Manuel du propriétaire | Homelite zr31810 18 V String Trimmer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | Homelite zr31810 18 V String Trimmer Manuel utilisateur | Fixfr
UNL
18.0
v
MANUEL DE L'UTILISATEUR
COUPE-HERBE SANS FIL DE 18 VOLTS
MODÈLE N° ZR31810
CO
L
K
MERCI D'AVOIR ACHETÉ UN COUPE-HERBE SANS FIL HOMELITE.
Votre nouveau coupe-herbe sans fil a été étudié et fabriqué selon les normes rigoureuses de Homelite pour
vous apporter fiabilité, facilité d'utilisation et sécurité. Si cet outil est bien entretenu, il vous donnera des années
de service performant, sans ennui.
ATTENTION: Lisez attentivement tout le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser votre nouveau
coupe-herbe sans fil.
Faites attention aux règles de sécurité et avertissements. Si votre coupe-herbe est utilisé comme il se
doit et ce pour quoi il est prévu, il sera fiable et durera des années.
Nous vous remercions de l'achat d'outils Homelite.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
TABLE DES MATIÈRES
Règles de sécurité .......................................................................................................................................... 2 - 5
Symboles de sécurité .......................................................................................................................................... 6
Caractéristiques ................................................................................................................................................... 7
Montage ................................................................................................................................................................ 8
Fonctionnement ............................................................................................................................................ 9 - 12
Entretien et réparation ............................................................................................................................... 13 - 15
Recherche de pannes ........................................................................................................................................ 16
Spécifications du produit.................................................................................................................................. 16
Garantie .............................................................................................................................................................. 17
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications
accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces
avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne
remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents.
SYMBOLE SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, aura pour conséquences des blessures légères ou de gravité modérée. Ce terme peut
également être employé pour avertir l’utilisateur de pratiques dangereuses pouvant causer des
dommages matériels.
REMARQUE : Une remarque contient des informations ou instructions vitales pour l’utilisation ou l’entretien
du matériel.
AVERTISSEMENT:
AVERTISSEMENT:
Le non-respect des règles de sécurité peut entraîner
des blessures à vous-même et aux autres. Suivez
toujours les instructions de sécurité pour réduire le
risque d'incendie, de choc électrique et de blessure.
Lors de l'utilisation d'un coupe-herbe avec batterie,
vous devez toujours suivre les règles de sécurité de
base pour réduire le risque d'incendie, de choc
électrique et de blessure. Lisez soigneusement et
comprenez tout le manuel de l'utilisateur avant
d'utiliser votre coupe-herbe. Soyez particulièrement
attentif aux instructions d'utilisation et aux règles de
sécurité.
Page 2
RÈGLES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER LE COUPE-HERBE
• Lisez soigneusement les instructions. Familiarisezvous avec les commandes et l'utilisation correcte de
l'appareil.
• N'utilisez pas cet appareil lorsque vous êtes fatigué,
malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou
de médicaments.
• Inspectez l'appareil avant de l'utiliser. Remplacez les
pièces endommagées. Vérifiez que la batterie ne fuit
pas. Assurez-vous que toutes les fixations sont bien
fixées en place. Remplacez la tête de coupe ou
d'autres pièces fissurées, cassées ou endommagées.
Assurez-vous que la tête de coupe est correctement
installée et fixée. Assurez-vous que le protecteur est
correctement fixé et positionné comme il est
recommandé. Le non-respect de ces règles peut
entraîner des blessures à l'utilisateur ou aux personnes
à proximité de lui, ainsi que des dommages à
l'appareil.
• Utilisez le bon outil. N'utilisez le coupe-herbe que pour
ce pour quoi il est prévu.
• N'utilisez pas le coupe-herbe si l'interrupteur ne met
pas l'appareil en marche ou à l'arrêt. Un appareil qui ne
peut pas être commandé par son interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
• Dégagez la zone d'herbe à couper avant d'utiliser le
coupe-herbe. Enlevez tous les objets tels que pierres,
verre brisé, clou, fil métallique ou ficelle qui pourraient
être projetés ou s'enrouler autour de la tête du coupeherbe.
• Éloignez les enfants, les adultes et les animaux
familiers de la zone à couper. Gardez les enfants, les
adultes et les animaux familiers à une distance
minimale de 15 m (50 pi). Un risque de projection
d'objets peut survenir pour les personnes se trouvant à
proximité qui doivent être encouragées à porter une
protection oculaire. Si une personne s'approche de
vous, arrêtez le moteur et assurez-vous que la tête du
coupe-herbe s'arrête immédiatement.
• Pour éviter tout risque de choc électrique, n'utilisez pas
l'appareil dans des endroits humides.
• Ne prenez pas l'appareil avec les mains mouillées.
• Utilisez uniquement un fil de rechange Homelite
authentique de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.
N'utilisez jamais un fil renforcé de métal, un fil
métallique, une corde, etc. Ces articles peuvent se
briser et devenir un dangereux projectile. N'utilisez pas
d'autres accessoires sur cet appareil.
• Ne laissez pas les enfants de moins de 15 ans ou des
personnes inexpérimentées utiliser ce coupe-herbe.
• Pour réduire le risque de blessure, portez toujours une
protection oculaire complète lors de l'utilisation du
coupe-herbe.
• Portez un masque facial ou un masque à poussière si
l'utilisation de l'appareil soulève de la poussière.
• Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux qui pourraient être
attrapés par les pièces mobiles. Il est recommandé de
porter des gants en caoutchouc et des bonnes
chaussures lorsque vous travaillez dehors.
• Pour éviter que les cheveux ne soit pris dans les
évents et soient attrapés dans des pièces mobiles,
portez une protection pour contenir les cheveux longs
ou fixez les cheveux couverts au-dessus du niveau des
épaules.
• N'utilisez pas des appareils électriques ou à batterie
sous la pluie ou par temps humide.
PENDANT L'UTILISATION DU COUPEHERBE
• N'utilisez pas le coupe-herbe sans la poignée avant en
position. Gardez les deux mains sur les poignées lors de
l'utilisation de l'appareil.
• Pour éviter tout démarrage accidentel, ne transportez
jamais l'appareil avec le doigt sur la détente.
• Portez des lunettes de sécurité ou à coques latérales
homologuées selon les normes ANSI Z87.1-1989 lors
de l'utilisation de cet appareil.
• Restez vigilant et faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens lors de l'utilisation de ce coupeherbe.
• Portez de longs pantalons robustes, des bonnes
chaussures et des gants ajustés. Ne portez pas de
pantalons courts, de sandales ou ne restez pas les
pieds nus.
• N'utilisez pas le coupe-herbe par un faible éclairage.
Utilisez l'appareil uniquement à la lumière du jour ou
sous une bonne lumière artificielle.
• Ne tenez pas l'appareil à bout de bras ou ne vous
tenez pas sur une support instable.
• Gardez toujours votre équilibre, ainsi qu'une bonne
position sur vos pieds. N'utilisez pas une échelle.
• Ne forcez pas le coupe-herbe. Il fera mieux son travail
et avec moins de risque potentiel de blessure quand il
est utilisé au rythme pour lequel il est prévu.
• Portez toujours l'appareil à deux mains lorsque vous
l'utilisez. Gardez une bonne prise sur les poignées
avant et arrière.
• Relâchez la détente, laissez le moteur s'arrêter et
enlevez la batterie avant d'effectuer tout entretien,
réparation ou réglage.
• Ce coupe-herbe sans fil est prévu uniquement pour
couper l'herbe, les petites mauvaises herbes et pour la
coupe d'agrément. N'utilisez pas ce coupe-herbe
comme un taille-bordure.
Page 3
RÈGLES DE SÉCURITÉ
• Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous
que la tête de coupe ne sera pas en contact avec quoi
que ce soit.
• Si vous touchez ou attrapez des objets étrangers,
arrêtez immédiatement l'appareil, enlevez la batterie et
vérifiez tout dommage. N'utilisez pas l'appareil avant
de l'avoir réparé. N'utilisez pas l'appareil avec des
pièces non fixées ou endommagées.
• Gardez le corps éloigné de la tête de coupe et d'autres
pièces mobiles. Ne touchez pas la tête de coupe ou
n'essayez pas de l'arrêter lorsqu'elle tourne.
• Gardez la tête de coupe en dessous du niveau de la
taille.
• Arrêtez toujours le moteur lorsque la coupe ne peut
être faite immédiatement ou si vous devez passer à un
autre endroit de coupe.
• Le protecteur doit toujours être en place lorsque vous
utilisez l'appareil. N'utilisez pas l'appareil sans avoir
déployé le fil de coupe et sans avoir installé le bon fil
de coupe. Ne prolongez pas le fil de coupe au-delà du
protecteur.
• Gardez l'appareil sans déchets de gazon ou autres
matières qui pourraient s'accumuler entre la tête de
coupe et le protecteur.
• Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un endroit sec,
verrouillé ou hors de portée pour éviter toute utilisation
non autorisée ou dommage. Gardez-le hors de portée
des enfants ou des personnes inexpérimentées.
• N'arrosez pas l'appareil ou ne l'aspergez pas d'eau ou
d'autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et
exemptes de tout déchet. Nettoyez l'appareil après
chaque utilisation, reportez-vous aux instructions de
nettoyage et de rangement.
• Assurez-vous que l'appareil est bien arrimé pour le
transport.
• Conservez ces instructions. Revoyez-les souvent et
utilisez-les pour informer d'autres utilisateurs. Si vous
prêtez cet appareil à d'autres personnes, prêtez-leur
aussi ces instructions.
ENTRETIEN
• L'entretien de cet appareil doit être réalisé uniquement
par du personnel qualifié. L'entretien ou la réparation
par du personnel non qualifié peut entraîner un risque
de blessure à l'utilisateur ou des dommages à
l'appareil. Cela peut également annuler votre garantie.
• Lors de l'entretien de l'appareil, utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques. Suivez les instructions
de la section Entretien de ce manuel. L'utilisation de
pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions d'entretien peut occasionner un risque de
décharge électrique ou de blessures graves à
l'utilisateur, ou endommager l'appareil. Cela peut
également annuler la garantie.
SÉCURITÉ – BATTERIE
• Les appareils avec batterie ne doivent pas être
branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours
prêts à être utilisés. Soyez toujours conscient du risque
de danger potentiel même lorsque l'appareil ne
fonctionne pas.
• Enlevez la batterie avant d'effectuer des réglages, de
nettoyer l'appareil, de le ranger, d'enlever des déchets
ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Une batterie doit être rechargée uniquement avec le
chargeur spécifique à la batterie. Un chargeur qui peut
convenir à un type de batterie peut créer un risque
d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
Utilisez une batterie convenant uniquement au
chargeur indiqué.
BATTERIE:
1323701
CHARGEUR:
1425701
• Pour réduire le risque d'explosion et de blessure
potentielle, NE placez PAS les appareils avec batterie
ou leur batterie à proximité du feu ou d'une source de
chaleur.
• N'ouvrez pas la batterie et ne la maltraitez pas.
L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et peut
endommager les yeux ou la peau et peut être toxique
en cas d'ingestion.
• Une batterie endommagée peut exploser. Pour éviter des
blessures graves, éliminez correctement toute batterie
endommagée.
• Les batteries dégagent de l'hydrogène et peuvent
exploser en présence d'une source d'inflammation telle
qu'une veilleuse. Pour réduire le risque de graves
blessures personnelles, n'utilisez jamais un produit
sans fil en présence d'une flamme nue. L'explosion
d'une batterie peut projeter toutes sortes de débris et
de produits chimiques. En cas d'explosion, rincez
immédiatement à l'eau.
• Ne chargez pas un l'appareil dans un endroit humide
ou mouillé. En observant cette règle de sécurité, le
risque de décharge électrique est réduit.
• Pour de meilleures résultats, votre appareil doit être
chargé dans un endroit où la température est de plus
de 10°C (50°F) mais moins de 38°C (100°F).
N'entreposez pas la batterie à l'extérieur ou dans un
véhicule.
• Sous des conditions extrêmes d'usage ou de
température, une fuite des batteries est possible. Si le
liquide entre en contact avec votre peau, lavez-la
immédiatement avec du savon et de l'eau, puis
neutralisez avec du jus de citron ou du vinaigre. Si le
liquide entre en contact avec les yeux, arrosez-les avec
de l'eau propre durant au moins 10 minutes, puis
consultez immédiatement un médecin.
Page 4
RÈGLES DE SÉCURITÉ
• N'éliminez pas les batteries en les jetant dans le feu.
Elles peuvent exploser. Les batterie doivent être
recyclées. Consultez votre centre de gestion des
déchets local pour toute information concernant les
options d'élimination et/ou de recyclages disponibles.
• Lorsque la batterie n'est pas utilisée, gardez-la
éloignée de tout autre objet métallique tel que
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou tout
autre petit objet métallique qui peut servir de connexion
d'une borne à une autre. Circonvenir les bornes de la
batterie peut causer des étincelles, des brûlures ou un
incendie.
SÉCURITÉ – CHARGEUR
• Conservez ces instructions. Ce manuel contient des
règles de sécurité et d'utilisation importantes pour le
chargeur.
• Avant d'utiliser le chargeur de batteries, lisez toutes les
instructions et notes de sécurité se trouvant dans ce
manuel, sur le chargeur et sur le produit utilisant le
chargeur de batteries.
• Afin de diminuer le risque de blessures, ne chargez
que les batteries rechargeables du type nickelcadmium. Les autres types de batteries peuvent
éclater et causer des blessures et des dommages.
• N'utilisez pas le chargeur avec une fiche ou un cordon
endommagé. S'ils sont endommagés, faites-les
remplacer immédiatement par un réparateur qualifié.
• N'utilisez pas le chargeur s'il a reçu un mauvais coup,
s'il est tombé ou s'il a été endommagé de quelque
façon que ce soit. Présentez-le à un réparateur
qualifié.
• Ne démontez pas le chargeur. Présentez-le à un
réparateur qualifié s'il doit être réparé. Un remontage
inapproprié peut résulter en un risque de décharge
électrique ou d'incendie.
• Pour réduire le risque de décharge électrique,
débranchez le chargeur de la prise avant de tenter de
le réparer ou de le nettoyer. Il ne suffit pas de placer
les commandes à l'arrêt pour réduire ce risque.
• Débranchez le chargeur de la source électrique
lorsqu'il ne sert pas.
• Risque de décharge électrique. Ne touchez pas la
partie non isolée du connecteur d'alimentation ou les
bornes non isolées de la batterie.
• Conservez ces instructions. Relisez-les souvent et
utilisez-les pour renseigner une autre personne. Si
vous prêtez cet outil à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces
instructions.
• N'exposez pas le chargeur à des conditions d'humidité.
• L'usage d'un accessoire non recommandé ou non
vendu par le fabricant du chargeur de batteries peut
entraîner un risque d'incendie, de décharge électrique
ou de blessures.
• Afin de réduire le risque de dommages au carter et au
cordon du chargeur, tirez sur la fiche du chargeur et
non pas sur le cordon lorsque vous débranchez le
chargeur.
• Assurez-vous que le cordon est situé de façon que
personne ne marche ni trébuche dessus. Le cordon ne
doit pas être tiré ni manipulé de façon abusive.
• Un cordon prolongateur ne doit pas être utilisé à moins
qu'il ne soit absolument nécessaire. L'usage d'un
mauvais cordon prolongateur pourrait entraîner un
risque d'incendie ou de décharge électrique. Si un
cordon prolongateur doit être utilisé, assurez-vous que:
a. Les broches de la fiche du cordon prolongateur sont
des mêmes nombre, format et dimensions que ceux
de la fiche du chargeur.
b. Le cordon prolongateur est bien raccordé et en
bonne condition électrique; et que
c. Le calibre du fil est suffisant pour l'ampérage c.a. du
chargeur comme il est spécifié ci-dessous:
Longueur du cordon (Pieds)
25
50
100
Calibre du cordon (AWG)
16
16
16
NOTE: AWG = American Wire Gage
Page 5
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité sont utilisés pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Les explications
accompagnant les symboles et les symboles eux-mêmes exigent votre attention et votre compréhension. Ces
avertissements, par eux-mêmes, ne suppriment pas les dangers. Les instructions ou avertissements fournis ne
remplacent pas les mesures adéquates de prévention des accidents.
SYMBOLE
SIGNIFICATION
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
Annonce les paragraphes «danger», «avertissement» ou «attention». Il est nécessaire de faire
preuve d'attention afin d'éviter de graves blessures. Peut être utilisé en même temps que
d'autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT: LIRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
Un non-respect des instructions d'utilisation et des règles de sécurité présentées dans le
manuel peut entraîner des blessures graves. Lire le manuel avant de mettre en marche ou
d'utiliser cet appareil.
POUR DES INFORMATIONS CONCERNANT LE SERVICE APRÈS-VENTE,
COMPOSER LE:
1-800-chainsaw (1-800-242-4672)
PROTECTION OCULAIRE
AVERTISSEMENT: La projection d'objets peut entraîner de graves blessures oculaires. Portez
une protection oculaire homologuée selon les normes ANSI Z87.1-1989 lors de l'utilisation de
cet appareil.
ÉLOIGNER LES PERSONNES À PROXIMITÉ
AVERTISSEMENT: Éloigner toutes les personnes se trouvant à proximité, surtout les enfants
et les animaux familiers, à une distance minimale de 15 m (50 pi) de la zone de coupe.
DANGER DE RICOCHET
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser le coupe-herbe sans le protecteur. Rester éloigné de la tête
de coupe rotative.
COUPE-FIL TRANCHANT
AVERTISSEMENT: Coupe-fil tranchant sur le protecteur. Pour éviter de graves blessures, ne
pas toucher au coupe-fil tranchant.
NOTE:
Informations ou instructions capitales pour le fonctionnement ou l'entretien de cet appareil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Page 6
CARACTÉRISTIQUES
MODÈLE UT31810 - COUPE-HERBE SANS FIL DE 18 V
BOUTON DE VERROUILLAGE
DE LA DÉTENTE
18.0v
BATTERIE
POIGNÉE
ARRIÈRE
VIS DE FIXATION
DÉTENTE
POIGNÉE AVANT
COLLIER DE RÉGLAGE
DU MANCHE
U
O
N
L
L K
C
CARTER DU
MOTEUR
PROTECTEUR
COUPE-FIL
FIL DE COUPE
Page 7
Fig. 1
MONTAGE
MONTAGE DU PROTECTEUR
Enlevez les deux vis du carter du moteur. Orientez le
protecteur sur le carter du moteur et faites-le pivoter
pour le verrouiller comme il est illustré. Remettez les
vis pour fixer le protecteur. Voyez la figure 2.
• La partie inférieure du manche doit à présent
pouvoir coulisser à l'intérieur de la partie supérieure.
Assurez-vous que le manche est déployé à la
position désirée. Voyez la figure 4.
PROTECTEUR
REMETTEZ LES
DEUX VIS
N
FAITES COULISSER
LE MANCHE À LA
POSITION DÉSIRÉE
U
O
L
L K
C
ENLEVEZ
LES DEUX
VIS
CARTER
DU MOTEUR
Fig. 2
Fig. 4
• Tournez le collier de réglage du manche à la
position de verrouillage (Lock) et serrez-le bien.
Voyez la figure 5.
RÉGLAGE DU MANCHE
• Tournez la partie inférieure du collier de réglage du
manche pour le placer à la position de
déverrouillage (Unlock). Voyez la figure 3.
COLLIER DE RÉGLAGE
DU MANCHE
N
L
U
U
O
L K
PARTIE INFÉRIEURE
DU COLLIER DE
RÉGLAGE DU MANCHE
COLLIER DE RÉGLAGE
DU MANCHE
C
POUR
VERROUILLER
LE COLLIER
O
N
L
L K
C
POUR
DÉVERROUILLER
LE COLLIER
PARTIE INFÉRIEURE
DU COLLIER DE RÉGLAGE
DU MANCHE
Fig. 3
Page 8
Fig. 5
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT:
Si des pièces manquent, n'utilisez pas votre appareil
tant que ces pièces ne sont pas remplacées. Sinon,
cela pourrait entraîner de graves blessures.
FONCTIONS DEL DU CHARGEUR
Voyez la figure 6.
LES DEL SERONT ALLUMÉS AFIN
D'INDIQUER L'ÉTAT DU CHARGEUR ET
DE LA BATTERIE:
• Voyant DEL rouge allumé = Mode de recharge rapide.
• Voyant DEL vert allumé = Batterie complètement
rechargée.
• Voyants DEL jaune et vert allumés = Mode de
recharge progressif ou batterie défectueuse.
• Aucun voyant DEL allumé = Chargeur ou batterie
défectueux.
ATTENTION:
Pour éviter d'endommager la batterie, enlevez-la du
chargeur immédiatement si aucun voyant DEL ne
s'allume. Retournez la batterie et le chargeur au
centre de service après-vente Homelite agréé le plus
proche de chez vous pour vérification ou
remplacement. De même, si vous enlevez la batterie
du chargeur et qu'aucun voyant ne s'allume,
retournez la batterie et le chargeur au centre de
service après-vente Homelite agréé le plus proche de
chez vous. N'insérez pas une autre batterie dans le
chargeur. Un chargeur abîmé peut endommager une
batterie.
• Si le branchement est correct, le voyant rouge s'allume.
Appuyez sur la batterie pour vous assurer que les
contacts de celle-ci sont bien connectés à ceux du
chargeur.
• Normalement, les voyants jaune et vert du chargeur
s'allument. Ceci indique que le chargeur est en mode
de recharge progressif et ce dernier devrait passer au
mode de recharge rapide dans les 5 minutes suivantes.
Lorsque le chargeur est en mode de recharge rapide,
les voyants jaune et vert s'éteignent et le voyant rouge
s'allume. Si, à la suite d'une période de 15 minutes, les
voyants jaune et vert restent allumés, enlevez la
batterie, attendez 1 minute et introduisez la batterie à
nouveau dans le chargeur. Si les voyants jaune et vert
restent allumés à la suite d'une durée de 15 minutes
supplémentaires, la batterie est endommagée et ne
peut pas être rechargée.
• Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant
rouge s'éteint et le voyant vert s'allume.
• Après un usage normal, 1 heure est nécessaire pour
une recharge totale. Une durée de recharge minimale
de 1 à 1-1/2 heure est nécessaire pour recharger une
batterie complètement déchargée.
• La batterie s'échauffe légèrement lors de la recharge.
Ceci est normal et n'est pas un indice de problème.
• NE placez PAS le chargeur dans un endroit
extrêmement chaud ou froid. Il fonctionne mieux à la
température ambiante.
BATTERIE
CHARGEUR
RECHARGE DE LA BATTERIE
La batterie de cet appareil est expédiée faiblement
chargée afin d'éviter la possibilité de problèmes. Donc,
vous devriez la recharger une nuit avant utilisation.
NOTE: La batterie n'est pas complètement rechargée
lors de la première recharge. Accordez plusieurs cycles
(coupe suivie de recharge) pour qu'elle soit entièrement
chargée.
VOYANT
ROUGE
POUR LES RECHARGES
• N'utilisez que le chargeur fourni.
• Assurez-vous que l'alimentation électrique est du
c.a. domestique normal de 120 volts, 60 Hz
seulement.
• Branchez le chargeur.
• Mettez la batterie dans le chargeur. Voyez la figure 6.
Alignez la nervure de la batterie avec la rainure du
chargeur.
Page 9
VOYANT
JAUNE
VOYANT
VERT
Fig. 6
FONCTIONNEMENT
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA
RECHARGE DE BATTERIES CHAUDES
ENLÈVEMENT DE LA BATTERIE
En fixant la batterie au coupe-herbe, assurez-vous
que la nervure de la batterie et la rainure à l'intérieur
du coupe-herbe s'alignent correctement et que les
loquets s'enclenchent bien en place. Un mauvais
montage peut endommager les éléments internes.
DÉMARRAGE DU COUPE-HERBE
• Appuyez sur le bouton de verrouillage de la détente et
maintenez-le enfoncé afin de déverrouiller la détente.
Voyez la figure 8.
• Relâchez le bouton de verrouillage de la détente et
continuez à appuyer sur la détente pour une utilisation
prolongée.
v
BOUTON DE VERROUILLAGE
DE LA DÉTENTE
0
Si la température de la batterie se trouve en dessous de
la plage de température normale, le voyant DEL vert du
chargeur s'allume. Laissez la batterie atteindre la
température normale et le voyant DEL rouge s'allumera.
NOTE: Reportez-vous à la section «RECHARGE DE LA
BATTERIE» pour la recharge normale de la batterie. Si le
chargeur ne recharge pas la batterie dans des
circonstances normales, retournez la batterie et
l'ensemble de chargeur au centre de service après-vente
Homelite agréé le plus proche de chez vous pour les faire
vérifier.
ATTENTION:
18
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA
RECHARGE DE BATTERIES FROIDES
• Situez les loquets à côté de la batterie et appuyez
simultanément sur les deux loquets pour dégager la
batterie du coupe-herbe. Voyez la figure 7.
• Enlevez la batterie du coupe-herbe.
18.0v
Lorsque vous utilisez votre coupe-herbe d'une façon
continue et intense, la batterie s'échauffe. Vous devez
laisser une batterie chaude se refroidir pendant environ
30 minutes avant de la recharger.
NOTE: Cette situation se présente seulement lorsque le
coupe-herbe est utilisé continuellement et d'une façon
intense, ce qui chauffe la batterie. Ceci ne se produit pas
dans des circonstances normales. Reportez-vous à la
section «RECHARGE DE LA BATTERIE» pour la
recharge normale de la batterie. Si le chargeur ne
recharge pas la batterie dans des circonstances
normales, retournez la batterie et l'ensemble de chargeur
au centre de service après-vente Homelite agréé le plus
proche de chez vous pour les faire vérifier.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
• Placez la batterie sur le coupe-herbe, alignez la rainure
de la batterie avec la nervure du réceptacle du coupeherbe. Voyez la figure 7.
• Assurez-vous que les loquets sur chaque côté de la
batterie sont bien fixés au coupe-herbe avant de
l'utiliser.
DÉTENTE
RÉCEPTACLE DU
COUPE-HERBE
Fig. 8
ARRÊT DU COUPE-HERBE
18.0V
• Relâchez la détente pour arrêter le coupe-herbe.
• Lorsque vous relâchez la détente, le bouton de
verrouillage de la détente revient automatiquement à la
position de verrouillage.
LOQUETS
BATTERIE
Fig. 7
Page 10
FONCTIONNEMENT
PRÉHENSION DU COUPE-HERBE
UTILISATION DU COUPE-HERBE
DÉPLOIEMENT DU FIL
AVERTISSEMENT:
Portez des vêtements adaptés pour réduire le risque
de blessure lors de l'utilisation de cet appareil. Ne
portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Portez
une protection oculaire. Portez des pantalons longs
et robustes, des chaussures et des gants ajustés. Ne
portez pas de pantalons courts, de sandales ou ne
soyez pas pieds nus.
• Tenez le coupe-herbe comme il est illustré. Voyez la
figure 9. Le bras droit est légèrement plié et la main
droite tient la poignée arrière. Le bras gauche est
étendu et la main gauche tient la poignée avant.
L'appareil doit être légèrement en dessius du niveau de
la taille.
• La tête de coupe du coupe-herbe doit être parallèle au
sol et doit être facilement en contact avec la matière à
couper sans que l'utilisateur ne doive se pencher. Un
simple réglage du manche permet d'adapter l'appareil à
la plupart des utilisateurs.
Votre coupe-herbe est doté d'une tête de coupe qui
permet à l'utilisateur de libérer du fil de coupe sans
arrêter le moteur. Lorsque le fil s'est usé, pour
augmenter la longueur du fil pour la coupe, heurtez
doucement le sol avec la tête de coupe tout en faisant
tourner la tête de coupe à plein régime. Voyez la
figure 10. Pour de meilleurs résultats, heurtez un sol nu
ou dur. Si vous essayez d'augmenter la longueur du fil
dans de hautes herbes, une surchauffe du moteur peut
se produire.
Fig. 10
v
.0
18
Environ 25,4 mm (1 po) de fil est libéré chaque fois que
la tête heurte le sol.
Gardez toujours le fil de coupe complètement déployé.
Si le fil devient trop court, il se peut que vous ne puissiez
pas l'augmenter en heurtant le sol. Si cela se produit,
arrêtez le moteur, enlevez la bobine comme il est
expliqué dans la section suivante, faites avancer le fil de
coupe dans l'ouverture du carter de la bobine et
remontez la bobine sur la tête de coupe.
OCK
UN
L
C
K
O
Fig. 9
Page 11
FONCTIONNEMENT
FIL DE COUPE
Le coupe-herbe est doté d'une lame coupe-fil située sur
le protecteur. Voyez la figure 11. Pour de meilleurs
résultats de coupe, libérez du fil jusqu'à ce que le coupefil le coupe à la bonne longueur. Augmentez la longueur
du fil chaque fois que vous entendez le moteur tourner
plus vite que la normale. Ceci permet de maintenir les
meilleures performances et de garder le fil de coupe
suffisamment long pour pouvoir le libérer correctement.
• Les fils métalliques et les piquets de clôture peuvent
user le fil plus rapidement et même le briser. Les murs
en briques ou en pierre, les bordures et le bois peuvent
également user rapidement le fil. Tournez autour des
arbres et des arbustes. Le fil peut facilement
endommager l'écorce des arbres, les moulures en bois,
le parement et les poteaux de clôture.
• Gardez le coupe-herbe incliné vers la zone à couper.
Coupez autour des arbres, des poteaux, des clôtures,
etc. Gardez le coupe-herbe à un angle de 30 degrés.
Voyez la figure 12.
30°
LAME COUPE-FIL
Fig. 11
Fig. 12
CONSEILS D'UTILISATION
• Dégagez la zone d'herbe à couper avant d'utiliser le
coupe-herbe. Enlevez tous les objets tels que pierres,
verre brisé, clous, fils métalliques ou ficelle qui
pourraient être projetés ou s'enrouler autour de la tête
du coupe-herbe.
• Gardez le coupe-herbe incliné vers la zone à couper.
Évitez de couper dans la terre.
• Déplacez lentement le coupe-herbe le long de la zone
à couper.
• Utilisez le bout du fil pour effectuer la coupe - ne
forcez pas la tête de coupe dans l'herbe à couper.
• Coupez l'herbe haute du haut vers le bas pour éviter
que l'herbe ne s'enroule autour de la tête de coupe, ce
qui pourrait provoquer une surchauffe. Si l'herbe ou
d'autres débris s'enroulent autour de la tête de coupe,
ARRÊTEZ LE MOTEUR en relâchant la détente et en
attendant l'arrêt de la tête de coupe. Ôtez la batterie,
puis enlevez l'herbe et les débris.
AVERTISSEMENT:
Pour la réparation, n'utilisez que des pièces de rechange
Homelite identiques. L'usage de toutes autres pièces
peut présenter un risque ou causer des dommages au
produit.
Évitez d'utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des
pièces en plastique. La plupart des plastiques sont
susceptibles aux divers types de solvants commerciaux et
peuvent être endommagés par leur usage. Utilisez des
chiffons propres pour enlever la saleté, la poussière de
carbone, etc.
Page 12
ENTRETIEN ET RÉPARATION
ATTENTION:
Ne laissez jamais du liquide pour frein, de l'essence, des
produits à base de pétrole, des huiles pénétrantes, etc.
entrer en contact avec les pièces en plastique. Ils
contiennent des produits chimiques qui peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le plastique.
• Tout en appuyant sur les languettes, poussez sur le
capuchon et sur la bobine pour les verrouiller en place.
• La tête de coupe complètement montée doit
ressembler à celle illustrée. Voyez la figure 14.
CAPUCHON
DE BOBINE
REMPLACEMENT DU FIL DE
COUPE
BOUTON DE
BUTÉE
LANGUETTES
REW
Le fil de coupe peut être remplacé en rembobinant la
bobine existante ou en montant une bobine pleine.
E
BOBINE
WIND
REMBOBINAGE DE LA BOBINE
LI
N
RE
RESSORT
Voyez la figure 13.
• Enlevez la batterie du coupe-herbe.
• Appuyez sur les languettes de chaque côté du
capuchon de la bobine.
• Enlevez le capuchon de la bobine et la bobine. Jetez le
reste du fil se trouvant sur la bobine.
NOTE: Si le ressort tombe du carter de la bobine
durant l'installation, remontez le ressort avant de
monter la bobine et le capuchon de la bobine.
• Inspectez la tête de coupe pour toute pièce
endommagée ou usée et nettoyez-la à fond.
• En utilisant environ 3 m (10 pi) de fil neuf, insérez une
extrémité du fil dans l'encoche sur la bobine. Assurezvous que l'extrémité du fil est complètement insérée à
l'intérieur de l'encoche.
NOTE: Ne laissez pas dépasser plus de 1/8 po de
l'encoche.
• Rembobinez le fil, en couches uniformes et serrées,
sur la bobine. Le fil doit être rembobiné dans la
direction de la flèche indiquée sur la bobine.
• Déroulez environ 10 cm (4 po) du fil. Tenez bien le fil et
la bobine pour qu'ils ne se déroulent pas, puis placez le
capuchon de la bobine sur celle-ci.
• En tenant le capuchon de la bobine et la bobine par le
bouton de butée, placez le carter de la bobine et
insérez le fil de coupe dans l'ouverture du carter de la
bobine.
NOTE: Les languettes sur le capuchon de la bobine
doivent être alignées avec les encoches du carter de la
bobine.
ENCOCHE
DU
CARTER
ENCOCHE
DE
BOBINE
SUR LA
BOBINE
OUVERTURE DU
CARTER DE BOBINE
CARTER
DE BOBINE
Fig. 13
AVERTISSEMENT:
Utilisez uniquement un fil de rechange Homelite
authentique de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.
N'utilisez jamais un fil renforcé de métal, un fil
métallique, une corde, etc. Ces fils peuvent se briser
et devenir un dangereux projectile. N'utilisez pas
d'autres accessoires sur cet appareil.
Page 13
ENTRETIEN ET RÉPARATION
MONTAGE D'UNE BOBINE PLEINE
BATTERIE
Voyez la figure 13.
• Enlevez la batterie du coupe-herbe.
• Appuyez sur les languettes de chaque côté du
capuchon de la bobine.
• Enlevez le capuchon de la bobine et la bobine.
NOTE: Si le ressort tombe du carter de la bobine
durant l'installation, remontez le ressort avant de
monter la bobine et le capuchon de la bobine.
• Inspectez la tête de coupe pour toute pièce
endommagée ou usée et nettoyez-la à fond.
• Déroulez environ 10 cm (4 po) de la nouvelle bobine
pleine de fil. Tenez bien le fil et la bobine pour qu'ils ne
se déroulent pas, puis placez le capuchon de la bobine
sur celle-ci.
• En tenant le capuchon de la bobine et la bobine par le
bouton de butée, placez le carter de la bobine et
insérez le fil de coupe dans l'ouverture du carter de la
bobine.
NOTE: Les languettes sur le capuchon de la bobine
doivent être alignées avec les encoches du carter de la
bobine.
• Tout en appuyant sur les languettes, poussez sur le
capuchon et sur la bobine pour les verrouiller en place.
• La tête de coupe complètement montée doit
ressembler à celle illustrée. Voyez la figure 14 .
La batterie de votre coupe-herbe est dotée de piles au
nickel-cadmium rechargeables. L'autonomie après
chaque recharge dépend du genre de travail que vous
faites.
La batterie de cet outil a été conçue afin d'offrir une durée
maximale sans ennui. Mais comme pour toutes les
batteries, elles finissent par s'user. NE démontez PAS la
batterie pour essayer de remplacer les piles. La
manipulation de ces batteries, surtout lorsque l'on porte
des bagues ou des bijoux peut entraîner des brûlures
graves.
Pour obtenir une plus grande autonomie, nous
suggérons:
• D'entreposer et de recharger la batterie dans un endroit
frais. Les températures au-dessus de la température
ambiante réduisent la durée de la batterie;
• De ne jamais entreposer les batteries déchargées.
Rechargez-les immédiatement quand elles sont
déchargées, et
• De noter que toutes les batteries perdent
graduellement leur charge. Plus la température est
élevée, plus vite elles se déchargeront. Si vous
entreposez l'outil pendant de longue durée sans
l'utiliser, rechargez les batteries tous les mois ou tous
les deux mois. Ceci prolongera la durée de la batterie.
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas de démonter le chargeur. Il peut en
résulter un incendie ou des blessures.
Fig. 14
Page 14
ENTRETIEN ET RÉPARATION
NETTOYAGE DU COUPE-HERBE
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas de modifier cet appareil ou de créer ou
de monter tout accessoire non spécifiquement
recommandé dans ce manuel pour être utilisé sur ce
coupe-herbe. Ce genre d'altération ou modification
est un mauvais usage et pourrait entraîner une
condition dangereuse d'où un risque de blessures
graves.
AVERTISSEMENT:
Les appareils avec batterie ne doivent pas être
branchés dans une prise électrique. Ils sont toujours
prêts à être utilisés. Pour éviter de graves blessures,
enlevez toujours la batterie et prenez des précautions
supplémentaires lorsque vous procédez à un
entretien, un nettoyage ou une réparation de
l'appareil.
ATTENTION:
Toute réparation nécessitant un démontage doit être
réalisée par un centre de service après-vente
Homelite agréé. Pour connaître le centre de service
après-vente le plus proche de chez vous, composez le
1-800-chainsaw (1-800-242-4672).
ÉLIMINATION D'UNE BATTERIE USÉE
Pour préserver les ressources naturelles,
veuillez recycler ou jeter de façon
appropriée les batteries.
Ce produit contient des piles au nickelN i Cd
cadmium. Les lois locale, provinciale ou
00
8
fédérale peuvent interdire de jeter les
8
.822.
piles au nickel-cadmium dans les
poubelles ordinaires.
Renseignez-vous auprès des autorités locales sur les options
de déversement ou de recyclage de certains détritus.
Pour de plus amples renseignements sur le recyclage de
batteries, composez le 1-800-8BATTERY.
1.8
37
C YC
R ER B R CL E
PRÉPARATION POUR LE RECYCLAGE DE
LA BATTERIE
AVERTISSEMENT:
Lors de l'enlèvement, recouvrez les bornes de la
batterie avec du ruban adhésif robuste. N'essayez
pas de détruire ou de démonter la batterie ni d'enlever
des composants. Les batteries au nickel-cadmium
doivent être recyclées ou jetées d'une façon
appropriée. Aussi, ne touchez jamais les deux bornes
avec un objet métallique ou avec une partie du corps,
car un court-circuit pourrait s'ensuivre. Tenez-la hors
de portée des enfants. Le non respect de ces
avertissements peut entraîner un incendie ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT:
Examinez fréquemment le coupe-herbe pour vous
assurer que toutes les pièces sont intactes et bien
fixées. Assurez-vous que toutes les vis et les
fixations sont bien fixées pour éviter tout risque de
blessure grave.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter toute blessure grave, enlevez la batterie
avant toute réparation, nettoyage ou enlèvement de
matières de l'appareil.
• Enlevez la batterie.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un
détergent doux.
• N'utilisez pas de détergents puissants sur le carter en
plastique ou sur la poignée. Ils pourraient être
endommagés par certaines huiles aromatiques,
comme le pin ou le citron et par des solvants comme le
kérosène.
• La moisissure peut entraîner un danger de choc
électrique. Nettoyez toute moisissure avec un chiffon
doux et sec.
• Utilisez une petite brosse ou de l'air évacué d'un petit
aspirateur pour nettoyer les évents sur le carter de la
batterie et du moteur.
• Gardez les évents exempts de toute obstructions.
RANGEMENT DU COUPE-HERBE
• Nettoyez complètement le coupe-herbe avant de le
ranger. Rangez le coupe-herbe dans un endroit sec,
bien aéré et hors de portée des enfants. Gardez-le
éloigné d'agents corrosifs comme des produits
chimiques pour jardin et du sel de déneigement.
• Rangez et rechargez vos batteries dans un endroit
frais. Les températures au-dessus ou au-dessous de la
température ambiante normale réduiront la durée de
vie de la batterie.
• Ne rangez jamais les batteries déchargées. Attendez
que la batterie refroidisse et rechargez-la
immédiatement.
• Toutes les batteries perdent peu à peu leur charge.
Plus la température est élevée, plus elles perdent
rapidement leur charge. Si vous rangez votre appareil
pendant de longues périodes sans l'utiliser, rechargez
les batteries chaque mois ou tous les deux mois. Ceci
permet de prolonger la vie de la batterie.
Page 15
RECHERCHE DE PANNES
LA BATTERIE NE SE RECHARGE PAS
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
Pas de courant au chargeur ou à la batterie.
Vérifiez le chargeur.
Panne de la batterie.
Remplacez la batterie.
LE MOTEUR TOURNE LENTEMENT OU NE FONCTIONNE PAS
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
Batterie déchargée.
Rechargez la batterie.
LA TÊTE DE COUPE NE LAISSE PAS LE FIL DE COUPE SORTIR
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION POSSIBLE
Tête de coupe bloquée par de l'herbe.
Arrêtez l'appareil et nettoyez la tête de coupe.
Plus de fil dans la tête de coupe.
Remplissez de fil neuf.
Bobine bloquée.
Remplacez la bobine.
Tête de coupe sale.
Nettoyez la bobine et le carter de bobine.
Soudage du fil de coupe.
Démontez, enlevez la section soudée et
rembobinez le fil.
Fil de coupe torsadé lors de l'installation.
Démontez et enroulez correctement le fil sur la
bobine.
Longueur de fil sortie insuffisante.
Appuyez sur le bouton de butée et tirez 10 cm
(4 po) de fil jusqu'à ce qu'il se trouve hors de la
tête de coupe.
Si les solutions ci-dessus ne conviennent pas, reportez l'appareil au centre de service après-vente
Homelite agréé pour de l'entretien ou des réparations. Ne retournez pas l'appareil à votre détaillant.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
SPÉCIFICATIONS DU COUPE-HERBE MODÈLE N° UT311810
Moteur .................................................................................................................................................. 18 volts CC
Batterie ................................................................................................. rechargeable au nickel-cadmium, 18 volts
Durée de recharge ...................................................................................................................... 1 à 1-1/2 heures
Tête de coupe ........................................................................................................................... avec tête de butée
Diamètre du fil de coupe ......................................................................................................... 1,65 mm (0,065 po)
Diamètre de la coupe ...................................................................................................................... 229 mm (9 po)
Poids avec batterie........................................................................................................................... 2,6 kg (5,5 lb)
Page 16
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS HOMELITE
Homelite Consumer Products, Inc. garantit à l'acheteur au détail
d'origine que ce produit HOMELITE® est livré dépourvu de tout vice de
matière ou de fabrication et accepte de réparer ou de remplacer
gratuitement, au choix de Homelite Consumer Products, Inc., tout
produit défectueux dans les périodes suivantes à partir de la date
d'achat:
•
un an pour tous les autres produits Homelite, si le produit et utilisé
pour un usage domestique, familial ou personnel;
•
90 jours, si l'un des produits ci-dessus est utilisé pour tout autre
usage, tel qu'un usage commercial ou de location.
Cette garantie, accordée au premier acheteur au détail uniquement,
entre en vigueur dès la date d'achat d'origine.
Toute partie du produit HOMELITE fabriquée ou fournie par HOMELITE
qui, de l'avis raisonnable de cette dernière, est reconnue défectueuse
pour cause de défaut de matériau ou de fabrication, sera réparée ou
remplacée gratuitement par un concessionnaire agréé HOMELITE
(gratuitement à la fois pour les pièces et la main-d'oeuvre).
Le produit HOMELITE devra dans ce cas être retourné audit
concessionnaire agréé, pièce défectueuse incluse, dans les limites de
la période de garantie. Les frais d'expédition du produit HOMELITE au
concessionnaire et de réexpédition au propriétaire après réparation ou
remplacement sont à la charge du propriétaire. La responsabilité de
HOMELITE se limitera à la réparation ou au remplacement de la ou des
pièces défectueuses et aucune réclamation pour rupture de garantie ne
saurait être invoquée aux fins d'annulation ou de résiliation du contrat
initial de vente du produit HOMELITE. Le propriétaire, pour se prévaloir
de la garantie, devra présenter au concessionnaire un justificatif de
l'achat. Toute réparation ou tout remplacement sur le compte de cette
garantie devra nécessairement être exécuté par un concessionnaire
agréé HOMELITE.
La garantie afférente à tout produit HOMELITE servant à la location, à
un usage commercial ou à tout usage payant est limitée à quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date d'achat d'origine.
La présente garantie ne saurait être invoquée pour un produit HOMELITE
qui a fait l'objet d'un usage abusif, d'un défaut d'entretien, d'un accident
ou qui a été utilisé d'une manière contraire aux indications du manuel
de l'utilisateur HOMELITE. Elle ne saurait être invoquée non plus pour
les dommages infligés à un produit HOMELITE par suite d'un mauvais
entretien, ou d'un montage ou d'une installation non conforme aux
indications. N'est par ailleurs pas justifiable de cette garantie un produit
HOMELITE ayant subi quelque modification ou transformation affectant
adversement son fonctionnement, son rendement ou sa durabilité, ni un
produit HOMELITE qui a été modifié ou transformé pour l'adapter à un
usage autre que celui pour lequel il a été conçu. La présente garantie
exclut également toute réparation pour cause d'usure normale ou pour
cause d'installation de pièces ou accessoires incompatibles avec le
produit HOMELITE ou susceptibles d'affecter adversement le
fonctionnement, le rendement ou la durabilité du produit.
A. Mises au point - bougies, réglages de carburateurs, filtres.
B. Articles d'usure - boutons de butée, bobines extérieures, fil de
coupe, bobines intérieures, poulies de démarreur, courroies
d'entraînement.
HOMELITE se réserve le droit de modifier ou d'améliorer le design de
tout produit HOMELITE, sans pour autant encourir l'obligation d'en
étendre le bénéfice aux produits précédemment fabriqués par elle.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE DÉFINIE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS LA QUALITÉ MARCHANDE, L'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER OU AUTRE EST ANNULÉE EN TOTALITÉ
APRÈS L'EXPIRATION DU DÉLAI DE GARANTIE
CORRESPONDANT DE DEUX ANS, UN AN OU QUATRE-VINGTDIX JOURS. LES OBLIGATIONS DE HOMELITE SE LIMITENT
STRICTEMENT ET EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU AU
REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES. HOMELITE
N'ASSUME PAS ELLE-MÊME, ET N'AUTORISE PERSONNE À
ASSUMER À SES LIEU ET PLACE QUELQU'AUTRE OBLIGATION.
CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS DE LIMITES POUR LA
DURÉE D'UNE GARANTIE SOUS-ENTENDUE. IL SE PEUT DONC
QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS NE S'APPLIQUENT PAS À
VOUS.
HOMELITE NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES FORTUITS, DIRECTS OU AUTRES, INCLUANT MAIS
NE SE LIMITANT PAS AUX FRAIS D'EXPÉDITION DU PRODUIT
HOMELITE À UN CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ ET DE
RÉEXPÉDITION AU PROPRIÉTAIRE APRÈS RÉPARATION, DE
DÉPLACEMENT D'UN MÉCANICIEN, DE TÉLÉPHONE OU
TÉLÉGRAMME, DE LOCATION D'UN TEL ARTICLE DE
REMPLACEMENT PENDANT L'EXÉCUTION DES RÉPARATIONS,
DE VOYAGE, DE PERTE D'OBJETS PERSONNELS OU DE
DOMMAGE À DE TELS OBJETS, DE MANQUE À GAGNER,
D'INDEMNISATION POUR IMMOBILISATION DU PRODUIT ,
D'INDEMNISATION POUR TEMPS PERDU OU POUR
DÉSAGRÉMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITE DE DOMMAGES FORTUITS OU
DIRECTS. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITES OU EXCLUSIONS
NE S'APPLIQUENT PAS À VOUS.
La garantie susmentionnée vous accorde certains droits en vertu de la
loi, dont certains sont variables selon les états.
Elle est applicable à tous les produits HOMELITE fabriqués par
HOMELITE et vendus aux États-Unis et au Canada.
Pour connaître le service après-vente le plus proche de chez vous,
composez le 1-800-242-4672 ou consultez notre site internet
www.homelite.com.
Cette garantie ne couvre également pas:
Page 17
MANUEL DE L'UTILISATEUR
COUPE-HERBE SANS FIL DE 18 VOLTS
MODÈLE N° ZR31810
SERVICE
Maintenant que vous avez acheté cet outil, s'il vous fallait des pièces de rechange ou une réparation,
communiquez avec le centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche. N'oubliez pas de fournir les
renseignements pertinents lors de votre appel ou visite. Composez le 1-800-chainsaw (1-800-242-4672) pour
obtenir les coordonnées du centre de service après-vente Homelite agréé le plus proche de chez vous. Vous
pouvez également consulter notre site web à www.homelite.com pour obtenir une liste complète des centres de
service après-vente agréé.
NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE
Le numéro de modèle de l'outil se trouve sur une plaque fixée au carter du moteur. Veuillez inscrire le numéro de
modèle et le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous.
COMMANDE DES PIÈCES DE RECHANGE
À LA COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE, VEUILLEZ TOUJOURS DONNER LES INFORMATIONS
SUIVANTES.
•
NUMÉRO DE MODÈLE
•
NUMÉRO DE SÉRIE
ZR31810
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC.
1428 Pearman Dairy Road Anderson, SC 29625
Post Office Box 1207, Anderson, SC 29622-1207
Téléphone 1-800-chainsaw (1-800-242-4672)
www.homelite.com
983000-013
2-03

Manuels associés