KK271635 | Manuel du propriétaire | Miller GOLDSTAR 852 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
OM-222/fre 164 850S jjuin 2000 Procédés TIG EE Soudage Fil Fourré Coupage et Gougeage Plasma Gougeage Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc R Gold Star Series 302, 452, 652 (60 Hz), 402, 602, 852 (50/60 Hz) Visitez notre site sur www.MillerWelds.com MANUEL DE L’UTILISATEUR Miller, votre partenaire soudage! Félicitations et merci d’avoir choisi Miller. Dès maintenant, vous pouvez faire votre travail, comme il faut. Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité supérieure destinés à offrir des performances optimales pendant de longues années. Comme vous, ses clients exigeaient les meilleurs produits disponible sur le marché. Aujourd’hui, la tradition continue grâce aux gens qui fabriquent et vendent les produits Miller. L’engagement de fournir le matériel et le service répondant aux même exigences rigoureuses de qualité et de valeur qu’en 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile. Convenablement entretenu, le matériel Miller vous assure des Miller est le premier fabricant de matériel de performances fiables pendant de longues soudage aux États-Unis à années. Si la réparation de l’appareil s’avère être certifié conforme au système d’assurance du nécessaire, le chapitre sur le dépannage vous contrôle de la qualité ISO aide à faire un diagnostic rapide. En vous 9001. référant ensuite à la liste des pièces détachées, vous pouvez trouver exactement la (les) pièce(s) nécessaire(s) au dépannage. Vous trouverez également les informations concernant la garantie et l’entretien de votre appareil. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le plus récent sur toute la gamme, ou les feuilles techniques de chaque produit. Chaque source de soudage Miller bénéficie d’une garantie “sans soucis” Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION . . 1-1. Signification des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Principales normes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Information sur les champs électromagnétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 2 – DEFINITIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1. Etiquette d’avertissement générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2. Etiquette d’avertissement de branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3. Etiquette risque d’électrocution et écoulement d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4. Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE . . . . . . 2-6. Symboles et définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 3 – INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1. Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Facteur de marche et surchauffement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Courbes Volt-Ampère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Choix d’un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Renversement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7. Coupe-circuit et boîtier 115 VCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles . . . . 3-9. Indications concernant le boîtier distant 14 et la barrette à bornes 1T . 3-10. Branchement de la commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11. Guide de service électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12. Mise en place des cavaliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13. Connexion du courant d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 4 – FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1. Commandes (modèles non CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Commandes (modèles CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 5 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES . . . . . . . . . . . . . 5-1. Maintenance de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Fusible F1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Détection et suppression des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 6 – SCHEMA ELECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SECTION 7 – LISTE DES PIECES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GARANTIE 1 1 1 3 4 4 5 5 6 6 6 7 8 9 9 9 10 11 11 12 12 13 13 14 15 16 17 18 18 19 19 19 20 20 21 22 Déclaration de conformité ayant trait aux produits destinés à la Communauté européenne (CE) REMARQUE Ces renseignements sont fournis pour les appareils homologués pour la CE (voir l’étiquette signalétique fixée à l’appareil). Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant : Adresse du fabricant : déclare que les produits : 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Goldstar 402, 602, et 852 sont conformes aux directives et normes suivantes : Directives Directives ayant trait à la compatibilité électromagnétique (Electromagnetic compatibility Directives) : 89/336/EEC, 92/31/EEC Directive ayant trait à la basse tension (Low Voltage Directive) : 73/23/EEC Directives ayant trait à la machinerie (Machinery Directives) : 89/392/EEC, 91/368/EEC, 93/C 133/04, 93/68/EEC Normes Prescriptions de sécurité applicables au matériel de soudage à l’arc, partie 1 (Safety Requirements for Arc Welding Equipment part 1) : EN 60974-1 : 1990 Matériel de soudage à l’arc, partie 1 : sources de courant de soudage (Arc Welding Equipment Part 1: Welding Power Sources) : IEC 974–1 (avril 1995 – révision de première version) Degrés de protection procurés par les enveloppes (code IP) [Degrees of Protection provided by Enclosures (IP Code)] : IEC 529 : 1989 Coordination de l’isolement du matérial incorporé aux systèmes à basse tension : partie 1 : principes, règles et essais (Insulation coordination for equipment within low-voltage systems: Part 1: Principles, requirements and tests) : IEC 664–1 : 1992 Compatibilité électromagnétique (CEM) Critères applicables au matériel de soudage à l’arc [Electromagnetic compatibility (EMC) Product standard for arc welding equipment] : EN50199 : août 1995 Représentant en Europe Téléphone: Télécopie: dec_con1 10/95 Mr. Luigi Vacchini, Directeur général MILLER Europe S.P.A. Via Privata Iseo 6/E 20098 San Giuliano Milan, Italie 39(02)98290-1 39(02)98290-203 SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Y Identifie un message de sécurité particulier. . Signifie NOTA ; n’est pas relatif à la sécurité. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des risques de danger reliés aux CHOCS ÉLECTRIQUES, aux PIÈCES EN MOUVEMENT et aux PIÈCES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives ci-dessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger. 1-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc Y Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les normes de sécurité énumérées à la section 1-4. Veuillez lire et respecter toutes ces normes de sécurité. Y L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Y Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants. D N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer sur-lechamp les pièces endommagées. Entretenir l’appareil conformément à ce manuel. D Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur. D Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots. D Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métal-métal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure. D Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le contact avec tout objet métallique. UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer. Un simple contact avec des pièces électriques peut provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont également sous tension à ce moment-là. En soudage semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le logement des galets d’entraînement et les pièces métalliques en contact avec le fil de soudage sont sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis à la terre présentent un danger. Il y a DU COURANT CONTINU IMPORTANT dans les convertisseurs après la suppression de l’alimentation électrique. D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique, et décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions indiquées dans la partie entretien avant de toucher les pièces. D Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. D Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous. D S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact physique éventuel avec la pièce ou la terre. D D D Ne pas se servir de source électrique àcourant électrique dans les zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de tomber. Se servir d’une source électrique àcourant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande. Si l’utilisation d’une source électrique àcourant électrique s’avère nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil en est équipé. D Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil. Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR 1910.147 (voir normes de sécurité). D Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux, provinciaux et municipaux. D Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation – Vérifier et s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre. D En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions. D Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est pas endommagé ou dénudé – remplacer le cordon immédiatement s’il est endommagé – un câble dénudé peut provoquer une électrocution. D Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas. D Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés. D Ne pas enrouler les câbles autour du corps. D Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement avec un câble distinct. D Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce, la terre ou une électrode provenant d’une autre machine. LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux. Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur inhalation peut être dangereux pour votre santé. D D D D D D D Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées. A l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser un échappement au niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage. Si la ventilation est insuffisante, utiliser un respirateur à alimentation d’air homologué. Lire les spécifications de sécurité des matériaux (MSDSs) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs. Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels. S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger. Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants. Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit bien ventilé, et si nécessaire, en portant un respirateur à alimentation d’air. Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage. OM-222 Page 1 LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage génère des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage. D Porter un casque de soudage muni d’un écran de filtre approprié pour protéger votre visage et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité). D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé. D Utiliser des écrans ou des barrières pour protéger des tiers de l’éclair et de l’éblouissement; demander aux autres personnes de ne pas regarder l’arc. D Porter des vêtements de protection constitué dans une matière durable, résistant au feu (cuir ou laine) et une protection des pieds. LE SOUDAGE peut provoquer un incendie ou une explosion. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours ou des conduites peut provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion, un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. D Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et de métal chaud. D Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber sur des substances inflammables. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir soigneusement avec des protections homologués. D Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites fissures et des ouvertures. D Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à proximité. D Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation peut déclencher un incendie de l’autre côté. D Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu’ils n’aient été préparés correctement conformément à AWS F4.1 (voir les normes de sécurité). D Brancher le câble sur la pièce le plus près possible de la zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution et d’incendie. D Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées. D En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact. D Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et un couvre chef. D Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes. DES PARTICULES VOLANTES peuvent blesser les yeux. D Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des soudures, elles risquent de projeter du laitier. D Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial. OM-222 Page 2 LES ACCUMULATIONS DE GAZ risquent de provoquer des blessures ou même la mort. D D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de non utilisation. Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir d’un respirateur d’adduction d’air homologué. DES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures graves. D Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues D Prévoir une période de refroidissement avant d’utiliser le pistolet ou la torche. LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques. D D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance. Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points. LE BRUIT peut affecter l’ouïe. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. D Porter des protections approuvés pour les oreilles si le niveau sondre est trop élevé. Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser. Des bouteilles de gaz protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec précaution. D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, des chocs mécaniques, du laitier, des flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de se renverser. D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres circuits électriques. D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec une bouteille. D Ne jamais souder une bouteille pressurisée – risque d’explosion. D Utiliser seulement des bouteilles de gaz protecteur, régulateurs, tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique; les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état. D Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la bouteille. D Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas d’utilisation ou de branchement de la bouteille. D Lire et suivre les instructions concernant les bouteilles de gaz comprimé, les équipements associés et les publications P-1 CGA énumérées dans les normes de sécurité. 1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU D’EXPLOSION. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proximité de surfaces infllammables. D Rester à l’écart des organes mobiles comme le ventilateur. D Maintenir fermés et fixement en place les portes, panneaux, recouvrements et dispositifs de protection. D Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables D Ne pas surcharger l’installation électrique – s”assurer que l’alimentation est correctement dimensionné et protégé avant de mettre l’appareil en service. LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. LA CHUTE DE L’APPAREIL peut blesser. D Utiliser l’anneau de levage uniquement pour soulever l’appareil, NON PAS les chariot, les bouteilles de gaz ou tout autre accessoire. D Utiliser un engin d’une capacité appropriée pour soulever l’appareil. D En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser du côté opposé de l’appareil. L’EMPLOI EXCESSIF peut SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT. D D D D D D Prévoir une période de refroidissement, respecter le cycle opératoire nominal. D Réduire le courant ou le cycle opératoire avant de recommancer le soudage. LE SOUDAGE À L’ARC risque de provoquer des interférences. D Ne pas obstruer les passages d’air du poste. LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les circuits imprimés. D Établir la connexion avec la barrette de terre avant de manipuler des cartes ou des pièces. D Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker, déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes. DES ORGANES MOBILES peuvent provoquer des blessures. D Ne pas s’approcher des organes mobiles. D Ne pas s’approcher des points de coincement tels que des rouleaux de commande. LES FILS DE SOUDAGE peuvent provoquer des blessures. D Ne pas appuyer sur la gachette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage. D Le rayonnement haute frequence peut provoquer des interférences avec les équipements de radio–navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs. Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation. L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien qualifié les interférences résultant de l’installation. Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil. Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et et un blindage pour réduire les interférences éventuelles. D D D D D D L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé par ordinateur tel que les robots. Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit compatible électromagnétiquement. Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser aussi bas que possible (ex. par terre). Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible. Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre conformément à ce mode d’emploi. En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail. LES CHAMPS MAGNÉTIQUES peuvent affecter les stimulateurs cardiaques. D Porteurs de stimulateur cardiaque, restez à distance. D Les porteurs d’un stimulateur cardiaque doivent d’abord consulter leur médecin avant de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de gougeage ou de soudage par points. OM-222 Page 3 1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 Safety and Health Sandards, OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent of Documents, U.S. Government Printing Office, Washington, D.C. 20402. Recommended Safe Practice for the Preparation for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances, norme AWS F4.1, de l’American Welding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 National Electrical Code, NFPA Standard 70, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202. Règles de sécurité en soudage, coupage et procédés connexes, norme CSA W117.2, de l’Association canadienne de normalisation, vente de normes, 178 Rexdale Boulevard, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3. Safe Practices For Occupation And Educational Eye And Face Protection, norme ANSI Z87.1, de l’American National Standards Institute, 1430 Broadway, New York, NY 10018. Cutting and Welding Processes, norme NFPA 51B, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. 1-5. Information sur les champs électromagnétiques Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour l’organisme, des champs magnétiques basse fréquence Afin de réduire les champs électromagnétiques dans l’environnement de travail, respecter les consignes suivantes : 1 Le courant de soudage, pendant son passage dans les câbles de soudage, causera des champs électromagnétiques. Il y a eu et il y a encore un certain souci à propos de tels champs. Cependant, après avoir examiné plus de 500 études qui ont été faites pendant une période de recherche de 17 ans, un comité spécial ruban bleu du National Research Council a conclu: “L’accumulation de preuves, suivant le jugement du comité, n’a pas démontré que l’exposition aux champs magnétiques et champs électriques à haute fréquence représente un risque à la santé humaine”. Toutefois, des études sont toujours en cours et les preuves continuent à être examinées. En attendant que les conclusions finales de la recherche soient établies, il vous serait souhaitable de réduire votre exposition aux champs électromagnétiques pendant le soudage ou le coupage. OM-222 Page 4 2 3 4 5 Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les attachant avec du ruban adhésif. Mettre tous les câbles du côté opposé de l’opérateur. Ne pas courber pas et ne pas entourer pas les câbles autour de votre corps. Garder le poste de soudage et les câbles le plus loin possible de vous. Relier la pince de masse le plus près possible de la zone de soudure. Consignes relatives aux stimulateurs cardiaques : Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent avant tout consulter leur docteur. Si vous êtes déclaré apte par votre docteur, il est alors recommandé de respecter les consignes ci–dessus. SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Etiquette d’avertissement générale Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. 1 L’électrocution due au contact avec des électrodes ou des fils de soudage peut entraîner la mort. 1.1 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher une électrode avec la main nue. Ne pas porter de gants mouillés ou en mauvais état. 1 2 1.1 3 3.1 4 4.1 2.2 2 L’inhalation de fumées produites pendant le soudage peut être nuisible à la santé. 2.1 Ecarter la tête des fumées. 2.2 Chasser les fumées à l’aide d’un système de ventilation forcée ou d’un circuit d’évacuation local. 2.3 Chasser les fumées à l’aide d’un ventilateur. 3 Les étincelles de soudage risquent de provoquer une explosion ou un incendie. 2.3 3.2 + 5 1.3 1.2 2.1 1.2 Se protéger contre l’électrocution en s’isolant de la pièce sur laquelle on travaille, et du sol. 1.3 Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil. 3.1 Eloigner toute substance inflammable de la zone de soudage. Ne pas souder à proximité d’une telle substance. 3.2 Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité, et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à se servir de l’extincteur. 3.3 Ne pas souder sur bidons ou autres récipients fermés. 4 Les rayons de l’arc risquent de brûler les yeux et la peau. 4.1 Porter un casque et des lunettes de sécurité. S’assurer de la protection de l’ouïe. Boutonner le col de chemise. Porter un casque de soudage muni d’un écran approprié. Porter des vêtements de protection couvrant toutes les parties du corps. 3.3 + + 6 + 5 S-176 254-A 6 Etre convenablement formé et lire les instructions avant de procéder au soudage ou aux interventions exécutées sur l’appareil. Ne pas détacher l’étiquette ni la recouvrir de peinture. 1/96 OM-222 Page 5 2-2. Etiquette d’avertissement de branchement Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des fils électriques peut entraîner la mort. Débrancher la prise ou couper l’alimentation avant toute intervention exécutée sur l’appareil. 1 2 ? V ? A 3 ? V ÍÍÍ ÍÍÍ ÍÍÍ ÍÍÍ ÍÍÍ ÍÍÍ 5 3 4 S-179 290 Lire le Manuel de l’utilisateur avant de procéder à toute intervention exécutée sur l’appareil. 1 Se référer à l’étiquette signalétique pour vérifier la puissance d’entrée requise, et vérifier l’alimentation en électricité disponible au chantier. La puissance requise et l’alimentation disponible doivent être identiques. 2 Lire le Manuel de l’utilisateur et les étiquettes à l’interieur pour vérifier les méthodes et les points de raccordement. 3 Déplacer les cavaliers selon les indications de l’étiquette intérieure pour assurer la correspondance à la tension disponible au chantier. 4 Relier le fil de terre le premier. Laisser une longueur supplémentaire du fil en créant une boucle. 5 Relier les fils d’entrée selon les indications de l’étiquette intérieure – vérifier toutes les connexions, toutes les positions des cavaliers et la tension d’entrée avant de mettre le système sous tension. 1/96 2-3. Etiquette risque d’électrocution et écoulement d’air 1 2 3 S-179 563 1 Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. 2 L’électrocution due au contact avec des fils électriques et des bornes de soudage exposées peut entraîner la mort. Fermer la porte avant de mettre l’appareil en fonction. 3 1/96 2-4. Symboles de sécurité 1 1 2 1 3 4 5 2 3 6 5 4 6 Avertissement ! Attention ! Existence de dangers possibles signalés par les symboles. L’électrocution due au contact avec des électrodes ou des fils de soudage peut entraîner la mort. Les étincelles émises par une électrode amorçant l’arc peuvent provoquer une explosion ou un incendie – détacher le câble du procédé hors service. Pour les méthodes de raccordement, lire le Manuel de l’utilisateur. L’électrocution due au contact avec des fils électriques peut entraîner la mort. Couper l’alimentation d’entrée avant d’exécuter des interventions sur l’appareil ou de faire des connexions à la barrette à bornes. Nameplate D-179 389 OM-222 Page 6 2-5. Etiquettes signalétiques du fabricant ayant trait aux produits CE Examiner les étiquettes cidessous pour déterminer laquelle des deux correspond à l’étiquette fixée à l’appareil. Se reporter à la Section 3-4. S-174 342 / S-174 340 / S-174 341 OM-222 Page 7 2-6. Symboles et définitions REMARQUE A U0 Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Ampères Panneau de commande : ampères/ tension Soudage TIG Soudage a l’electrode Température Ne pas commuter pendant le soudage Arc Force Pour cent Sortie Coupe–circuit A distance Terre de protection (Terre) Borne de sortie positive de soudage Borne de sortie négative de soudage Entrée Sous tension Hors tension Hz Hertz Courant continu V Volts Tension nominale à vide (moyenne) U1 Tension primaire U2 Tension de charge classique Connexion de ligne I1 Courant primaire I2 Courant de soudage nominal X Facteur de marche Redresseur de transformateur triphasé IP Degré de protection Triphasé S1 KVA Connexion travail Dévidoir Connexion électrode OM-222 Page 8 SECTION 3 – INSTALLATION 3-1. Spécifications Puissance nominale de soudage Gamme d’ampérage DC Tension a vide 300 Amp 300 A @ 32 Volts c.c., facteur de marche 60% 15 – 395 72 (70) 450 Amp 450 A @ 38 Volts c.c., facteur de marche 60% 20 – 590 650 Amp 650 A @ 44 Volts c.c., facteur de marche 60% 50 – 850 Modèle Code IP Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale de sortie, 50 ou 60 Hz, triphasé 200 V 230 V 380 V 400 V 440 V 460 V 575 V KVA KW 21M 70 4,0* 61 3,6* 35 1,1* 33 1,1* 31 1,0* 31 3,1* 25 1,5* 24.5 1,3* 13,8 0,67* 72 (70) 21M 102 3,5* 89 3,1* 54 1,5* 51 1,4* 47 1,2* 45 1,5* 36 1,2* 35,5 1,2* 23,3 0,51* 72 (70) 21M –– 124 5,2* 75 1,7* 71 1,6* 65 1,5* 62 2,6* 50 2,1* 49,4 2,1* 36 0,58* *Pendant la marche à vide ( ) indique les caractérisques différentes s’appliquant aux modèles CE 3-2. Facteur de marche et surchauffement Le facteur de marche est le pourcentage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un ampérage donné sans surchauffement. SORTIE NOMINALE Lorsqu’il y a surchauffement de l’appareil, le(s) thermostat(s) ouvre(nt), la sortie s’arrête et le ventilateur fonctionne. Attendre quinze minutes pour laisser refroidir le groupe. Réduire l’ampérage ou le facteur de marche avant de souder. AMPERAGE DE SOUDAGE MODELE 650 AMP Y Tout dépassement du facteur de marche peut endommager l’appareil et annuler la garantie. 450 AMP 300 AMP % DU FACTEUR DE MARCHE Facteur de marche 60% Soudage 6 minutes Pause 4 minutes Surchauffement A 0 15 Minutes OU Réduire le cycle opératoire duty1 4/95 / SA-168 919 OM-222 Page 9 3-3. Courbes Volt-Ampère Volts DC A. Modèle 300 Ampères Les courbes volt-ampère indiquent la tension et l’ampérage minimum et maximum de sortie possibles de l’appareil. Les courbes pour d’autres réglages se placent entre les courbes indiquées. Ampères (DC) Volts DC B. Modèle 450 Ampères Ampères (DC) Volts DC C. Modèle 650 Ampères Ampères (DC) va_curve1 – 4/95 – SA-171 221 / SA-171 222 / SA-171 223 OM-222 Page 10 3-4. Choix d’un emplacement 1 2 Anneau de levage Fourches de levage Utiliser l’anneau ou les fourches de levage pour transporter le groupe. Manutention En cas d’utilisation des fourches de levage, les faire dépasser du côté opposé de l’appareil. 1 3 4 OU 2 Etiquette signalétique (modèles non CE seulement) Plaque adhésive du constructeur (modèles CE seulement) La plaque est située au-dessous de la porte d’accès avant. 5 Emplacement et circulation d’air 6 Etiquette signalétique (modèles CE seulement) Consulter l’étiquette signalétique pour déterminer la puissance absorbée. L’étiquette est fixée à la porte d’accès arrière (voir la Section 2-5). 3 Utiliser la plaquette des caractéristiques pour déterminer le courant d’alimentation nécessaire. 460 mm 6 4 Dispositif de déconnexion de ligne Disposer le groupe à proximité d’une alimentation électrique appropriée. 5 Y Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides volatiles ou d’essence– voir NEC Article 511 ou CEC Section 20. 460 mm 3-5. Dimensions et poids Dimensions C D E 4 orifices Hauteur 692 mm Largeur 565 mm Profondeur* 908 mm A** 889 mm B*** 32 mm C 537 mm D 29 mm E Dia.11 mm A *Modèle 300 ampères = 718 mm **Modèle 300 ampères = 699 mm *** Modèle 300 ampères = 19 mm Poids B Réf. ST-153 556-A 300 ampères 160 kg 450 ampères 183 kg 650 ampères 299 kg OM-222 Page 11 3-6. Renversement Y Etre extrêmement attentif lors de la mise en place ou du déplacement de l’appareil sur des surfaces irrégulières. 3-7. Coupe-circuit et boîtier 115 VCA Y Couper l’alimentation avant de brancher le boîtier. 1 Boîtier RC9 115 V 15 A c.a. Le courant est réparti entre RC9 et le boîtier distant 14 RC8 ou la barrette à bornes 1T (voir la Section 3-10). 2 3 3 2 Coupe-circuit CB1 Coupe-circuit CB2 CB1 protège la section de RC8, 1T, et RC9 115 Volts c.a. contre les surcharges. CB2 protège la section de RC8 et 1T 24 Volts c.a. contre les surcharges. Appuyer sur le bouton pour réarmer le coupe-circuit. 1 Ref. ST-800 101-C OM-222 Page 12 3-8. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage égale à 30 m ou moins Couper l’alimentation avant de brancher sur les bornes de sortie de soudage. Electrode 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Ampérage de soudage Facteur de marche 10 – 60% Facteur de marche 60 – 100% 100 25 25 25 30 35 50 60 60 150 30 30 35 50 60 70 95 95 200 30 35 50 60 70 95 120 120 250 35 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 70 300 50 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 350 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 95 2 x 120 400 60 70 95 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 2 x 120 500 70 90 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 95 600 90 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 95 3 x 120 3 x 120 700 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 120 3 x 120 3 x 120 4 x 120 800 120 2 x 70 2 x 95 2 x 120 3 x 120 3 x 120 4 x 120 4 x 120 Pièce La section du cable en 45 m Facteur de marche 10 – 100% mm2 S-0007-D 3-9. Indications concernant le boîtier distant 14 et la barrette à bornes 1T 24 VOLTS c.a. COMMANDE DE SORTIE A DISTANCE 115 VOLTS c.a. Prise Barrette à bornes Information A A 24 volts c.a. Protégé par un coupe-circuit CB2. B B La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts c.a. C C Référence de commande; 0 à +10 volts c.c. D D Circuit de commande commun à distance. E E Signal de commande d’entrée de 0 à +10 volts c.c. de la commande distante. F * Réaction du courant; 0 à +10 volts c.c., 1 volt par 100 ampères. H * Réaction de la tension; 0 à +10 volts c.c., 1 volt par tension d’arc de 10 volts. I I 115 volts, 15 ampères, 60 Hz c.a. Protégé par coupe-circuit CB1. J J La fermeture du contact en I ferme le circuit de commande du contacteur de 115 volts c.a. K K Châssis commun. G * Circuit commun pour 24 et 115 volts c.a. MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION A DISTANCE * L * M DETECTION DE LA TENSION A DISTANCE * N Signal de détection de la tension de la borne de sortie négative (-). * P Signal de détection de la tension de la borne de sortie postive (+). TERRE Vers l’interrupteur distant marche/arrêt. * Non utilisé OM-222 Page 13 3-10. Branchement de la commande à distance 1 Boîtier 14 distant RC8 Brancher la commande à distance en option au RC8. Si le connecteur de la commande à distance ne s’adapte pas au RC8, câbler le cordon sur la barrette à bornes 1T. Y Couper l’alimentation avant d’ouvrir le couvercle de la barrette à bornes. OU OU 2 3 4 Barrette à bornes 1T Cordon de commande à distance Dispositif de détente (fourniture client) Fixer le cordon dans le dispositif de détente. Remettre en place et fixer le panneau d’accès. Fermer la porte. 1 A B K J I H C L N D M G E F 3 2 4 C E D COMMANDE DE SORTIE A DISTANCE I J Contacteur A distanCE 115 V c.a. A B CONTACTEUR A DISTANCE 24 V c.a. N P DETECTION DE LA TENSION A DISTANCE K TERRE M L MARCHE/ARRET A DISTANCE DE L’ALIMENTATION S-162 895-B Ref. ST-800 898 / Ref. S-0004-A / Ref. ST-800 451-B OM-222 Page 14 3-11. Guide de service électrique Modèles 60 Hertz Modèle 300 ampères Modèle 450 ampères Modèle 650 ampères Tension d’alimentation 200 230 460 575 200 230 460 575 230 460 575 Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale 71 61 31 25 102 89 45 36 124 62 50 Fusible lent 80 70 35 30 125 110 50 45 150 70 60 Fusible normal 110 90 45 35 150 125 70 50 175 90 70 Dimension min. du conducteur d’entrée en mm2 16 10 6 4 25 25 10 6 27,3 10 10 Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur d’entrée 39 35 94 90 36 47 84 88 38 55 86 Dimension min. du conducteur de terre en mm2 16 10 6 4 16 16 10 6 16 10 10 Taille maximale des fusibles en Ampères1 Reference: 1999 National Electrical Code (NEC) 1 Consulter l’usine pour les applications coupe-circuits. Modèles 50 Hertz Modèle 300 ampères Modèle 450 ampères Modèle 650 ampères Tension d’alimentation 380 400 440 380 400 440 380 400 440 Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale 35 33 31 54 51 47 75 71 65 Fusible lent 40 40 35 60 60 50 90 80 80 Fusible normal 60 50 50 80 80 70 125 110 100 Dimension min. du conducteur d’entrée en mm2 6 6 6 10 10 10 16 16 16 Longueur max. en mètres recommandée pour le conducteur d’alimentation 64 71 86 57 64 77 58 64 77 Dimension min. du conducteur de terre en mm2 6 6 6 10 10 10 16 16 10 Taille maximale des fusibles en Ampères1 Reference: 1999 National Electrical Code (NEC) 1 Consulter l’usine pour les applications coupe-circuits. OM-222 Page 15 3-12. Mise en place des cavaliers Vérifier la tension d’alimentation disponible sur le site. 1 Plaquette des cavaliers Vérifier la plaquette – une seule est fixée sur le groupe. 2 Cavaliers Déplacer les cavaliers pour adapter la tension d’alimentation. Fermer la porte d’accès ou, passer à la Section 3-13. 200 VOLTS 230 VOLTS 460 VOLTS Ref. S-174 976-A 230 VOLTS 460 VOLTS 575 VOLTS Ref. S-174 973-A 1 220 VOLTS 380 VOLTS 400 VOLTS 440 VOLTS (OPTION USINE) Ref. S-174 975-A 2 Outils nécessaires : 3/8 pouce Ne pas trop serrer les écrous de cavalier. 3/8 pouce Ref. ST-800 103-A OM-222 Page 16 3-13. Connexion du courant d’entrée 1 Conducteurs d’entrée et de terre Voir la Section 3-11. Terre GND/PE 2 Régler le dispositif de déconnexion Voir la Section 3-11. 2 3 4 Interrupteur Reed (détecteur de courant tellurique) (en option) Conducteur de mise à la terre L1 (U) Si l’appareil est équipé d’un détecteur de courant tellurique en option, faire passer deux fois le fil de terre par l’interrupteur Reed et le relier à la borne de mise à la terre. L2 (V) Fermer la porte d’accès. L3 (W) Connecter d’abord le conducteur GND/PE 1 IMPORTANT 3 Contacteur d’entrée 4 L1 (U) L2 (V) L3 (W) 3 GND/ Connecter d’abord le PE conducteur GND/PE Outils nécessaires : 3/8 pouce 3/8 pouce ST-800 103-B / Ref. ST-801 116 OM-222 Page 17 SECTION 4 – FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes (modèles non CE) Modèle 300 Amp 2 1 9 3 4 8 5 7 6 Ref. ST-173 450-B 1 Sélecteur de polarité (En option sur les modèles 50 Hz) Pour changer la polarité sur les modèles non équipés d’un sélecteur de polarité, permuter les câbles de la pièce et de l’électrode sur les bornes de sortie (voir Section 3-8 et le guide utilisateur). Y Couper l’alimentation avant de permuter les câbles. 2 Commande de la force d’arc (DIG) Augmenter l’ampérage en court-circuit SMAW, ce qui permet à l’opérateur d’utiliser une longueur d’arc très courte sans collage de l’électrode. OM-222 Page 18 Mettre la commande à 0 pour un ampérage normal de soudage. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’ampérage en court-circuit. 3 Interrupteur d’amorçage à chaud Mettre l’interrupteur sur marche pour le soudage SMAW et sur arrêt pour le soudage GTAW. 4 5 6 7 8 Commande de réglage de l’ampérage Compteurs numériques (en option) Interrupteur d’alimentation avec voyant lumineux Voyant d’arrêt haute température Interrupteur de commande d’ampérage à distance Pour commander à partir du panneau avant, mettre l’interrupteur sur la position «panneau». Pour la commande à distance, le mettre sur la position «a distance», et brancher le dispositif de commande à distance (voir la Section 3-10). 9 Interrupteur de sortie (contacteur) Pour commander la puissance de sortie à partir du panneau avant, mettre l’interrupteur sur la position «panneau». Pour la commande à distance, le mettre sur la position «a distance», et brancher le dispositif de commande à distance (voir la Section 3-10). Y Couper l’alimentation avant de brancher le dispositif de commande à distance. 4-2. Commandes (modèles CE) Modèle 300 Amp 1 2 9 3 4 5 8 7 6 Ref. ST-173 450 1 Sélecteur de polarité (En option sur les modèles 50 Hz) Pour changer la polarité sur les modèles non équipés d’un sélecteur de polarité, permuter les câbles de la pièce et de l’électrode sur les bornes de sortie (voir Section 3-8 et le guide utilisateur). Y Couper l’alimentation avant de permuter les câbles. 2 Commande de la force d’arc (DIG) Augmenter l’ampérage en court-circuit SMAW, ce qui permet à l’opérateur d’utiliser une longueur d’arc très courte sans collage de l’électrode. Mettre la commande à 0 pour un ampérage normal de soudage. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’ampérage en court-circuit. 3 Interrupteur d’amorçage à chaud Mettre l’interrupteur sur marche pour le soudage SMAW et sur arrêt pour le soudage GTAW. 4 5 6 7 8 Commande de réglage de l’ampérage Compteurs numériques (en option) Interrupteur d’alimentation avec voyant lumineux Voyant d’arrêt haute température Interrupteur de commande d’ampérage à distance Pour commander à partir du panneau avant, mettre l’interrupteur sur la position «panneau». Pour la commande à distance, le mettre sur la position «a distance», et brancher le dispositif de commande à distance (voir la Section 3-10). 9 Interrupteur de sortie (contacteur) Pour commander la puissance de sortie à partir du panneau avant, mettre l’interrupteur sur la position «panneau». Pour la commande à distance, le mettre sur la position «a distance», et brancher le dispositif de commande à distance (voir la Section 3-10). Y Couper l’alimentation avant de brancher le dispositif de commande à distance. SECTION 5 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Y Couper l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien 3 mois Réparer ou remplacer un câble de soudage fissuré Remplacer les plaquettes illisibles Nettoyer et serrer les bornes de soudage 6 mois OU Souffler ou aspirer l’intérieur Pendant un service intensif, nettoyer tous les mois OM-222 Page 19 5-2. Fusible F1 Y Couper l’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès du panneau arrière. 1 1 Fusible F1 (Voir la liste des pièces pour la puissance nominale) Le fusible F1 protège le transformateur de commande contre le surchauffement. Si F1 ouvre, la sortie de soudage et le moteur de ventilateur s’arrêtent. Remplacer F1. Outils nécessaires: 3/8 pouce Réf. ST-800 101-C 5-3. Détection et suppression des pannes Cause Pas de sortie de soudage, groupe complètement inopérant. Remède Mettre l’interrupteur de déconnexion de ligne sur la position marche (voir la Section 3-13). Contrôler le fusible F1, et remplacer, si nécessaire (voir Section 5-2). Contrôler et remplacer le(s) fusible(s) de ligne, si nécessaire, ou réarmer le coupe-circuit (voir Section 3-13). S’assurer que les connexions d’alimentation sont correctes (voir la section 3-13). Vérifier la position correcte des cavalier (voir la section 3-12). Pas de sortie de soudage; voyant pilote de l’interrupteur d’alimentation allumé; ventilateur en marche En cas d’utilisation de la commande à distance, mettre l’interrupteur de sortie (contacteur) sur la position «a distance 14», et brancher la commande à distance (voir les Sections 3-9 et 3-10). Dans le cas contraire, mettre l’interrupteur de sortie (contacteur) dans la position marche. Contrôler, réparer ou remplacer la commande à distance. Surchauffement du groupe. Laisser refroidir le groupe à l’aide du ventilateur (voir la Section 3-2). Faire contrôler le tableau de commande PC1 par un technicien de service agréé. Le groupe ne délivre qu’une puissance de soudage maximum ou minimum à la sortie. Faire contrôler le tableau de commande PC1 et le dispositif à effet Hall HD1 par un technicien de service agréé. Puissance de soudage erratique ou im- Utiliser un câble de soudage de taille et de type appropriés (voir la Section 3-8). propre. Nettoyer et serrer toutes les connexions de soudage. Vérifier la position du sélecteur de polarité (voir la Section 4-1). Faire contrôler le tableau de commande PC1 et le dispositif à effet Hall HD1 par un technicien de service agréé. Pas de puissance de sortie 115 volts c.a. au boîtier duplex, au boîtier distant 14 ou à la barrette à bornes 1T. Réarmer le coupe-circuit CB1 (voir la Section 3-7). Pas de puissance de sortie 24 volts c.a. au boîtier distant 14 ou à la barrette à bornes 1T. Réarmer le coupe-circuit CB2 (voir la Section 3-7). Le ventilateur ne fonctionne pas. A noter : le ventilateur ne fonctionne que lorsqu’un refroidissement se révèle nécessaire. Contrôler et enlever tout objet entravant le mouvement du ventilateur. OM-222 Page 20 Faire contrôler le moteur du ventilateur par un technicien de service agréé. SECTION 6 – SCHEMA ELECTRIQUE Pour la partie du schéma de connexions primaire, se reporter au schéma électrique se trouvant à l’intérieur de la pochette du générateur de courant de soudage. Mise en garde Danger d’électrocution S S S S Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension. Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à l’entretien de l’appareil. Ne pas faire fonctionner sans les capots. L’installation, l’utilisation et la maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées. Figure 6-1. Schéma de connexions SC-196 110-A OM-222 Page 21 SECTION 7 – LISTE DES PIECES 22 . La visserie est seulement disponible 21 29 (Fig.7–3 & 4) 22 1 28 (Fig.7–2) 27 3 2 4 24 26 25 5 23 6 8 7 11 10 4 13 12 15 9 14 16 17 3 19 20 18 (Fig.7–5) que si elle figure sur la liste. Figure 7-1. Ensemble principal (Illustration du modèle 452) OM-222 Page 22 ST-800 875-E Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Model 302 452 652 Figure 7-1. Ensemble principal . . . 1 . . . . . . . . . . . . +179 430 . . . 1 . . . . . . . . . . . . +179 432 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 179 429 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . 179 431 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 164 699 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . 164 700 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . 162 816 . . . 5 . . . . . . . . . . . . . 162 820 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . 162 830 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 177 279 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . 604 536 . . . 9 . . . . . . . . . . . . . 173 605 . . . 10 . . . . HD1 . . . . 168 829 . . . . . . . . . PLG14 . . 115 094 . . . 11 . . . . . Z1 . . . . 165 612 . . . 11 . . . . . Z1 . . . . 165 613 . . . 11 . . . . . Z1 . . . . 180 064 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 717 . . . 12 . . . C21-23 . . 163 906 . . . 13 . . . . . T2 . . . . 159 042 . . . 13 . . . . . T2 . . . . 159 041 . . . 13 . . . . . T2 . . . . 159 043 . . . 14 . . . . TE1 . . . . 159 244 . . . 15 . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . . 16 . . . . . . . . . . . . . 038 887 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 038 618 . . . 17 . . . . . . . . . . . . . 159 034 . . . 18 . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-5 . . . 19 . . . . . F1 . . . *156 065 . . . 20 . . . . . W . . . . . 160 760 . . . 20 . . . . . W . . . . . 160 793 . . . 20 . . . . . W . . . . . 160 794 . . . 21 . . . . CR4 . . ♦140 750 . . . 22 . . . . . . . . . . . . . 134 464 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 163 533 . . . 23 . . . . . . . . . . . . . 163 359 . . . 24 . . . . . T1 . . . . 189 850 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 165 234 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 165 235 . . . 24 . . . . . T1 . . . . 189 851 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 172 209 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 172 208 . . . 24 . . . . . T1 . . . . 189 853 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 165 232 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 165 233 . . . 24 . . . . . T1 . . . . 189 854 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 172 215 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 172 214 . . . 24 . . . . . T1 . . . . 189 856 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 172 221 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 172 220 . . . 24 . . . . . T1 . . . . 189 852 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 172 404 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 172 405 . . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . BAFFLE, air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CHANNEL, upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . 4 . . . . . BAR, mtg lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . . . . LIFT EYE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . GASKET, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . SCREW, .312-18 x 1.75 hexhd-pln gr 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . . . . BRACKET, mtg LEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . TRANSDUCER, current 300A module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . STABILIZER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BUS BAR, stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CAPACITOR, 60 and 50 Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . 3 . . . . . TRANSFORMER, control 50VA 24V 230/460/575 (60Hz) . . . 1 . . . 1 . . . . . TRANSFORMER, control 50VA 24V 200/230/460 (60Hz) . . . . . . . . . 1 . . TRANSFORMER, control 50VA 24V (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . PRIMARY BOX, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . . . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . 24 . . . . . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . 24 . . . . WASHER, flat .218 ID brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . 24 . . . . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . 24 . . . . LINK, jumper term bd pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 . . . 8 . . . . . HOLDER, fuse mintr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . FUSE, crtg .5A 600V time delay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . CONTACTOR, def prp 40A 3P 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CONTACTOR, def prp 60A 3P 24VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CONTACTOR, def prp 75A 3P 24V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SWITCH, reed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . . . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . TRANSFORMER, pwr main 200/230/460 (consisting of) . . . . 1 . . . . COIL, pri/sec 200/230/460 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . COIL, pri/sec 200/230/460 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (consisting of) . . . . 1 . . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . TRANSFORMER, pwr main 200/230/460 (consisting of) . . . . . . . . . . 1 . . . . COIL, pri/sec 200/230/460 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . COIL, pri/sec 200/230/460 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (consisting of) . . . . . . . . . . 1 . . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COIL, pri/sec 230/460/575 (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TRANSFORMER, pwr main 380/400/440 (consisting of) . . . . 1 . . . . COIL, pri/sec (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . COIL, pri/sec (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 1 2 4 2 1 1 2 1 1 1 1 1 3 1 1 1 24 24 24 24 8 1 1 1 1 1 2 1 1 2 1 OM-222 Page 23 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Model 302 452 652 Figure 7-1. Ensemble principal (suite) . . . 24 . . . . . T1 . . . . 189 855 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 172 410 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 172 409 . . . 24 . . . . . T1 . . . . 189 858 . . . 25 . . . . . . . . . . . . . 172 416 . . . 26 . . . . . . . . . . . . . 172 415 . . . . . . . . . TP1,2 . . . 119 581 . . . . . . . . . TP4,5 . . . 168 891 . . . . . . . . . PLG13 . . 189 873 . . . . . . . . . PLG6 . . . 168 847 . . . . . . . . . . RC6 . . . . 168 845 . . . 27 . . . . . . . . . . . . . 161 294 . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-2 . . . 29 . . . . SR1 . . . . 175 070 . . . 29 . . . . SR1 . . . . 192 672 . . . 29 . . . . SR1 . . . . 192 671 . . . . . . . . . PLG7 . . . 152 249 . . . . . . . . . . RC7 . . . . 168 846 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 467 . . TRANSFORMER, pwr main 380/400/440 (consisting of) . . . . . . . . . . 1 . . . . COIL, pri/sec (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . COIL, pri/sec (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . TRANSFORMER, pwr main 380/400/440 (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COIL, pri/sec (center & RH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . COIL, pri/sec (LH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . THERMOSTAT, NC (Included w/T1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . . . . THERMOSTAT, NC (Included w/T1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . . . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . BRACKET, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . . . . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . RECTIFIER, si diode (Fig 7-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . RECTIFIER, SCR main (Fig 7-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . RECTIFIER, SCR main (Fig 7-4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & PINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . CONNECTOR, clamp cable 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . 1 2 1 2 2 1 1 1 2 1 1 1 1 1 +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. *Recommended Spare Parts. ♦Part of Option 042 983 Ground Current Sensor To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-222 Page 24 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Model 302 452 652 Figure 7-2. Panel, Front w/Components (Fig 7-1 Item 28) . . . 1 . . . . . S5 . . ♦169 331 . . . 1 . . . . . S5 . . ♦169 332 . . . 2 . . . . PC1 . . . . 187 822 . . . 2 . . . . PC1 . . . . 186 937 . . . 2 . . . . PC1 . . . . 187 825 . . . 2 . . . . PC1 . . . . 187 823 . . . 2 . . . . PC1 . . . . 187 824 . . . 2 . . . . PC1 . . . . 187 826 . . . . . . . . . PLG1 . . . 158 720 . . . . . . . . . PLG3 . . . 169 240 . . . . . . . . . PLG5 . . . 152 249 . . . 3 . . . . CR3 . . . . 052 964 . . . 4 . . . . CR5 . ♦♦006 393 . . . 5 . . . CB1,2 . . . 093 995 . . . 6 . . . . RC9 . . . . 604 176 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . 163 855 . . . . . . . . . . RC8 . . . . 143 976 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 079 534 . . . . . . . . . . . C3 . . . . 163 863 . . . . . . . . . . . C6 . . . . 163 861 . . . . . . . . . . C13 . . . . 163 858 . . . . . . . . . . C14 . . . . 163 857 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . 162 802 . . SWITCH, mode polarity (single deck) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . SWITCH, mode polarity (double deck) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . . CIRCUIT CARD, control (60Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CIRCUIT CARD, control (60Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CIRCUIT CARD, control (60Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CIRCUIT CARD, control (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CIRCUIT CARD, control (50Hz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . CIRCUIT CARD, control (50HZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS, (see Fig 7-3 & 4) . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . RELAY, encl 24VDC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VAC . . . . . . . . . . 2 . . . 2 . . . . . RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . CONNECTOR/CAPACITOR, w/leads (consisting of) . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . . . . CONNECTOR, circ skt push-in 14-18ga . . . . . . . . . . . . . . 14 . . 14 . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . . . LEAD ASSEMBLY, elect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . . . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . 1 . . . 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 14 1 1 1 1 1 ST-800 876-C Figure 7-2. Panel, Front w/Components (452 Model Illustrated) OM-222 Page 25 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Model 302 452 652 Figure 7-2. Panel, Front w/Components (Fig 7-1 Item 28) (Continued) . . . 9 . . . . POS . . . 181 245 . . TERMINAL, pwr output red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 . . . . C4,5 . . . 128 750 . . CAPACITOR, cer disc .1uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 . . . . . . . . . . . . . 161 303 . . SPRING, cprsn .600 OD x .072 wire x 1.500 lg . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . R4,5 . . . 136 076 . . RESISTOR, WW fxd 30W 200 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 . . . . NEG . . . 181 246 . . TERMINAL, pwr output black . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . 174 939 . . PLATE, control lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 . . . . . 1T . . . . 159 040 . . BLOCK, term 20A 12P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 . . . . . . . . . . . . . 162 828 . . PANEL, mtg rcpt/terminal strip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 . . . . . . . . . . . . . 162 891 . . LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 . . . . . . . . . . . . +172 587 . . COVER, stud output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 . . . . . . . . . . . . . 160 935 . . CLIP, spring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . . . . . . . . . 601 835 . . NUT, 10-32 brs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 913 . . WASHER, flat .218 ID x .460 OD x .031thk brs . . . . . . . . . . . . . . . 21 . . . . . . . . . . . . . 159 863 . . ELECTRONICS BOX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 . . . . . . . . . . . . . 038 887 . . STUD, pri bd brs 10-32 x 1.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . S1,3,4 . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 . . . . R1,2 . . . 035 897 . . POTENTIOMETER, CP std slot 1/T 2W 1K ohm . . . . . . . . . . . . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . 26 . . . . . S2 . . . . 159 039 . . SWITCH, rocker SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG2 . . . 185 626 . . CONNECTOR, body 56 series . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 . . . . PL2 . . . . 159 522 . . LED, yellow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . . . 159 036 . . LENS, LED clear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 . . . . . . . . . . . . . 097 922 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 . . . . . . . . . . . ♦148 956 . . HANDLE, switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 . . . . SN1 . . ♦197 868 . . SNUBBER, assy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ♦♦♦043 812 . . DIGITAL METER KIT, (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PC2 . . . . 178 134 . . . . CIRCUIT CARD, digital meter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG4,11 . . 148 439 . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG10 . . 153 501 . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 174 . . . . STAND-OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 2 3 2 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 2 3 2 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 1 2 3 2 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 4 ♦Standard w/60 Hz/Optional w/50 Hz ♦♦Part of Option 042 983 Ground Current Sensor +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. ♦♦♦Optional To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-222 Page 26 Item No. Dia. Mkgs. Part No. SR1 175 070 . . . 1 . . . . C7-12 . . . . ... 2 ............... ... 3 ............... ... 4 ............... . . . 5 . . . . . TP3 . . . . . . . . 6 . . . . . TP6 . . . . . . . . 7 . . . SCR1-6 . . . . . . . . . . . . . PLG1 . . . . ... 8 ............... Description Quantity Figure 7-3. Rectifier, Si Diode (302 Model) (Fig 7-1 Item 29) 048 420 177 316 177 317 166 667 185 679 185 680 161 668 158 720 188 692 .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3 CAPACITOR, cer disc .01uf 1000VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HEAT SINK, rect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HEAT SINK, rect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, thyristor rect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . THERMOSTAT, NC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . THYRISTOR, SCR 300A 300V hockey puck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLAMP, thyristor rectifier 4.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 2 3 1 1 6 1 3 4 5 1 2 6 7 2 3 1 ST-800 697-C 8 Figure 7-3. Rectifier, Si Diode SR1 (302 Model) 4 5 . La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 6 ST-802 351 Figure 7-4. Rectifier, SCR Main SR1 (452 & 652 Model) Item No. Dia. Mkgs. SR1 Part No. Description Figure 7-4. Rectifier, SCR Main (452 & 652 Model) (Fig 7-1 Item 29) Quantity 192 672 192 671 . . . 1 . . . . C7-12 . . . . 048 420 . . CAPACITOR, cer disc .01uf 1000VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . 6 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . 191 989 . . BAR, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 . . . . 2 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . 188 691 . . CLAMP, thyristor rectifier 5.375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 188 839 . . HEAT SINK, rectifier snowflake .800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . 12 . . . 5 . . . SCR1-6 . . . 161 668 . . THYRISTOR, SCR 300A 300V hockey puck . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . 5 . . . SCR1-6 . . . 148 091 . . THYRISTOR, SCR 865A 300V hockey puck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 166 667 . . CLAMP, spring thyristor rectifier 5.500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . . . . 3 . . . . . . . . . . PLG1 . . . . 158 720 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . . . . . . . . . . . TP3 . . . . . 192 673 . . THERMOSTAT, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 . . . . . . . . . . . TP6 . . . . . 192 674 . . THERMOSTAT, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . . . . 1 To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-222 Page 27 Item No. Dia. Mkgs. Part No. Description Quantity Figure 7-5. Panel, Rear w/Components (Fig 7-1 Item 18) . . . 1 . . . . . . . . . . . . . . . 173 283 . . . 2 . . . . . . . . . . . . . . . 180 165 . . . 3 . . . . . . . . . . . . . . . 162 807 . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . 168 343 . . . 5 . . . . . . . . . . . . . . +162 818 . . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . 168 384 . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . 602 177 . . . 8 . . . . . . . . . . . . . . . 124 274 . . . 9 . . . . . R3 . . . . . . 097 459 . . . 10 . . . . . FM . . . . . 116 190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 010 467 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. CHAMBER, plenum 14 in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BLADE, fan 14 in 3wg 23deg .375 bore CCW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HINGE, door primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DOOR, access primary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LABEL, warning electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCREW, set .250-20 x .250knrlpt sch stl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BRACKET, mtg fan motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RESISTOR, WW fxd 375W 20 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MOTOR, 1/12HP 230V 1550RPM 50/60Hz 1.5A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CONNECTOR, clamp cable 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 . La visserie est seulement disponible 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 4 5 que si elle figure sur la liste. 6 2 1 7 8 10 9 ST-800 707-A Figure 7-5. Panel, Rear w/Components +When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered. To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor. OM-222 Page 28 Notes Notes Entrée en vigueur le 1 janvier 2000 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des conditions ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice de matériau et de main-d’œuvre au moment de son expédition par MILLER. CETTE GARANTIE REMPLACE EXPRESSEMENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D’APTITUDE. Au cours des périodes de garantie indiquées ci-après MILLER s’engage à réparer ou à remplacer tous les composants et pièces défectueuses sous garantie résultant de tels vices de matériau et de main-d’œuvre. Notification doit être adressée par écrit à MILLER dans les trente (30) jours suivant la survenance d’un défaut ou d’une défaillance de ce genre, ce qui amènera MILLER à donner des instructions concernant la procédure à suivre en matière de réclamation de la garantie. MILLER s’engage à répondre aux réclamations concernant du matériel sous garantie énuméré ci-dessous en cas de survenance d’une défaillance de ce genre au cours de ces périodes de garantie. Toutes les périodes de garantie commencent à courir à partir de la date de livraison au premier acheteur ou un an suivant l’expédition du matériel à un distributeur de l’Amérique du Nord ou dix huit mois suivant l’expédition du matériel à un distributeur international. 1. 2. 3. Pièces 5 ans – Main-d’œuvre 3 ans * Redresseurs d’alimentation d’origine * Onduleurs (redresseurs d’entrée et de sortie seulement) 3 ans — Pièces et main-d’œuvre * Transformateur/redresseur des sources de courant * Alimentation pour le découpage au plasma * Distributeurs de fil semi-automatiques et automatiques * Onduleur d’alimentation électrique * Intellitig * Génératrices de soudage commandées par moteur (A NOTER: les moteurs sont garantis séparément par le fabricant des moteurs.) 1 an — Pièces et main-d’œuvre * * * * * * * * * * * * * * * * * Dévidoir DS-2 Pistolets commandés par moteur (à l’exception du Spoolmate 185 et Spoolmate 250) Commandes de processus Positionneurs Dispositifs de déplacements automatiques Commandes au pied RFCS Sources électriques IHPS Systèmes de refroidissement à eau Unités HF Grilles Maxstar 140 Appareil à souder par points Groupe de charge Équipement Cyclomatic Miller Organes de roulement/remorques Torches de découpage au plasma (sauf modèles APT et SAF) Options sur site (NOTE: Les options sur site bénéficient de la garantie True Blue pour la durée résiduelle de la garantie de l’équipement sur lequel elles sont installées ou pour une période minimum d’un an - celle qui est la plus grande.) mois — Batteries 4. 6 5. 90 jours — Pièces et main-d’œuvre * Pistolets MIG/torches TIG * Enroulements et couvertures pour l’induction * Torches de découpage au plasma, modèles APT, ZIPCUT & PLAZCUT * Commandes à distance * Kits auxiliaires * Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) * Spoolmate 185 & Spoolmate 250 * Housse de protection La garantie limitée True Blue MILLER ne s’applique pas aux : 1. 2. 3. Consommables tels que les tubes contact, têtes de coupe, les contacteurs et relais, les balais et bagues de frottement ou toutes pièces défaillantes dû à l’usure normale. Articles fournis par MILLER, mais fabriqués par des tiers, tels que des moteurs ou des accessoires du commerce. Ces articles sont couverts par la garantie du fabricant, s’il y a lieu. Equipements modifiés par une partie autre que MILLER, ou équipements dont l’installation, le fonctionnement n’ont pas été conformes ou qui ont été utilisés de manière abusive par rapport aux normes industrielles, ou équipements n’ayant pas reçu un entretien nécessaire et raisonnable, ou équipements utilisés pour des besoins sans rapport avec les spécifications du matériel. LES PRODUITS MILLER SONT PROPOSES A L’ACHAT ET A LA MISE EN ŒUVRE PAR DES UTILISATEURS DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE ET DES PERSONNES FORMEES ET EXPERIMENTEES DANS L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN DU MATERIEL DE SOUDAGE. En cas de demande formée dans le cadre de cette garantie MILLER se réserve le droit de choisir l’une des solutions, à savoir soit (1) la réparation ou (2) le remplacement, ou dans des cas appropriés avec l’autorisation écrite de MILLER, (3) le remboursement des frais de réparation ou de remplacement d’une station d’entretien agréée par MILLER ou (4) le paiement du ou une note crédit pour le prix d’achat (sous déduction d’une dépréciation raisonnable fondée sur l’utilisation effective) après le retour du matériel aux risques et périls et aux frais du client. La réparation ou le remplacement proposé en variante par MILLER s’entend F.O.B., usine d’Appleton, Wisconsin, ou F.O.B. une station d’entretien agréée indiquée par MILLER. Par conséquent, il n’y aura aucune compensation ou remboursement des frais de transport. DANS LA MESURE OU CELA EST AUTORISE PAR LA LOI, LES REMEDES PREVUS DANS LES PRESENTES SONT LES SEULS ET UNIQUES REMEDES PROPOSES. EN AUCUN CAS MILLER NE SERA TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENT OU SUBSEQUENT (COMPRENANT LA PERTE DE BENEFICE), PEU IMPORTE QU’ILS SOIENT FONDES SUR UN CONTRAT, UN ACTE DELICTUEL OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE. MILLER EXCLUT ET REJETTE TOUTE GARANTIE EXPRESSE NON PREVUE DANS LES PRESENTES ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, CONDITION DE GARANTIE OU DECLARATION CONCERNANT LES PERFORMANCES, ET TOUT REMEDE POUR RUPTURE DE CONTRAT OU TOUT AUTRE THEORIE LEGALE QUI, DANS LE CADRE DE CETTE DISPOSITION EST SUSCEPTIBLE D’APPARAITRE IMPLICITEMENT, PAR APPLICATION DE LA LOI, USAGE COMMERCIAL OU AU COURS DES NECOCIATIONS, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICTE DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE OU D’ADAPTATION POUR UNE DEMANDE PARTICULIERE EN RELATION AVEC N’IMPORTE QUEL ET TOUS LES EQUIPEMENTS FOURNIS PAR MILLER. Certains états aux U.S.A. n’autorisent pas de limitations dans la durée de la garantie, ou l’exclusion de dommages accessoire, indirect, particulier ou conséquent, de sorte que la limitation ou l’exclusion précitée ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’un état à l’autre. Au Canada, la législation dans certaines provinces prévoit des garanties ou des remèdes supplémentaires autres que ceux spécifiés dans les présentes, et dans la mesure où ils ne sont pas susceptibles d’annulation, les limitations et les exclusions indiquées ci-dessus ne s’appliquent pas. Cette garantie limitée prévoit des droits légaux spécifiques, d’autres droits peuvant exister, mais varier d’une province à l’autre. miller_warr_fre 7/00 Informations propriétaire Veuillez remplir le formulaire ci-dessous et conservez-le dans vos dossiers. Nom du modèle Numéro de série/style Date d’achat (Date du livraison de l’appareil au client d’origine) Distributeur Adresse Ressources disponibles Veuillez toujours préciser le NOM DU MODÈLE et le NUMÉRO DE SÉRIE/STYLE. Disponibles chez votre distributeur : Consommable Options et Accessoires Conseil et réparation Pièces détachées Miller Electric Mfg. Co. Formation An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Manuels International Headquarters–USA USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 ITW Welding France Phone: 33 (0) 16-004-1166 FAX: 33 (0) 16-004-8860 Adressez-vous à l’agent de transport en cas de : Déposer une réclamation de dommages/intérêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. IMPRIME AUX USA 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00