LB129247 | Manuel du propriétaire | Miller DELTAWELD 852 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
LB129247 | Manuel du propriétaire | Miller DELTAWELD 852 Manuel utilisateur | Fixfr
OM-223/fre
166 538X
Mars 2001
Procédés
MIG
MIG–pulsé
Soudage Fil Fourré
AS ( Arc Submergé ) ( 452/652
seulement )
Gougeage
( 452/652 seulement )
Description
Source d’Alimentation pour le Soudage
à l’Arc
R
Deltaweld Series
302, 452, 652 (60 Hz), 402, 602, 852 (50/60 Hz)
Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Miller, votre partenaire soudage!
Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès
maintenant, vous pouvez faire votre travail,
comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas
le temps de faire autrement.
C’est pourquoi Niels Miller, quand il a
commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc
en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés
à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme
vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le
marché.
Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et
vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le
service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur
qu’en 1929 demeure inchangé.
Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de
vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de
sécurité. Elles vous aident à vous protéger
contre des dangers éventuels au travail. Miller
vous permet une installation rapide et
l’exploitation facile. Convenablement
entretenu, le matériel Miller vous assure des
Miller est le premier
fabricant de matériel de
performances fiables pendant de longues
soudage aux États-Unis à
années. Si la réparation de l’appareil s’avère
être certifié conforme au
système d’assurance du
nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous
contrôle de la qualité ISO
aide à faire un diagnostic rapide. En vous
9001.
référant ensuite à la liste des pièces détachées,
vous pouvez trouver exactement la (les)
pièce(s) nécessaire(s) au dépannage. Vous
trouverez également les informations
concernant la garantie et l’entretien de votre
appareil.
Miller Electric fabrique une gamme complète
de machines à souder et d’équipements liés
au soudage. Pour des renseignements sur les
autres produits Miller, adressez-vous à votre
distributeur local Miller pour obtenir le
catalogue le plus récent sur toute la gamme,
ou les feuilles techniques de chaque produit.
Chaque
source
de
soudage Miller bénéficie
d’une garantie “sans
soucis”
Table des matières
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION . .
1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation,
le fonctionnementet la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-4. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 2 – DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Etiquette Générale de Précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquette de Branchement Electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Etiquette d’Ecoulement d’ Air et de Risque d’ Electrocution . . . . . . . . . .
2-4. Symboles de Sécurité de la plaque Signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-5. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE . . . . . .
2-6. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 3 – INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Courbes Volt-Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Renversement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Coupe-circuit et boîtier 115 VCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles . . . .
3-9. Guide de service électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Informations concernant le boîtier distant 14 RC8 et la barrette
à bornes 1T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Connexions du boîtier distant 14 RC8 et de la barrette à bornes 1T . . .
3-12. Mise en place des cavaliers et connexion du courant d’entrée . . . . . . . .
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Commandes (modèles non CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Commandes (modèles CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 5 – MAINTENANCE ET DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . .
5-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Fusible F1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Arrêt en court circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 6 – SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECTION 7 – LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIE
1
1
1
3
4
4
5
5
6
6
6
7
8
9
9
9
10
11
11
12
12
13
14
15
15
16
17
17
17
18
18
18
18
19
21
22
Déclaration de conformité ayant trait
aux produits destinés à la
Communauté européenne (CE)
REMARQUE
Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE
(voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil).
Miller Electric Mfg. Co.
Nom du fabricant :
Adresse du fabricant :
déclare que les produits :
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Deltaweld 402, 602, 852
sont conformes aux directives et normes suivantes :
Directives
Directives ayant trait à la compatibilité électromagnétique (Electromagnetic Compatibility Directives) :
89/336/EEC, 92/31/EEC
Directive ayant trait à la basse tension (Low Voltage Directive) : 73/23/EEC
Directives ayant trait à la machinerie (Machinery Directives) : 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC
Normes
Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc, partie 1 (Safety Requirements for Arc Welding
Equipment part 1) : EN 60974-1 : 1990
Matériel de soudage à l’arc, partie 1 : sources de courant de soudage (Arc Welding Equipment Part 1: Welding Power
Sources) : IEC 974–1 (avril 1995 – révision de première version)
Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP)
[Degrees of Protection provided by Enclosures (IP Code)] : IEC 529 : 1989
Coordination de l’isolement du matérial incorporé aux systèmes à basse tension : partie 1 : principes, règles et essais
(Insulation coordination for equipment within low-voltage systems: Part 1: Principles, requirements and tests) : IEC
664–1 : 1992
Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc
[Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment] : EN50199 : août 1995
Représentant en Europe
Téléphone:
Télécopie:
dec_con1 10/95
Danilo Fedolfi, Directeur général
MILLER Europe S.r.l.
Via Privata Iseo 6/E
20098 San Giuliano
Milan, Italie
39(02)98290-1
39(02)98290-203
SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT
UTILISATION
som _nd_fre 4/98
1-1. Signification des symboles
Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure
présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés
par des symboles adjacents aux directives.
Y Identifie un message de sécurité particulier.
. Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité.
Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des
risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN
MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles
et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour
éviter tout danger.
1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques
de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et
suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les
consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer
l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées
à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de
sécurité.
Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Y Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.
D N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément
à ce manuel.
D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal
avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la
soudure.
D
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact
avec tout objet métallique.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves.
L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension
dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les
circuits internes de l’appareil sont également sous
tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique,
le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des
matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger.
Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les
convertisseurs après la suppression de l’alimentation électrique.
D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions
indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces.
D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant
pas de trous.
D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre.
D
D
D
Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones
humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber.
Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le
procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé.
D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller
l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de
sécurité).
D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à
son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et
municipaux.
D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la
borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée
à une prise correctement mise à la terre.
D En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur
de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas
endommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est
endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.
D Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un
câble distinct.
D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la
terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent
être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
D
D
D
D
D
D
D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer
les fumées.
A l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau
de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué.
Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les
instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en
portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un
surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des
gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de
dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les
rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des
gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien
ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation
d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments
peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
OM-223 Page 1
LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et
sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer
des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées
pendant le soudage.
D Porter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour
protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est
trop élevé.
D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair
et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc.
D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être
projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des
objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un
surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier
et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de
métal chaud.
D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur
des substances inflammables.
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7
m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués.
D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et
des ouvertures.
D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité.
D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de l’autre côté.
D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des
réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de
sécurité).
D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par
des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie.
D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact.
D Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches
telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
DES PARTICULES VOLANTES
peuvent blesser les yeux.
D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce
à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent
des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier.
D
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial.
OM-223 Page 2
LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou
même la mort.
D
D
Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de
non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves.
D Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues
D Prévoir une période de refroidissement avant
d’utiliser le pistolet ou la torche.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D
D
Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent
d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher
des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou
de soudage par points.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut affecter
l’ouïe.
D
Porter des protections approuvés pour les oreilles si
le niveau sondre est trop élevé.
Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz
sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz
font normalement partie du procédé de soudage, les
manipuler avec précaution.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de
se renverser.
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques.
D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une
bouteille.
D Ne jamais souder une bouteille pressurisée – risque d’explosion.
D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille.
D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énumérées dans les normes de sécurité.
1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement
et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces infllammables.
D Rester à l’écart des organes mobiles comme le
ventilateur.
D Maintenir fermés et fixement en place les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs de
protection.
D Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables
D Ne pas surcharger l’installation électrique – s”assurer que l’alimentation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre
l’appareil en service.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
LA CHUTE DE L’APPAREIL peut
blesser.
D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariot, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire.
D Utiliser un engin d’une capacité appropriée pour
soulever l’appareil.
D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer
que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté
opposé de l’appareil.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
D
D
D
D
D
D Prévoir une période de refroidissement, respecter le cycle opératoire nominal.
D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de
recommancer le soudage.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
D Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
D Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques
pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de
circuits imprimes.
DES ORGANES MOBILES peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas s’approcher des organes mobiles.
D Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
D Ne pas appuyer sur la gachette avant d’en avoir
reçu l’instruction.
D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil
de soudage.
D Le rayonnement haute frequence peut provoquer
des interférences avec les équipements de radio–navigation et de communication, les services
de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance
correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences éventuelles.
D
D
D
D
D
D L’énergie électromagnétique risque de provoquer
des interférences pour l’équipement électronique
sensible tel que les ordinateurs et l’équipement
commandé par ordinateur tel que les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi
bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement
électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il
incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de
travail.
LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent
affecter les stimulateurs cardiaques.
D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance.
D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent
d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points.
OM-223 Page 3
1-4. Principales normes de sécurité
Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126
Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C.
20402.
Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS
F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL
33126
National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway,
Suite 501, Arlington, VA 22202.
Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme
CSA W117.2, de l’Association canadienne de normalisation, vente de
normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3.
Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protection, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute,
1430 Broadway, New York, NY 10018.
Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire
Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
1-5. Information sur les champs électromagnétiques
Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour l’organisme,
des champs magnétiques basse fréquence
Afin de réduire les champs électromagnétiques dans l’environnement
de travail, respecter les consignes suivantes :
1
Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore
un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de
recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu: “L’accumulation de preuves, suivant le
jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs
magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un
risque à la santé humaine”. Toutefois, des études sont toujours en cours
et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait
souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage.
OM-223 Page 4
2
3
4
5
Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les
attachant avec du ruban adhésif.
Mettre tous les câbles du côté opposé de l’opérateur.
Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de
votre corps.
Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de
vous.
Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de
soudure.
Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques :
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout
consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est
alors recommandé de respecter les consignes ci–dessus.
SECTION 2 – DEFINITIONS
2-1. Etiquette Générale de Précaution
Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés
par les symboles.
1
1.1
1.2
1.3
1
1.1
1.3
1.2
2
2.1
2.2
2
2.1
2.2
2.3
2.3
3
3.1
3
3.1
3.2
3.3
3.2
4
4.1
3.3
+
+
+
4
4.1
5
6
+
5
S-176 254-A
6
L’électrocution due au contact
avec des électrodes ou des
fils de soudage peut entraîner
la mort.
Porter des gants isolants
secs. Ne pas toucher une
électrode avec la main nue.
Ne pas porter de gants mouillés ou en mauvais état.
Se protéger contre l’électrocution en s’isolant de la pièce
sur laquelle on travaille, et du
sol.
Débrancher la prise ou couper
l’alimentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil.
L’inhalation de fumées produites pendant le soudage peut
être nuisible à la santé.
Ecarter la tête des fumées.
Chasser les fumées à l’aide
d’un système de ventilation
forcée ou d’un circuit d’évacuation local.
Chasser les fumées à l’aide
d’un ventilateur.
Les étincelles de soudage risquent de provoquer une explosion ou un incendie.
Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité d’une telle substance.
Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité, et demander à un surveillant de se tenir
à proximité, prêt à se servir de
l’extincteur.
Ne pas souder sur bidons ou
autres récipients fermés.
Les rayons de l’arc risquent
de brûler les yeux et la peau.
Porter un casque et des lunettes de sécurité. S’assurer de
la protection de l’ouïe. Boutonner le col de chemise. Porter un casque de soudage
muni d’un écran approprié.
Porter des vêtements de protection couvrant toutes les
parties du corps.
Etre convenablement formé et
lire les instructions avant de
procéder au soudage ou aux
interventions exécutées sur
l’appareil.
Ne pas détacher l’étiquette ni
la recouvrir de peinture.
OM-223 Page 5
2-2. Etiquette de Branchement Electrique
1
2
3
1
4
Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles.
L’électrocution due au contact
avec des fils électriques peut
entraîner la mort.
Débrancher la prise ou couper
l’alimentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil.
Lire le Manuel de l’utilisateur
avant de procéder à toute intervention exécutée sur l’appareil.
Se référer à l’étiquette signalétique pour vérifier la puissance
d’entrée requise, et vérifier l’alimentation en électricité disponible au chantier. La puissance
requise et l’alimentation disponible doivent être identiques.
Lire le Manuel de l’utilisateur et
les étiquettes à l’interieur pour
vérifier les méthodes et les
points de raccordement.
Déplacer les cavaliers selon les
indications de l’étiquette intérieure pour assurer la correspondance à la tension disponible au chantier.
Relier le fil de terre le premier.
Laisser une longueur supplémentaire du fil en créant une
boucle.
Relier les fils d’entrée selon les
indications de l’étiquette intérieure – vérifier toutes les
connexions, toutes les positions
des cavaliers et la tension d’entrée avant de mettre le système
sous tension.
2
3
4
5
1
2
?
V
?
A
3
V
ÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍÍ
ÍÍ
ÍÍ
5
?
6
5
7
3
4
S-179 290
6
7
8
8
9
9
2-3. Etiquette d’Ecoulement d’ Air et de Risque d’ Electrocution
1
1
2
3
2
3
S-179 563
Avertissement ! Attention !
Existence de dangers possibles signalés par les symboles.
L’électrocution due au contact
avec des fils électriques et
des bornes de soudage exposées peut entraîner la mort.
Fermer la porte avant de mettre l’appareil en fonction.
2-4. Symboles de Sécurité de la plaque Signalétique
1
1
1
2
3
4
5
2
3
6
5
4
6
Nameplate D-179 389
OM-223 Page 6
Avertissement ! Attention ! Existence
de dangers possibles signalés par
les symboles.
L’électrocution due au contact
avec des électrodes ou des fils de
soudage peut entraîner la mort.
Les étincelles émises par une
électrode amorçant l’arc peuvent
provoquer une explosion ou un incendie – détacher le câble du procédé hors service.
Pour les méthodes de raccordement, lire le Manuel de l’utilisateur.
L’électrocution due au contact
avec des fils électriques peut entraîner la mort.
Couper l’alimentation d’entrée avant
d’exécuter des interventions sur l’appareil ou de faire des connexions à
la barrette à bornes.
2-5. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE
. Examiner
les étiquettes
ci-dessous pour déterminer laquelle des deux correspond à l’étiquette fixée
à l’appareil.
Se reporter à Section 3-4.
OM-223 Page 7
2-6. Symboles et définitions
Remarque
A
V
U0
Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE.
Ampères
Panneau de commande : ampères/
tension
Soudage MIG
Température
Sortie
Coupe-circuit
A distance
Sous tension
Borne de sortie de
soudage positive,
forte inductance
Borne de sortie de
soudage positive,
faible inductance
Borne de sortie négative de
soudage
Entrée
Volts
Hors tension
Dévidoir
Terre de protection
(Terre)
Tension de charge
classique
Connexion de
ligne
Facteur de marche
Redresseur de
transformateur
triphasé
KVA
Courant continu
Tension nominale à
vide (moyenne)
U1
Tension primaire
I1
Courant primaire
I2
Courant de
soudage nominal
IP
Degré de
protection
Pour cent
OM-223 Page 8
Courant alternatif
U2
X
S1
SECTION 3 – INSTALLATION
3-1. Spécifications
Modèle
Puissance
nominale de
soudage
Gamme
de tension c.c.
Tension
maximum
c.c. de
marche
à vide
Code
IP
Ampérage d’entrée en fonction de la puissance
nominale, 50 ou 60 Hz, triphasé
200 V
230 V
380 V
400 V
440 V
460 V
575 V
KVA
KW
300
Amp
300 A @ 32
(29) Volts
c.c., cycle
opératoire
100%
10 – 32
42
21M
48
3,7*
42
3,2*
27
1,8*
25
1,7*
23
1,6*
21
1,6*
17
1,3*
16,9
1,26*
12,9
0,21*
450
Amp
450 A @
38 (36,5)
Volts c.c.,
cycle
opératoire
100%
10 – 38
48
21M
72
3,2*
63
2,7*
39
2,6*
37
2,2*
33
2,1*
32
1,4*
25
1,1*
25,1
1,09*
21,1
0,26*
650
Amp
650 A @ 44
Volts c.c.,
cycle
opératoire
100%
10 – 44
54
21M
--
96
3,2*
58
3,3*
54
3,0*
50
2,8*
48
1,6*
38
1,3*
38,2
1,26*
34,2
0,35*
*Pendant la marche à vide
( ) indique les caractérisques différentes s’appliquant aux modèles CE
3-2. Facteur de marche et surchauffement
PUISSANCE NOMINALE
Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffement.
AMPERAGE DE SOUDAGE
MODELE
Lorsqu’il y a surchauffement de
l’appareil, le(s) thermostat(s) ouvre(nt), la sortie s’arrête et le ventilateur fonctionne. Attendre quinze
minutes pour laisser refroidir le
groupe. Réduire l’ampérage ou le
facteur de marche avant de souder.
Y Tout dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la
garantie.
% DU FACTEUR DE MARCHE
Facteur de marche 100%
Soudage continu
Surchauffement
V
0
15
Minutes
OU
Réduire le facteur de marche
duty1 4/95 / SA-168 918
OM-223 Page 9
3-3. Courbes Volt-Ampère
Les courbes volt-ampère indiquent
la tension et l’ampérage minimum
et maximum de sortie possibles de
l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les
courbes indiquées.
Volts DC
A. Modèle 300 Ampères
Ampères
Ampères(DC)
(DC)
C. Modèle 650 Ampères
Volts DC
Volts DC
B. Modèle 450 Ampères
Ampères (DC)
Ampères (DC)
va_curve1 – 4/95 – ST-171 224 / ST-171 225 / ST-171 226
OM-223 Page 10
3-4. Choix d’un emplacement
1 Anneau de levage
2 Fourches de levage
Utiliser l’anneau ou les fourches de
levage pour déplacer l’appareil.
En cas d’utilisation des fourches,
les faire dépasser de l’autre côté de
l’appareil.
Manutention
1
3
OU
2
Emplacement et circulation d’air
6
3
460 mm
4
5
Etiquette signalétique
(modèles non CE seulement)
Se servir de cette étiquette pour
déterminer la puissance absorbée.
La plaque est située au-dessous de
la porte d’accès avant.
4 Plaque adhésive du
constructeur (modèles CE
seulement)
La plaque est située au-dessous de
la porte d’accès avant.
5 Etiquette signalétique
(modèles CE seulement)
Consulter l’étiquette signalétique
pour déterminer la puissance absorbée. L’étiquette est fixée à la
porte d’accès arrière (voir la Section 2-5).
6 Dispositif de coupure de la
ligne
Placer l’appareil à proximité d’une
alimentation électrique appropriée.
Y Une installation spéciale
peut s’imposer en présence
de liquides volatiles ou d’essence – voir NEC Article 511
ou CEC Section 20.
460 mm
Ref. ST-800 453-A
3-5. Dimensions et poids
Ref. ST-153 556-A
C
D
E
4 orifices
A
Dimensions
Hauteur
692 mm
Largeur
565 mm
Profondeur*
908 mm
A**
889 mm
B***
32 mm
C
537 mm
D
29 mm
E
Dia. 11 mm
*Modèle 300 Amp = 718 mm
**Modèle 300 Amp = 699 mm
***Modèle 300 Amp = 19 mm
Poids
B
300 Amp
Net: 147 kg
450 Amp
Net: 174 kg
650 Amp
Net: 214 kg
OM-223 Page 11
3-6. Renversement
Y Etre extrêmement attentif
lors de la mise en place ou du
déplacement de l’appareil
sur des surfaces irrégulières.
3-7. Coupe-circuit et boîtier 115 VCA
Y Couper l’alimentation avant
de brancher le boîtier.
1
Boîtier RC9 115 V 15 A c.a.
L’alimentation est répartie entre
RC9 et le boîtier distant 14 RC8
(voir la Section 3-11).
2
3
3
2
Coupe circuit CB1
Coupe circuit CB2
CB1 protège la partie 115 volts c.a.
de RC8 et RC9 contre les surcharges
CB2 protège la partie 24 volts c.a.
de RC8 et l’alimentation à distance
Marche/Arrêt contre les surcharges
1
Appuyer sur le bouton pour réarmer
le coupe-circuit
Ref. ST-800 166-D
OM-223 Page 12
3-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles
S-0007-D
Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à
30 m ou moins
Couper l’alimentation
avant de brancher sur
les bornes de sortie de
soudage.
(+)
Positif
Haute
inductance
(–)
Negatif
(+)
Positif
Faible
inductance
La section du cable en
mm2
45 m
60 m
70 m
90 m
105 m
120 m
Ampérage
de
soudage
Facteur de
marche
10 – 60%
Facteur de
marche
60 – 100%
100
25
25
25
30
35
50
60
60
150
30
30
35
50
60
70
95
95
200
30
35
50
60
70
95
120
120
250
35
50
60
70
95
120
2 x 70
2 x 70
300
50
60
70
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 95
350
60
70
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 95
2 x 120
400
60
70
95
120
2 x 70
2 x 95
2 x 120
2 x 120
500
70
90
120
2 x 70
2 x 95
2 x 120
3 x 95
3 x 95
600
90
120
2 x 70
2 x 95
2 x 120
3 x 95
3 x 120
3 x 120
700
120
2 x 70
2 x 95
2 x 120
3 x 120
3 x 120
3 x 120
4 x 120
800
120
2 x 70
2 x 95
2 x 120
3 x 120
3 x 120
4 x 120
4 x 120
Facteur de marche 10 – 100%
S-0007-D
OM-223 Page 13
3-9. Guide de service électrique
Modèles 60 Hertz
Modèle 300 Amp
Modèle 450 Amp
Modèle 650 Amp
Tension d’alimentation
200
230
460
575
200
230
460
575
230
460
575
Ampérage d’entrée en fonction de la puissance
nominale
48
42
21
17
72
63
32
25
96
48
38
Fusible lent
60
50
25
20
90
70
40
30
110
60
45
Fusible normal
70
60
30
25
110
90
45
40
150
70
60
Dimension min. du conducteur d’alimentation
en AWG/Kcmil
8
8
10
12
4
6
8
10
3
8
8
Longueur max recommandée en mètres du
conducteur d’alimentation
29
39
104
99
43
37
97
100
44
60
94
Dimension min. en AWG/Kcmil du conducteur
de terre
8
10
10
12
6
8
10
10
6
8
10
Taille maximale des fusibles en Ampères1
Reference: 1999 National Electrical Code (NEC)
1 Consulter l’usine pour les applications coupe-circuits.
Modèles 50 Hertz
Modèle 300 Amp
Modèle 450 Amp
Modèle 650 Amp
Tension d’alimentation
380
400
440
380
400
440
380
400
440
Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale
27
25
23
39
37
33
58
54
50
Fusible lent
30
30
25
45
45
40
70
60
60
Fusible normal
40
35
35
60
50
50
90
80
80
Dimension min. en AWG/Kcmil du conducteur d’alimentation
10
10
10
8
8
8
6
6
6
Longueur max. recommandée en mètres du conducteur
d’alimentation
71
78
95
66
73
88
64
71
86
Dimension min. en AWG/Kcmil du conducteur de terre
10
10
10
10
10
10
8
8
8
Taille maximale des fusibles en Ampères1
Reference: 1999 National Electrical Code (NEC)
1 Consulter l’usine pour les applications coupe-circuits.
OM-223 Page 14
3-10. Informations concernant le boîtier distant 14 RC8
Informations
Prise
24 VOLTS c.a.
COMMANDE DE SORTIE
A DISTANCE
115 VOLTS c.a.
TERRE
ALIMENTATION A DISTANCE
MARCHE/ARRET
DETECTION DE LA TENSION
A DISTANCE
A
24 volts c.a. Protection par coupe circuit CB2.
B
La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts.
C
Référence de commande; 0 à +10 volts c.c.
D
Circuit de commande commun à distance.
E
Signal de commande d’entrée 0 à +10 volts c.c. de la commande distante.
F
Réaction de courant; 0 à +10 volts c.c., 1 volt par 100 ampères.
H
Réaction de la tension; 0 à +10 volts c.c., 1 volt par 10 volts d’arc.
I
115 volts, 15 ampères, 60 Hz c.a. Protection par coupe circuit CB1.
J
La fermeture du contact en I ferme le circuit de commande du contacteur 115 volts
c.a.
K
Châssis commun.
Circuit commun pour les circuits 24 et 115 volts c.a.
G
*
Vers l’interrupteur à distance Marche/Arrêt.
*
*
Signal de détection de la tension délivré par la borne de sortie négative (-).
*
Signal de détection de la tension délivré par la borne de sortie positive (+).
* Non utilisé
3-11. Connexions du boîtier distant 14 RC8
1
Boîtier distant 14 RC8
Brancher le distributeur à RC8.
1
A
B
K
J
I
H
C L N
D M
G
E F
Ref. ST-800 166-D / Ref. S-0004-A
OM-223 Page 15
3-12. Mise en place des cavaliers et connexion du courant d’entrée
ST-800 103-B / Ref. ST-801 116
Vérifier la tension d’alimentation disponible
sur le site.
Déplacer les cavaliers pour adapter la tension d’alimentation.
1
3
Plaquette des cavaliers
Vérifier la plaquette – une seule est fixée sur
le groupe.
2
Cavaliers
5
Interrupteur Reed (détecteur de
courant tellurique) (en option)
6 Conducteur de mise à la terre
Si l’appareil est équipé d’un détecteur de
courant tellurique en option, faire passer
deux fois le fil de terre par l’interrupteur Reed
et le relier à la borne de mise à la terre.
Fermer la porte d’accès.
Conducteurs d’entrée et de terre
Voir la Section 3-9.
4
Régler le dispositif de déconnexion
Voir la Section 3-9.
200 VOLTS
230 VOLTS
460 VOLTS
Ref. S-174 976-A
230 VOLTS
460 VOLTS
575 VOLTS
1
Ref. S-174 973-A
220 VOLTS
380 VOLTS
400 VOLTS
440 VOLTS
(OPTION USINE)
Ref. S-174 975-A
2
Ne pas trop serrer les
écrous de cavalier.
Terre
GND/PE
4
L1 (U)
L2 (V)
L3 (W)
Connecter d’abord le
conducteur GND/PE
6
3
IMPORTANT
3
Contacteur d’entrée
5
L1 (U)
L2 (V)
L3 (W)
Outils nécessaires :
3/8 pouce
3/8 pouce
OM-223 Page 16
GND/
PE
Connecter d’abord le
conducteur GND/PE
SECTION 4 – FONCTIONNEMENT
4-1. Commandes (modèles non CE)
Ref. ST-162 503-C
1
1
6
Voltage Adjustment ControlCommande
de réglage de la tension
5
3
Tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension
préréglée. Lorsque le bouton de réglage est tourné, la valeur du voltmètre change pour indiquer
la valeur actuelle de la tension de sortie. Le réglage peut être fait pendant le soudage.
2
4
Voyant d’arrêt haute température
5
Interrupteur de commande à distance de
la tension
Pour commander à partir du panneau avant, mettre l’interrupteur sur la position «Panel». Pour la
commande à distance, le mettre sur la position
«Remote», et brancher le dispositif de commande à distance (voir la Section 3-11).
2 Compteurs numériques
Avec le contacteur ouvert, le voltmètre affiche
le préréglage de la tension. Avec le contacteur
fermé, l’ampèremètre et le voltmètre affichent
le courant et la tension de soudage actuel.
6
3
4
Interrupteur d’alimentation avec voyant
pilote
Interrupteur de sortie
Pour commander la puissance de sortie à partir
du panneau avant, mettre l’interrupteur sur la
position «Panel». Pour la commande à distance,
le mettre sur la position «Remote», et brancher
le dispositif de commande à distance (voir la
Section 3-11).
Y Les bornes de sortie de soudage sont
sous tension seulement lorsque l’interrupteur de sortie est dans la position
marche, ou pendant le soudage.
Y Couper l’alimentation avant de brancher le dispositif de commande à distance.
4-2. Commandes (modèles CE)
Ref. ST-173 449-B
1
1
6
Voltage Adjustment ControlCommande
de réglage de la tension
Tourner le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension préréglée. Lorsque le bouton de réglage est tourné, la valeur du voltmètre change pour indiquer la valeur actuelle de la tension de sortie. Le réglage peut être fait
pendant le soudage.
2 Compteurs numériques
Avec le contacteur ouvert, le voltmètre affiche
le préréglage de la tension. Avec le contacteur
fermé, l’ampèremètre et le voltmètre affichent
le courant et la tension de soudage actuel.
2
4
5
3
Interrupteur d’alimentation avec voyant
pilote
4
Voyant d’arrêt haute température
5
Interrupteur de commande à distance de
la tension
Pour commander à partir du panneau avant, mettre l’interrupteur sur la position «Panneau». Pour
la commande à distance, le mettre sur la position
«A Distance», et brancher le dispositif de commande à distance (voir la Section 3-11).
6
Interrupteur de sortie
3
Pour commander la puissance de sortie à partir
du panneau avant, mettre l’interrupteur sur la
position «Panneau». Pour la commande à
distance, le mettre sur la position «A Distance»,
et brancher le dispositif de commande à distance
(voir la Section 3-11).
Y Les bornes de sortie de soudage sont
sous tension seulement lorsque l’interrupteur de sortie est dans la position
marche, ou pendant le soudage.
Y Couper l’alimentation avant de brancher le dispositif de commande à distance.
OM-223 Page 17
SECTION 5 – MAINTENANCE ET DETECTION
DES PANNES
5-1. Maintenance de routine
Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien.
3 mois
Nettoyer et
serrer les
bornes de
soudage
Réparer ou
remplacer
un câble de
soudage
fissuré
Remplacer
les
étiquettes
illisibles
6 mois
Souffler ou aspirer l’intérieur
Pendant un service intensif,
nettoyer tous les mois.
OU
5-2. Fusible F1
Y Couper l’alimentation avant
d’ouvrir la porte d’accès du
panneau arrière.
1
2
Bouchon
Fusible F1 (voir la liste des
pièces pour la puissance)
Le fusible F1 protège le transformateur de commande contre les surcharges. L’ouverture de F1 entraîne l’arrêt de la puissance de soudage et du moteur de ventilateur.
Remplacer F1.
2
1
Outils nécessaires :
3/8 pouce
Tourner
Retirer et remplacer fusible
(installer le bout plat du fusible dans le bouchon)
Tourner
Ref. ST-800 101-C
5-3. Arrêt en court circuit
Lorsque la tête de contact est mise en court circuit et colle à la pièce, la puissance nominale de l’appareil tombe à un niveau opératoire de sécurité.
Pour la remise en marche relâcher la gâchette du pistolet, arrêter l’appareil et enlever la pointe de contact de la pièce. Contrôler la pointe de contact
et la remplacer, si nécessaire. Mettre l’appareil en marche pour poursuivre l’opération.
OM-223 Page 18
5-4. Dépannage
Cause
Remède
Pas de débit de soudage; appareil
complètement inopérant.
Mettre le dispositif de coupure de ligne sur la position Marche (voir la Section 3-12).
Contrôler le fusible F1, et remplacer, si nécessaire (voir la Section 5-2).
Contrôler et remplacer, si nécessaire, le(s) fusible(s) de ligne ou réarmer le coupe circuit
(voir la Section 3-12).
Vérifier si les connexions d’alimentation conviennent (voir la Section 3-12).
S’assurer que la position des fils de jonction est correcte (voir la Section 3-12).
Pas de débit de soudage; le voyant
pilote de l’interrupteur d’alimentation
est allumé; le ventilateur fonctionne.
En cas d’utilisation d’un dévidoir, mettre l’interrupteur de sortie « Output » (contacteur) sur la position
« Remote 14 », et brancher le dévidoir (voir les Sections 3-10 et 3-11). Dans le cas contraire, mettre
l’interrupteur sur la position de marche « On » (voir la Section 4-1).
Contrôler, réparer ou remplacer le distributeur (voir le manuel utilisateur du distributeur de fil).
Surchauffement de l’appareil. Laisser refroidir l’appareil en faisant fonctionner le ventilateur
(voir la Section 3-2).
Faire contrôler le tableau de commande PC1 par un technicien de service agréé.
L’appareil délivre seulement un débit
de soudage maximum ou minimum.
Faire contrôler le tableau de commande PC1 par un technicien de service agréé.
Débit de soudage erratique ou
impropre.
Utiliser un câble de soudage de dimension et de type convenables (voir la Section 3-8).
Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage.
Contrôler l’installation du distributeur de fil selon le manuel utilisateur.
Faire contrôler par un technicien de service agrée le tableau de commande PC1 et/ou le redresseur
au silicium du redresseur principal.
Pas de débit de sortie 115 volts c.a. au
niveau du boîtier duplex, du boîtier
distant 14 ou de la barrette à
bornes 1T.
Réarmer le coupe circuit CB1 (voir la Section 3-7).
Pas de débit de sortie 24 volts c.a. au
niveau du boîtier distant 14 ou de la
barrette à bornes 1T.
Réarmer le coupe circuit CB2 (voir la Section 3-7).
Le ventilateur ne fonctionne pas. A
noter : le ventilateur ne fonctionne que
lorsqu’un refroidissement se révèle
nécessaire.
Contrôler et enlever tout objet entravant le mouvement du ventilateur.
Faire contrôler le moteur du ventilateur par un technicien de service agréé.
OM-223 Page 19
Notes
OM-223 Page 20
SECTION 6 – SCHEMA ELECTRIQUE
. Pour la partie primaire du schéma électrique, voir le schéma
électrique á l’interieur du capot de l’appareil.
SC-203 801
Figure 6-1. Schéma de connexions
OM-223 Page 21
SECTION 7 – LISTE DES PIECES
23
. La visserie est seulement disponible
32 (Fig. 7-3 & 4)
23
31 (Fig. 7-2)
25
26
1
30
3
2
4
27
29
28
5
24
6
7
8
9
10
4
11
13
12
14
16
15
17 18
3
20
22
21
19 (Fig.7–5)
que si elle figure sur la liste.
Figure 7-1 Ensemble principal (Illustration du modèle 452)
OM-223 Page 22
ST-800 992-F
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Model
302 452 652
Figure 7-1 Ensemble principal (Illustration du modèle 452)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . +179 430
. . . 1 . . . . . . . . . . . . +179 432
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 179 429
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . 179 431
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 164 699
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . 164 903
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . 162 816
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . 162 820
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . 162 830
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 177 279
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 604 536
. . . 9 . . . . . Z1 . . . . 166 362
. . . 9 . . . . . Z1 . . . . 166 364
. . . 9 . . . . . Z1 . . . . 180 066
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 717
. . . 10 . . . . HD1 . . . . 168 829
. . . 11 . . . . CR6 . . . . 160 966
. . . 12 . . . . . . . . . . . . . 173 605
. . . 13 . . . C21-23 . . 163 906
. . . 14 . . . . . T2 . . . . 159 042
. . . 14 . . . . . T2 . . . . 159 041
. . . 14 . . . . . T2 . . . . 159 043
. . . 15 . . . . TE1 . . . . 159 244
. . . 16 . . . . . . . . . . . . . 601 835
. . . 17 . . . . . . . . . . . . . 038 887
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 618
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . 159 034
. . . 19 . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-5
. . . 20 . . . . . F1 . . . *156 065
. . . 21 . . . . . W . . . . . 160 760
. . . 21 . . . . . W . . . . . 160 793
. . . 21 . . . . . W . . . . . 160 794
. . . 22 . . . . CR4 . . ♦140 750
. . . 23 . . . . . . . . . . . . . 134 464
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . 163 533
. . . 24 . . . . . . . . . . . . . 163 359
. . . 25 . . . . . C1 . . . . 182 661
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 535
. . . . . . . . . . . R6 . . . . 140 002
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 817
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . 182 660
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 799
. . . 27 . . . . . T1 . . . . 189 832
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 166 439
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 166 438
. . . 27 . . . . . T1 . . . . 189 833
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 172 303
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 172 302
. . . 27 . . . . . T1 . . . . 189 835
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 166 442
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 166 441
. . . 27 . . . . . T1 . . . . 189 836
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 172 309
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 172 308
. . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . .
. . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . .
. . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2
. . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CHANNEL, upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 4 . . .
. . BAR, mtg lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
. . LIFT EYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . GASKET, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . SCREW, .312-18 x 1.75 hexhd-pln gr 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
. . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BUS BAR, stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSDUCER, current 1000A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CONTACTOR, def prp 25A 2P 24VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . BRACKET, mtg contactor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CAPACITOR, 50 and 60Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 3 . . .
. . TRANSFORMER, control 50VA 24V 230/460/575 (60Hz) . . . 1 . . . 1 . . .
. . TRANSFORMER, control 50VA 24V 200/230/460 (60Hz) . . . . . . . . . 1
. . TRANSFORMER, control 50A 24V (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . PRIMARY BOX, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . . . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . 24 . .
. . . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . 24 . .
. . WASHER, flat .218 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . 24 . .
. . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . 24 . .
. . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . 8 . . .
. . HOLDER, fuse mintr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . FUSE, crtg .5A 600V time delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CONTACTOR, def prp 40A 3P 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CONTACTOR, def prp 60A 3P 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CONTACTOR, def prp 75A 3P 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SWITCH, reed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
. . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . .
. . CAPACITOR ASSEMBLY, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . . . CAPACITOR, elctlt 16000uf 60VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . 6 . . .
. . . . RESISTOR, WW fxd 10W 500 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . . . BUS BAR, capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
. . . . BUS BAR, mtg capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . .
. . BRACKET, mtg capacitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . TRANSFORMER, pwr main 200/230/460 (consisting of) . . . . 1
. . . . COIL, pri/sec 200/230/460 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . COIL, pri/sec 200/230/460 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (consisting of) . . . . 1
. . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TRANSFORMER, pwr main 200/230/460 (consisting of) . . . . . . . . . . 1
. . . . COIL, pri/sec 200/230/460 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . COIL, pri/sec 200/230/460 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (consisting of) . . . . . . . . . . 1
. . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2
1
2
4
2
1
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
24
24
24
24
8
1
1
1
1
1
2
1
1
6
1
2
4
OM-223 Page 23
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Model
302 452 652
Figure 7-1 Ensemble principal (Illustration du modèle 452) (suite)
. . . 27 . . . . . T1 . . . . 189 839
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 172 315
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 172 314
. . . 27 . . . . . T1 . . . . 189 834
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 172 421
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 172 420
. . . 27 . . . . . T1 . . . . 189 837
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 172 427
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 172 426
. . . 27 . . . . . T1 . . . . 189 838
. . . 28 . . . . . . . . . . . . . 172 433
. . . 29 . . . . . . . . . . . . . 172 432
. . . . . . . . . TP1,2 . . . 175 405
. . . . . . . . . TP4,5 . . . 168 891
. . . . . . . . . PLG13 . . 189 873
. . . . . . . . . PLG6 . . . 168 847
. . . . . . . . . . RC6 . . . . 168 845
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 161 294
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-2
. . . 32 . . . . SR1 . . . . 175 070
. . . 32 . . . . SR1 . . . . 192 672
. . . 32 . . . . SR1 . . . . 192 671
. . . . . . . . . PLG14 . . 115 094
. . . . . . . . . PLG7 . . . 152 249
. . . . . . . . . . RC7 . . . . 168 846
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 467
. . . . . . . . . . . R7 . ♦♦114 808
. . TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSFORMER, pwr main 380/400/440 (consisting of) . . . . 1
. . . . COIL, pri/sec (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . COIL, pri/sec (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TRANSFORMER, pwr main 380/400/440 (consisting of) . . . . . . . . . . 1
. . . . COIL, pri/sec (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . COIL, pri/sec (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . TRANSFORMER, PWR MAIN 380/400/440 (consisting of) . . . . . . . . . . . . .
. . . . COIL, pri/sec (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . COIL, pri/sec (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . THERMOSTAT, NC (Included w/T1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
. . THERMOSTAT, NC (Included w/T1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
. . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . BRACKET, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
. . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . RECTIFIER, si diode (Fig 7-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . RECTIFIER, SCR main (Fig 7-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . RECTIFIER, SCR main (Fig 7-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CONNECTOR, clamp cable 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . RESISTOR, WW fxd 375W 5 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
1
2
1
1
2
1
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
♦Part of Option 042 983 Ground Current Sensor
♦♦Part of Option 043 286 Additional Resistor
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
*Recommended Spare Parts.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-223 Page 24
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Quantity
Model
302 452 652
Description
Figure 7-2 Panel, Front w/Components (Fig 7-1 Item 33)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . 159 863
. . . 2 . . . . PC1 . . . . 185 583
. . . 2 . . . . PC1 . . . . 186 424
. . . 2 . . . . PC1 . . . . 186 427
. . . 2 . . . . PC1 . . . . 186 422
. . . 2 . . . . PC1 . . . . 186 426
. . . 2 . . . . PC1 . . . . 186 428
. . . . . . . . . PLG1 . . . 158 720
. . . . . . . . . PLG3 . . . 169 240
. . . . . . . . . PLG4 . . . 148 439
. . . . . . . . . PLG5 . . . 152 249
. . . 3 . . . . CR3 . . . . 006 393
. . . 4 . . . . CR5 . . ♦006 393
. . . 5 . . . CB1,2 . . . 093 995
. . . 6 . . . . RC9 . . . . 604 176
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . 163 855
. . . . . . . . . . RC8 . . . . 143 976
. . . . . . . . . . . C3 . . . . 163 863
. . . . . . . . . . . C6 . . . . 163 861
. . . . . . . . . . C13 . . . . 163 858
. . . . . . . . . . C14 . . . . 163 857
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . 204 143
. . ELECTRONICS BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CIRCUIT CARD, control (60Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CIRCUIT CARD, control (60Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CIRCUIT CARD, control (60Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD, control (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CIRCUIT CARD, control (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . CIRCUIT CARD, control (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS, (see Fig 7-3 & 4)
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
. . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . CONNECTOR/CAPACITOR, w/leads (consisting of) . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
. . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
5
. La visserie est seulement disponible que
6
si elle figure sur la liste.
7
8
2
9
1
10
3
9
10
4
11
12
10
23
22
21
24
20
13
14
25
26
31
19
18
27
30
29
28
ST-800 993-B
Figure 7-2 Panel, Front w/Components (452 Model Illustrated)
OM-223 Page 25
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Model
302 452 652
Figure 7-2 Panel, Front w/Components (Fig 7-1 Item 33)
(suite)
. . . 9 . . . . POS . . . 181 245 . .
. . . 10 . . . C2,4,5 . . . 128 750 . .
. . . 11 . . . . . . . . . . . . . 161 303 . .
. . . 12 . . . . R4,5 . . . 136 076 . .
. . . 13 . . . . NEG . . . 181 246 . .
. . . 14 . . . . . . . . . . . . . 174 936 . .
. . . 18 . . . . . . . . . . . . . 162 891 . .
. . . 19 . . . . . . . . . . . . +172 587 . .
. . . 20 . . . . . . . . . . . . . 160 935 . .
. . . 21 . . . . . . . . . . . . . 601 835 . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 . .
. . . 22 . . . . . . . . . . . . . 038 887 . .
. . . 23 . . . . S3,4 . . . . 011 609 . .
. . . 24 . . . . . R1 . . . . 035 897 . .
. . . 25 . . . . PC2 . . . . 178 130 . .
. . . 25 . . . . PC2 . . . . 177 909 . .
. . . 25 . . . . PC2 . . . . 178 131 . .
. . . . . . . . . PLG10 . . 153 501 . .
. . . . . . . . . PLG11 . . . 148 439 . .
. . . 26 . . . . . . . . . . . . . 192 174 . .
. . . 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 28 . . . . . S2 . . . . 159 039 . .
. . . . . . . . . PLG2 . . . 185 626 . .
. . . 29 . . . . PL2 . . . . 159 522 . .
. . . 30 . . . . . . . . . . . . . 159 036 . .
. . . 31 . . . . . . . . . . . . . 097 924 . .
TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 3 . . .
SPRING, cprsn .600 OD x .072 wire x 1.500 lg . . . . . . . . . . . . 3 . . . 3 . . .
RESISTOR, WW fxd 30W 200 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
PLATE, control lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
COVER, stud output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
CLIP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 3 . . .
NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
WASHER, flat .218 ID x .460 OD x .031thk brs . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . .
POTENTIOMETER, CP std slot 1/T 2W 1K ohm . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
CIRCUIT CARD, digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CIRCUIT CARD, digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CIRCUIT CARD, digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
STAND-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 4 . . .
NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
SWITCH, rocker SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
CONNECTOR, body 56 series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
LED, yellow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
LENS, LED clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . .
2
3
3
2
1
1
1
1
3
2
1
1
2
1
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
♦Part of Option 042 983 Ground Current Sensor
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-223 Page 26
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
SR1
175 070
. . . 1 . . . . C7-12 . . . .
... 2 ...............
... 3 ...............
... 4 ...............
. . . 5 . . . . . TP3 . . . . .
. . . 6 . . . . . TP6 . . . . .
. . . 7 . . . SCR1-6 . . .
. . . . . . . . . . PLG1 . . . .
... 8 ...............
Description
Quantity
Figure 7-3 Rectifier, Si Diode (302 Model) (Fig 7-1 Item 34)
048 420
177 316
177 317
166 667
185 679
185 680
161 668
158 720
188 692
3
..
..
..
..
..
..
..
..
..
CAPACITOR, cer disc .01uf 1000VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HEAT SINK, rect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HEAT SINK, rect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLAMP, thyristor rect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THYRISTOR, SCR 300A 300V hockey puck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLAMP, thyristor rectifier 4.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
3
2
3
1
1
6
1
3
4
5
1
2
6
7
2
3
1
ST-800 697-C
8
Figure 7-3 Rectifier, Si Diode SR1 (302 Model)
4
5
. La visserie est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
6
ST-802 351
Figure 7-4 Rectifier, SCR Main SR1 (452 & 652 Model)
Item
No.
Dia.
Mkgs.
SR1
Part
No.
Description
Figure 7-4 Rectifier, SCR Main (452 & 652 Model)
(Fig 7-1 Item 34)
Quantity
192 672 192 671
. . . 1 . . . . C7-12 . . . . 048 420 . . CAPACITOR, cer disc .01uf 1000VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . 6
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . 191 989 . . BAR, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . 188 691 . . CLAMP, thyristor rectifier 5.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 188 839 . . HEAT SINK, rectifier snowflake .800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . 12
. . . 5 . . . SCR1-6 . . . 161 668 . . THYRISTOR, SCR 300A 300V hockey puck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . 5 . . . SCR1-6 . . . 148 091 . . THYRISTOR, SCR 865A 300V hockey puck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 166 667 . . CLAMP, spring thyristor rectifier 5.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3
. . . . . . . . . . PLG1 . . . . 158 720 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . . . . . . . . TP3 . . . . . 192 673 . . THERMOSTAT, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
. . . . . . . . . . . TP6 . . . . . 192 674 . . THERMOSTAT, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-223 Page 27
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Figure 7-5 Panel, Rear w/Components (Fig 7-1 Item 19)
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . 173 283
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . 180 165
. . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . 162 807
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 168 343
. . . 5 . . . . . . . . . . . . . . +162 818
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 168 384
. . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . 602 177
. . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . 124 274
. . . 9 . . . . . R3 . . . . . . 114 808
. . . 10 . . . . . FM . . . . . 116 190
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 467
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
CHAMBER, plenum 14 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BLADE, fan 14 in 3wg 28deg .375 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HINGE, door primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DOOR, access primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCREW, set .250-20 x .250knrlpt sch stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRACKET, mtg fan motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESISTOR, WW fxd 375W 5 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOTOR, 1/12HP 230V 1550RPM 50/60Hz 1.5A . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR, clamp cable 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
. La visserie
est seulement disponible
que si elle figure sur la liste.
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
4
5
6
2
1
7
8
10
9
ST-800 707-A
Figure 7-5 Panel, Rear w/Components
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-223 Page 28
Notes
Notes
Entrée en vigueur le 1 janvier 2000
(Equipement portant le numéro de série précédé de “LA” ou plus récent)
Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties
expresses ou implicites.
GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des
conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel
équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur
de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et
de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER.
CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT
TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE
LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE.
Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après
MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les
composants et pièces défectueuses sous garantie résultant
de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification
doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30)
jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance
de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des
instructions concernant la procédure à suivre en matière de
réclamation de la garantie.
MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant
du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de
survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces
périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie
commencent à courir à partir de la date de livraison au
premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à
un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant
l’expédition du matériel à un distributeur international.
1.
2.
3.
Pièces 5 ans – Main-d’œuvre 3 ans
*
Redresseurs d’alimentation d’origine
*
Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie seulement)
3 ans — Pièces et main-d’œuvre
*
Transformateur/redresseur des sources de courant
*
Alimentation pour le découpage au plasma
*
Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques
*
Onduleur d’alimentation électrique
*
Intellitig
*
Génératrices de soudage commandées par moteur
(A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par
le fabricant des moteurs.)
1 an — Pièces et main-d’œuvre
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Dévidoir DS-2
Pistolets commandés par moteur (à l’exception du
Spoolmate 185 et Spoolmate 250)
Commandes de processus
Positionneurs
Dispositifs de déplacements automatiques
Commandes au pied RFCS
Sources électriques IHPS
Systèmes de refroidissement à eau
Unités HF
Grilles
Maxstar 140
Appareil à souder par points
Groupe de charge
Équipement Cyclomatic Miller
Organes de roulement/remorques
Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et
SAF)
Options sur site
(NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True
Blue pour la durée résiduelle de la garantie de
l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une
période minimum d’un an - celle qui est la plus grande.)
mois — Batteries
4.
6
5.
90 jours — Pièces et main-d’œuvre
*
Pistolets MIG/torches TIG
*
Enroulements et couvertures pour l’induction
*
Torches de découpage au plasma, modèles APT, ZIPCUT
& PLAZCUT
*
Commandes à distance
*
Kits auxiliaires
*
Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre)
*
Spoolmate 185 & Spoolmate 250
*
Housse de protection
La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas
aux :
1.
2.
3.
Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe,
les contacteurs et relais, les balais et bagues de frottement
ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale.
Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels
que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles
sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu.
Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou
équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été
conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport
aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un
entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés
pour des besoins sans rapport avec les spécifications du
matériel.
LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT
ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU
COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES
FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION
ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE.
En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie
MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à
savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans
des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3)
le remboursement des frais de réparation ou de
remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER
ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat
(sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur
l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques
et périls et aux frais du client. La réparation ou le
remplacement proposé en variante par MILLER s’entend
F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station
d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il
n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais
de transport.
DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI,
LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT
LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN
AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE
DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES
SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT
AUTRE THEORIE LEGALE.
MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE
GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES
PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE
DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI,
DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST
SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR
APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU
COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET
MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE
PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL
ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER.
Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations
dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages
accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que
la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans
votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux
spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un
état à l’autre.
Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit
des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que
ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils
ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les
exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette
garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques,
d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à
l’autre.
miller_warr_fre 7/00
Informations propriétaire
Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers.
Nom du modèle
Numéro de série/style
Date d’achat
(Date du livraison de l’appareil au client d’origine)
Distributeur
Adresse
Ressources disponibles
Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE.
Disponibles chez votre distributeur :
Consommable
Options et Accessoires
Conseil et réparation
Pièces détachées
Miller Electric Mfg. Co.
Formation
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Manuels
International Headquarters–USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
ITW Welding
France
Phone: 33 (0) 16-004-1166
FAX: 33 (0) 16-004-8860
Adressez-vous à l’agent de transport
en cas de :
Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition
Pour toute aide concernant le dépôt et le
réglage de réclamations, adressez-vous à
votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.
IMPRIME AUX USA
 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01

Manuels associés