émettra des bips. Terminez votre appel le plus rapidement possible et replacez le combiné sur le socle pour le recharger. Remarque : Les données en mémoire dans le téléphone seront conservées pendant trente minutes après avoir retiré le bloc-piles. Ceci comprend les données des réglages, la recomposition du dernier numéro, la mémoire de composition abrégée et le répertoire de l'afficheur. Même si le bloc-piles n’est pas utilisé, il perdra graduellement sa charge sur une longue période. Pour une performance optimale, assurez-vous de replacer le combiné sur le socle après votre conversation téléphonique. 34 Remplacement et manipulation du bloc-piles Lorsque la durée de fonctionnement diminue considérablement, même après avoir rechargé le bloc-piles, veuillez remplacer celui-ci. En l’utilisant normalement, votre bloc-piles devrait durer environ une année. Pour vous procurer un bloc-piles de remplacement, veuillez communiquer avec service d’assistance téléphonique d’Uniden à la dernière page. Avertissement : Mise en garde : Pour éviter le risque de blessure ou de • N’utilisez que le type de bloc-piles Uniden (BT-905). dommage matériel occasionné par un • Ne tentez pas de recharger le bloc-piles du combiné en le incendie ou d’électrocution, utilisez retirant de celui-ci. uniquement le bloc-piles Uniden ainsi • Ne jetez pas un bloc-piles au feu, ne le démontez pas et ne que le modèle d’adaptateur conçu tentez pas de le chauffer. spécifiquement pour cet appareil. • Ne tentez pas d’enlever ni d’endommager l’emballage du blocpiles. Nettoyer les bornes de charge du combiné Afin de maintenir une bonne charge, il est important de nettoyer les bornes de charge du combiné et du socle une fois par mois. Utilisez un chiffon imbibé d’eau pour nettoyer les bornes. Ensuite, essuyez avec un chiffon sec. Mise en garde: N’utilisez pas de diluant à peinture, benzène, alcool ni tout autre produit chimique pour nettoyer les pièces de votre téléphone. Vous risqueriez de décolorer le fini de votre appareil. Bornes 35 Dépannage Déplacement hors de portée Si pendant un appel vous vous déplacez trop loin du socle, vous commencerez à entendre des cliquetis. Au fur et à mesure que vous vous éloignerez, le bruit des parasites augmentera en intensité. Si vous dépassez les limites de la portée, l'appel sera coupé dans un délai d'une minute. Problèmes habituels Si votre téléphone sans fil ne donne pas son plein rendement, veuillez essayer les quelques mesures de correction suivantes. Si ceci ne règle pas le problème, veuillez communiquer avec notre centre d'assistance à la clientèle, veuillez consulter la dernière page pour les coordonnées. Symptôme Le voyant à DEL charge/in use ou le voyant à DEL ne s'allument pas lorsque le combiné repose sur le socle. Le son est faible ou il griche. Suggestion • Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien connecté au socle et le chargeur (si vous avez plus d’un combiné) et bien branché à la prise électrique. • Assurez-vous que le combiné soit bien déposé sur le socle. • Assurez-vous que les bornes de charge du combiné et du socle ou le chargeur soient propres. • Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. • Appuyez sur [select/channel] pendant un appel pour éliminer le bruit de fond. • Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné du socle. 36 Symptôme Le téléphone ne peut faire ni recevoir d’appels. Le combiné ne sonne pas ou de reçoit pas de télé-signal. Il y a présence d’interférences. Suggestion • Réinitialisez tous les combinés (voir page 13). • Vérifiez les deux extrémités du fil téléphonique du socle. • Assurez-vous que l’adaptateur secteur CA soit bien branché dans le socle et dans la prise de courant. • Débranchez l’adaptateur secteur CA pendant quelques minutes, puis rebranchezle. • Changez le code de sécurité numérique (voir page 32). • Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle. • Vérifiez le mode de composition utilisé par votre compagnie de téléphone locale. • Réinitialisez tous les combinés (voir page 13). • Chargez le bloc-piles du combiné pendant 15 à 20 heures en le plaçant sur le socle ou le chargeur. • Assurez-vous de ne pas être trop éloigné du socle. • Éloignez combiné et/ou le socle des objets de métal ou des appareils électriques et réessayez. • Changez le code de sécurité numérique (voir page 32). • Vérifiez que le bloc-piles soit correctement branché et chargé. • Assurez-vous que le volume de la sonerie ne soit pas "hors fonction". • Éloignez le combiné des fours à micro-ondes, ordinateur, jouets téléguidés, microphones sans fil, systèmes d’alarme, interphones, moniteurs de bébé, éclairage fluorescent et appareils électriques. • Déplacez le combiné et/ou le socle à un endroit différent ou mettrez hors fonction la source qui cause les interférences. 37 Symptôme Suggestion • Vous avez répondu à l’appel avant la deuxième sonnerie. • L’appel fut placé par l’entremise d’un autocommutateur privé. L’afficheur/afficheur de l’appel • Chargez le combiné. en attente n’apparaît pas. • Communiquez avec votre compagnie de téléphone afin de vérifier si votre service d’afficheur est activé. Le combiné ne fonctionne • Vérifiez que le bloc-piles soit correctement branché et chargé. pas. • Réinitialisez les combinés qui fonctionnement mal. • Assurez-vous que l'autre combiné n'est pas déjà en cours d'utilisation. Deux combinés ou plus ne peuvent être en communication en même temps. Le message non disponible • Déposez le combiné sur le socle pendant au moins cinq secondes afin de est affiché à l'écran. réinitialiser le combiné avec le socle. • Assurez-vous que le combiné ne soit pas trop éloigné du socle. Le combiné ne communique pas avec le socle ou l'autre • Réinitialisez tous les combinés (voir page 13). combiné. • Seulement un combiné peut converser avec un appelant extérieur. Pour Conversation en mode troispermettre à un autre combiné de converser avec l'appelant, veuillez transférer voies impossible l'appel. • Veuillez contacter votre compagnie de téléphone locale afin de vous assurer que Le voyant de message en votre téléphone peut recevoir des signaux FSK. attente dans la boîte vocale. • Réinitialiser le voyant en appuyant sur la touche [find hs] pendant cinq secondes. 38 Dommages causés par le liquide L’humidité et le liquide peuvent endommager votre téléphone sans fil. En cas de submersion accidentelle, veuillez vous référer à ce qui suit. • Si le combiné ou le socle entrent en contact avec de l’humidité ou du liquide, mais ceci affecte uniquement l'extérieur de plastique de l’appareil. Essuyez l’appareil et utilisez-le normalement. • Si l’humidité ou le liquide a pénétré dans le boîtier de plastique (e.x. : le liquide peut être entendu en bougeant l'appareil ou du liquide se trouve dans le compartiment des piles). Combiné Socle Retirez le couvercle du compartiment des piles et le laissez sécher. 1) Débranchez l’adaptateur CA du socle, de 2) Débranchez le bloc-piles. Laissez-le sécher hors du manière à couper l’alimentation électrique. compartiment pendant au moins 3 jours. 3) Lorsque le combiné est complètement sec, rebranchez 2) Débranchez le fil téléphonique du socle. le bloc-piles et replacez le couvercle. 3) Laissez-le sécher pendant au moins 3 jours. 4) Rechargez le bloc-piles pendant au moins 15 à 20 heures avant l’utilisation. IMPORTANT: Vous devez débrancher le fil téléphonique et recharger le bloc-piles afin d’éviter une interruption de la charge. AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ PAS de four à micro-ondes pour accélérer le séchage. Ceci causera des dommages permanents au combiné et au four à micro-ondes. Si votre téléphone sans fil ne fonctionne toujours pas après avoir procédé tel que décrit ci-dessus, veuillez le retourner à l'adresse indiquée sur la couverture arrière. 1) 39 Précautions! • Le programme RBRC® représente l’alternative intelligente aux millions de piles au nickel-cadmium jetées dans les ordures des villes, ce qui est même illégal dans certaines régions. • Grâce au programme RBRC®, Uniden vous permet d'apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants qui vendent des piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez le 1-800-8-BATTERY afin d’en savoir plus sur les centres de recyclage des piles au nickel-cadmium de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. • RBRC® est une marque déposée de la Corporation de recyclage des piles rechargeables. Veuillez observer les mises en garde suivantes avant de lire ce guide d’utilisation : Avertissement! La Corporation Uniden America N’A PAS conçu cet appareil pour qu’ilsoit à l’épreuve de l’eau. Afin de réduire tout risque d’incendie ou d’électrocution et pour ne pas endommager l’appareil, NE LAISSEZ PAS cet appareil sous la pluie et NE L’EXPOSEZ PAS à des sources d’humidité. Avertissement se rapportant aux piles rechargeables au nickel-cadmium • • • • • Cet appareil contient un bloc-piles au nickel-cadmium. Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’état de la Californie, causer le cancer. Le bloc-piles au nickel-cadmium que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. Ne court-circuitez pas le bloc-piles. Ne rechargez pas le bloc-piles au nickel-cadmium inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de ses cordons téléphoniques et accessoires. Avertissement! Les piles rechargeables au nickel-cadmium doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. • Uniden participe volontairement au programme RBRC® visant à recycler les piles au nickel-cadmium qui ne servent plus et qui ont été jetées aux États-Unis. Les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. 40 Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone. Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Pour les produits homologués avant cette date, le numéro ‘REN’ est indiqué séparément sur la plaque. Mesures de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre appareil téléphonique, observez ces quelques mesures de base afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles : . N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ni près des endroits humides; par exemple, près d’une baignoire, lavabo, évier de cuisine ou cuve de lavage, dans un sous-sol humide ni près d’une piscine. 2. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage à cause d’un faible risque d’électrocution causé par l’éclair. 3. N’utilisez pas le téléphone pour rapporter une fuite de gaz, surtout si vous vous trouvez près de la fuite. 4. Utilisez uniquement le bloc-piles et le cordon d’alimentation spécifié dans ce guide d’utilisation. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les instructions adéquate des piles. 5. Ne démontez pas cet appareil. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS MISE EN GARDE! Risques d’explosion si le bloc-piles utilisé est d’un type différent. Jetez les piles usagées de manière écologique. N’ouvrez pas le boîtier des piles et débranchez le bloc-piles avant l’expédition. La FCC veut que vous sachiez ceci Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux ÉtatsUnis et aux exigences adoptées par le Conseil d’administration du matériel terminal ‘ACTA’. 41 Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra. De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs. Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden, en composant le : 800-297-1023. Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celleci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. Pour assurer la sécurité des utilisateurs, la FCC a établi des critères en ce qui a trait à la quantité d’énergie générée par les fréquences radio de plusieurs appareils, selon l’usage pour lequel ils ont été destinés. Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux critères d’exposition de la FCC. Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évité. Les interférences radio Les interférences radio peuvent parfois causer des sifflements et des bourdonnements dans le combiné ou des cliquetis dans le socle. 42 Ces interférences proviennent de sources externes telles qu’un téléviseur, réfrigérateur, aspirateur, tubes au néon ou orage. Votre appareil N’EST PAS DÉFECTUEUX. Si ces bruits persistent et qu’ils sont trop dérangeants, veuillez faire le tour de la maison afin de voir lequel de vos appareils peut causer le problème. Nous vous conseillons également de ne pas brancher le socle dans une prise de courant qui alimente aussi un appareil électroménager important car le potentiel d’interférences est plus grand. Assurez-vous de déployer l’antenne du socle au maximum, selon vos besoins. Dans le cas peu probable où vous entendriez sans cesse d’autres voix ou des transmissions gênantes sur la ligne, il se peut que vous receviez les signaux radio d’un autre téléphone sans fil ou d’une autre source d’interférences; changez simplement de canal. Confidentialité des conversations sans fil Les téléphones sans fil sont des dispositifs radio. La communication entre le socle de votre téléphone sans fil et son combiné se fait par le biais d'ondes radio qui sont diffusées par voie aérienne. De par la nature inhérente des ondes radio, vos conversations peuvent être captées par d'autres dispositifs radio différents de votre téléphone sans fil. Conséquemment, la confidentialité de vos appels ne peut être entièrement assurée si vous utilisez votre sans fil. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas cinq. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. Avis d’Industrie Canada Équipements techniques AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. 43 Garantie limitée d’une année Important : tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE : LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après ‘UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE : Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGESINTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE : Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Forth Worth, TX 76155 44 Index A Adaptateur CA, renseignements.... 33 Afficheur, effacer une donnée du répertoire de l’......................... 31 Afficheur, faire un appel à l’aide du répertoire de l’......................... 24 Afficheur, service de l’..................... 29 Afficheur, visionner le répertoire de l’......................................... 30 Appel en attente............................. 27 Appel en attente, affichage de l’..... 30 Appel, faire un................................ 23 Appel, recevoir un.......................... 23 Attache-ceinture, installation de l’... 12 Autonomie du bloc-piles en mode de conversation et en mode d’attente.................................. 34 B Bloc-piles Bloc-piles, charge du........................ 9 Bloc-piles, installation....................... 8 Bloc-piles, nettoyer les bornes du.. 35 Bloc-piles, préparation et charge du.......................................... 8, 9 Bloc-piles, remplacement et manipulation........................... 35 Bloc-piles, renseignements sur le.. 33 C Canal.............................................. 27 Casque d’écoute, installation du.... 12 Chargeur, brancher le....................... 9 Code de sécurité numérique.......... 32 Combiné, recherche du.................. 27 Commandes et fonctions.............. 5, 6 Composition abrégée Composition abrégée, entrer des noms et numéros dans la....... 19 Composition abrégée, faire un appel à l’aide de la........................... 23 D Dépannage..................................... 36 E, F Écouteur, volume de l’.................... 26 Entretien......................................... 33 G, H, I Garantie.......................................... 44 Hors de portée, déplacements....... 25 Initialisation des combinés............. 13 Installation murale.......................... 11 Interférences.................................. 42 L-M Liquide, dommages causés par le.. 39 Mode de composition..................... 17 45 P Permutation au mode à tonalité en cours d’appel.......................... 28 Précautions.................................... 40 R, S, T Recomposition................................ 26 Réglages de base.......................... 15 Renseignements techniques.......... 33 Sonnerie, tonalité et volume de la.. 26 Téléphone, installation du................ 7 V Voyant de message en attente dans la boîte vocale........................ 28 Chez Uniden, nous prenons soin de vous! Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Uniden. Si vous avez des questions ou des difficultés, veuillez ne pas retourner l’appareil où vous l'avez acheté. Vous avez des problèmes? Vous avez besoin d’une pièce? Assistance à nos clients ayant des besoins spéciaux Nos spécialistes du service à la clientèle sont là pour vous aider! Visitez notre site Web au www.uniden.com ou contactez nos spécialistes au 1-800-297-1023 pendant les heures d’affaires régulières.* Pour commander des blocs-piles de rechange et autres accessoires, visitez notre site Web www.uniden.com ou communiquez avec nous au 1-800-554-3988 pendant les heures d’affaires régulières. Si vous nécessitez une assistance particulière ou si vous avez des questions en rapport avec les fonctions d’accessibilité de cet appareil, veuillez contacter le 1-800874-9314 (vocal ou TTY). * Heure centrale. Pour plus de détails en rapport avec les heures d’ouverture du service à la clientèle, visitez www.uniden.com Peut être couvert par l’un des brevets américains suivants : 4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790 5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289 5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227 5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278 6,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184 6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118 7,023,176 Autres brevets en instance. 46 Un monde sans fils VISITEZ WWW.UNIDEN.COM POUR ENREGISTRER VOTRE APPAREIL © 2007 par la corporation Uniden America, Ft Worth, TX. Contiens des pièces provenant de l’étranger. Imprimé en Chine. UCZZ01034DZ(0)