Power Max 1028 OXE Snowthrower | Power Max 1128 OXE Snowthrower | Power Max 828 OXE Snowthrower | Toro Power Max 826 OE Snowthrower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Power Max 1028 OXE Snowthrower | Power Max 1128 OXE Snowthrower | Power Max 828 OXE Snowthrower | Toro Power Max 826 OE Snowthrower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3362-559 Rev A
Souffleuses à neige Power Max®
N° de modèle 38624—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 38634—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 38644—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 38654—N° de série 310000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Cette souffleuse à neige est destinée au grand
public, aux professionnels et aux utilisateurs
temporaires. Elle est conçue principalement pour
déblayer la neige sur les surfaces revêtues, telles
allées et trottoirs, et autres surfaces de circulation
des propriétés résidentielles et commerciales. Elle
n'est pas conçue pour enlever autre chose que la
neige et n'est pas non plus équipée d'une lame
pivotante pour le nettoyage du gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour signaler des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
© 2009—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002
Attention
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d’échappement de ce produit sont
considérés par l’état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Sécurité
Avant l 'utilisation
?
?
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel
avant d 'utiliser la déneigeuse.
Familiarisez-vous avec toutes les commandes
et apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Le Manuel de l’utilisateur du moteur ci-joint
est fourni à titre de référence concernant la
réglementation de l’agence américaine de défense
de l’environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l’état de Californie relatives aux
systèmes antipollution, à l’entretien et à la garantie.
Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire
en vous adressant au constructeur du moteur.
Prudence : un usage incorrect peut
entraîner la perte de doigts, de mains
ou de pieds.
Une turbine rapide est
située près de
l'ouverture.
Position de
conduite
La tarière à rotation lente a un point de
pincement mobile près de l
'ouverture.
Formation
Cette souffleuse à neige est conforme aux ou
dépasse les spécifications de la norme B71.3 de
l'American National Standards Institute en vigueur
au moment de la production.
• Avant d'utiliser la machine, vous devez lire,
comprendre et respecter toutes les instructions
qui figurent sur la machine et dans le(s) manuel(s).
Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation
correcte de la machine. Sachez comment arrêter la
machine et débrayer les commandes rapidement.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant
même de mettre le moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole pour éviter des accidents,
potentiellement mortels.
• Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine. Ne
laissez personne utiliser la machine sans instructions
adéquates.
• N'admettez personne dans la zone de travail, et
surtout pas d'enfants.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette souffleuse
à neige peut occasionner des accidents, parfois
mortels. Pour réduire les risques, respectez les
consignes de sécurité suivantes.
• Faites attention de ne pas glisser ou tomber, surtout
en marche arrière.
2
Préparation
réglage ou toute réparation pour protéger vos yeux
des objets pouvant être projetés par la machine.
• Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez
tous les paillassons, traîneaux, planches, fils de fer ou
autres objets qui s'y trouvent.
• Vérifiez que toutes les commandes sont débrayées et
que le changement de vitesse est au point mort avant
de mettre le moteur en marche.
• N'utilisez jamais la machine sans porter des
vêtements d'hiver adaptés. Ne portez pas de
vêtements amples qui risquent de s'accrocher dans
les pièces mobiles. Portez des chaussures offrant une
bonne prise sur les surfaces glissantes.
• Manipulez le carburant avec prudence car il est très
inflammable.
– Conservez le carburant dans un bidon
homologué.
– N'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur
tourne ou est chaud.
– Remplissez le réservoir très soigneusement
dehors, jamais à l'intérieur.
– Ne remplissez jamais les bidons de carburant à
l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un
véhicule utilitaire dont le revêtement est en
plastique. Posez toujours les bidons sur le sol, à
l'écart du véhicule, avant de les remplir.
– Si possible, descendez la machine du véhicule
ou de la remorque et posez-la à terre avant de
remplir le réservoir de carburant. Si ce n'est pas
possible, laissez la machine dans le véhicule ou
sur la remorque, mais remplissez le réservoir à
l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe.
– Maintenez tout le temps le pistolet en contact
avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la
fin du ravitaillement. N'utilisez pas un dispositif
de verrouillage du pistolet en position ouverte.
– Refermez bien le bouchon du réservoir ou du
bidon, et essuyez le carburant éventuellement
répandu.
– Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements,
changez-vous immédiatement.
• Utilisez des rallonges et des prises spécifiées par
le fabricant pour toutes les machines équipées de
démarreurs électriques.
• Réglez le carter de ramassage pour éviter de ramasser
des cailloux ou du gravier.
• N'entreprenez jamais de réglages lorsque le moteur
est en marche, sauf si le fabricant le demande
expressément.
• Portez toujours des lunettes de sécurité ou une
protection oculaire pendant le travail, et lors de tout
Utilisation
• N'approchez pas les mains ni les pieds des pièces en
rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture
d'éjection.
• Soyez très prudent lorsque vous traversez ou
déneigez des routes, trottoirs ou allées de gravier.
Faites attention aux dangers cachés et à la circulation.
• Après avoir heurté un obstacle, arrêtez le moteur,
enlevez la clé de contact et vérifiez soigneusement
si la souffleuse à neige est endommagée. Effectuez
les réparations éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et de reprendre le travail.
• Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la
cause. Les vibrations indiquent généralement qu'un
problème existe.
• Arrêtez toujours le moteur avant de quitter la
position de conduite, de déboucher le carter de
la vis sans fin/turbine ou le guide d'éjection, ou
d'entreprendre tout réglage, inspection ou réparation.
• Avant tout nettoyage, toute inspection ou toute
réparation de la souffleuse à neige, arrêtez le moteur
et attendez l'arrêt complet de la vis sans fin/turbine
et de toutes les pièces mobiles. Débranchez la bougie
et éloignez le fil pour éviter tout risque de démarrage
accidentel.
• Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, sauf pour
faire démarrer la machine et la rentrer ou la sortir
du bâtiment. Ouvrez les portes vers l'extérieur pour
aérer, car les gaz d'échappement sont dangereux.
• Soyez extrêmement prudent sur un terrain en pente.
• N'utilisez pas la souffleuse à neige s'il manque des
capots ou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils
sont endommagés.
• Ne dirigez jamais l'éjection vers des personnes ou
des endroits qui pourraient subir des dommages
matériels. Tenez les enfants et les animaux à distance.
• Ne surchargez pas la souffleuse à neige en essayant
de déblayer trop vite.
• N'utilisez jamais la souffleuse à neige à grande vitesse
sur un sol glissant. Regardez derrière vous et soyez
très prudent lorsque vous faites marche arrière.
• Débrayez la vis sans fin/turbine avant de transporter
la machine et de la remiser.
• N'utilisez que des accessoires et équipements agréés
par le constructeur de la souffleuse à neige (masses
de roue, contrepoids, cabine, etc.).
3
• N'utilisez jamais la souffleuse à neige à moins de
disposer d'une visibilité et d'un éclairage suffisants.
Veillez à ne pas perdre l'équilibre et tenez bien le
guidon. Marchez, ne courez pas.
• Ne touchez jamais le moteur ou le silencieux s'il est
chaud.
•
Pour déboucher l'éjecteur
•
Le contact avec les pales du rotor en rotation à l'intérieur
de l'éjecteur est une cause courante de blessures associées
aux souffleuses à neige. N'utilisez jamais vos mains pour
nettoyer l'éjecteur. Pour déboucher l'éjecteur :
• Arrêtez le moteur !
• Attendez 10 secondes que les pales du rotor ne
tournent plus.
• Utilisez toujours un outil pour nettoyer l'éjecteur,
jamais les mains.
•
Entretien et remisage
•
• Contrôlez fréquemment le serrage de toutes les
fixations pour vous assurer que la machine peut être
utilisée en toute sécurité.
• Ne remisez jamais une machine dont le réservoir
contient du carburant dans un local contenant
des sources possibles d'inflammation, telles que
chaudières, radiateurs, séchoirs à linge, etc. Laissez
refroidir le moteur avant de ranger la machine dans
un local fermé.
• Suivez toujours les instructions de remisage qui
figurent dans le Manuel de l'utilisateur avant de remiser
la souffleuse à neige pour une durée prolongée, afin
de n'oublier aucune opération importante.
• Remplacez les autocollants d'instruction ou de
sécurité manquants ou endommagés, selon les
besoins.
• Après avoir utilisé la souffleuse à neige, laissez-la
tourner à vide quelques minutes pour éviter que les
pales du rotor ne soient bloquées par le gel.
•
•
•
•
•
Sécurité des souffleuses à
neige Toro
•
•
La liste suivante contient des instructions de sécurité
spécifiques aux produits Toro ou d'autres informations
essentielles que vous devez connaître.
• La vis sans fin/turbine en rotation peut
sectionner ou blesser les mains et les doigts.
Restez derrière le guidon et n'approchez pas de
l'ouverture d'éjection durant l'utilisation de la
souffleuse à neige. N'approchez pas le visage, les
•
4
mains, les pieds et toute autre partie du corps ou
vos vêtements des pièces mobiles ou rotatives.
Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner
ou réparer la souffleuse à neige, arrêtez le
moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Débranchez la bougie et éloignez le fil pour
éviter tout risque de démarrage accidentel.
Avant de quitter la position de conduite, coupez le
moteur, retirez la clé de contact et attendez l'arrêt de
toutes les pièces en mouvement.
Pour déboucher l'éjecteur, restez à la position
de fonctionnement et débloquez le levier (de
déplacement) gauche. La vis sans fin/turbine
étant en marche, appuyez sur le guidon pour
soulever l'avant de la souffleuse à neige de quelques
centimètres. Soulevez ensuite le guidon rapidement
pour cogner le sol avec l'avant de la souffleuse à
neige. Répétez cette procédure au besoin jusqu'à ce
que la neige sorte régulièrement par l'éjecteur.
S'il est impossible de déboucher l'éjecteur en cognant
l'avant de la souffleuse à neige sur le sol, arrêtez le
moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les
pièces mobiles, puis dégagez l'obstruction à
l'aide d'un outil de nettoyage et jamais avec la
main.
Si un déflecteur, un dispositif de sécurité ou un
autocollant manque, est endommagé ou illisible,
réparez ou remplacez-le avant d'utiliser la machine.
Ne fumez pas lorsque vous manipulez de l'essence.
N'utilisez pas la souffleuse à neige sur un toit.
Ne touchez jamais au moteur en marche ou juste
après l'avoir arrêté, car il peut être très chaud et vous
brûler.
N'effectuez que les opérations d'entretien décrites
dans ce manuel. Avant d'entreprendre des réglages,
des entretiens ou des réparations, arrêtez le moteur,
enlevez la clé de contact et débranchez la bougie. Si
la machine requiert une réparation importante, faites
appel à votre vendeur réparateur Toro agréé.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le
moteur.
Si vous remisez la souffleuse à neige plus d'un mois,
vidangez le réservoir de carburant pour éviter les
risques d'incendie. Conservez le carburant dans
un bidon homologué. Ne laissez pas la clé dans
le commutateur d'allumage lorsque vous rangez la
machine.
N'achetez que des pièces et des accessoires Toro
d'origine.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement
dangereux. Remplacez les autocollants endommagés.
107-3040
1. Risque de coupure/mutilation par la turbine et la vis sans fin
– Tenez les spectateurs à bonne distance de la souffleuse
à neige.
106-4525
Réf. de renouvellement de commande 112-6633
1. Haut régime
2. Vitesses en marche avant
3. Bas régime
4. Vitesses en marche arrière
112-6625
Réf. de renouvellement de commande 112-6629
1. Risque de blessure/mutilation par la turbine – Ne placez
pas les mains dans l'éjecteur. Arrêtez le moteur avant de
quitter la position de conduite, dégagez l'éjecteur avec
l'outil de nettoyage.
112-6626 (Model 38624 only)
1. Transmission aux roues – serrez le
levier pour l'engager ; desserrez le
levier pour la désengager.
2. Attention – lisez le Manuel de
l'utilisateur.
5. Risque de projections – Tenez les
3. Risque de blessure/mutilation par la
spectateurs à bonne distance de la
turbine – Ne placez pas les mains dans
machine.
l'éjecteur. Arrêtez le moteur avant
de quitter la position de conduite ;
dégagez l'éjecteur avec l'outil de
nettoyage.
4. Risque de blessure/mutilation par la
6. Entraînement de la vis sans fin/turbine
turbine et la vis sans fin – N'approchez
– serrez le levier pour l'engager ;
pas des pièces en mouvement, laissez
desserrez le levier pour le désengager.
toutes les protections en place, enlevez
la clé de contact et lisez les instructions
avant de procéder à des entretiens ou
des révisions.
5
112-6627 (Models 38634, 38644, and 38654)
1. Commande de virage à
gauche
3. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur.
2. Transmission aux roues
– serrez le levier pour
l'engager ; desserrez le
levier pour la désengager.
4. Risque de
blessure/mutilation par
la turbine – Ne placez pas
les mains dans l'éjecteur.
Arrêtez le moteur avant
de quitter la position
de conduite, dégagez
l'éjecteur avec l'outil de
nettoyage.
5. Risque de
blessure/mutilation par la
turbine – N'approchez pas
des pièces en mouvement,
retirez la clé de contact
et lisez les instructions
avant de procéder à des
entretiens ou des révisions.
6. Risque de projections –
Tenez les spectateurs
à bonne distance de la
machine.
7. Entraînement de la vis
sans fin/turbine – serrez
le levier pour l'engager ;
desserrez le levier pour le
désengager.
8. Commande de virage à
droite
Réf. Briggs 273676
1. Arrêt
2. Bas régime
3. Haut régime
Réf. Briggs 276925
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur.
2. Attention – risque
d'incendie.
3. Attention – risque
d'intoxication par
inhalation de gaz.
4. Attention – surface
chaude/risque de brûlure.
Réf. Briggs 274681
1. Alimentation activée
Réf. Briggs 277566
2. Alimentation désactivée
1. Pour démarrer le moteur
à froid, fermez le starter et
appuyez sur l'amorceur à
trois reprises.
Réf. Briggs 276923
1. Amorceur
2. Starter ouvert (marche)
4. Clé de contact en place
(Moteur – Marche)
5. Clé de contact sortie
(Moteur – Arrêt)
3. Starter fermé (starter
sélectionné)
6
2. Pour démarrer le moteur
à chaud, ouvrez le starter
et n'appuyez pas sur
l'amorceur.
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
Qté
Utilisation
1.
Boulons de guidon
Rondelles bombées
Contre-écrous
4
4
4
Montez la partie supérieure du guidon.
2.
Aucune pièce requise
–
Mettez en place les extrémités des
câbles de débrayage des roues.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Aucune pièce requise
–
Montez la tringlerie de commande de
déplacement.
Boulons de carrossier
Contre-écrous
2
2
Montez la tige d'orientation de l'éjecteur.
Serre-câble
1
Connectez le fil au phare.
Aucune pièce requise
–
Faites le plein d'huile du carter moteur.
Aucune pièce requise
–
Vérifiez la pression des pneus.
Aucune pièce requise
–
Contrôlez la lame racleuse et les patins.
Aucune pièce requise
–
Contrôlez le fonctionnement de la
transmission.
1. Montage de la partie
supérieure du guidon
4
Boulons de guidon
4
Rondelles bombées
4
Contre-écrous
Procédure
Remarque: Ne retirez pas l'élastique qui retient
les câbles avant d'avoir monté la partie supérieure du
guidon.
Figure 3
1. Câbles
1. Soulevez et faites pivoter la partie supérieure du
guidon pour la placer au-dessus de la partie inférieure
(Figure 3).
2. Fixez la partie supérieure du guidon au moyen de
4 boulons, 4 rondelles bombées et 4 contre-écrous
pris dans le sachet de pièces détachées (Figure 4).
Important: Faites passer les câbles fixés au
Quick Stick à l'intérieur des bras de la partie
supérieure du guidon et vérifiez que les câbles
et les fils du phare ne sont pas coincés entre les
deux parties du guidon.
7
Figure 6
1. Levier de débrayage de roue
3. Retirez l'écrou et la rondelle du guidon, fixez le
serre-câble sur le câble et le guidon, remettez
la rondelle et l'écrou, et serrez l'écrou à la main
(Figure 7).
Figure 4
2. Mise en place des extrémités
des câbles de débrayage des
roues
Procédure
Modèles 38634, 38644 et 38654 uniquement
Figure 7
1. Déroulez les extrémités des câbles de la partie
inférieure du guidon (Figure 5).
1. Serre-câble (2)
Important: Assurez-vous que le côté incurvé du
serre-câble est en appui contre le guidon et que
le câble passe sous la vis de serrage. Le câble
doit être bien droit entre le serre-câble et son
point d'attache au levier de débrayage de roue.
4. Tirez doucement sur la gaine du câble jusqu'à ce que
le levier de débrayage de roue soit abaissé et que le
câble soit tendu. Serrez ensuite fermement l'écrou
de serrage du câble (Figure 8).
Figure 5
2. Faites passer l'extrémité du câble gauche ou
droit par-dessus la partie inférieure du guidon et
insérez-la dans le trou du levier de débrayage de roue
correspondant (Figure 6).
Figure 8
5. Serrez le levier complètement contre le guidon,
puis vérifiez l'écartement entre le bas du guidon et
l'extrémité du levier de débrayage de roue (Figure 9).
8
Figure 9
Remarque: L'écartement doit être à peu près égal
à l'épaisseur d'un crayon (6 mm ou 1/4"). S'il est
plus grand, desserrez l'écrou de serrage du câble,
remontez légèrement la gaine du câble, serrez l'écrou
puis vérifiez à nouveau l'écartement.
Figure 11
1. Levier sélecteur de vitesse 3. Rondelle intérieure
2. Tourillon
4. Rondelle extérieure
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour l'autre câble.
Remarque: Pour faciliter l'installation, laissez la
rondelle plate sur le tourillon (Figure 11).
3. Montage de la tringlerie de
commande de déplacement
4. Placez le sélecteur de vitesses à la position R2.
5. Tournez le bras de liaison inférieur complètement
vers le haut (sens anti-horaire) (Figure 12).
Procédure
1. Retirez la goupille fendue et la rondelle à l'extrémité
inférieure de la tige de commande de vitesse et
insérez l'extrémité dans le bras de liaison inférieur de
sorte que l'extrémité courbe de la tige de commande
de vitesse soit dirigée vers l'arrière (Figure 10).
Figure 12
6. Soulevez la tige de commande de vitesse et insérez le
tourillon dans le trou du levier sélecteur de vitesses
(Figure 11).
Remarque: Si le tourillon ne rentre pas dans le
trou lorsque vous soulevez la tige de commande de
vitesses, tournez-le en haut ou en bas sur la tige
jusqu'à ce qu'il rentre dans le trou.
Figure 10
7. Fixez le tourillon et l'extrémité supérieure de la tige
de commande de vitesse avec la rondelle extérieure
et la goupille fendue retirées précédemment.
2. Fixez l'extrémité inférieure de la tige de commande
de vitesse avec la rondelle et la goupille fendue
retirées précédemment.
3. Retirez la goupille fendue et la rondelle extérieure
du tourillon à l'extrémité supérieure de la tige de
commande de vitesse (Figure 11).
9
Remarque: Pour faciliter l'installation, regardez
par l'ouverture du sélecteur de vitesses (Figure 13).
4. Insérez l'avant de la tige dans l'ouverture au dos du
couvercle du secteur denté de l'éjecteur jusqu'à ce
qu'il glisse dans le secteur denté (Figure 15).
Figure 13
1. Levier de changement de vitesses
4. Montage de la tige
d'orientation de l'éjecteur
2
Boulons de carrossier
2
Contre-écrous
Figure 15
5. Alignez les trous des extrémités réunies des tiges et
insérez 2 boulons de carrossier (pris dans le sachet
de pièces détachées) sur la tige courte par le côté
gauche de la souffleuse à neige (vu de la position
d'utilisation).
Procédure
6. Insérez le serre-câble qui supporte le câble du
déflecteur sur le boulon avant et fixez les boulons au
moyens de contre-écrous fournis dans le sachet de
pièces détachées (Figure 16).
1. Déballez le Quick Stick et tournez-le de façon à le
redresser et le centrer.
2. Appuyez sur le déclencheur bleu et tirez le levier à
fond en arrière.
Remarque: L'éjecteur et le déflecteur doivent être
tournés vers l'avant. S'ils ne le sont pas, maintenez
le déclencheur bleu enfoncé (mais sans bouger le
Quick Stick) et tournez l'éjecteur jusqu'à ce qu'ils
soient orientés correctement.
3. Alignez l'extrémité plate arrière de la longue tige
d'orientation de l'éjecteur sur l'extrémité plate avant
de la tige courte qui part du panneau de commande
de façon à les engager l'une dans l'autre (Figure 14).
Figure 16
1. Serre-câble
2. Câble de déflecteur
7. Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et faites
effectuer un cercle au Quick Stick pour vérifier que
l'éjecteur et le déflecteur fonctionnent correctement.
Figure 14
1. Tige courte
2. Tige longue
10
5. Connexion du fil du phare
1
Serre-câble
Procédure
1. Branchez directement le connecteur qui est au bout
du fil à l'arrière du phare et enfoncez-le bien en place
(Figure 17).
Figure 18
1. L'utilisation d'huile SAE
30 lorsque la température
extérieure est inférieure
à 4 °C (40 °F) rendra le
démarrage difficile.
Figure 17
1. Attache en plastique du
connecteur
2. Étrier fileté
2. L'utilisation d'huile
10W-30 lorsque la
température extérieure
est supérieure à 27 °C
(80 °F) peut augmenter
la consommation d'huile.
Vérifiez le niveau d'huile
plus fréquemment dans
ces conditions.
Capacités d'huile moteur
3. Serre-câble
Modèle
Capacité d'huile moteur
38624
0,53 à 0,59 l (18 à 20 oz)
38634
Remarque: Assurez-vous que l'attache en
plastique du connecteur se trouve en bas (Figure 17).
38644
0,77 à 0,83 l (26 à 28 oz)
38654
2. Attachez un serre-câble (pris dans le sachet de pièces
détachées) autour du câble et du guidon à environ
2,5 cm (1") en dessous de l'étrier fileté (Figure 17).
1. Retirez la jauge et versez de l'huile lentement dans
le goulot de remplissage pour faire monter le niveau
de liquide jusqu'au repère du plein (Full) sur la jauge.
Ne remplissez pas excessivement(Figure 19).
6. Plein d'huile du carter
moteur
Procédure
A la livraison, le moteur de votre souffleuse à neige
contient 0,62 l (20 oz) d'huile.
Remarque: Avant de mettre le moteur en marche,
vérifiez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint
si nécessaire.
Utilisez une huile détergente automobile de classe
de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.
Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur.
Figure 19
Reportez-vous à la Figure 18 ci-dessous pour
sélectionner la viscosité d'huile la mieux adaptée pour la
plage de température extérieure anticipée :
2. Revissez la jauge fermement en place.
11
Remarque: Ne laissez pas couler d'huile autour du
goulot de remplissage, car elle risque de se répandre
sur les pièces de la transmission et de la faire patiner.
7. Contrôle de la pression des
pneus
Procédure
Figure 20
Les pneus sont surgonflés à l'usine pour l'expédition.
Avant d'utiliser la souffleuse à neige, réduisez la pression
des deux pneus à une même valeur comprise entre 116
et 137 kPa (17 et 20 psi).
La souffleuse à neige devrait reculer. Si la souffleuse
à neige ne bouge pas ou se déplace en avant,
procédez comme suit :
A. Relâchez le levier de commande de déplacement
et coupez le moteur.
8. Contrôle de la lame racleuse
et des patins
B. Retirez le tourillon du sélecteur de vitesses
(Figure 11).
Procédure
C. Tournez le tourillon vers le bas (sens horaire) sur
la tige de commande de vitesse (Figure 11).
Reportez-vous à la rubrique Contrôle et réglage des
patins et de la lame racleuse de la section Entretien.
D. Remettez le tourillon sur le sélecteur de vitesses
(Figure 11).
9. Contrôle du fonctionnement
de la transmission aux roues
4. Relâchez le levier de commande de déplacement.
Procédure
6. Serrez le levier gauche (déplacement) contre la
poignée (Figure 20).
5. Placez le sélecteur de vitesses à la position 1 (voir
Utilisation du sélecteur de vitesses).
La souffleuse à neige devrait avancer. Si la souffleuse
à neige ne bouge pas ou se déplace en arrière,
procédez comme suit :
Si la transmission n'est pas réglée correctement,
la souffleuse à neige risque de se déplacer dans
la direction opposée à celle recherchée, et de
causer des blessures et/ou des dommages
matériels.
A. Relâchez le levier de commande de déplacement
et coupez le moteur.
B. Retirez le tourillon du sélecteur de vitesses
(Figure 11).
Vérifiez soigneusement la transmission et
réglez-la le cas échéant.
C. Tournez le tourillon vers le haut (sens antihoraire)
sur la tige de commande de vitesse (Figure 11).
D. Remettez le tourillon sur le sélecteur de vitesses
(Figure 11).
1. Mettez le moteur en marche (voir Démarrage du
moteur).
2. Placez le sélecteur de vitesses à la position R1 (voir
Utilisation du sélecteur de vitesses).
7. Recommencez cette procédure jusqu'à ce qu'aucun
réglage supplémentaire ne soit requis.
3. Serrez le levier gauche (déplacement) contre la
poignée (Figure 20).
Important: Si la souffleuse à neige se déplace
alors que le levier de commande de déplacement
est desserré, vérifiez le câble de commande de
déplacement (voir Contrôle et réglage du câble de
commande de déplacement) ou portez la souffleuse
à neige chez un réparateur agréé pour la faire
réviser.
12
Vue d'ensemble du
produit
Figure 22
1. Starter
2. Commutateur d'allumage
3. Robinet d'arrivée de
carburant
4. Manette d'accélérateur
5. Démarreur à lanceur
6. Bouchon de vidange
d'huile
7. Amorceur
Figure 21
1. Poignée (2)
2. Entraînement de la vis
sans fin/turbine
3. Levier sélecteur de vitesse
4. Commande d'orientation
de l'éjecteur Quick Stick™
5. Levier de commande de
déplacement
6. Bouchon du réservoir de
carburant
7. Goulot de
remplissage/jauge d'huile
moteur
8. Déflecteur d'éjecteur
10. Lame racleuse
11. Vis sans fin
Figure 23
1. Outil de déneigement (attaché au guidon)
12. Patin (2)
13. Démarreur électrique
14. Prise de démarreur
électrique
15. Outil de déneigement
16. Phare
17. Levier de débrayage
des roues (2 ; modèles
38634, 38644 et 38654
uniquement)
9. Éjecteur
13
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position de conduite.
Plein du réservoir de carburant
L'essence est extrêmement inflammable et
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi
que les personnes se tenant à proximité.
• Pour éviter que l'électricité statique
n'enflamme l'essence, posez le récipient
et/ou la souffleuse à neige directement
sur le sol, pas dans un véhicule ou sur un
support quelconque, avant de faire le plein.
Figure 24
1. 3,8 cm (1-1/2")
• Faites le plein du réservoir de carburant
quand le moteur est froid. Essuyez le
carburant éventuellement répandu.
Démarrage du moteur
1. Vérifiez le niveau d'huile moteur. (voir Contrôle du
niveau d'huile moteur à la section Entretien).
2. Ouvrez le robinet de carburant en le tournant de 1/4
de tour dans le sens antihoraire (Figure 25).
• Ne fumez jamais en manipulant de l'essence
et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou
des sources d'étincelles.
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
Faites le plein avec de l'essence sans plomb ordinaire
fraîche d'une marque réputée (Figure 24).
Important: Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein
et utilisez de l'essence stockée depuis moins d'un
mois. N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Figure 25
3. Insérez la clé de contact dans le commutateur
d'allumage (Figure 26).
14
Figure 28
6. Placez la manette d'accélérateur en position haut
régime (Figure 29).
Figure 26
1. Clé de contact
4. Appuyez fermement à 2 reprises sur l'amorceur avec
le pouce (à partir de -9 °C [15 °F]) ou à 4 reprises (en
dessous de -9 °C [15 °F]), en marquant une pause
d'une seconde chaque fois (Figure 27).
Figure 29
7. Démarrez la souffleuse à neige en tirant sur le
lanceur ou en appuyant sur le bouton du démarreur
électrique (Figure 30).
Figure 27
5. Tournez la commande de starter à la position Starter
sélectionné (Figure 28).
Figure 30
1. Bouton de démarreur
électrique
2. Prise de démarreur
électrique
3. Démarreur à lanceur
Remarque: Pour utiliser le démarreur électrique,
raccordez un cordon d'alimentation d'abord au
15
Arrêt du moteur
démarreur puis à une prise d'alimentation. Utilisez
uniquement une rallonge homologuée UL de calibre
16 recommandée pour l'utilisation à l'extérieur de
15 m (50') de longueur maximum.
1. Déplacez la commande d'accélérateur en position
Bas régime, puis en position Arrêt (Figure 31).
La rallonge peut être endommagée et
électrocuter quelqu'un ou causer un incendie.
Examinez soigneusement la rallonge avant
d'utiliser la souffleuse à neige. Si la rallonge
est endommagée, n'utilisez pas la souffleuse à
neige. Réparez ou remplacez immédiatement la
rallonge si elle est endommagée. Adressez-vous
à un réparateur agréé.
Figure 31
Important: Pour éviter d'endommager le
démarreur électrique, ne l'actionnez que
brièvement (5 secondes maximum, puis
attendez une minute avant de recommencer).
Si le moteur ne démarre toujours pas, portez
la souffleuse à neige chez un réparateur Toro
agréé pour la faire réviser.
2. Attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement
avant de quitter la position de conduite.
3. Enlevez la clé de contact.
4. Fermez le robinet de carburant en le tournant dans
le sens horaire (Figure 32).
8. Débranchez le cordon d'alimentation, d'abord de
la prise puis de la souffleuse à neige (démarrage
électrique seulement).
9. Laissez chauffer le moteur quelques minutes ; tournez
la commande de starter vers la position Marche.
Attendez que le moteur tourne régulièrement avant
de modifier le réglage du starter.
Si vous laissez la souffleuse à neige branchée
à une prise secteur, elle risque d'être mise
en marche accidentellement, et de blesser
quelqu'un ou de causer des dommages
matériels.
Figure 32
5. Tirez sur le lanceur à 3 ou 4 reprises. Ceci aide à
éviter le gel du lanceur.
Débranchez le cordon d'alimentation quand la
souffleuse à neige ne sert pas.
16
Fonctionnement de la
transmission aux roues
deux roues tout en laissant le levier de transmission aux
roues engagé. Cela permet de manœuvrer la souffleuse à
neige avec plus de facilité.
Remarque: Le maintien du levier de déplacement
contre le guidon engage la transmission aux deux roues.
Si la transmission n'est pas réglée correctement,
la souffleuse à neige risque de se déplacer dans
la direction opposée à celle recherchée, et de
causer des blessures et/ou des dommages
matériels.
Pour faire tourner la souffleuse à neige vers la droite,
soulevez le levier de débrayage de roue droite et
rapprochez-le du guidon (Figure 34).
Vérifiez soigneusement la transmission
et réglez-la au besoin. Pour plus de
renseignements, consultez la rubrique Contrôle
du fonctionnement de la transmission aux roues
à la rubrique Préparation.
Figure 34
Important: Si la souffleuse à neige se déplace
alors que le levier de commande de déplacement
est desserré, vérifiez le câble de commande de
déplacement (voir Contrôle et réglage du câble de
commande de déplacement) ou portez la souffleuse
à neige chez un réparateur agréé pour la faire
réviser.
Remarque: Cela désengage uniquement la
transmission à la roue droite, la roue gauche continue de
tourner, et la souffleuse à neige vire alors à droite.
Remarque: De même, la souffleuse à neige vire à
gauche lorsque que l'on serre le levier de débrayage de
la roue gauche.
Important: Pour actionner la transmission aux
roues, la fonction d'autotraction de la souffleuse à
neige doit être engagée (voir Fonctionnement en
roue libre ou utilisation du système d'autotraction).
1. Pour engager la transmission aux roues, serrez
le levier gauche (déplacement) contre la poignée
(Figure 33).
Lorsque vous avez fini de tourner, relâchez le levier de
débrayage de la roue ; la transmission aux deux roues est
alors rétablie (Figure 35).
Figure 35
Figure 33
Le fait de serrer momentanément puis de relâcher le
levier de débrayage de roue gauche ou droite permet
d'ajuster la direction et de maintenir la souffleuse à neige
en ligne droite, particulièrement sur neige épaisse.
2. Pour arrêter le déplacement de la machine, relâchez
le levier.
Le fait de serrer les deux leviers de débrayage de roues
simultanément désengage la transmission aux deux
roues. Il est alors possible de faire marche arrière sans
s'arrêter pour sélectionner la marche arrière. Cela permet
également de manœuvrer et de transporter la souffleuse
à neige plus facilement quand le moteur est arrêté.
Utilisation des leviers de
débrayage des roues
Modèles 38634, 38644 et 38654 uniquement
Les leviers de débrayage des roues permettent de
débrayer momentanément la transmission à une ou aux
17
Utilisation du sélecteur de
vitesses
la souffleuse à neige chez un réparateur Toro agréé
pour la faire réviser.
Le sélecteur permet de sélectionner 6 vitesses en marche
avant et 2 en marche arrière. Pour changer de vitesse,
relâchez le levier de commande de déplacement et placez
le sélecteur à la position voulue (Figure 36). Le levier
s'engage dans un cran pour chaque vitesse choisie.
Si la vis sans fin et la turbine continuent de
tourner après que vous avez relâché le levier
de commande de la vis sans fin/turbine, vous
risquez de vous blesser gravement ou de blesser
d'autres personnes.
N'utilisez pas la souffleuse à neige. Portez-la
chez un réparateur Toro agréé pour la faire
réviser.
Utilisation du Quick Stick™
Figure 36
Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu
pour utiliser le Quick Stick afin de déplacer l'éjecteur et
son déflecteur. Relâchez le déclencheur pour bloquer
l'éjecteur et le déflecteur en position (Figure 38).
Utilisation de la commande de
la vis sans fin/turbine
1. Pour engager la vis sans fin/turbine, serrez le
levier droit (vis sans fin/turbine) contre la poignée
(Figure 37).
Figure 38
Figure 37
Déplacement de l'éjecteur
Appuyez de façon continue sur le déclencheur bleu puis
déplacez le Quick Stick vers la gauche pour orienter
l'éjecteur à gauche, ou vers la droite pour orienter
l'éjecteur à droite (Figure 39).
2. Relâchez le levier droit pour arrêter la vis sans fin
et la turbine.
Important: Lorsque vous engagez à la fois le
levier de commande de la vis sans fin/turbine
et le levier de commande de déplacement, ce
dernier bloque le levier de la vis sans fin/turbine,
ce qui libère votre main droite. Pour relâcher les
deux leviers, il suffit de relâcher le levier gauche
(déplacement).
3. Si la vis sans fin et la turbine continuent de tourner
après que vous avez relâché le levier de commande,
n'utilisez pas souffleuse à neige. Contrôlez le
câble de commande de la vis sans fin/turbine (voir
Contrôle et réglage du câble de commande de la vis
sans fin/turbine) et réglez-le au besoin. Portez sinon
18
Dégagement de l'éjecteur
Si la vis sans fin/turbine fonctionne mais que la neige
n'est pas éjectée, l'éjecteur est peut-être bouché.
• Pour déboucher l'éjecteur, restez à la position
de fonctionnement et débloquez le levier (de
déplacement) gauche. La vis sans fin/turbine
étant en marche, appuyez sur le guidon pour
soulever l'avant de la souffleuse à neige de quelques
centimètres. Soulevez ensuite le guidon rapidement
pour cogner le sol avec l'avant de la souffleuse à
neige. Répétez cette procédure au besoin jusqu'à ce
que la neige sorte régulièrement par l'éjecteur.
• S'il est impossible de déboucher l'éjecteur en cognant
l'avant de la souffleuse à neige sur le sol, arrêtez le
moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les
pièces mobiles, puis dégagez l'obstruction à
l'aide d'un outil de nettoyage et jamais avec la
main.
Figure 39
• Si l'éjecteur ne bouge pas, reportez-vous à la section
Réglage du cliquet de verrouillage de l'éjecteur.
Important: Les patins peuvent être déplacés
si vous cognez l'avant de la souffleuse à neige
sur le sol pour déboucher l'éjecteur. Réglez les
patins et serrez leurs boulons fermement.
• Si l'éjecteur ne tourne pas autant à gauche qu'à droite,
vérifiez que le câble passe à l'intérieur du guidon
(voir Montage de la partie supérieure du guidon).
• Si l'éjecteur ne se bloque pas en position quand vous
relâchez le déclencheur, reportez-vous à la section
Réglage du cliquet de verrouillage de l'éjecteur.
Prévention du blocage par le
gel
Déplacement du déflecteur
• Dans certaines conditions enneigées et par temps
froid, certaines commandes et pièces mobiles
peuvent être bloquées par le gel. Ne forcez jamais
les commandes pour les faire fonctionner
lorsqu'elles sont gelées. Si certaines commandes
ou pièces sont difficiles à utiliser, mettez le moteur
en marche et laissez-le tourner quelques minutes.
Maintenez le déclencheur bleu enfoncé et déplacez le
Quick Stick vers l'avant pour abaisser le déflecteur, ou
vers l'arrière pour l'élever (Figure 40).
• Après utilisation de la souffleuse à neige, laissez le
moteur tourner quelques minutes pour éviter que
les pièces en mouvement soient bloquées par le gel.
Engagez la vis sans fin/turbine pour évacuer toute
la neige encore présente dans le carénage. Tournez
le Quick Stick pour l'empêcher d'être bloqué par le
gel. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles et enlevez la glace et la neige qui se
trouvent sur la souffleuse à neige.
Figure 40
• Une fois le moteur arrêté, tirez la poignée du lanceur
à plusieurs reprises et appuyez une fois sur le
bouton du démarreur électrique pour empêcher les
démarreurs électrique et à lanceur de geler.
19
Conseils d'utilisation
plus bas de façon à éviter que la lame racleuse
pivotante ne ramasse des cailloux.
Quand la souffleuse à neige est en marche,
la vis sans fin et la turbine peuvent tourner et
sectionner ou blesser les mains et les pieds.
• Avant de régler, nettoyer, contrôler, dépanner
ou réparer la souffleuse à neige, arrêtez le
moteur et attendez l'arrêt complet de toutes
les pièces mobiles. Débranchez la bougie
et éloignez le fil pour éviter tout risque de
démarrage accidentel.
• Retirez l'obstruction de l'éjecteur (voir
Dégagement de l'éjecteur). Le cas échéant,
dégagez l'éjecteur à l'aide de l'outil de
nettoyage, jamais avec la main.
• Restez derrière le guidon et n'approchez pas
de l'ouverture d'éjection durant l'utilisation
de la souffleuse à neige.
• Gardez les pieds, les mains, le visage et
toute autre partie du corps ou des vêtements
à l'écart des pièces ou organes cachés,
mobiles ou tournants.
Des pierres, des jouets ou d'autres objets
peuvent être ramassés et projetés par les pales
du rotor et blesser gravement l'utilisateur ou
des personnes à proximité.
• Ne laissez pas d'objets susceptibles d'être
ramassés et projetés par le rotor dans la zone
à déblayer.
• Tenez les enfants et les animaux
domestiques à l'écart de la zone de travail.
• Réglez toujours la manette d'accélérateur sur Haut
régime pour déblayer la neige.
• Si le moteur ralentit sous l'effet d'une charge ou si les
roues patinent, sélectionnez une vitesse plus basse.
• Si l'avant de la souffleuse à neige se soulève,
sélectionnez une vitesse plus basse. Si l'avant
continue de se soulever, relevez les poignées.
• L'utilisation de la lame racleuse pivotante de la
souffleuse à neige n'est pas recommandée sur
le gravier. Cependant, si vous devez utiliser la
souffleuse à neige sur du gravier, réglez les patins
20
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 2 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez et réglez le câble de commande de déplacement au besoin.
• Contrôlez et réglez le câble de commande de la vis sans fin/turbine au besoin.
Après les 5 premières
heures de fonctionnement
• Vidangez et changez l'huile moteur.
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites l'appoint si nécessaire.
Toutes les 50 heures
• Vidangez et changez l'huile moteur. Vidangez l'huile moteur toutes les 25 heures de
fonctionnement si la machine est soumise à de lourdes charges.
Toutes les 100 heures
• Remplacez la bougie.
Une fois par an
Une fois par an ou avant
le remisage
• Contrôlez les patins et la lame racleuse et réglez-les au besoin.
• Contrôlez les patins et réglez-les au besoin.
• Contrôlez le câble de commande de déplacement et réglez-le ou remplacez-le au
besoin.
• Contrôlez le câble de commande de la vis sans fin/turbine et réglez-le ou
remplacez-le au besoin.
• Contrôlez le niveau d'huile du boîtier d'engrenages de la vis sans fin et faites
l'appoint si nécessaire.
• Graissez l'arbre hexagonal.
• Vérifiez la pression des pneus et gonflez-les à 116–137 kPa (17–20 psi).
• En fin de saison, vidangez le réservoir de carburant et faites tourner le moteur pour
assécher complètement le réservoir et le carburateur.
• Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de remplacer la courroie de
déplacement et/ou la courroie d'entraînement de la vis sans fin/turbine le cas
échéant.
Important: Vous trouverez d'autres informations sur l'entretien et la révision de la souffleuse à neige sur
le site www.Toro.com.
Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien
supplémentaires. Pour les réglages, réparations ou entretiens couverts par la garantie qui ne sont pas traités
dans ce manuel, adressez-vous à un réparateur Briggs & Stratton agréé.
Préparation à l'entretien
1. Garez la souffleuse à neige sur un sol plat et
horizontal.
2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
3. Débranchez la bougie (voir Remplacement de la
bougie).
21
Contrôle du niveau d'huile
moteur
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour—Contrôlez le niveau
d'huile moteur et faites l'appoint si
nécessaire.
Figure 42
1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et
remettez-la dans le goulot de remplissage.
1. 1,3 cm (1/2")
2. Sortez de nouveau la jauge et contrôlez le niveau
d'huile (Figure 41). Faites l'appoint si le niveau est
en dessous du repère "Add" sur la jauge (voir Plein
d'huile du carter moteur).
3. Supportez les panneaux latéraux pour les éloigner au
moins de 1,3 cm (1/2") d'une surface de niveau.
Important: Les patins doivent supporter les
lames de la vis sans fin au-dessus du sol.
4. Vérifiez que la lame racleuse est bien parallèle et à
3 mm (1/8") de la surface du sol.
Remarque: Si le sol est fissuré, inégal ou irrégulier,
réglez les patins de manière à élever la lame racleuse.
Sur le gravier, réglez les patins plus bas pour éviter
que la souffleuse à neige ne ramasse des cailloux.
5. Abaissez les patins jusqu'à ce qu'ils soient de niveau
avec le sol.
6. Serrez fermement les écrous qui fixent les patins aux
côtés de la vis sans fin.
Remarque: Pour régler rapidement les patins s'ils
sont desserrés, supportez la lame racleuse à 3 mm
(1/8") du sol, puis rapprochez les patins du sol.
Figure 41
Remarque: Si les patins sont excessivement usés,
vous pouvez les retourner et les régler pour vous
servir du côté intact.
Contrôle et réglage des patins
et de la lame racleuse
Contrôle et réglage des patins
Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez
les patins et la lame racleuse et
réglez-les au besoin.
Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez
les patins et réglez-les au besoin.
Tous les modèles sauf le modèle 38654
Modèle 38654 uniquement
Contrôlez les patins et la lame racleuse pour vérifier que
la vis sans fin ne touche pas le sol. Réglez les patins et la
lame racleuse selon les besoins pour compenser l'usure.
Contrôlez les patins pour vérifier que la vis sans fin ne
touche pas le sol. Réglez-les selon les besoins pour
compenser l’usure.
1. Vérifiez la pression des pneus. (voir Contrôle de la
pression des pneus).
1. Vérifiez la pression des pneus. (voir Contrôle de la
pression des pneus).
2. Desserrez les écrous de fixation des deux patins
aux côtés de la vis sans fin jusqu'à ce que les patins
puissent coulisser aisément vers le haut et vers le bas
(Figure 42).
2. Garez la souffleuse à neige sur un sol plat et
horizontal.
3. Desserrez les écrous de fixation des deux patins
aux côtés de la vis sans fin jusqu'à ce que les patins
puissent coulisser aisément vers le haut et vers le bas
(Figure 43).
22
Contrôle et réglage du câble
de commande de déplacement
Périodicité des entretiens: Après les
2 premières heures de
fonctionnement—Contrôlez et
réglez le câble de commande de
déplacement au besoin.
Figure 43
1. Patin
Une fois par an—Contrôlez le câble
de commande de déplacement et
réglez-le ou remplacez-le au besoin.
4. Appuyez sur le guidon pour permettre à la lame
racleuse pivotante d'avancer complètement, puis
abaissez l'avant de la souffleuse à neige de sorte
que le bord avant de la lame racleuse touche le sol
(Figure 44).
Si la souffleuse à neige ne bouge pas en marche avant
ou arrière, ou si elle se déplace quand vous relâchez le
levier de commande de déplacement, réglez le câble de
déplacement.
Lorsque le levier de commande de déplacement est
désengagé, vérifiez la goupille dans la fente allongée
à gauche de la souffleuse à neige, au-dessus du pneu.
L'avant de la fente et le bord avant de la goupille doivent
être distants de 1 à 1,5 mm (1/32 à 1/16") (Figure 45).
Figure 44
1. Lame racleuse pivotante
5. Abaissez les patins jusqu'à ce qu'ils soient de niveau
avec le sol.
Remarque: Sur les surfaces lisses, vous pouvez
régler les patins légèrement plus haut pour
améliorer le raclage, mais faites en sorte qu'ils soient
suffisamment bas pour éviter que les lames de la vis
sans fin ne touchent le sol.
Figure 45
1. Goupille
2. 1 à 1,5 mm (1/32 à 1/16")
Si le câble gauche (déplacement) est mal réglé, procédez
comme suit :
Remarque: L'utilisation de la lame racleuse
pivotante de la souffleuse à neige n'est pas
recommandée sur le gravier. Cependant, si vous
devez utiliser la souffleuse à neige sur du gravier,
réglez les patins plus bas de façon à éviter que la
lame racleuse pivotante ne ramasse des cailloux.
1. Desserrez l'écrou de blocage.
2. Desserrez ou serrez le tendeur pour régler la goupille
jusqu'à obtention de l'écartement correct par rapport
à l'avant de la fente.
6. Serrez fermement les écrous qui fixent les patins aux
côtés de la vis sans fin.
3. Resserrez l'écrou de blocage (Figure 46).
Remarque: Si les patins sont excessivement usés,
vous pouvez les retourner et les régler pour vous
servir du côté intact.
23
Figure 46
1. Écrou de blocage
Figure 48
2. Tendeur
1. Patte
2. 1,5 mm (1/16")
Contrôle et réglage du câble
de commande de la vis sans
fin/turbine
4. Si le câble de commande de la vis sans fin/turbine
est mal réglé, procédez comme suit :
5. Desserrez l'écrou de blocage (Figure 49).
Périodicité des entretiens: Après les
2 premières heures de
fonctionnement—Contrôlez et
réglez le câble de commande de la vis
sans fin/turbine au besoin.
Une fois par an—Contrôlez le
câble de commande de la vis
sans fin/turbine et réglez-le ou
remplacez-le au besoin.
1. Retirez les 2 vis du côté droit du couvercle de
courroie, comme indiqué.
2. Soulevez le côté droit du couvercle de courroie
(Figure 47).
Figure 49
1. Écrou de blocage
2. Tendeur
6. Desserrez ou serrez le tendeur de réglage de la
tension du câble (Figure 49).
7. Réglez le tendeur jusqu'à obtention de l'écart correct.
8. Resserrez l'écrou de blocage.
9. Insérez les 2 vis retirées précédemment dans le
couvercle de la courroie.
Figure 47
10. Si le câble de commande de la vis sans fin/turbine
est correctement réglé mais qu'un problème subsiste,
contactez un réparateur agréé.
3. Lorsque le levier de commande de la vis sans
fin/turbine est désengagé, vérifiez qu'il existe un
écart de 1,5 mm (1/16") entre l'ensemble embrayage
de vis sans fin et la patte (Figure 48).
24
Contrôle du niveau d'huile du
boîtier d'engrenages de la vis
sans fin
Dans la mesure du possible, faites tourner le moteur
juste avant la vidange pour réchauffer l'huile, afin de
faciliter son écoulement et d'entraîner plus d'impuretés.
Utilisez une huile détergente automobile de classe
de service API SF, SG, SH, SJ, SL ou supérieure.
Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur.
Périodicité des entretiens: Une fois par an—Contrôlez
le niveau d'huile du boîtier
d'engrenages de la vis sans fin
et faites l'appoint si nécessaire.
Reportez-vous à la Figure 51 ci-dessous pour
sélectionner la viscosité d'huile la mieux adaptée pour la
plage de température extérieure anticipée :
1. Garez la souffleuse à neige sur un sol plat et
horizontal.
2. Nettoyez la surface autour du bouchon de tuyau
(Figure 50).
Figure 51
Figure 50
1. L'utilisation d'huile SAE
30 lorsque la température
extérieure est inférieure
à 4 °C (40 °F) rendra le
démarrage difficile.
3. Retirez le bouchon de tuyau du boîtier d'engrenages.
4. Vérifiez le niveau d'huile dans le boîtier d'engrenages.
L'huile doit atteindre le niveau de trop plein dans
l'ouverture du goulot de remplissage.
5. Si le niveau est insuffisant, ajoutez de l'huile pour
engrenages GL-5 ou GL-6, SAE 85-95 EP dans le
boîtier d'engrenages jusqu'au point de trop-plein.
2. L'utilisation d'huile
10W-30 lorsque la
température extérieure
est supérieure à 27 °C
(80 °F) peut augmenter
la consommation d'huile.
Vérifiez le niveau d'huile
plus fréquemment dans
ces conditions.
Capacités d'huile moteur
Remarque: N'utilisez pas d'huile synthétique.
6. Remettez le bouchon de tuyau dans le boîtier
d'engrenages.
Modèle
Capacité d'huile moteur
38624
0,53 à 0,59 l (18 à 20 oz)
38634
38644
0,77 à 0,83 l (26 à 28 oz)
38654
Vidange et remplacement de
l'huile moteur
1. Nettoyez la surface autour du bouchon de vidange
d'huile (Figure 52).
Périodicité des entretiens: Après les
5 premières heures de
fonctionnement—Vidangez et
changez l'huile moteur.
Toutes les 50 heures—Vidangez et
changez l'huile moteur. Vidangez
l'huile moteur toutes les 25 heures
de fonctionnement si la machine est
soumise à de lourdes charges.
Figure 52
1. Bouchon de vidange d'huile
25
2. Placez un bac de vidange sous le tube de vidange et
retirez le bouchon.
3. Vidangez l'huile.
Remarque: Débarrassez-vous correctement de
l'huile usagée en la déposant dans un centre de
recyclage agréé.
Figure 54
1. Plaque arrière
4. Remettez le bouchon de vidange.
5. Remplissez le carter moteur (voir Plein d'huile du
carter moteur).
4. Placez le sélecteur de vitesses à la position R2.
5. Graissez légèrement l'arbre hexagonal à l'aide de
votre doigt plongé dans l'huile moteur.
6. Placez le sélecteur de vitesses à la position 6.
7. Lubrifiez l'autre extrémité de l'arbre hexagonal.
8. Déplacez le sélecteur de vitesses en avant et en
arrière à plusieurs reprises.
9. Montez le couvercle arrière et redressez la souffleuse
à neige en position normale.
Graissage de l'arbre hexagonal
Périodicité des entretiens: Une fois par an—Graissez
l'arbre hexagonal.
Graissez légèrement l'arbre hexagonal une fois par an
avec de l'huile moteur de type automobile (Figure 53).
Remplacement de la bougie
Périodicité des entretiens: Toutes les 100
heures—Remplacez la bougie.
Utilisez une bougie Champion QC12YC ou équivalente.
Remarque: Vous devez retirer le capot anti-neige
supérieur pour accéder à la bougie d'allumage (Figure 55).
Figure 53
1. Arbre hexagonal
2. Plateau d'entraînement à
friction en aluminium
3. Roue de caoutchouc
Important: Veillez à ne pas faire couler d'huile sur
la roue en caoutchouc ou le plateau d'entraînement
à friction en aluminium, sinon la transmission
patinera (Figure 53).
1. Vidangez le réservoir de carburant.
Figure 55
2. Basculez la souffleuse à neige en avant sur le carter
de la vis sans fin et calez-la pour qu'elle ne puisse
pas tomber.
1. Commande de starter
3. Clé de contact
2. Capot anti-neige supérieur 4. Vis (2)
3. Retirez le couvercle arrière (Figure 54).
1. Enlevez la commande de starter et la clé de contact
(Figure 55).
2. Enlevez les 2 vis qui fixent le capot anti-neige à la
souffleuse à neige (Figure 55).
3. Enlevez lentement le capot anti-neige supérieur, en
prenant soin de ne pas débrancher le flexible de la
poire d'amorceur ni le câble d'allumage.
26
4. Enlevez la vis à oreilles du support et le support
(Figure 56).
12. Alignez la languette de la commande de starter sur la
fente dans le capot anti-neige supérieur.
13. Montez la commande de starter sur son axe sur le
carburateur.
Réglage du cliquet de
verrouillage de l'éjecteur
Si l'éjecteur ne se bloque pas à la position voulue ou ne
se débloque pas quand vous voulez modifier sa position,
réglez son cliquet de verrouillage.
1. Retirez la fixation du couvercle du secteur denté
(Figure 58), soulevez l'avant du couvercle et faites-le
coulisser en arrière de façon à l'écarter.
Figure 56
1. Fil de bougie
2. Support
3. Vis à oreilles
Figure 58
5. Nettoyez la surface autour de la base de la bougie
(Figure 56).
6. Enlevez la bougie d'allumage usagée et mettez-la au
rebut.
2. Desserrez le boulon du serre-câble (Figure 59).
Remarque: Vous aurez besoin d'une rallonge de
clé à cliquet pour enlever la bougie.
7. Réglez l'écartement des électrodes de la nouvelle
bougie à 0,76 mm (0,030") (Figure 57).
Figure 59
Figure 57
1. Gaine du câble
2. Serre-câble
1. 0,76 mm (0,030")
3. Saisissez la gaine du câble et déplacez-la vers l'avant
de la machine jusqu'à ce que le cliquet de verrouillage
de l'éjecteur s'engage complètement dans les dents
du secteur (Figure 59 et Figure 60).
8. Installez la bougie d'allumage neuve et serrez-la
fermement en place.
9. Fixez le support avec la vis à oreilles retirée à l'étape
4.
10. Le flexible de la poire d'amorceur et le câble
d'allumage doivent être connectés et écartés du
support du carburateur.
11. Fixez le capot anti-neige supérieur à la souffleuse à
neige au moyen des 2 vis retirées précédemment.
27
2. Tournez la base de l'ampoule dans le sens anti-horaire
jusqu'à la butée (Figure 62).
Figure 62
Figure 60
1. Cliquet de verrouillage de
l'éjecteur
3. Sortez directement l'ampoule de l'arrière du phare
(Figure 63).
2. Dents du secteur
Remarque: Le cliquet est rappelé par ressort et
s'engage naturellement dans les dents du secteur
(Figure 60).
4. Éliminez le mou du câble en tirant la gaine en arrière.
5. Serrez le boulon du serre-câble.
Figure 63
6. Montez et fixez le couvercle du secteur denté.
Remplacement des courroies
d'entraînement
4. Introduisez une ampoule neuve dans le phare par
l'arrière (Figure 64).
Si la courroie d'entraînement de la vis sans fin/turbine
ou la courroie de transmission est usée, imbibée
d'huile ou autrement endommagée, rendez-vous sur
le site www.Toro.com pour obtenir de plus amples
informations sur l'entretien ou demandez à un réparateur
agréé de remplacer la courroie.
Figure 64
Remplacement de l'ampoule
du phare
5. Tournez l'embase de l'ampoule dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'elle soit bien vissée (Figure 65).
Utilisez une ampoule halogène GE 892 de 16 W. Ne
touchez pas l'ampoule avec les doigts et ne la laissez pas
exposée à la poussière ou à l'humidité.
1. Débranchez le connecteur à l'arrière du phare
(Figure 61).
Figure 65
6. Branchez le connecteur du fil directement à l'arrière
du phare en l'enfonçant bien en place (Figure 66).
Figure 61
28
9. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
10. Enlevez la clé de contact.
11. Débranchez la bougie.
12. Enlevez la bougie et versez 15 ml (1/2 oz) d'huile
dans l'ouverture laissée par la bougie. Tirez ensuite
la poignée du lanceur lentement à plusieurs reprises
pour bien répartir l'huile à l'intérieur du cylindre et
empêcher celui-ci de rouiller pendant le remisage de
la machine.
13. Remettez la bougie sans la serrer.
14. Débarrassez-vous correctement du carburant
inutilisé. Recyclez-le conformément à la
réglementation locale ou utilisez-le dans une voiture.
Figure 66
Remarque: Ne conservez pas le carburant traité
plus de 3 mois.
Remisage
15. Nettoyez soigneusement la souffleuse à neige.
16. Retouchez les surfaces écaillées avec une peinture
en vente chez un concessionnaire agréé. Poncez les
zones abîmées avant de les peindre et utilisez un
produit antirouille pour prévenir la corrosion.
• Les vapeurs d'essence sont explosives.
• Ne conservez pas l'essence plus d'un mois.
17. Serrez toutes les vis, tous les boulons et tous
les contre-écrous qui en ont besoin. Réparez ou
remplacez les pièces endommagées.
• Ne remisez pas la souffleuse à neige dans
un local fermé où se trouve une flamme nue.
• Laissez refroidir le moteur avant le remisage.
18. Couvrez la souffleuse à neige et rangez-la dans un
endroit propre et sec, hors de portée des enfants.
Laissez refroidir le moteur avant tout remisage dans
un local fermé.
Préparation de la souffleuse à
neige au remisage
1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un
stabilisateur au carburant neuf selon les instructions
du constructeur du moteur.
2. Faites tourner le moteur 10 minutes pour faire
circuler le carburant traité dans tout le circuit
d'alimentation.
3. Desserrez le collier de fixation de la conduite
d'alimentation au robinet, et débranchez la conduite
du robinet.
4. Ouvrez le robinet d’essence et vidangez le carburant
dans un bidon homologué.
5. Rebranchez la conduite d'alimentation au robinet et
fixez-la à l'aide du collier.
6. Laissez tourner le moteur de la souffleuse à neige
jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant.
7. Amorcez et remettez le moteur en marche.
8. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de
nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il
n'y a plus moyen de le faire démarrer.
Remise en service après
remisage
1. Déposez la bougie et faites tourner le moteur
rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer
l'excédent d'huile dans le cylindre.
2. Montez la bougie et serrez-la fermement.
3. Branchez la bougie.
4. Effectuez les procédures d'entretien annuelle qui
sont indiquées dans le Programme d'entretien
recommandé.
29
Dépistage des défauts
Problème
Le démarreur électrique ne fonctionne
pas (modèles à démarrage électrique
seulement).
Le moteur ne démarre pas ou démarre
difficilement.
Cause possible
1. Le cordon d'alimentation n'est pas
branché à la prise secteur ou à la
souffleuse à neige.
1. Raccordez le cordon d'alimentation à
la prise secteur et/ou la souffleuse à
neige.
2. Le cordon d'alimentation est usé,
corrodé ou endommagé.
3. La prise n'est pas sous tension.
2. Changez le cordon d'alimentation.
1. La clé ne se trouve pas dans le
commutateur d'allumage ou se trouve
à la position Arrêt.
1. Introduisez la clé dans le commutateur
d'allumage et tournez-la à la position
Contact établi.
2. Le starter se trouve à la position fermée
et l'amorceur n'a pas été actionné.
3. Le robinet d'essence est fermé.
2. Placez le starter à la position ouverte
et appuyez à 3 reprises sur l'amorceur.
3. Ouvrez le robinet d'arrivée de
carburant.
4. Placez la manette d'accélérateur en
position Haut régime.
5. Vidangez et/ou faites le plein du
réservoir de carburant avec de
l'essence fraîche (qui n'a pas été
stockée plus d'un mois). Si le problème
persiste, consultez un concessionnaire
agréé.
6. Connectez la bougie.
4. La manette d'accélérateur ne se trouve
pas à la position Haut régime.
5. Le réservoir de carburant est vide ou
le circuit d'alimentation contient du
carburant qui n'est pas frais.
6. Le fil de la bougie est mal connecté ou
débranché.
7. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
8. Le bouchon d'aération du réservoir de
carburant est bouché.
9. Le niveau d'huile dans le carter moteur
est trop bas ou trop élevé.
Le moteur tourne irrégulièrement.
Mesure corrective
3. Demandez à un électricien qualifié de
mettre la prise sous tension.
7. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
8. Éliminez l'obstruction ou changez le
bouchon.
9. Faites l'appoint ou vidangez
suffisamment d'huile pour amener le
niveau au repère du plein sur la jauge.
1. Le starter se trouve à la position
ouverte.
1. Réglez le starter à la position fermée.
2. Le robinet d'essence n'est pas
complètement ouvert.
3. Le réservoir de carburant est presque
vide ou contient du carburant pas frais.
2. Ouvrez le robinet d'arrivée de
carburant.
3. Vidangez et faites le plein du réservoir
de carburant avec de l'essence fraîche
(qui n'a pas été stockée plus d'un mois).
Si le problème persiste, consultez un
concessionnaire agréé.
4. Connectez la bougie.
5. Contrôlez la bougie et réglez
l'écartement des électrodes au besoin.
Remplacez la bougie si elle est piquée,
encrassée ou fissurée.
6. Faites l'appoint ou vidangez
suffisamment d'huile pour amener le
niveau au repère du plein sur la jauge.
4. Le fil de la bougie est mal branché.
5. La bougie est piquée ou encrassée,
ou l'écartement des électrodes est
incorrect.
6. Le niveau d'huile dans le carter moteur
est trop bas ou trop élevé.
30
Mesure corrective
Problème
Cause possible
Le moteur tourne mais la machine éjecte
mal la neige ou pas du tout.
1. La manette d'accélérateur ne se trouve
pas à la position Haut régime lors du
déneigement.
1. Placez la manette d'accélérateur en
position Haut régime.
2. La machine se déplace trop rapidement
pour déneiger correctement.
3. Vous tentez de déblayer une quantité
de neige trop importante par bande.
4. Vous tentez de déblayer de la neige
très lourde ou très mouillée.
5. L'éjecteur est obstrué.
6. La courroie de la vis sans fin/turbine
est détendue ou ne se trouve plus sur
la poulie.
2. Sélectionnez un rapport inférieur.
7. La courroie de la vis sans fin/turbine
est usée ou cassée.
3. Réduisez la quantité de neige déblayée
par bande.
4. Ne surchargez pas la machine avec de
la neige très lourde ou mouillée.
5. Dégagez l'éjecteur.
6. Montez et/ou réglez la courroie
d'entraînement de la vis sans
fin/turbine. Consultez le site
www.Toro.com pour de plus amples
informations d'entretien ou portez la
souffleuse à neige chez un réparateur
agréé.
7. Remplacez la courroie d'entraînement
de la vis sans fin/turbine. Consultez
le site www.Toro.com pour de plus
amples informations d'entretien ou
portez la souffleuse à neige chez un
réparateur agréé.
L'éjecteur ne se verrouille pas en place ou
ne bouge pas.
1. Le cliquet de verrouillage de l'éjecteur
est mal réglé.
1. Réglez le cliquet de verrouillage de
l'éjecteur
La machine ne déblaye pas correctement
la neige.
1. Les patins et/ou la lame racleuse sont
mal réglés.
1. Réglez les patins et/ou la lame
racleuse.
2. Les pneus ne sont pas gonflés à la
même pression.
2. Contrôlez et ajustez la pression de l'un
ou des deux pneus.
31
The Toro Total Coverage Guarantee
A Three-Year Limited Warranty (45 Day Limited Warranty for Commercial Use)
Conditions and Products Covered
Power Max
Two-Stage Snowthrowers
Owner Responsibilities
The Toro Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant to
an agreement between them, jointly promise to repair the Toro Product
listed below if used for residential purposes*, if defective in materials or
workmanship or if it stops functioning due to the failure of a component
for the period listed below.
You must maintain your Toro Product by following the maintenance
procedures described in the Operator’s Manual. Such routine
maintenance, whether performed by a dealer or by you, is at your expense.
This warranty covers the cost of parts and labor, but you must pay
transportation costs.
There is no other express warranty except for special emission system
coverage and engine warranty coverage on some products. This express
warranty does not cover the following:
The following time periods apply from the date of purchase:
Products
Power Max Snowthrowers and Attachments
— Power Max Chute
— Power Max Deflector
— Power Max Impeller Housing Cover
Warranty Period
3 years
5 years
5 years
5 years
Items and Conditions Not Covered
•
Cost of regular maintenance service or wear parts, such as rotor
blades (paddles), scraper blades, belts, fuel, lubricants, oil changes,
spark plugs, cable/linkage or brake adjustments
•
Any product or part which has been altered or misused and requires
replacement or repair due to accidents or lack of proper maintenance
•
Repairs necessary due to failure to use fresh fuel (less than one
month old), or failure to properly prepare the unit prior to any period
of non-use over one month
•
•
•
Pickup and delivery charges
Limited Warranty for Commercial Use
Gas-powered Toro Products used for commercial, institutional, or
rental use, are warranted for 45 days against defects in materials or
workmanship. Components failing due to normal wear are not covered
by this warranty.
Instructions for Obtaining Warranty Service
If you think that your Toro Product contains a defect in materials or
workmanship, follow this procedure:
1.
Contact any Authorized Toro Service Dealer to arrange service at their
dealership. To locate a dealer convenient to you, refer to the Yellow
Pages of your telephone directory (look under “Lawn Mowers”) or
access our web site at www.Toro.com. You may also call the numbers
listed in item #3 to use the 24-hour Toro Dealer locator system.
2.
Bring the product and your proof of purchase (sales receipt) to the
Service Dealer. The dealer will diagnose the problem and determine
if it is covered under warranty.
3.
If for any reason you are dissatisfied with the Service Dealer’s
analysis or with the assistance provided, contact us at:
Customer Care Department, Consumer Division
The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Toll free at 866-336-5205 (U.S. customers)
Toll free at 866-854–9033 (Canadian customers)
Operational misuse, neglect, or accidents
Repairs or attempted repairs by anyone other than an Authorized
Toro Service Dealer
General Conditions
All repairs covered by these warranties must be performed by an
Authorized Toro Service Dealer using Toro approved replacement parts.
Repair by an Authorized Toro Service Dealer is your sole remedy under
this warranty.
Neither The Toro Company nor Toro Warranty Company is liable for
indirect, incidental, or consequential damages in connection with the
use of the Toro Products covered by these warranties, including any
cost or expense of providing substitute equipment or service during
reasonable periods of malfunction or non-use pending completion of
repairs under these warranties.
All implied warranties of merchantability (that the product is fit for ordinary
use) and fitness for use (that the product is fit for a particular purpose) are
limited to the duration of the expressed warranty. Some states do not
allow exclusions of incidental or consequential damages, or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the above exclusions may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Countries Other than the United States or Canada
Customers who have purchased Toro products exported from the United States or Canada should contact their Toro Distributor (Dealer) to obtain
guarantee policies for your country, province, or state. If for any reason you are dissatisfied with your Distributor’s service or have difficulty obtaining
guarantee information, contact the Toro importer. If all other remedies fail, you may contact us at Toro Warranty Company.
*Residential purposes means use of the product on the same lot as your home. Use at more than one location, or institutional or rental use, is considered
commercial use, and the commercial use warranty would apply.
374-0251 Rev A

Manuels associés