Toro Blower Kit, GrandStand Multi Force Mower Riding Product Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Toro Blower Kit, GrandStand Multi Force Mower Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3427-982 Rev B
Kit souffleuse
Tondeuse GrandStand® Multi Force
N° de modèle 78593—N° de série 403400000 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3427-982* B
Important: Avec votre appareil mobile, vous
ATTENTION
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces et autres
renseignements concernant le produit.
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Cette souffleuse est destinée aux professionnels et
aux utilisateurs temporaires. Elle est principalement
conçue pour utiliser la puissance de l'air soufflé pour
éliminer rapidement des débris indésirables sur les
pelouses régulièrement entretenues, dans les parcs,
les terrains de golf, les terrains de de sport et les
espaces verts commerciaux. L'utilisation de ce produit
à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse
pour vous-même et toute personne à proximité.
g246145
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Pour plus d’information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
g000502
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
© 2019—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer
des renseignements essentiels. Important, pour
attirer l'attention sur des renseignements mécaniques
spécifiques, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Sécurité
Sécurité .................................................................... 3
Consignes de sécurité générales........................ 3
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4
Mise en service ......................................................... 5
1 Préparation de la machine ............................... 5
2 Montage du kit masses de roues
(option)............................................................ 5
3 Positionnement des roues pivotantes............... 6
4 Dépose de la protection droite du
ventilateur ....................................................... 6
5 Montage de la poulie de tension ....................... 7
6 Montage de la souffleuse ................................. 7
Utilisation ................................................................ 12
Consignes de sécurité pendant
l'utilisation ..................................................... 12
Utilisation de la souffleuse ................................ 12
Utilisation de la béquille .................................... 12
Dépose de la souffleuse ................................... 14
Conseils d'utilisation ........................................ 17
Entretien ................................................................. 18
Consignes de sécurité pendant
l'entretien ...................................................... 18
Contrôle des courroies...................................... 18
Remplacement de la courroie de
ventilateur ..................................................... 18
Remplacement de la courroie
d'embrayage ................................................. 19
Contrôle des flexibles hydrauliques .................. 19
Nettoyage des débris sur la machine ................ 19
Consignes de sécurité
générales
Ce produit peut projeter des objets. Respectez
toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter
des blessures graves.
• Vous devez lire et comprendre le contenu de
ce Manuel de l'utilisateur avant de démarrer le
moteur.
• Accordez toute votre attention à l'utilisation de
la machine. Ne vous livrez à aucune activité
risquant de vous distraire, au risque de causer des
dommages corporels ou matériels.
• N'approchez pas les mains ou les pieds des
composants mobiles de la machine.
• N'utilisez pas la machine si tous les capots et
autres dispositifs de protection appropriés ne sont
pas en place et en bon état de marche.
• Ne vous tenez pas devant une ouverture d'éjection.
Tenez tout le monde et tous les animaux à une
distance suffisante de la machine.
• N'admettez pas d'enfants dans le périmètre de
travail. N'autorisez jamais un enfant à utiliser la
machine.
• Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevez
la clé avant d'effectuer un entretien, de faire le
plein de carburant ou d'éliminer une obstruction
sur la machine.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peut
occasionner des accidents. Pour réduire les risques
d'accidents et de blessures, respectez les consignes
de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des
mises en garde signalées par le symbole de sécurité
( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le
non respect de ces instructions peut entraîner des
blessures graves voire mortelles.
3
Autocollants de sécurité et
d'instruction
Des autocollants de sécurité et
des instructions bien visibles par
l'opérateur sont placés près de
tous les endroits potentiellement
dangereux. Remplacez tout
autocollant endommagé ou
manquant.
decal119-0217
119-0217
1. Attention – coupez le moteur; ne vous approchez pas des
pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les
déflecteurs en place.
decal133-8061
133-8061
decal137-3999
137-3999
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur.
3. Attention – portez des
protecteurs d'oreilles et
une protection oculaire.
2. Risque de projections
d'objets – n'autorisez
personne à s'approcher
de la machine.
4. Risque de
coupure/mutilation
des mains – coupez
le moteur; ne vous
approchez pas des pièces
mobiles; gardez toutes les
protections en place.
4
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
1
2
3
4
5
Qté
Aucune pièce requise
–
Préparation de la machine.
Kit masses de roues (vendu
séparément)
1
Montage du kit masses de roues
(option).
Aucune pièce requise
–
Positionnement des roues pivotantes.
Aucune pièce requise
–
Dépose de la protection du ventilateur.
Poulie de tension
Boulon à tête hexagonale à embase
Entretoise
Patte de montage
Boulon de carrosserie
1
1
1
1
2
3
1
1
2
2
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
Écrou
Plaque
Souffleuse
Bague
Boulon de carrosserie (⅜ x 2¼ po)
Contre-écrou (⅜ po)
Dispositif d'attelage
6
Utilisation
Écran pare-chaleur
Pare-chocs
Vis autotaraudeuse (¼ x ½ po)
Support de butée
Boulon de carrosserie (⅜ x 1 po)
Écrou (⅜ po)
Rondelle
Entretoise
Vis autotaraudeuse (¼ x 1¼ po)
Montage de la poulie de tension.
Montage de la souffleuse.
Important: Montez le kit hydraulique bas débit sur la machine avant d'installer ce kit.
1
Préparation de la machine
Aucune pièce requise
Procédure
1.
Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
2.
Abaissez l'accouplement en A.
5
3.
Désengagez la PDF, serrez le frein de
stationnement et écartez les leviers de
commande de déplacement vers l'extérieur à la
position de VERROUILLAGE AU POINT MORT.
4.
Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2
4
Montage du kit masses de
roues (option)
Dépose de la protection
droite du ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
Aucune pièce requise
1
Kit masses de roues (vendu séparément)
Procédure
Procédure
1.
Déposez le réservoir de carburant; voir le
Manuel de l'utilisateur de la machine.
L'installation de masses sur les roues peut améliorer
la motricité de la machine quand vous utiliser la
souffleuse; voir les Instructions d'installation du kit
masses de roues.
2.
Retirez et conservez les 2 boulons, les 2 écrous
et la protection droite du ventilateur (Figure 4).
3
Positionnement des roues
pivotantes
Aucune pièce requise
g246823
Procédure
Figure 4
Sur les deux roues pivotantes, retirez l'écrou et le
boulon, déplacez la roue pivotante à la position avant,
puis remettez en place l'écrou et le boulon (Figure 3).
Serrez à un couple de 91 à 113 N·m (67 à 83 pi-lb).
1. Écrou (⅜ po)
3. Protection droite du
ventilateur
2. Boulon (⅜ x 1¼ po)
g230693
Figure 3
1. Écrou et boulon
6
3.
Remettez en place les boulons et écrous, et
serrez-les à un couple de 41 à 49 N·m (30 à
36 pi-lb).
4.
Montez le réservoir de carburant.
5
Montage de la poulie de
tension
2.
Fixez le boulon à épaulement sur la patte de
montage avec un écrou (Figure 5). Serrez
le boulon à un couple de 37 à 45 N·m (27 à
33 pi-lb).
3.
Fixez la patte de montage sur le tube gauche
du cadre de la machine, entre les plaques qui
sont soudées sur le tube, à l'aide de la plaque,
2 boulons de carrosserie et 2 écrous (Figure 6).
Serrez les boulons à un couple de 37 à 45 N·m
(27 à 33 pi-lb).
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Poulie de tension
1
Boulon à tête hexagonale à embase
1
Entretoise
1
Patte de montage
2
Boulon de carrosserie
3
Écrou
1
Plaque
Procédure
1.
g293527
Figure 6
Fixez la poulie de tension sur la patte de
montage à l'aide du boulon à tête hexagonale
à embase et de l'entretoise (Figure 5). Serrez
le boulon à un couple de 37 à 45 N·m (27 à
33 pi-lb).
1. Écrou (2)
3. Patte de montage
2. Plaque
4. Boulon de carrosserie
4.
Acheminez la courroie vers la poulie de tension
(Figure 7).
Important: Vérifiez que le côté large de la
courroie touche la poulie comme montré
à la Figure 7. Servez-vous du boulon à
épaulement comme guide pour la courroie.
g294691
Figure 5
g293529
1. Patte de montage
4. Boulon à tête hexagonale
à embase
2. Poulie de tension
5. Écrou
6. Boulon à épaulement
3. Entretoise
Figure 7
1. Boulon à épaulement
2. Poulie de tension
7
3. Courroie
3.
6
Enlevez le boulon de carrosserie supérieur et
l'écrou qui fixent la protection du silencieux à
la machine (Figure 9).
Montage de la souffleuse
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Souffleuse
2
Bague
2
Boulon de carrosserie (⅜ x 2¼ po)
2
Contre-écrou (⅜ po)
1
Dispositif d'attelage
1
Écran pare-chaleur
2
Pare-chocs
2
Vis autotaraudeuse (¼ x ½ po)
1
Support de butée
1
Boulon de carrosserie (⅜ x 1 po)
1
Écrou (⅜ po)
1
Rondelle
1
Entretoise
1
Vis autotaraudeuse (¼ x 1¼ po)
g246215
Figure 9
1. Boulon de carrosserie
4.
Procédure
Fixez légèrement l'écran pare-chaleur par
dessus la protection du silencieux en plaçant
les languettes à l'intérieur de la protection et à
l'intérieur de la tour de la console à l'aide des 2
boulons autotaraudeurs (¼ x ½ po), ainsi que
du boulon de carrosserie et de l'écrou que vous
avez retirés précédemment (Figure 10).
Important: Pour minimiser l'accumulation
1.
Déposez le couvercle du filtre à air et l'élément
filtrant; voir le Manuel de l'utilisateur de la
machine.
2.
Montez les 2 butées sur l'écran pare-chaleur
(Figure 8).
de débris sur le silencieux, installez l'écran
pare-chaleur sur la machine quand vous
utilisez la souffleuse.
g256852
Figure 8
1. Écran pare-chaleur
3. Protection de silencieux
2. Écrou
2. Butée
8
Remarque: Ne serrez pas le boulon de
carrosserie à ce stade.
8.
Reposez l'élément filtrant et le couvercle du filtre
à air.
9.
Avec un boulon de carrosserie (⅜ x 2¼ po) et
un écrou (⅜ po), installez les bagues sur la
machine (Figure 12). Serrez le boulon à un
couple de 37 à 45 N·m (27 à 33 pi-lb).
Remarque: La bride en caoutchouc de la
bague doit être tournée vers l'intérieur de la
machine, comme montré à la Figure 12.
g256853
Figure 10
1. Boulon de carrosserie
4. Écran pare-chaleur
2. Écrou
5. Boulon autotaraudeur
(¼ x ½ po) (2)
3. Percer ici
6. Languette (à l'intérieur de
la protection du silencieux)
5.
Utilisez le trou central dans l'écran pare-chaleur
comme gabarit et percez un trou (7/32 po) dans
la protection du silencieux (Figure 10).
6.
Installez l'entretoise entre l'écran pare-chaleur
et la protection du silencieux à l'aide du boulon
autotaraudeur (¼ x 1¼ po) et de la rondelle
(Figure 11).
g250302
Figure 12
1. Boulon de carrosserie
(⅜ x 2¼ po)
3. Écrou (⅜ po)
2. Bague
4. Bride en caoutchouc
10.
g256854
Figure 11
1. Boulon autotaraudeur
(¼ x 1¼ po)
3. Entretoise
2. Rondelle
7.
Serrez les 3 boulons autotaraudeurs à 4,5 N·m
(40 po-lb).
9
Avec un boulon de carrosserie (⅜ x 1 po) et
un contre-écrou (⅜ po), installez le support de
butée sur le côté droit de la machine (Figure 13).
Serrez le boulon à un couple de 37 à 45 N·m
(27 à 33 pi-lb).
g230767
Figure 15
1. Souffleuse
3. Embrayage
2. Courroie
13.
g250341
Figure 13
1. Contre-écrou (⅜ po)
Place les fourches de la souffleuse sur les
bagues (Figure 16).
3. Boulon de carrosserie
(⅜ x 1 po)
2. Support de butée
11.
Retirez la goupille d'attelage et la goupille
fendue de l'accouplement en A et utilisez-les
pour installer le dispositif d'attelage (Figure 14).
Vérifiez que la goupille bloque l'accouplement
en A sur le tube transversal.
g250511
Figure 16
14.
Acheminez la courroie vers la poulie de tension.
Important: Vérifiez que le côté large de la
courroie touche la poulie comme montré
à la Figure 17. Servez-vous du boulon à
épaulement comme guide pour la courroie.
g230752
Figure 14
1. Dispositif d'attelage
3. Goupille fendue
2. Goupille d'attelage
12.
Amenez la souffleuse devant la machine et
couchez la courroie sous la machine dans
l'alignement de l'embrayage (Figure 15).
10
ATTENTION
Les fuites de liquide hydraulique sous
pression peuvent transpercer la peau et
causer des blessures graves. L'injection
de liquide sous la peau nécessite
une intervention chirurgicale dans les
heures qui suivent l'accident, réalisée
par un médecin connaissant ce genre
de blessure, pour éviter le risque de
gangrène.
• Vérifiez l'état de tous les flexibles
et conduits hydrauliques, ainsi que
le serrage de tous les raccords et
branchements avant de mettre le
système hydraulique sous pression.
g293529
Figure 17
1. Boulon à épaulement
• N'approchez pas les mains ni aucune
autre partie du corps des fuites en
trou d'épingle ou des gicleurs d'où
sort du liquide hydraulique sous
haute pression.
3. Courroie
2. Poulie de tension
15.
Installez la courroie sur l'embrayage. Vérifiez
que la courroie est toujours sur les poulies de la
souffleuse et qu'elle est chaussée correctement
dans les gorges des poulies.
• Utilisez un morceau de carton ou
de papier pour détecter les fuites
hydrauliques, jamais les mains.
Remarque: Vous pouvez utiliser une clé à
cliquet (½ po) pour déplacer la poulie de tension
gauche (Figure 18).
g231579
Figure 18
1. Clé à cliquet
2. Poulie
16.
Élevez la souffleuse comme décrit sous Levage
de la souffleuse (page 13).
17.
Branchez les flexibles hydrauliques aux raccords
rapides du kit hydraulique bas débit.
11
Utilisation
Utilisez la commande droite du kit bas débit pour
tourner l'embout dans la direction voulue (Figure 20),
et réglez la vitesse de la souffleuse avec la commande
d'accélérateur.
Consignes de sécurité
pendant l'utilisation
Remarque: Pour changer la direction de rotation
de l'embout quand vous tournez la commande dans
un sens ou dans l'autre, débranchez les raccords
rapides des flexibles du kit hydraulique bas débit et
branchez-les aux flexibles opposés.
• Cette machine a un niveau de puissance
acoustique supérieur à 85 dB(A) à la position
d'utilisation. Portez des protecteurs d'oreilles en
cas d'utilisation prolongée de la machine pour
réduire les risques de lésion auditive permanente.
• Portez des vêtements appropriés, y compris une
protection oculaire, un pantalon, des chaussures
solides à semelle antidérapante et des protecteurs
d'oreilles. Si vos cheveux sont longs, attachez-les
et ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux
pendants.
• Ne vous approchez pas de l'ouverture de l'embout
quand la machine est en marche. Tenez tout le
monde à bonne distance de l'ouverture d'éjection
et ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit.
g037041
Figure 20
• Arrêtez la machine si une personne ou un animal
apparaît subitement dans la zone de travail. Une
utilisation imprudente associée à l'état du terrain,
aux ricochets possibles d'objets ou à des capots
de sécurité mal installés peut donner lieu à des
projections d'objets susceptibles de causer des
blessures. Ne remettez la machine en marche
qu'après avoir écarté personnes et animaux de
la zone de travail.
1. Ne sert pas avec ce kit
2. Rotation de l'embout de la
souffleuse
Enlevez régulièrement les débris déposés sur la
machine.
ATTENTION
• Coupez le moteur, retirez la clé, attendez l'arrêt
L'air est éjecté avec une force considérable
qui peut vous blesser ou vous faire perdre
l'équilibre.
complet de tout mouvement et laissez refroidir la
machine avant de la régler, de la réparer, de la
nettoyer ou de la ranger.
• Ne vous approchez pas de l'ouverture de
l'embout quand la machine est en marche.
Utilisation de la souffleuse
• Tenez tout le monde à bonne distance de
l'ouverture de l'embout quand la machine
est en marche.
Important: N'utilisez jamais la souffleuse sans
installer l'écran pare-chaleur sur la machine.
Pour utiliser la souffleuse, démarrez le moteur,
amenez les leviers de commande de déplacement au
centre, à la position débloquée, placez la commande
d'accélérateur à mi-course et engagez la PDF (Figure
19).
Utilisation de la béquille
Abaissement de la souffleuse
g009174
Figure 19
12
1.
Tournez l'embout de la souffleuse vers le haut.
2.
Garez la machine sur une surface plane,
désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement en position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
3.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
4.
Sortez les goupilles de verrouillage de la béquille
de chaque côté de la machine, tournez-les de
90 degrés pour les désengager et faites pivoter
la béquille à l'opposé de la machine (Figure
21). Engagez les goupilles et vérifiez qu'elles
s'enclenchent en position.
g230859
Figure 22
1. Goupille fendue
6.
2. Goupille d'attelage
Maintenez la béquille et appuyez sur le levier
de déblocage. Abaissez lentement la béquille
au sol.
Remarque: Lorsque le levier désengage la
goupille d'attelage, la souffleuse pivote vers le
bas.
g230843
Figure 21
1. Goupille de verrouillage
de béquille en position
engagée
3. Béquille en position de
marche de la souffleuse
2. Goupille de verrouillage
de béquille en position
désengagée
4. Béquille en position
de rangement de la
souffleuse
g230858
5.
Figure 23
Utilisez la goupille d'attelage et la goupille
fendue pour fixer la souffleuse au dispositif
d'attelage (Figure 22).
1. Levier de déblocage
Levage de la souffleuse
1.
13
Levez la souffleuse jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche sur le dispositif d'attelage (Figure
24 et Figure 25).
g230769
Figure 24
g230843
Figure 26
2. Goupille d'attelage
2.
Fixez-la sur le dispositif d'attelage avec
la goupille d'attelage et la goupille fendue
attachées au dispositif (Figure 25).
3.
Sortez les goupilles de verrouillage de la béquille
de chaque côté de la machine, tournez-les
de 90 degrés pour les désengager et levez la
béquille (Figure 26). Engagez les boutons pour
que les goupilles s'enclenchent en position.
3. Béquille en position de
marche de la souffleuse
2. Goupille de verrouillage
de béquille en position
désengagée
4. Béquille en position
de rangement de la
souffleuse
Dépose de la souffleuse
g230770
Figure 25
1. Goupille fendue
1. Goupille de verrouillage
de béquille en position
engagée
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale, désengagez la commande la PDF,
serrez le frein de stationnement et écartez les
leviers de commande de déplacement vers
l'extérieur en position de VERROUILLAGE AU POINT
MORT.
2.
Coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
3.
Débranchez les flexibles hydrauliques de la
souffleuse es raccords rapides du kit bas débit.
4.
Abaissez la souffleuse; voir Abaissement de la
souffleuse (page 12).
5.
Enlevez la courroie de l'embrayage.
Remarque: Au besoin, utilisez une clé à
cliquet (½ po) pour déplacer la poulie de tension
gauche (Figure 27).
14
g231579
Figure 27
1. Clé à cliquet
g250341
Figure 29
2. Poulie
1. Contre-écrou (⅜ po)
6.
Levez la souffleuse hors des bagues sur la
machine.
2. Support de butée
7.
Déposez la goupille d'attelage, la goupille fendue
et le dispositif d'attelage de l'accouplement en
A. Installez la goupille d'attelage et la goupille
fendue pour fixer l'accouplement en A (Figure
28).
9.
3. Boulon de carrosserie
(⅜ x 1 po)
Déposez les deux bagues (Figure 30).
g230751
Figure 30
1. Boulon
g246845
Figure 28
1. Dispositif d'attelage
3. Goupille fendue
10.
2. Goupille d'attelage
8.
3. Écrou
2. Bague
Déposez les supports de butée (Figure 29).
15
Rangez les bagues sur le côté gauche du cadre
de la souffleuse à l'aide des fixations (Figure 31).
g246867
Figure 31
g256855
Figure 33
1. Boulon
3. Écrou
2. Bague
11.
1. Boulon de carrosserie
3. Écran pare-chaleur
2. Écrou
4. Vis autotaraudeuse (2)
Retirer l'entretoise
13.
Installez le boulon de carrosserie et l'écrou de
fixation de la protection du silencieux. Serrez le
boulon à un couple de 19,78 à 25,42 N·m (175
à 225 po-lb).
14.
Déposez le réservoir de carburant; voir le
Manuel de l'utilisateur de la machine.
15.
Retirez les 2 boulons et les 2 écrous sur le côté
droit de la machine, et utilisez-les pour monter
la protection du ventilateur (Figure 34). Serrez
les boulons à un couple de 37 à 45 N·m (27 à
33 pi-lb).
g256854
Figure 32
1. Boulon autotaraudeur
(¼ x 1¼ po)
3. Entretoise
2. Rondelle
12.
Déposez l'écran pare-chaleur (Figure 33).
Important: Chaque fois que vous montez la
souffleuse sur une autre machine, installez
également l'écran pare-chaleur.
g246823
Figure 34
1. Écrou (⅜ po)
3. Protection du ventilateur
2. Boulon (⅜ x 1¼ po)
16.
16
Montez le réservoir de carburant.
Conseils d'utilisation
• Entraînez-vous à utiliser la souffleuse. Soufflez les
débris dans le sens du vent pour éviter qu'ils ne
soient renvoyés dans la surface que vous venez
de nettoyer.
• Tenez compte de l'orientation de l'embout de la
souffleuse et ne le dirigez jamais vers qui que ce
soit.
• Réglez l'ouverture de l'embout de sorte qu'il souffle
sous les débris.
• Faites attention lorsque vous soufflez autour de
plaques de gazon fraîchement plantées, car la
force de l'air pourrait les déranger.
• La position de la sortie de l'embout affecte la
distance de soufflage des débris.
• Lorsque vous tournez l'embout, faites-le pivoter
vers le haut et de l'autre côté pour éviter de
renvoyer les débris sur la surface que vous venez
de nettoyer.
17
Entretien
3.
Déposez le couvercle de la courroie (Figure 35).
Consignes de sécurité
pendant l'entretien
• Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Ne
confiez jamais l'entretien de la machine à des
personnes non qualifiées.
• Utilisez des chandelles pour soutenir la machine
g246599
au besoin.
Figure 35
• Enlevez la clé du commutateur de la machine
1. Boulon (3)
pour éviter tout démarrage accidentel du moteur
pendant les opérations d'entretien ou de réglage,
pendant le remisage de la machine.
4.
• Effectuez uniquement les opérations d'entretien
décrites dans ce manuel. Si la souffleuse
nécessite une réparation importante, contactez un
dépositaire Toro agréé.
2. Couvercle de courroie
Desserrez l'écrou sur la poulie supérieure et
poussez la poulie vers le haut pour détendre la
courroie (Figure 36).
• Pour maintenir la machine en bon état de marche,
resserrez régulièrement les écrous, boulons et vis.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages
pendant que le moteur tourne.
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche
et toutes les fixations bien serrées. Remplacez
tous les autocollants usés ou endommagés.
• Pour garantir un rendement optimal et conserver
la certification de sécurité de la machine,
utilisez uniquement des pièces de rechange
et accessoires Toro d'origine. Les pièces de
rechange et accessoires d'autres constructeurs
peuvent être dangereux et leur utilisation risque
d'annuler la garantie de la machine.
g250730
Figure 36
Embout de la souffleuse non représenté pour plus de clarté
1. Poulie supérieure
Contrôle des courroies
Périodicité des entretiens: Toutes les 300 heures
Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des
bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres
dommages. Remplacez les courroies endommagées.
Remplacement de la
courroie de ventilateur
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale, désengagez la PDF et serrez le
frein de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
3. Roulement à rouleaux
2. Courroie
18
5.
Déposez le roulement à rouleaux (Figure 36).
6.
Enlevez la courroie et remplacez-la par une
neuve (Figure 36).
7.
Reposez le roulement à rouleaux (Figure 36).
8.
Descendez la poulie supérieure jusqu'à
obtention d'une flèche de 5 mm (0,19 po) au
centre du grand brin, et serrez l'écrou (Figure
36).
Remplacement de la
courroie d'embrayage
1.
Contrôle des flexibles
hydrauliques
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale, désengagez la PDF et serrez le
frein de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Abaissez la souffleuse.
4.
Desserrez le collier de l'embout et déposez
l'embout.
5.
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Vérifiez que les flexibles hydrauliques ne présentent
pas de fuites, ne sont pas pliés, usés, détériorés
par les conditions atmosphériques ou les produits
chimiques, et que les supports de montage et les
raccords ne sont pas desserrés.
ATTENTION
Les fuites de liquide hydraulique sous
pression peuvent transpercer la peau et
causer des blessures graves. L'injection
de liquide sous la peau nécessite une
intervention chirurgicale dans les heures qui
suivent l'accident, réalisée par un médecin
connaissant ce genre de blessure, pour éviter
le risque de gangrène.
Enlevez la courroie de l'embrayage de la
machine.
Remarque: Vous pouvez utiliser une clé à
cliquet (½ po) pour déplacer la poulie de tension
gauche (Figure 18).
6.
Enlevez la courroie de la poulie de ventilateur
(Figure 37).
• Vérifiez l'état de tous les flexibles et
conduits hydrauliques, ainsi que le serrage
de tous les raccords et branchements
avant de mettre le système hydraulique
sous pression.
• N'approchez pas les mains ni aucune
autre partie du corps des fuites en trou
d'épingle ou des gicleurs d'où sort du
liquide hydraulique sous haute pression.
• Utilisez un morceau de carton ou de papier
pour détecter les fuites hydrauliques,
jamais les mains.
Nettoyage des débris sur la
machine
Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation
g246640
Figure 37
1. Poulie de ventilateur
2. Poulie de tension droite
3. Poulie de tension gauche
7.
1.
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale, désengagez la PDF et serrez le
frein de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Enlevez les débris déposés sur les
entraînements, le silencieux et le moteur après
chaque utilisation.
4. Courroie
5. Poulie d'embrayage
Faites descendre la courroie à travers
l'adaptateur d'entraînement, puis acheminez-la
autour des poulies de tension et de la poulie
d'embrayage (Figure 37). Vérifiez que la
courroie est correctement chaussée dans les
gorges des poulies.
Remarque: Au besoin, vous pouvez utiliser
une clé à cliquet (½ po) pour déplacer la poulie
de tension gauche (Figure 18).
19
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D’autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu’un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu’une société a soit (1) évalué l’exposition et conclu qu’elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d’émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d’une substance
chimique de la liste, sans tenter d’en évaluer l’exposition.
Cette loi s’applique-t-elle de partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état
de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoles
et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la
Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Comment les avertissements de Californie se comparent-ils aux limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d’avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu’il ne l’est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu’une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d’utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d’autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés