Toro 190-DH Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Toro 190-DH Lawn Tractor Riding Product Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3327-593
190-DH
Tondeuse autoportée
Modèle No. 74590—No. de série 220000001 et suivants
Manuel de l’utilisateur
Français (F)
Important Le moteur de cette machine n’est pas équipé
d’un pare-étincelles. Dans certaines régions, vous
commettez une infraction si vous utilisez cette machine
dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d’herbe.
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . .
Changement de l’huile moteur et du filtre . . . . . .
Entretien du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . .
Graissage et lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre à carburant . . . . . . . . . . .
Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la lame de coupe . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépose du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la courroie d’entraînement de lame . . .
Réglage de l’ensemble tige de réglage
de hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le système d’allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002.
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour les tondeuses
autoportées à lames rotatives . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations concernant la sécurité
des tondeuses autoportées Toro . . . . . . . . . . . . .
Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . .
Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stabilisateur/conditionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande des lames (PdF) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin de bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . .
Déflecteur d’éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des roues de jauge de la tondeuse . . . . . .
Démarrage et arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . .
Poussée manuelle de la machine . . . . . . . . . . . . .
Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vider le bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour la tonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2001 – The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Page
2
3
3
3
5
5
5
5
7
9
11
11
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13
13
14
14
14
14
14
15
16
17
17
18
18
18
19
19
Page
20
20
21
22
23
23
25
25
26
28
29
29
30
31
32
33
33
33
34
35
36
Introduction
Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment
utiliser et entretenir correctement votre produit. Les
informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en
respectant les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de
modèle et de série du produit. La Figure 1 indique
l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit.
1
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats-Unis
2
Consignes de sécurité
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN
836:1997 du CEN.
Nº de
modèle :
Nº de
série :
Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter
des objets. Respectez toujours toutes les mesures de
sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles.
Apprentissage
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent des précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
• Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation de l’équipement.
• Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n’ayant
pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la
tondeuse. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l’utilisation de ce type d’engin.
Danger signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
• Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des
enfants ou des animaux familiers, se trouvent à
proximité.
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
• N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de
tout accident ou dommage causé aux autres personnes
et à leurs possessions.
Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures
légères ou modérées si les précautions recommandées ne
sont pas respectées.
• Ne transportez personne.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
• Tout utilisateur est tenu de suivre une formation
professionnelle et pratique. La formation doit insister
sur les points suivants :
– la nécessité de consacrer toute son attention à la
conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ;
– l’application du frein ne permet pas de regagner le
contrôle d’une machine autoportée en cas de
problème sur une pente. La perte de contrôle est due
le plus souvent :
Sécurité
Consignes de sécurité pour les
tondeuses autoportées à lames
rotatives
• au manque d’adhérence des roues ;
• à une conduite trop rapide ;
• à un freinage inadéquat ;
Cette machine est conforme aux normes européennes en
vigueur au moment de sa fabrication. Elle peut
cependant occasionner des accidents si elle est mal
utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques
d’accidents et de blessures, respectez les consignes de
sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en
garde signalées par un symbole de sécurité
et la
mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne
pas les respecter, c’est risquer de vous blesser, parfois
mortellement.
• à un type de machine non adapté à la tâche ;
• à l’ignorance de l’importance de la nature du
terrain, surtout sur pente ;
• à un attelage incorrect ou à une mauvaise
répartition de la charge.
3
• Aucune pente n’est absolument sans danger. Le
déplacement sur une pente herbeuse demande une
attention particulière. Pour éviter que la machine ne se
retourne :
Préliminaires
• Portez un pantalon et des chaussures solides. Ne tondez
pas pieds nus ou en sandales.
• Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez
tout objet susceptible d’être projeté par la machine.
– ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement
en montant ou en descendant les pentes ;
• ATTENTION—Le carburant est extrêmement
inflammable.
– embrayez lentement, et restez toujours en prise,
surtout en descente ;
– Conservez le carburant dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
– avancez à vitesse réduite sur les pentes et quand
vous effectuez des virages serrés ;
– Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez
jamais pendant cette opération.
– faites attention aux irrégularités de terrain,
obstacles, trous et autres dangers cachés ;
– Faites le plein avant de mettre le moteur en marche.
Vous ne devez jamais enlever le bouchon du
réservoir ou rajouter de carburant lorsque le moteur
tourne ou qu’il est chaud.
– ne tondez jamais perpendiculairement à la pente,
sauf si la machine est spécialement conçue pour
cela.
• Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou
que vous utilisez un équipement lourd.
– Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le
moteur en marche. Eloignez la tondeuse et évitez
toute source possible d’inflammation jusqu’à
dissipation complète des vapeurs de carburant.
– N’utilisez que les points d’attache agréés de la barre
de remorquage.
– Ne transportez que des charges pouvant être
contrôlées facilement.
– Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons
d’essence.
• Remplacez les silencieux défectueux.
– Ne prenez pas de virages serrés. Soyez prudent en
marche arrière.
• Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les
lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont
pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les
lames usées ou endommagées par paires pour ne pas
modifier l’équilibre.
– Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les
roues lorsque le manuel d’utilisation le
recommande.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour
traverser.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
• Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une
surface non herbeuse.
• Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais
l’éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne
s’approcher de la machine en marche.
Utilisation
• Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler.
• Ne jamais utiliser une tondeuse dont les capots sont
défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont
pas en place.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas
tourner le moteur trop vite sous peine d’accroître les
risques d’accidents et de blessures corporelles.
• Avant de mettre le moteur en marche, débrayez
l’entraînement des lames et mettez la transmission au
point mort.
• Avant de quitter le poste de conduite :
• N’utilisez pas la machine sur une pente de plus de :
– débrayez la prise de force et abaissez les
accessoires ;
– 5 en déplacement transversal ;
– passez au point mort et serrez le frein de
stationnement ;
– 10 en montée ;
– 15 en descente.
– coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
4
• Débrayez les accessoires, coupez le moteur et
débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de
contact :
• La vidange du réservoir d’essence doit impérativement
s’effectuer à l’extérieur.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des
autres lames.
– avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ;
– avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute
opération sur la tondeuse ;
• Pour garer la machine, la ranger ou la laisser sans
surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous
utilisez un système de blocage mécanique positif.
– après avoir heurté un obstacle. Recherchez et
réparez les dégâts éventuels avant de remettre la
machine en marche et d’utiliser les accessoires ;
Informations concernant la
sécurité des tondeuses
autoportées Toro
– si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale
(vérifiez immédiatement).
• Débrayez les accessoires lors du transport et quand ils
ne servent pas.
La liste suivante contient des informations spécifiques
concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre
information relative à la sécurité qu’il est important de
connaître et qui n’apparaît pas dans les spécifications de la
norme CEN.
• Coupez le moteur et débrayez les accessoires :
– avant de rajouter du carburant ;
– avant de retirer le bac de ramassage ;
• N’utilisez que les accessoires agréés par Toro.
L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler
la garantie.
– avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce
réglage peut se faire de la position de conduite.
• Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à
l’arrêt du moteur et coupez l’arrivée de carburant après
la tonte si le moteur est équipé d’un robinet de
carburant.
Niveau de pression acoustique
Cette machine produit une pression acoustique pondérée A
continue équivalente de 77 dB(A) au niveau de l’oreille de
l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la Directive 98/37/CEE.
Entretien et remisage
• Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien
serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans
danger.
Niveau de puissance
acoustique
• N’entreposez jamais une tondeuse dont le réservoir
contient de l’essence dans un local où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle.
Cette machine produit une puissance acoustique de
100 Lwa au niveau de l’oreille de l’utilisateur, d’après des
mesures effectuées sur des machines identiques selon la
Directive 2000/14/CE.
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse
dans un local fermé.
• Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le
moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris
d’herbe et feuilles.
Niveau de vibrations
Cette machine présente un niveau de vibrations maximum
de 1,6 m/s2 pour les mains et les bras, et de 1,6 m/s2 pour le
corps entier, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques, selon la Directive 98/37/CE.
• Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
éviter les accidents.
5
6
Mesure de la pente
ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE
(ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.)
PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE
EXEMPLE : COMPARER
LA PENTE ET LE BORD
REPLIE.
7
8
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
99-5340
99-7824
1. Commutateur de sécurité à clé (Key Choice)
1. Risque de projections—ne laisser personne s’approcher de la
zone de travail.
2. Risque de projection par la tondeuse—garder le déflecteur en
place.
3. Risque de mutilation des mains ou des pieds—ne pas
s’approcher des lames rotatives et des pièces mobiles.
104-2854
1. Risque
d’écrasement/mutilation—
regarder derrière soi et
sur la trajectoire de la
machine pour reculer.
2. Frein de stationnement
3. Témoin de bac à herbe
plein
4. PdF (prise de force)
93-7276
1. Risque
d’explosion—porter une
protection oculaire.
2. Risque de liquide
caustique—en cas de
contact, rincer à l’eau.
3. Risque
d’inflammation—rester à
distance des étincelles ou
des flammes nues, et ne
pas fumer.
4. Risque toxique—tenir les
enfants à l’écart de la
batterie.
104-3237
1. Frein de stationnement
104-2903
1. Risque de renversement—ne jamais traverser des pentes de
plus de 5 degrés, monter des pentes de plus de 10 degrés ou
descendre des pentes de plus de 15 degrés.
2. Danger—lire le manuel de l’utilisateur.
3. Risque de projections—ne laisser personne s’approcher de la
zone de travail.
4. Risque de mutilation des mains ou des pieds—ne pas
s’approcher des lames rotatives et des pièces mobiles.
Débrancher la bougie avant toute intervention sur la machine.
9
104-3239
1. Hauteurs de coupe
104-3240
1. Réduit la hauteur de
coupe
2. Augmente la hauteur de
coupe
104-3241
1. Avant
2. Point mort
3. Vitesse variable du ralenti
au régime maximum
4. Marche arrière
104-3243
1. Pousser sur le levier pour
conduire la machine.
104-3238
1. Procédure de démarrage
2. Lire le manuel de
l’utilisateur.
3. Contrôler le niveau d’huile
moteur
4. Relever le plateau de
coupe.
5. Mettre la pédale de
déplacement au point
mort.
2. Tirer sur le levier pour
pousser la machine.
6. Serrer le frein de
stationnement.
7. Si le moteur est froid,
placer la manette
d’accélérateur en position
Starter.
8. Tourner la clé de contact
pour mettre le moteur en
marche.
9. Desserrer le frein de
stationnement.
104-2853
1. Augmenter l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est longue et humide.
10
2. Réduire l’ouverture
d’éjection quand l’herbe
est courte et sèche.
Essence et huile
Essence préconisée
Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage
automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A
défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence
ordinaire au plomb peut être utilisée.
Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence
contenant du méthanol ou du carburol contenant plus de
10% d’éthanol, sous peine d’endommager le circuit
d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence.
Danger
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive. Un
incendie ou une explosion causés par l’essence
peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant
à proximité, et causer des dommages matériels.
104-3233
1. Tirer pour embrayer
2. Pousser pour débrayer
3. Prise de Force (PdF)
4. Starter hors service
5. Starter en service
• Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un
endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid.
Essuyez toute essence répandue.
• Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le
niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm
sous la base du goulot de remplissage. L’espace
au-dessus doit rester vide pour permettre à
l’essence de se dilater.
• Ne fumez jamais en manipulant de l’essence et
tenez-vous à l’écart des flammes nues ou source
d’étincelles qui pourraient enflammer les
vapeurs d’essence.
• Conservez l’essence dans un récipient
homologué et hors de portée des enfants. Ne
stockez jamais plus que la quantité d’essence
consommée en un mois.
• Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à
l’écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou
le revêtement en matière plastique de la caisse
risque d’isoler le bidon et de freiner
l’élimination de l’électricité statique
éventuellement produite.
• Si c’est possible, descendez la machine du
véhicule ou de la remorque et posez-la à terre
avant de remplir le réservoir de carburant.
• Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez
le réservoir à l’aide d’un bidon, et non
directement à la pompe.
• En cas de remplissage à la pompe, maintenez
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
remplissage soit terminé.
104-3234
1. Vitesse variable du ralenti
au régime maximum
2. Arrêt du moteur
3. Phares allumés
4. Moteur en marche
5. Démarrage du moteur
11
Stabilisateur/conditionneur
Commandes
Utilisez un stabilisateur/conditionneur dans la machine pour :
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la
machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes
(Fig. 2).
• que l’essence reste fraîche pendant une période maximale
de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir).
6
10
• nettoyer le moteur lorsqu’il tourne.
2
9
• éviter la formation de dépôts gommeux dans le circuit
d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de
démarrage.
11
5
4
Important N’utilisez jamais d’additifs contenant du
méthanol ou de l’éthanol.
1
7
3
Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de
stabilisateur/conditionneur.
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs
est maximum lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche.
Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux
dans le circuit d’alimentation, utilisez toujours un
stabilisateur dans l’essence.
8
Plein du réservoir de carburant
1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement.
Laissez refroidir le moteur pendant deux minutes.
m–4937
Figure 2
2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir et
enlevez le bouchon. Ajoutez suffisamment d’essence
ordinaire sans plomb pour que le niveau se trouve entre
6 et 13 mm au-dessous de la base du goulot de
remplissage. L’espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l’essence de se dilater. Ne remplissez pas le
réservoir complètement.
1. Commutateur
d’allumage/éclairage
2. Manette d’accélérateur
3. Pédale de frein
4. Levier de frein de
stationnement
5. Commande des lames
(PdF)
3. Rebouchez solidement le réservoir. Essuyez l’essence
éventuellement répandue.
6. Ouverture du capot
7. Pédale de déplacement
en marche avant
8. Pédale de déplacement
en marche arrière
9. Manette de starter
10. Compteur horaire
11. Régulateur de vitesse
Frein de stationnement
Contrôle du niveau d’huile
moteur
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous
arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance.
Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la
machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur
(voir Contrôle du niveau d’huile, page 21).
Serrage du frein de stationnement
1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la
enfoncée.
Utilisation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
2. Tournez le levier de frein de stationnement (Fig. 2) dans
le sens anti-horaire et relâchez progressivement la
pédale de frein. La pédale doit rester bloquée en
position enfoncée.
Sécurité avant tout
Remarque : Le témoin du frein de stationnement s’allume
au tableau de bord quand le frein est serré (Fig. 5).
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la
signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenezles en compte pour éviter de vous blesser et de blesser
d’autres personnes ou des animaux.
12
Desserrage du frein de stationnement
Phares
1. Enfoncez la pédale de frein (Fig. 2). Le levier de frein
de stationnement doit se déverrouiller.
2. Relâchez progressivement la pédale de frein.
Les phares sont une fonction intégrale du commutateur
d’allumage. Tournez la clé dans le sens horaire en position
Phares.
Régulateur de vitesse
Commande des lames (PdF)
1. Accélérez à la vitesse que vous souhaitez conserver.
La commande des lames (PdF) commande l’embrayage et
le débrayage de l’entraînement des lames.
2. Poussez la commande du régulateur de vitesse en
position activé (Fig. 2).
Embrayage des lames
3. Pour ralentir, poussez la commande en position
désactivé ou appuyez doucement sur la pédale de frein.
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la machine.
2. Tirez la commande de PdF en position embrayée (Fig. 4).
Remarque : La batterie doit être complètement chargée
pour que le régulateur de vitesse fonctionne de manière
fiable.
Remarque : Le témoin de PdF s’allume au tableau de bord
quand la PdF est embrayée (Fig. 5).
Positionnement du siège
Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la
position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur
contrôle pour la conduite.
1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage
(Fig. 3).
2
2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les
boutons.
3
1
Figure 4
1. Commande des lames
(PdF)
2. Embrayée
3. Débrayée
1
Débrayage des lames
1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la machine.
2. Poussez la commande de PdF en position débrayée
(Fig. 4).
m–4841
Figure 3
1. Boutons de réglage
13
Témoin de bac à herbe
Déflecteur d’éjection
Quand le bac à herbe a besoin d’être vidé, le témoin
s’allume (Fig. 5) et une sonnerie se fait entendre.
Le déflecteur d’éjection change la taille de l’ouverture
d’éjection pour faciliter le fonctionnement de l’indicateur
de remplissage du bac.
2
1
3
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 34).
2. Desserrez les 2 écrous sur la plaque ; remontez la
plaque si l’herbe est courte et sèche ou abaissez-la si
l’herbe est longue et humide (Fig. 7). Resserrez les
écrous.
Figure 5
1. Témoin de bac à herbe
2. Témoin du frein de
stationnement
3. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 34).
3. Témoin de PdF
1
2
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, débrayez
la PdF quand le témoin et la sonnerie sont activés.
Compteur horaire
m–4934
Le compteur horaire se trouve sur le tableau de bord
(Fig. 2). Il indique le total des heures de fonctionnement de
la machine.
Figure 7
1. Plaque
Réglage de la hauteur de
coupe
2. Ecrous
Réglage des roues de jauge de
la tondeuse
Le levier de hauteur de coupe s’utilise pour lever ou
abaisser le plateau de coupe à la hauteur souhaitée.
Les roues de jauge avant de la tondeuse servent à guider
cette dernière sur un terrain accidenté. Les roues doivent
toujours être montées dans les trous inférieurs de l’étrier
(Fig. 8).
Il existe sept hauteurs de coupe comprises entre
25 et 102 mm. Tirez ou poussez le levier de hauteur de
coupe (relevage du plateau de coupe) et sélectionnez la
position souhaitée (Fig. 6).
Important Sélectionnez la hauteur de coupe la plus
élevée (7) en mode transport (décollé de la surface de
travail) pour ne pas endommager les lames.
2
1
Figure 8
1. Roue
1
Figure 6
1. Levier de hauteur de coupe (relevage du plateau de coupe)
14
2. Trou inférieur
Démarrage et arrêt du moteur
5
Démarrage
6
4
1. Ouvrez l’arrivée de carburant (Fig. 9) située entre le
réservoir de carburant et le moteur. La poignée doit être
parallèle au flexible d’alimentation.
2
3
1
1
Figure 10
1. Commande des lames
(PdF)
2. Embrayée
3. Débrayée
Figure 9
4. Starter
5. En service
6. Hors service
1. Robinet d’arrivée de carburant
2. Prenez place sur le siège.
2
3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein
de stationnement, page 12).
3
Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer tant que le
frein de stationnement n’est pas serré ou que la pédale de
frein n’est pas complètement enfoncée.
5
1
4. Débrayez la PdF (Fig. 10).
7
Remarque : Le moteur ne démarre pas si la PdF est
embrayée.
6
4
5. Si le moteur est froid, placez la commande de starter en
position En service (Fig. 10).
Figure 11
1.
2.
3.
4.
Remarque : Si le moteur est déjà chaud, placez la
commande de starter en position Hors service.
6. Réglez la manette d’accélérateur en position de ralenti
(Fig. 11).
7. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles
d’une montre et maintenez-la en position de démarrage
(Fig. 11). Relâchez-la quand le moteur démarre.
Manette d’accélérateur
Régime maximum
Ralenti
Démarrage
5. Phares
6. En service
7. Hors service
Arrêt
1. Placez la manette d’accélérateur en position de ralenti
(Fig. 11).
Important Si le moteur refuse de démarrer après
15 secondes de lancement continu, tournez la clé de contact
en position de contact coupé et laissez le démarreur
refroidir pendant deux minutes (voir Dépannage, page 36).
Important Pour éviter tout retour de flamme susceptible
d’endommager le moteur, ne placez pas la manette de starter
en position En service ou la manette d’accélérateur en position
Régime maximum lorsque vous arrêtez le moteur.
8. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement
la manette de starter en position Hors service (Fig. 10)
et la manette d’accélérateur en position de régime
maximum (Fig. 11).
2. Tournez la clé de contact en position contact coupé
(Fig. 11).
Remarque : Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est
encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une
minute avant de couper le contact. Cela l’aide à refroidir
avant l’arrêt complet. En cas d’urgence, vous pouvez
couper directement le moteur en tournant la clé de contact
en position contact coupé (“OFF”).
15
Système de sécurité
Danger
Prudence
Vous risquez de renverser quelqu’un (enfant ou
autre) si vous faites marche arrière alors que les
lames ou autre accessoire sont embrayés, et de le
blesser gravement, voire mortellement.
Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou
endommagés, la machine risque de se mettre en
marche inopinément et de causer des blessures
corporelles.
• Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas
d’absolue nécessité.
• N’introduisez la clé dans le commutateur
KeyChoice qu’en cas d’absolue nécessité.
• Regardez toujours bien derrière vous et vers le
bas avant de faire marche arrière.
• N’utilisez le commutateur KeyChoice que si
vous êtes certain qu’aucun enfant ou autre
personne ne risque d’approcher de la zone à
tondre.
• Soyez d’autant plus vigilent après avoir
désactivé le système de sécurité, car le bruit du
moteur risque de masquer l’arrivée d’un enfant
ou de toute autre personne sur la surface de
travail.
• Enlevez toujours la clé de contact et la clé de
sécurité, et mettez-les en lieu sûr, hors de portée
des enfants ou de personnes non autorisées, si
vous laissez la machine sans surveillance.
• Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de
sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement des
contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui
sont endommagés avant d’utiliser la machine.
• Changez les contacteurs tous les deux ans, quel
que soit leur état.
Principe du système de sécurité
Le système de sécurité est conçu pour empêcher le
démarrage du moteur si :
• le siège du conducteur est inoccupé ;
• la pédale de frein n’est pas enfoncée ;
• la PdF est embrayée.
S’il est nécessaire d’utiliser la commande des lames (PdF)
en marche arrière, vous pouvez désactiver ce dispositif de
sécurité à l’aide du commutateur KeyChoice situé près du
support du siège (Fig. 12).
• la pédale de déplacement n’est pas au point mort
Le système de sécurité est conçu pour couper le moteur si
vous quittez le siège alors que la pédale de déplacement
n’est pas au point mort, le frein de stationnement n’est pas
serré et/ou la PdF est embrayée.
1. Embrayez la PdF.
2. Introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice
(Fig. 12).
Le système de sécurité est conçu pour arrêter la tondeuse
si :
• la marche arrière est sélectionnée quand la PdF est
embrayée.
• vous enlevez ou videz le bac à herbe.
Réglage du commutateur KeyChoice
pour travailler en marche arrière
Un dispositif de sécurité empêche la prise de force (PdF) de
fonctionner quand la machine effectue une marche arrière.
Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la
marche arrière alors que la PdF est embrayée (c.-à-d. les
lames ou tout autre accessoire fonctionnent). Ne tondez
jamais en marche arrière, sauf en cas d’absolue
nécessité.
1
m-4916
Figure 12
1. Commutateur de sécurité (KeyChoice)
16
Poussée manuelle de la
machine
3. Tournez la clé.
Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 13)
pour signaler que la sécurité est désactivée.
Important Poussez toujours la machine manuellement.
Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager
la boîte-pont.
1
Pousser la machine
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Figure 13
1. Témoin de tonte en marche arrière
2. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 34).
4. Sélectionnez la marche arrière et finissez de tondre.
3. Tirez sur la commande d’engagement de la transmission
située à l’arrière de la machine pour désélectionner la
position de poussée, puis desserrez le frein de
stationnement. Cela a pour effet de débrayer la
transmission et de permettre aux roues de tourner
librement (Fig. 14).
5. Arrêtez la PdF pour activer la sécurité.
6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la
en lieu sûr, hors de portée des enfants.
Contrôle du système de
sécurité
Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de
la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas
comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer
par un réparateur agréé. Prenez place sur le siège et
procédez aux contrôles suivants :
1. Serrez le frein de stationnement. Embrayez la PdF.
Tournez ensuite la clé de contact en position
Demarrage. Le démarreur ne doit pas fonctionner.
1
2
m-4933
2. Débrayez la PdF et desserrez le frein de stationnement.
Tournez ensuite la clé de contact en position
Demarrage. Le démarreur ne doit pas fonctionner.
Figure 14
1. Position de
fonctionnement
3. Serrez le frein de stationnement et débrayez la PdF.
Mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne,
desserrez le frein de stationnement et soulevez-vous
légèrement du siège ; le moteur doit s’arrêter.
2. Position de poussée
Utilisation de la machine
4. Débrayez la PdF et mettez la pédale de déplacement au
point mort. Mettez le moteur en marche. Lorsque le
moteur tourne, embrayez la PdF et sélectionnez la
marche arrière avec la pédale au pied ; le moteur doit
s’arrêter.
1. Serrez le frein de stationnement et poussez la
commande d’engagement de la transmission en position
de fonctionnement. Cela a pour effet d’embrayer la
transmission (Fig. 14).
Remarque : Vous ne pourrez conduire la machine que si la
commande de transmission est en position de
fonctionnement.
5. Débrayez la PdF et mettez la pédale de déplacement au
point mort. Mettez le moteur en marche. Embrayez la
PdF, puis tournez la clé de sécurité KeyChoice et
relâchez-la. Le témoin de travail en marche arrière doit
s’allumer. Débrayez la PdF ; le voyant de travail en
marche arrière doit s’éteindre.
2. Installez le bac à herbe (Montage du bac à herbe,
page 34).
17
Marche avant ou arrière
Arrêt de la machine
La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur,
mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette
d’accélérateur en position de régime maximum pour
obtenir des performances optimales.
Pour arrêter la machine, relâchez la pédale de déplacement
en marche avant ou arrière, débrayez la PdF et tournez la
clé de contact en position contact coupé pour couper le
moteur. Serrez aussi le frein de stationnement avant de
quitter la tondeuse (voir Serrage du frein de stationnement,
page 12). N’oubliez pas d’enlever la clé de contact et la clé
de sécurité.
Pour vous déplacer en marche avant, desserrez le frein de
stationnement (Desserrage du frein de stationnement,
page 13). Posez le pied sur la pédale de déplacement et
appuyez lentement dessus pour avancer (Fig. 15). La
vitesse de déplacement de la machine en marche avant est
proportionnelle à l’enfoncement de la pédale. Pour ralentir,
relâchez légèrement la pédale de déplacement.
Prudence
Les enfants ou les personnes à proximité risquent
de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser la
machine, lorsque celle-ci est laissée sans
surveillance.
Pour vous déplacer en marche arrière, desserrez le frein de
stationnement (Desserrage du frein de stationnement,
page 13). Posez le pied sur la pédale de déplacement en
marche arrière et appuyez lentement dessus pour reculer
(Fig. 15). La vitesse de déplacement de la machine en
marche arrière est proportionnelle à l’enfoncement de la
pédale. Pour ralentir, relâchez légèrement la pédale de
déplacement en marche arrière.
Enlevez toujours les clés de contact et de sécurité,
et serrez le frein de stationnement si vous laissez la
machine sans surveillance, ne serait-ce qu’un
instant.
Important Pour éviter d’endommager la transmission,
desserrez toujours le frein de stationnement avant
d’appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou
en marche arrière.
Vider le bac à herbe
Videz le bac à herbe quand le témoin (Fig. 5) s’allume et la
sonnerie retentit.
Important Pour ne pas endommager la tondeuse,
sélectionnez toujours la hauteur de coupe la plus élevée
lorsque vous quittez la surface de travail.
Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, débrayez
la PdF quand le témoin et la sonnerie sont activés.
1. Débrayez la PdF et placez la commande d’accélérateur
en position de ralenti.
2
2. Sortez le levier de vidage télescopique et poussez-le en
avant et vers le bas pour vider le bac à herbe (Fig. 16).
1
Figure 15
1. Pédale de déplacement
2. Pédale de déplacement
en marche arrière
Figure 16
1. Tirer
2. Pousser en avant et en
bas
3. Tirez le levier de vidage lentement vers le haut pour
remettre le bac à herbe en position d’utilisation.
18
Dispositifs d’attelage
Direction de travail
Le tracteur est équipé de dispositifs d’attelage pour
accessoires de 150 kg maximum.
Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe.
L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe
coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation.
1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 34).
Fréquence de tonte
2. Montez le dispositif sur le crochet d’attelage situé sur la
partie inférieure du tracteur (Fig. 17).
Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours.
Cependant, tenez compte du fait que l’herbe pousse plus ou
moins vite selon l’époque. Aussi, pour conserver une
hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus
souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la
tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite.
Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps,
coupez-le assez haut, puis un peu plus bas 2 jours plus tard.
Evitez de sélectionner une hauteur de
coupe trop basse
Si la largeur de coupe de la tondeuse utilisée est plus large
que la précédente, augmentez la hauteur de coupe d’un cran
pour ne pas raser les inégalités du gazon.
1
Herbe haute
Figure 17
Si l’herbe est légèrement plus haute que d’habitude ou si
elle est humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus
haute que la normale. Tondez ensuite l’herbe à la hauteur
de coupe inférieure habituelle.
1. Crochet d’attelage
Conseils pour la tonte
Pour s’arrêter
Réglage du papillon au régime maximum
Si vous arrêtez le déplacement de la tondeuse durant la
tonte, un paquet d’herbe coupée risque de tomber sur le
gazon. Pour éviter cela :
Pour obtenir une circulation d’air maximum et un meilleur
résultat, faites tourner le moteur au régime maximum. La
circulation d’air est importante pour la finesse de la coupe
des déchets d’herbe, la hauteur de coupe ne doit donc pas
être réglée si bas que l’herbe haute autour de la tondeuse
empêche le passage de l’air. Placez-vous toujours de sorte
qu’un côté de la tondeuse se trouve à l’extérieur de la zone
non-coupée. L’air pourra ainsi circuler librement dans la
tondeuse.
1. Rendez-vous dans une zone déjà tondue en laissant les
lames embrayées.
2. Pour disperser uniformément l’herbe coupée, relevez le
plateau de coupe d’un ou deux crans durant le déplacement
de la tondeuse en marche avant, les lames étant embrayées.
Tonte initiale
Propreté du dessous de la tondeuse
Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude pour
éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de
coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux
en général. Si la hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous
devrez peut être vous y reprendre à deux fois pour obtenir
un résultat acceptable.
Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après chaque
utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre s’accumuler à
l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir.
Entretien de la lame
Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de
coupe, pour obtenir une coupe nette sans arracher ou
déchiqueter les brins d’herbe. L’herbe arrachée ou
déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et
elle devient plus sensible aux maladies. Vérifiez tous les
30 jours si les lames sont bien aiguisées et limez les
entailles éventuelles.
Réduction d’1/3 de la hauteur de l’herbe
L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa hauteur.
Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l’herbe
ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse
commence à ralentir.
19
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Après la première
utilisation
Après les 20 premières
heures
Chaque fois
Procédure
• Changez l’huile moteur.
• Contrôlez le réglage de la courroie d’entraînement de la lame.
•
•
•
•
•
•
•
Contrôlez le niveau d’huile.
Vérifiez le système de sécurité.
Nettoyez le carter de la tondeuse.
Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie.
Vérifiez la pression de gonflage des pneus.
Vérifiez la lame de coupe.
Contrôlez les freins.
Toutes les 25 heures
• Graissez le châssis.2
• Faites l’entretien de l’élément en mousse du filtre à air.2
• Nettoyez l’extérieur du moteur.
Toutes les 50 heures
• Changez l’huile moteur.1
• Réglez la courroie d’entraînement de la lame.
Toutes les 100 heures
• Remplacez le filtre à huile.
• Remplacez l’élément filtrant en papier.2
Avant le remisage
•
•
•
•
•
•
•
Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus.
Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures).
Vidangez le réservoir de carburant.
Peignez les surfaces écaillées.
Chargez la batterie et débranchez les câbles.
Remplacez le filtre à carburant.
Remplacez la bougie.
1Toutes
2Plus
les 25 heures si les charges sont lourdes ou la température ambiante élevée
souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés
Important
Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Prudence
Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Ecartez
le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec le(s) bougie(s).
20
Changement de l’huile moteur
et du filtre
1
Changez l’huile moteur :
2
3
• Après les 5 premières heures d’utilisation
• Toutes les 50 heures d’utilisation
Remarque : Changez l’huile toutes les 25 heures de
fonctionnement si le moteur est soumis à de lourdes
charges ou si la température ambiante est élevée.
1868
Figure 18
Type d’huile : huile détergente (classe de service API SF,
SG ou SH)
1. Jauge d’huile
2. Extrémité métallique
3. Goulot de remplissage
Capacité du carter : 1,9 litres
Viscosité : Voir tableau ci-dessous
Vidange/changement d’huile
VISCOSITE SAE DES HUILES RECOMMANDEES
1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner
pendant cinq minutes pour réchauffer l’huile qui
s’écoule alors plus facilement.
–20
°F
0
–30
°C
–20
20
40
60
80
2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement
plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute
l’huile. Débrayez ensuite la PdF, serrez le frein de
stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de
contact.
100
3. Ouvrez le capot.
–10
0
10
20
30
40
4. Placez un bac de vidange sous le goulot de
remplissage/jauge et enlevez le bouchon de vidange
(Fig. 19).
Contrôle du niveau d’huile
5. Quand toute l’huile s’est écoulée, replacez le bouchon
de vidange.
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée en la
déposant dans un centre de recyclage agréé.
2. Ouvrez le capot.
6. Changez le filtre à huile (voir Changement du filtre à
huile, page 22).
3. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 18)
pour éviter que des impuretés s’introduisent dans le goulot
de remplissage, ce qui risquerait d’endommager le moteur.
7. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile
spécifiée dans le goulot de remplissage (Fig. 18).
Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau
d’huile, page 21). Versez avec précaution suffisamment
d’huile pour que le niveau atteigne le repère maximum
(FULL) sur la jauge.
4. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement
l’extrémité métallique (Fig. 18).
5. Revissez la jauge complètement dans le goulot de
remplissage (Fig. 18). Dévissez de nouveau la jauge et
examinez l’extrémité métallique. Si le niveau est bas,
versez lentement une quantité d’huile suffisante dans le
goulot de remplissage pour amener le niveau au repère
du plein (FULL). Vissez la jauge en place.
tb
6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au
ralenti pendant 30 secondes.
1
Figure 19
7. Coupez le moteur et attendez 30 secondes. Contrôlez de
nouveau le niveau d’huile et faites l’appoint au besoin.
1. Bouchon de vidange d’huile
Important Ne remplissez pas excessivement le carter
sous peine d’endommager le moteur.
21
Changement du filtre à huile
Réglage du frein
Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures de
fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux
prévalant.
1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du
frein, page 22).
2. Vérifiez que la commande de transmission est en
position de fonctionnement (Fig. 14) et le frein de
stationnement est serré.
1. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange/changement
d’huile, page 21).
3. Pour régler le frein, tournez l’écrou de réglage dans le
sens horaire jusqu’à ce qu’il soit impossible de pousser
la machine (Fig. 21).
2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du
joint de l’adaptateur (Fig. 20).
3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en
caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 20).
3
4. Desserrez le frein de stationnement et vérifiez que les
roues arrière tournent librement lorsque vous poussez la
machine. Si ce n’est pas le cas, tournez l’écrou de
réglage dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il soit
possible de pousser la machine.
2
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir
Contrôle du frein, page 22).
1
1256
Figure 20
1. Filtre à huile
2. Joint
3. Adaptateur
1
4. Posez le filtre à huile de rechange sur l’adaptateur.
Tournez le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce que le
joint rejoigne l’adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour
supplémentaire (Fig. 20).
Figure 21
5. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type
voulu (voir Contrôle du niveau d’huile, page 21).
1. Ecrou de réglage du frein
Entretien du frein
Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à
l’intérieur du pneu arrière (Fig. 21). Si la machine parcourt
plus d’un mètre avant de s’arrêter alors qu’elle se déplace à
grande vitesse au rapport le plus élevé, le frein doit être
réglé.
Contrôle du frein
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Tirez la commande de transmission en position de
poussée (Fig. 14).
3. Les roues arrière doivent se bloquer et patiner si vous
essayez de pousser la tondeuse vers l’avant. Si les roues
tournent et ne se bloquent pas, un réglage est nécessaire
(voir Réglage du frein, page 22).
22
Contrôle de la pression des
pneus
Graissage et lubrification
Graissez la machine toutes les 25 heures de fonctionnement
ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Lubrifiez
plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de
poussière.
Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa et des
pneus arrière à 100 kPa. Contrôlez la pression à la valve
toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an,
le premier des deux prévalant (Fig 22). Contrôlez la
pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un
résultat plus précis.
Type de graisse : universelle.
Procédure de graissage
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
1
2. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la
peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs.
3. Raccordez une pompe à graisse au graisseur. Injectez de
la graisse dans les graisseurs.
4. Essuyez tout excès de graisse.
1872
Figure 22
1. Valve
23
Points à graisser
Figure 23
Liste des points à graisser
Point
contrôlé
Nom
Quantité
Fréquence
(heures)
Lubrifiant
1
Graisseurs des roues avant
2
25
Graisser
2
Rotules de direction
4
50
Huile
3
Secteur denté de direction
1
50
Graisser
4
Pignon de direction
1
25
Graisser
5
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
6
Palier d’arbre de direction
1
50
Huile
7
Graisseur du levier de déplacement
1
50
Graisser
8
Moyeu d’arbre pour relevage du plateau
de coupe
1
50
Huile
9
Rotules de la timonerie de déplacement
4
50
Huile
10
Moyeu de pédale de frein
2
50
Huile
11
Anneau de frein de stationnement
1
50
Huile
12
Palier de direction
1
25
Graisser
13
Graisseurs des axes gauche et droite
2
25
Graisser
14
Goupille d’articulation de plateau de coupe
6
Lors de la dépose
Graisser
15
Axe de pivot d’essieu avant
2
Lors de la dépose
Graisser
16
Axe de pivot d’essieu avant
2
25
Graisser
24
Remplacement du fusible
5
5
Le système électrique est protégé par des fusibles situés
sous le capot, près du réservoir de carburant (Fig. 24).
Ceux-ci ne requièrent pas d’entretien. Si un fusible saute,
contrôler cependant le câblage pour s’assurer qu’il n’y a
pas de court-circuit.
1
3
4
2
Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l’enlever. et
poussez à sa place un fusible neuf.
• Principal, batterie—15 A
• Phares—10 A
4
• Sécurité, embrayage électrique, régulateur de
vitesse—10 A
1874
Figure 25
• Signal sonore de bac à herbe plein—5 A
1
5
2
1. Embase
2. Réflecteur
3. Languettes
3
4. Rainures
5. Bornes
4
Mise en place d’une ampoule
5
1. L’embase de l’ampoule est munie d’ergots métalliques
de part et d’autre. Alignez ces ergots face aux fentes de
l’embase et insérez le culot dans la douille de l’embase
(Fig. 26). Poussez sur l’ampoule et tournez-la à fond
vers la droite.
m–4986
Figure 24
1. Principal, batterie
2. Phares
3. Sécurité, embrayage
électrique, régulateur de
vitesse
1
4. Signal sonore de bac à
herbe plein
5. Fusible supplémentaire
2
2
4
3
4
Entretien des phares
Spécifications : ampoule nº 1156 de type automobile
1875
Figure 26
Dépose d’une ampoule
1. Ampoule
2. Ergots métalliques
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
3. Embase
4. Rainures
2. L’embase de l’ampoule présente deux languettes
(Fig. 25). Alignez ces languettes et les rainures du
réflecteur, insérez l’embase dans le réflecteur et
vissez-la à fond d’un quart de tour vers la droite.
2. Ouvrez le capot. Débranchez les fils connectés aux deux
bornes de l’embase.
3. Dévissez l’embase d’un quart de tour vers la gauche et
déposez-la du réflecteur (Fig. 25).
3. Connectez les fils aux bornes de l’embase.
4. Poussez sur l’ampoule pour la tourner à fond vers la
gauche (env. 1/4 tour) et retirez-la de l’embase
(Fig. 26).
25
Entretien de la batterie
4. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble positif (rouge). Débranchez le câble positif
(rouge) de la borne de la batterie (Fig. 27).
Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie avant
chaque utilisation. La batterie doit toujours être propre et
chargée au maximum. Nettoyer la batterie et le bac à
batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de
la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange
constitué de quatre volumes d’eau pour un volume de
bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie
d’une mince couche de graisse pour éviter la corrosion.
5. Enlevez la tige de maintien de la batterie (Fig. 27).
6. Déposez la batterie du châssis.
2
Tension : 12 V, 190 A au démarrage à froid
Dépose de la batterie
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
3. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le
câble négatif (noir). Débranchez le câble négatif (noir)
de mise à la masse de la borne de la batterie (Fig. 27).
1
Attention
3
Figure 27
Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont
susceptibles de causer des courts-circuits au
contact des pièces métalliques du tracteur et de
produire des étincelles. Les étincelles risquent de
provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de
vous blesser.
1. Câble négatif (noir)
2. Câble positif (rouge)
• Lors de la pose ou de la dépose de la batterie,
évitez que les bornes touchent les parties
métalliques du tracteur.
• Evitez de créer des courts-circuits entre les
bornes de la batterie et les parties métalliques
du tracteur avec des outils en métal.
1. Placez la batterie sur le châssis, en dirigeant les bornes
vers l’avant de la machine (Fig. 27).
3. Tige de retenue
Mise en place de la batterie
2. Fixez la batterie au châssis à l’aide de la tige de retenue
(Fig. 27).
3. Connectez le câble positif (rouge) à la borne
positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de
l’écrou papillon (Fig. 27). Glissez le capuchon de
caoutchouc sur la borne de la batterie.
Attention
4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–)
de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon
(Fig. 27). Glissez le capuchon de caoutchouc sur la
borne de la batterie.
S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie
risquent de provoquer des étincelles et d’être
endommagés ou d’endommager le tracteur. Les
étincelles risquent de provoquer l’explosion des
gaz de la batterie et de vous blesser.
• Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la
batterie avant le câble positif (rouge).
• Connectez toujours le câble positif (rouge) de la
batterie avant le câble négatif (noir).
26
Contrôle du niveau d’électrolyte
3. Versez lentement de l’eau distillée dans chaque élément
pour amener le niveau à la partie inférieure du tube
(Fig. 28).
1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie.
2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau
d’électrolyte n’atteint pas la partie inférieure du tube
(Fig. 28), ajoutez la quantité d’eau distillée requise (voir
Ajout d’eau dans la batterie, page 27).
Important Ne remplissez pas la batterie excessivement.
L’électrolyte (acide sulfurique) est extrêmement corrosive
et peut endommager le châssis.
4. Remettez les bouchons de remplissage.
Danger
Charge de la batterie
L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un
poison mortel capable de causer de grave brûlures.
Important Gardez toujours la batterie chargée au
maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement
important pour éviter que la batterie ne gèle si la
température descend en dessous de 0°C.
• Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout
contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
Portez des lunettes de protection et des gants en
caoutchouc.
• Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une
arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir
rincer abondamment la peau en cas d’accident.
1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la
batterie, page 26).
2. Contrôlez le niveau de l’électrolyte (voir Contrôle du
niveau d’électrolyte, page 27).
3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et
connectez un chargeur de 2 A aux bornes de la batterie.
Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant
4 heures (12 V). Ne surchargez pas la batterie. Replacez
les bouchons de remplissage lorsque la batterie est
complètement chargée.
Ajout d’eau dans la batterie
Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la
batterie est juste avant l’utilisation de la machine. Ceci
permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte.
1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en
papier.
Attention
2. Enlevez les bouchons de remplissage (Fig. 28).
En se chargeant, la batterie produit des gaz
susceptibles d’exploser.
1
Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des
flammes et sources d’étincelles.
2
4. Mettre la batterie en place dans le châssis, voir Mise en
place de la batterie, page 26.
3
1262
Figure 28
1. Bouchons de remplissage
2. Partie inférieure du tube
3. Plaques
27
Entretien de la bougie
Contrôle des bougies
Montez une ou des bougie(s) neuve(s) avant de remiser la
machine pour une durée prolongée. Avant de monter une
bougie, vérifiez si l’écartement entre l’électrode centrale et
l’électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies
pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge
d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des
électrodes.
1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 30). Si le bec de
l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le
moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un
dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air
est encrassé.
Important Ne nettoyez jamais les bougies. Remplacez
toujours les bougies si elles sont recouvertes d’un dépôt
noir ou d’une couche grasse, si les électrodes sont usées ou
si elles présentent des fissures.
Type : Champion RC12YC (ou équivalent)
Ecartement des électrodes : 0,76 mm.
2. Contrôlez l’écartement entre l’électrode centrale et
l’électrode latérale (Fig. 30). Courbez l’électrode
latérale (Fig. 30) si l’écartement est incorrect.
Dépose des bougies
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2
2. Ouvrez le capot.
3
1
3. Débranchez les fils des bougies (Fig. 29). Nettoyez la
surface autour des bougies pour éviter que des
impuretés endommagent le moteur en tombant à
l’intérieur.
0,76 mm
4. Déposez la bougie et sa rondelle métallique.
1870
Figure 30
1. Electrode centrale et bec
isolant
2. Electrode latérale
3. Ecartement (pas à
l’échelle)
Pose des bougies
1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. Vérifiez
que l’écartement des électrodes est correct.
2. Vissez la bougie à 20,4 Nm.
1
3. Connectez les fils aux bougies (Fig. 29).
Figure 29
4. Fermez le capot.
1. Fil de bougie
28
Vidange du réservoir de
carburant
5. Rebranchez la conduite d’alimentation sur le filtre.
Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la
conduite d’alimentation sur le filtre
Vidangez le réservoir de carburant si vous ne prévoyez pas
d’utiliser la machine pendant plus d’un mois.
Remplacement du filtre à
carburant
Danger
Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de
fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux
prévalant.
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive. Un
incendie ou une explosion causés par l’essence
peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant
à proximité, et causer des dommages matériels.
Le meilleur moment pour remplacer le filtre à carburant
(Fig. 31) est lorsque le réservoir à carburant est vide. Ne
remontez jamais un filtre sale après l’avoir enlevé de la
conduite d’alimentation.
• Vidangez le réservoir de carburant lorsque le
moteur est froid. Travaillez à l’extérieur, dans un
endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue.
• Ne fumez jamais pendant la vidange de l’essence et
tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles
susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence.
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Fermez le robinet d’arrivée de carburant (Fig. 32).
1. Garez la machine avec l’avant légèrement plus bas du
côté gauche que du côté droit, pour pouvoir évacuer
tout le carburant. Débrayez la PdF, serrez le frein de
stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de
contact.
1
2. Ouvrez le capot.
3. Pincez les extrémités du collier de fixation et poussez le
collier en haut de la conduite d’alimentation, en
direction du réservoir de carburant (Fig. 31).
Figure 32
4. Débranchez la conduite d’alimentation du filtre
(Fig. 31) et laissez l’essence s’écouler dans un bidon ou
un bac de vidange.
1. Robinet d’arrivée de carburant
3. Ouvrez le capot.
Remarque : Profitez éventuellement de ce que le réservoir
est vide pour remplacer le filtre à carburant.
4. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser
ceux-ci pour les éloigner du filtre (Fig. 31).
5. Détachez le filtre des flexibles d’alimentation.
6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de
fixation du filtre.
7. Fermez le capot.
3
1
2
Figure 31
1. Collier
2. Conduite d’alimentation
3. Filtre
29
Entretien du filtre à air
Elément en mousse : remplacez-le toutes les 25 heures de
fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux
prévalant.
Elément en papier : remplacez-le toutes les 100 heures de
fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux
prévalant.
2
1
Remarque : Nettoyez le filtre à air plus fréquemment
(toutes les quelques heures) s’il y a beaucoup de poussière
ou de sable.
Dépose des éléments en mousse et en
papier
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Figure 34
2. Ouvrez le capot.
1. Elément en mousse
3. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que
des impuretés s’introduisent dans le moteur et
l’endommagent. Dévissez les boutons et déposez le
couvercle du filtre à air (Fig. 33).
2. Elément en papier
1
Nettoyage des éléments en mousse et en
papier
2
1. Elément en mousse (Fig. 34) :
A. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude
additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement
l’élément une fois propre.
B. Séchez l’élément en le pressant dans un chiffon
propre,
C. Imbibez l’élément d’huile moteur. Pressez-le dans
un chiffon propre pour absorber l’excédent d’huile.
Important
ou déchiré.
2. Elément en papier (Fig. 34) :
Figure 33
1. Bouton
Remplacez l’élément en mousse s’il est usé
A. Tapotez doucement l’élément sur une surface plane
pour faire tomber la poussière et la saleté.
2. Couvercle du filtre à air
B. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ou couvert
d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc
n’est pas endommagé.
4. Sortez la cartouche en papier et l’élément en mousse
(Fig. 34).
Important Ne nettoyez jamais l’élément en papier à
l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants,
de l’essence ou du pétrole. Remplacez l’élément en papier
s’il est endommagé ou s’il est impossible de le nettoyer
complètement.
30
Montage des éléments en mousse et en
papier
Dépose de la lame
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 32).
Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le
faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni
d’éléments en mousse et en papier.
2. Retournez prudemment le plateau.
3. Enlevez le boulon, la rondelle et la lame (Fig. 35). Pour
enlever le boulon, bloquez éventuellement la lame en
introduisant une cale en bois entre la lame et le carter de
tondeuse.
1. Installez l’élément en mousse la grille tournée vers le
haut.
Remarque : Veillez à ce que le joint en caoutchouc repose
à plat sur la base du filtre à air.
Remarque : La lame droite est munie d’un boulon à
filetage à gauche.
2. Placez l’élément en papier sur l’élément en mousse
dans la base du filtre à air.
4. Inspectez les différentes pièces et remplacez-les si elles
sont usées ou endommagées.
3. Reposez le couvercle du filtre à air et les boutons
(Fig. 34). Serrez solidement les boutons.
3
4. Fermez le capot.
Entretien de la lame de coupe
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien
aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de
réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
Danger
1
5
2
Une lame usée ou endommagée risque de se briser
et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou
les personnes à proximité, et de causer des
blessures graves, voire mortelles.
4
Figure 35
1. Tranchant
2. Bord recourbé
3. Goupilles de cisaillement
4. Boulon
5. Rondelle
• Inspectez la lame régulièrement.
• Remplacez les lames usées ou endommagées.
Aiguisage des lames
Contrôle des lames
1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux
extrémités de la lame (Fig. 36) en veillant à conserver
l’angle de coupe d’origine. Limez la même quantité de
métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas
déséquilibrer la lame.
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 32).
2. Inspectez les tranchants des lames (Fig. 35). Si elles ne
sont pas tranchantes ou si elles présentent des
indentations, déposez et aiguisez les lames (voir
Aiguisage des lames, page 31).
1
3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés
(Fig. 35). Si vous remarquez que la lame est usée ou
endommagée à ces endroits, remplacez-la
immédiatement.
1854
Figure 36
4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
remplacez-les immédiatement (Fig. 35).
1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine
Important Si les goupilles de cisaillement sont cassées,
la courroie de la tondeuse risque d’être endommagée.
Examinez la courroie d’entraînement de lame (voir Réglage
de la courroie d’entraînement de la lame, page 33).
31
Dépose du plateau de coupe
2. Vérifiez l’équilibre de la lame en la plaçant sur un
équilibreur (Fig. 37). Si la lame reste horizontale, elle est
équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée,
limez un peu le dos de la lame. Vérifiez de nouveau et
répétez la procédure jusqu’à ce que la lame soit équilibrée.
2
1
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Débranchez les fils des bougies.
2. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position
la plus basse.
1855
3. Tirez l’ensemble bras de tension vers l’intérieur et ôtez
la courroie trapézoïdale de la poulie (Fig. 39).
Figure 37
1. Lame
2. Equilibreur
4. Décrochez le ressort du levier d’engagement (Fig. 39).
5. Séparez la tondeuse de l’éjecteur en soulevant ce
dernier des deux goupilles soudées et en le tirant en
arrière d’environ 10 cm. Fixez l’éjecteur pour
l’empêcher de retomber.
Montage des lames
1. Installez la lame, la rondelle et le boulon de fixation
(Fig. 35).
3
Important Pour une coupe correcte, les bords
recourbés de la lame doivent être dirigés vers le haut du
carter de tondeuse.
1
2
4
2. Placez les lames à 90° l’une de l’autre (Fig. 38).
3. Serrez le boulon de lame à 50 Nm.
8
5
9
6
7
10
Figure 39
1. Ensemble poulie et bras
de tension
2. Courroie trapézoïdale
3. Ressort d’engagement
4. Goupilles fendues arrière
5. Goupilles arrière
6. Goupilles fendues avant
Figure 38
7. Goupille avant
8. Poulie de moteur
9. Poulie à courroie
trapézoïdale
10. Ecrous M12 de
suspension avant
6. Otez les goupilles fendues des deux goupilles arrière et
déposez ces dernières (Fig. 39). Vous aurez peut-être
besoin d’une pince pour enlever la deuxième goupille.
7. Otez la goupille fendue de la goupille avant et déposez
cette dernière (Fig. 39).
8. Enlevez la courroie trapézoïdale de la poulie du moteur
(Fig. 39).
9. Sortez le plateau de coupe de sous la machine.
32
Montage du plateau de coupe
Réglage de l’ensemble tige de
réglage de hauteur de coupe
Inversez la procédure décrite à la rubrique Dépose du
plateau de coupe, page 32.
Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames toutes les
100 heures, une fois par an ou chaque fois que vous montez
le plateau de coupe. Avant de vérifier l’inclinaison, gonflez
les pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir
Contrôle de la pression des pneus, page 23). Si l’avant du
plateau n’est pas entre 3,5 et 10,5 mm plus bas que
l’arrière, réglez l’inclinaison des lames comme suit :
Réglage de la courroie
d’entraînement de lame
Réglez la courroie d’entraînement des lames après les 20
premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50
heures.
1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de
coupe, page 32).
1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale,
débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
Débranchez les bougies.
Remarque : La courroie d’entraînement de lame ne peut
être réglée correctement que si le plateau de coupe est
déposé.
2. Placez la goupille inférieure de la suspension de réglage
avant dans la position inférieure des fentes, en réglant
les 2 écrous (M12) sur la suspension avant (Fig. 39).
2. Enlevez l’ensemble poulie à courroie trapézoïdale et
bras de renvoi (Fig. 39).
3. Placez le levier de sélection de hauteur de coupe en
position 1. Les roues de jauge avant doivent être posées
sur le sol.
3. Déposez le couvercle de courroie.
4. Réglez le contre-écrou M8 à l’extrémité de l’ensemble
tige de réglage de hauteur jusqu’à ce que la tige soit
légèrement tendue (Fig. 41).
4. Desserrez les deux écrous hex. sur la poulie de tension
(Fig. 40).
5. Réglez l’écrou M10 jusqu’à ce que la courroie présente
une flèche de 5 mm quand elle est soumise à une force
de 3 kp (Fig. 40).
2
2
1
1
m–4935
3
Figure 41
Figure 40
1. Contre-écrou M8
Vue de dessus
1. Ecrous hex.
2. Courroie d’entraînement
des lames
3. Ecrou M10
6. Serrez les deux écrous hex. sur la poulie de tension.
7. Remontez le plateau de coupe (voir Montage du plateau
de coupe, page 33).
33
2. Tige de réglage de
hauteur
Bac à herbe
Nettoyage du bac à herbe et de l’éjecteur
Dépose du bac à herbe
Si les trous du bac à herbe sont obstrués par de l’herbe ou
d’autres débris, ou si le détecteur de bac plein est encrassé,
le bac doit être nettoyé.
1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant
(Fig. 42).
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
2. Tirez l’ensemble en arrière avec précaution pour le
déposer des supports.
2. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe,
page 34).
Mise en place du bac à herbe
3. Lavez le bac au jet d’eau.
1. Soulevez l’ensemble bac à herbe des deux mains.
4. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein.
2. Inclinez le bac en avant d’environ 40 degrés et
glissez-le sur les deux supports à l’arrière de la machine
(Fig. 42). Vérifiez que la flèche qui se trouve en haut du
bac à herbe se trouve en face de celle de la machine.
5. Nettoyez l’intérieur de l’éjecteur jusqu’au plateau de
coupe.
6. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe,
page 34).
Remarque : Le plateau de coupe ne fonctionne pas si le
bac à herbe n’est pas en place.
Remarque : Laissez sécher complètement le bac avant de
le remonter.
Figure 42
34
Nettoyage et remisage
D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner
jusqu’à ce qu’il s’arrête.
1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement,
coupez le moteur et enlevez la clé de contact.
E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le
moteur.
2. Déposez le bac à herbe et nettoyez-le (voir Bac à herbe,
page 34).
F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner
jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer. Si la
machine est équipée d’un amorceur, actionnez-le
plusieurs fois pour être sûr qu’il n’y a plus de
carburant dans le système d’amorçage.
3. Débarrassez l’extérieur de toute la machine, et surtout le
moteur, des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la
crasse. Eliminez toute saleté et les débris d’herbe sèche
pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le
carter de soufflante.
G. Débarrassez-vous du carburant conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
Important La machine peut être lavée à l’eau avec un
détergent doux. N’utilisez pas un jet à haute pression pour
laver la machine. Le lavage à haute pression risque
d’endommager le système électrique ou d’enlever la graisse
nécessaire aux points de frottement. N’utilisez pas trop
d’eau, surtout près du panneau de commande, des feux, du
moteur et de la batterie.
H. Fermez le robinet d’arrivée de carburant.
Important Ne conservez pas l’essence
traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois.
10. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien de
la bougie, page 28). Versez deux cuillerées à soupe
d’huile moteur dans l’ouverture laissée par la bougie.
Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et
bien répartir l’huile dans le cylindre. Reposez la bougie
(voir Entretien de la bougie, page 28). Ne reconnectez
pas le fil à la bougie.
4. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, page 22).
5. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du
filtre à air, page 30).
6. Graissez le châssis (voir Graissage et lubrification,
page 23).
11. Débranchez le câble négatif de la batterie. Nettoyez la
batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et
chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la
batterie, page 26). Ne rebranchez pas le câble négatif
sur la batterie pour la remiser.
7. Changez l’huile du carter et le filtre à huile (voir
Changement de l’huile moteur et du filtre, page 21).
8. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la
pression des pneus, page 23).
Important La batterie doit être chargée au maximum
pour ne pas geler ou être endommagée à des températures
inférieures à 0°C. Si elle est chargée au maximum, la
batterie peut être remisée tout l’hiver sans être rechargée.
9. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus
d’un mois, préparez-la comme suit :
A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base
de pétrole dans le réservoir de carburant dans les
proportions spécifiées par le fabricant. (7,82 ml/l).
N’utilisez pas de stabilisateur à base d’alcool
(éthanol ou méthanol).
12. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis.
Réparez ou remplacez toute pièce usée ou
endommagée.
13. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou
mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible
chez les vendeurs réparateurs agréés.
Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs
est maximum lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche et
qu’on les utilise de manière systématique.
14. Rangez la machine dans endroit propre et sec, comme
un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la
clé de sécurité, et rangez-les dans un endroit sûr.
Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre.
B. Faites tourner le moteur pendant cinq minutes pour
faire circuler l’essence traitée dans tout le circuit
d’alimentation.
C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez
le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir
de carburant, page 29).
35
Dépannage
Problème
Le démarreur ne fonctionne pas.
Le moteur surchauffe.
Pas de traction.
Causes possibles
Remède
1. La commande des lames (PdF)
est en position embrayée.
1. La placer en position débrayée.
2. Le frein de stationnement n’est
pas serré.
2. Serrez le frein de
stationnement.
3. La batterie est à plat.
3. Rechargez la batterie.
4. Les connexions électriques
sont corrodées ou desserrées.
4. Contrôlez le bon contact des
connexions électriques.
5. Le fusible a sauté.
5. Remplacez le fusible.
6. Le relais ou le contact est
défectueux.
6. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Manque d’huile dans le carter
moteur.
2. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
3. Obturation des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter de la
soufflante.
3. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
1. La commande de transmission
est en position de poussée.
1. Poussez la commande de
transmission en position de
fonctionnement.
2. Courroie de déplacement usée,
lâche ou cassée.
2. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
3. La courroie de déplacement est
sortie de la poulie.
3. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
36
Problème
Le moteur ne démarre pas,
dé
démarre
difficilement
diffi il
t ou cale.
l
Le moteur perd de la puissance.
Causes possibles
Remède
1. Il n’y a personne sur le siège.
1. Prenez place sur le siège.
2. Le réservoir de carburant est
vide.
2. Faites le plein.
3. Le filtre à air est encrassé.
3. Nettoyez ou remplacez
l’élément du filtre à air.
4. Le fil de la bougie est mal
connecté ou débranché.
4. Reconnectez le fil.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Le starter ne se ferme pas.
6. Réglez le câble d’accélérateur.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Le ralenti est trop lent ou la
richesse du mélange
incorrecte.
8. Réglez le régime et la richesse
du ralenti sur le carburateur.
9. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le circuit
d’alimentation.
9. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
10.Le robinet d’arrivée d’essence
est fermé.
10.Ouvrez le robinet.
1. Charge excessive du moteur.
1. Ralentissez.
2. Le filtre à air est encrassé.
2. Nettoyez l’élément du filtre à
air.
3. Manque d’huile dans le carter
moteur.
3. Rajoutez de l’huile dans le
carter.
4. Obturation des ailettes de
refroidissement et des gaines
d’air sous le carter de la
soufflante.
4. Dégagez les ailettes de
refroidissement et les gaines
d’air.
5. La bougie est piquée ou
encrassée, ou l’écartement des
électrodes est incorrect.
5. Montez une bougie neuve, à
écartement correct.
6. Obstruction de l’évent du
bouchon du réservoir de
carburant.
6. Nettoyez ou remplacez le
bouchon du réservoir.
7. Le filtre à carburant est
encrassé.
7. Remplacez le filtre à carburant.
8. Impuretés, eau ou carburant
altéré dans le circuit
d’alimentation.
8. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
37
Problème
Vibrations anormales.
La lame ne tourne pas.
La hauteur de coupe est inégale.
g
Le régulateur de vitesse ne
s’engage pas ou ne reste pas
engagé.
Causes possibles
Remède
1. Lame faussée ou
déséquilibrée.
1. Remplacez les lames.
2. Les boulons de fixation de la
lame sont desserrés.
2. Serrez les boulons de fixation
de la lame.
3. Boulons de montage du moteur
desserrés.
3. Serrez les boulons de montage
du moteur.
4. Poulie du moteur, de tension ou
de lames desserrée.
4. Resserrez la poulie voulue.
5. Poulie du moteur
endommagée.
5. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
6. La courroie d’entraînement est
endommagée.
6. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
1. Courroie d’entraînement de
lame usée, lâche ou cassée.
1. Remplacez la courroie
d’entraînement de lame.
2. La courroie d’entraînement de
lame est sortie de la poulie.
2. Installez la courroie
d’entraînement de la lame et
réglez sa tension.
3. Le bac de ramassage n’est pas
en place.
3. Mettez le bac en place.
1. Pression des pneus incorrecte.
1. Réglez la pression des pneus.
2. Le plateau de coupe n’est pas
de niveau.
2. Réglez l’ensemble tige de
réglage de hauteur.
3. Carter de tondeuse encrassé.
3. Nettoyez le carter de tondeuse.
4. Les boulons de fixation de la
lame sont desserrés.
4. Serrez les boulons de fixation
de la lame.
5. La tension de la courroie
d’entraînement de la lame est
incorrecte.
5. Réglez la courroie
d’entraînement de la lame.
1. La batterie n’est pas chargée
au maximum.
1. Rechargez la batterie.
38

Manuels associés