▼
Scroll to page 2
of
40
Form No. 3327-586 170-DH Tondeuse autoportée Modèle Nº 74570—220000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Français (F) Important Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un pare-étincelles. Dans certaines régions, vous commettez une infraction si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d’herbe. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d’entretien recommandé . . . . . . . . . . Changement de l’huile moteur et du filtre . . . . . . Entretien du frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . Graissage et lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . Remplacement du filtre à carburant . . . . . . . . . . . Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la lame de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . Dépose du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la courroie d’entraînement de lame . . . Réglage de l’ensemble tige de réglage de hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage et remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le système d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICES-002. Table des matières Page Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives . . . . . . . . . . . . . . . 3 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro . . . . . . . . . . . . . 5 Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . 5 Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . 5 Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mesure de la pente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Autocollants de sécurité et d’instructions . . . . . . . 9 Essence et huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Essence préconisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Stabilisateur/conditionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plein du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . . 12 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Positionnement du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Commande des lames (PdF) . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Témoin de bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . 14 Déflecteur d’éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réglage des roues de jauge de la tondeuse . . . . . . 14 Démarrage et arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle du système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 16 Poussée manuelle de la machine . . . . . . . . . . . . . 17 Marche avant ou arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Arrêt de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Vider le bac à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Dispositifs d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Conseils pour la tonte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Page 20 20 21 23 23 23 25 25 26 28 29 29 30 31 33 33 33 34 34 35 36 Introduction Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais il faut les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des pièces Toro d’origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique l’emplacement des numéros de modèle et de série du produit. 1 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série 2001 – The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Tous droits réservés Imprimé aux Etats-Unis 2 Consignes de sécurité Notez les numéros de modèle et de série du produit dans l’espace ci-dessous : Les instructions qui suivent sont extraites de la norme EN 836:1997 du CEN. Nº de modèle : Nº de série : Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les mesures de sécurité pour éviter des blessures graves, voire mortelles. Apprentissage Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers potentiels et indiquent des précautions à respecter pour éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels. Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le degré de risque. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent. • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation de l’équipement. • Ne laissez jamais des enfants, ou des adultes n’ayant pas pris connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l’utilisation de ce type d’engin. Danger signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. Attention signale un danger susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions. Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • Ne transportez personne. Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important attire l’attention sur des informations d’ordre mécanique spécifiques et Remarque : des informations d’ordre général méritant une attention particulière. • Tout utilisateur est tenu de suivre une formation professionnelle et pratique. La formation doit insister sur les points suivants : – la nécessité de consacrer toute son attention à la conduite lorsqu’on utilise une tondeuse autoportée ; – l’application du frein ne permet pas de regagner le contrôle d’une machine autoportée en cas de problème sur une pente. La perte de contrôle est due le plus souvent : Sécurité Consignes de sécurité pour les tondeuses autoportées à lames rotatives • au manque d’adhérence des roues ; • à une conduite trop rapide ; • à un freinage inadéquat ; Cette machine est conforme aux normes européennes en vigueur au moment de sa fabrication. Elle peut cependant occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d’accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par un symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne pas les respecter, c’est risquer de vous blesser, parfois mortellement. • à un type de machine non adapté à la tâche ; • à l’ignorance de l’importance de la nature du terrain, surtout sur pente ; • à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. 3 • Aucune pente n’est absolument sans danger. Le déplacement sur une pente herbeuse demande une attention particulière. Pour éviter que la machine ne se retourne : Préliminaires • Portez un pantalon et des chaussures solides. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. • Inspectez soigneusement la zone à tondre et enlevez tout objet susceptible d’être projeté par la machine. – ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en descendant les pentes ; • ATTENTION—Le carburant est extrêmement inflammable. – embrayez lentement, et restez toujours en prise, surtout en descente ; – Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. – avancez à vitesse réduite sur les pentes et quand vous effectuez des virages serrés ; – Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez jamais pendant cette opération. – faites attention aux irrégularités de terrain, obstacles, trous et autres dangers cachés ; – Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. Vous ne devez jamais enlever le bouchon du réservoir ou rajouter de carburant lorsque le moteur tourne ou qu’il est chaud. – ne tondez jamais perpendiculairement à la pente, sauf si la machine est spécialement conçue pour cela. • Soyez prudent lorsque vous remorquez des charges ou que vous utilisez un équipement lourd. – Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Eloignez la tondeuse et évitez toute source possible d’inflammation jusqu’à la dissipation complète des vapeurs de carburant. – N’utilisez que les points d’attache agréés de la barre de remorquage. – Ne transportez que des charges pouvant être contrôlées facilement. – Refermez soigneusement les réservoirs et les bidons d’essence. • Remplacez les silencieux défectueux. – Ne prenez pas de virages serrés. Soyez prudent en marche arrière. • Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les lames, boulons de lame et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usées ou endommagées par paires pour ne pas modifier l’équilibre. – Utilisez un ou plusieurs contrepoids ou lestez les roues lorsque le manuel d’utilisation le recommande. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. • Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. • Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une surface non herbeuse. • Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais l’éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne s’approcher de la machine en marche. Utilisation • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l’échappement risque de s’accumuler. • Ne jamais utiliser une tondeuse dont les capots sont défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont pas en place. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite sous peine d’accroître les risques d’accidents et de blessures corporelles. • Avant de mettre le moteur en marche, débrayez l’entraînement des lames et mettez la transmission au point mort. • Avant de quitter le poste de conduite : • N’utilisez pas la machine sur une pente de plus de : – débrayez la prise de force et abaissez les accessoires ; – 5 en déplacement transversal ; – passez au point mort et serrez le frein de stationnement ; – 10 en montée ; – 15 en descente. – coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 4 • Débrayez les accessoires, coupez le moteur et débranchez le(s) fil(s) de bougie ou enlevez la clé de contact : Informations concernant la sécurité des tondeuses autoportées Toro – avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ; La liste suivante contient des informations spécifiques concernant la sécurité des produits Toro ou toute autre information relative à la sécurité qu’il est important de connaître et qui n’apparaît pas dans les spécifications de la norme CEN. – avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute opération sur la tondeuse ; – après avoir heurté un obstacle. Recherchez et réparez les dégâts éventuels avant de remettre la machine en marche et d’utiliser les accessoires ; • N’utilisez que les accessoires agréés par Toro. L’utilisation d’accessoires non agréés risque d’annuler la garantie. – si la tondeuse se met à vibrer de manière anormale (vérifiez immédiatement). • Débrayez les accessoires lors du transport et quand ils ne servent pas. Niveau de pression acoustique • Coupez le moteur et débrayez les accessoires : Cette machine produit une pression acoustique pondérée A continue équivalente de 79 dB(A) au niveau de l’oreille de l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE. – avant de rajouter du carburant ; – avant de retirer le bac de ramassage ; – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire de la position de conduite. Niveau de puissance acoustique • Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à l’arrêt du moteur et coupez l’arrivée de carburant après la tonte si le moteur est équipé d’un robinet de carburant. Cette machine produit une puissance acoustique de 100 Lwa au niveau de l’oreille de l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 2000/14/CE. Entretien et remisage • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans danger. Niveau de vibrations Cette machine présente un niveau de vibrations maximum de 3,59 m/s2 pour les mains et les bras, et de 1,13 m/s2 pour le corps entier, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques, selon la Directive 98/37/CE. • N’entreposez jamais une tondeuse dont le réservoir contient de l’essence dans un local où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé. • Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage de l’essence de tout excès de graisse, débris d’herbe et feuilles. • Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac à herbe. • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents. • La vidange du réservoir d’essence doit impérativement s’effectuer à l’extérieur. • Attention, sur les machines à plusieurs lames, la rotation d’une lame peut entraîner le déplacement des autres lames. • Pour garer la machine, la ranger ou la laisser sans surveillance, abaissez le plateau de coupe sauf si vous utilisez un système de blocage mécanique positif. 5 6 Mesure de la pente ALIGNER CE BORD AVEC UNE SURFACE VERTICALE (ARBRE, BATIMENT, MONTANT DE CLOTURE, POTEAU, ETC.) PLIER LE LONG DE LA LIGNE VOULUE EXEMPLE : COMPARER LA PENTE ET LE BORD REPLIE. 7 8 Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-3194 1. Risque d’écrasement/ mutilation—regardez derrière vous et sur la trajectoire de la machine quand vous reculez. 99-7824 1. Risque de projections—ne laisser personne s’approcher de la zone de travail. 2. Risque de projection par la tondeuse—garder le déflecteur en place. 3. Risque de mutilation des mains ou des pieds—ne pas s’approcher des lames rotatives et des pièces mobiles. 2. Frein de stationnement 3. Témoin de bac à herbe plein 4. PdF (prise de force) 93-7276 1. Risque d’explosion— portez une protection oculaire. 2. Risque de liquide caustique—en cas de contact, rincez à l’eau. 3. Risque d’inflammation— restez à distance des étincelles ou des flammes nues, et ne fumez pas. 4. Risque toxique—tenez les enfants à l’écart de la batterie. 104-2903 1. Risque de renversement—ne jamais traverser des pentes de plus de 5 degrés, descendre des pentes de plus de 15 degrés ou monter des pentes de plus de 10 degrés. 2. Danger—lire le manuel de l’utilisateur. 3. Risque de projections—ne laisser personne s’approcher de la zone de travail. 4. Risque de mutilation des mains ou des pieds—ne pas s’approcher des lames rotatives et des pièces mobiles. Débranchez la bougie avant toute intervention sur la machine. 104-3237 1. Frein de stationnement 104-3239 1. Hauteurs de coupe 99-5340 1. Commutateur de sécurité à clé (KeyChoice) 9 104-3240 1. Réduit la hauteur de coupe 2. Augmente la hauteur de coupe 104-3243 1. Poussez sur le levier pour conduire la machine. 2. Tirez sur le levier pour pousser la machine. 104-2853 1. Augmentez l’ouverture d’éjection quand l’herbe est longue et humide. 104-3238 1. Procédure de démarrage 2. Lire le manuel de l’utilisateur. 3. Contrôlez le niveau d’huile moteur. 4. Relevez le plateau de coupe. 5. Mettez la pédale de déplacement au point mort. 2. Réduisez l’ouverture d’éjection quand l’herbe est courte et sèche. 6. Serrez le frein de stationnement. 7. Si le moteur est froid, placez la manette d’accélérateur en position Starter. 8. Tournez la clé de contact pour mettre le moteur en marche. 9. Desserrez le frein de stationnement. 104-3235 1. Tirez pour embrayer 2. Poussez pour débrayer 104-3241 1. Avant 2. Point mort 3. Vitesse variable du ralenti au régime maximum 4. Marche arrière 10 3. Prise de Force (PdF) Danger Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l’extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le niveau d’essence doit arriver entre 6 et 13 mm sous la base du goulot de remplissage. L’espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l’essence de se dilater. • Ne fumez jamais en manipulant de l’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues ou source d’étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs d’essence. • Conservez l’essence dans un récipient homologué et hors de portée des enfants. Ne stockez jamais plus que la quantité d’essence consommée en un mois. • Posez toujours les bidons d’essence sur le sol, à l’écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d’essence à l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d’isoler le bidon et de freiner l’élimination de l’électricité statique éventuellement produite. • Si c’est possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. • Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l’aide d’un bidon, et non directement à la pompe. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez tout le temps le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le remplissage soit terminé. 104-3236 1. Starter 2. Vitesse variable du ralenti au régime maximum 3. Arrêt du moteur 4. Phares allumés 5. Moteur en marche 6. Démarrage du moteur Essence et huile Essence préconisée Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile (indice d’octane minimum 85 à la pompe). A défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence ordinaire au plomb peut être utilisée. Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence contenant du méthanol ou du carburol contenant plus de 10% d’éthanol, sous peine d’endommager le circuit d’alimentation. Ne mélangez pas d’huile à l’essence. 11 Stabilisateur/conditionneur Utilisation Utilisez un stabilisateur/conditionneur dans la machine pour : Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. • que l’essence reste fraîche pendant une période maximale de 90 jours (au-delà de cette durée, vidangez le réservoir). • nettoyer le moteur lorsqu’il tourne ; Sécurité avant tout • éviter la formation de dépôts gommeux dans le circuit d’alimentation, qui pourrait entraîner des problèmes de démarrage. Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de blesser d’autres personnes ou des animaux. Important N’utilisez jamais d’additifs contenant du méthanol ou de l’éthanol. Commandes Ajoutez à l’essence une quantité appropriée de stabilisateur/conditionneur. Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Fig. 2). Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximum lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche. Pour réduire les risques de formation de dépôts visqueux dans le circuit d’alimentation, utilisez toujours un stabilisateur dans l’essence. 6 2 5 1 Plein du réservoir de carburant 4 1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. Laissez refroidir le moteur pendant deux minutes. 7 3 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir et enlevez le bouchon. Ajoutez suffisamment d’essence ordinaire sans plomb pour que le niveau se trouve entre 6 et 13 mm au-dessous de la base du goulot de remplissage. L’espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l’essence de se dilater. Ne remplissez pas le réservoir complètement. 8 3. Rebouchez solidement le réservoir. Essuyez l’essence éventuellement répandue. Contrôle du niveau d’huile moteur m–4936 Figure 2 1. Commutateur d’allumage/éclairage 2. Manette d’accélérateur/de starter 3. Pédale de frein 4. Levier de frein de stationnement Avant de mettre le moteur en marche et d’utiliser la machine, vérifiez le niveau d’huile dans le carter moteur (voir Contrôle du niveau d’huile, page 21). 12 5. Commande des lames (PdF) 6. Ouverture du capot 7. Pédale de déplacement en marche avant 8. Pédale de déplacement en marche arrière Frein de stationnement Commande des lames (PdF) Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. La commande des lames (PdF) commande l’embrayage et le débrayage de l’entraînement des lames. Serrage du frein de stationnement Embrayage des lames 1. Appuyez sur la pédale de frein (Fig. 2) et maintenez-la enfoncée. 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la machine. 2. Tirez la commande de PdF en position embrayée (Fig. 4). 2. Tournez le levier de frein de stationnement (Fig. 2) dans le sens anti-horaire et relâchez progressivement la pédale de frein. La pédale doit rester bloquée en position enfoncée. Remarque : Le témoin de PdF s’allume au tableau de bord quand la PdF est embrayée (Fig. 5). Remarque : Le témoin du frein de stationnement s’allume au tableau de bord quand le frein est serré (Fig. 5). Desserrage du frein de stationnement 2 3 1. Enfoncez la pédale de frein (Fig. 2). Le levier de frein de stationnement doit se déverrouiller. 2. Relâchez progressivement la pédale de frein. 1 Positionnement du siège Figure 4 Vous pouvez avancer ou reculer le siège pour l’amener à la position la plus confortable pour vous, et offrant le meilleur contrôle pour la conduite. 1. Commande des lames (PdF) 1. Soulevez le siège et desserrez les boutons de réglage (Fig. 3). 2. Embrayée 3. Débrayée Débrayage des lames 2. Déplacez le siège à la position souhaitée et resserrez les boutons. 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la machine. 2. Poussez la commande de PdF en position débrayée (Fig. 4). Témoin de bac à herbe Quand le bac à herbe a besoin d’être vidé, le témoin s’allume (Fig. 5) et une sonnerie se fait entendre. 1 2 1 3 m–4841 Figure 3 Figure 5 1. Boutons de réglage 1. Témoin de bac à herbe 2. Témoin du frein de stationnement Phares Les phares sont une fonction intégrale du commutateur d’allumage. Tournez la clé dans le sens horaire en position Phares. 3. Témoin de PdF Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, débrayez la PdF quand le témoin et la sonnerie sont activés. 13 Réglage de la hauteur de coupe Réglage des roues de jauge de la tondeuse Le levier de hauteur de coupe s’utilise pour lever ou abaisser le plateau de coupe à la hauteur souhaitée. Les roues de jauge avant de la tondeuse servent à guider cette dernière sur un terrain accidenté. Les roues doivent toujours être montées dans les trous inférieurs de l’étrier (Fig. 8). Il existe sept hauteurs de coupe comprises entre 25 et 102 mm. Tirez ou poussez le levier de hauteur de coupe (relevage du plateau de coupe) et sélectionnez la position souhaitée (Fig. 6). Important Sélectionnez la hauteur de coupe la plus élevée (7) en mode transport (décollé de la surface de travail) pour ne pas endommager les lames. 2 1 Figure 8 1. Roue 1 2. Trou inférieur Démarrage et arrêt du moteur Démarrage Figure 6 1. Levier de hauteur de coupe (relevage du plateau de coupe) 1. Ouvrez l’arrivée de carburant (Fig. 9) située entre le réservoir de carburant et le moteur. La poignée doit être parallèle au flexible d’alimentation. Déflecteur d’éjection Le déflecteur d’éjection change la taille de l’ouverture d’éjection pour faciliter le fonctionnement de l’indicateur de remplissage du bac. 1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 34). 1 2. Desserrez les 2 écrous sur la plaque ; remontez la plaque si l’herbe est courte et sèche ou abaissez-la si l’herbe est longue et humide (Fig. 7). Resserrez les écrous. Figure 9 1. Robinet d’arrivée de carburant 3. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe, page 34). 2. Prenez place sur le siège. 1 3. Serrez le frein de stationnement (voir Serrage du frein de stationnement, page 13). 2 Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer tant que le frein de stationnement n’est pas serré ou que la pédale de frein n’est pas complètement enfoncée. 4. Débrayez la PdF (Fig. 10). m–4934 Figure 7 1. Plaque Remarque : Le moteur ne démarre pas si la PdF est embrayée. 2. Ecrous 14 Arrêt 5. Si le moteur est froid, placez la commande d’accélérateur en position Starter (Fig. 11). 1. Placez la manette d’accélérateur en position de ralenti (Fig. 11). Remarque : Si le moteur est déjà chaud, placez la commande d’accélérateur en position Régime maximum. Important Pour éviter tout retour de flamme susceptible d’endommager le moteur, ne placez pas la manette d’accélérateur en position Starter ou Régime maximum lorsque vous arrêtez le moteur. 6. Tournez la clé de contact dans le sens des aiguilles d’une montre et maintenez-la en position de démarrage (Fig. 11). Relâchez-la quand le moteur démarre. Important Si le moteur refuse de démarrer après 15 secondes de lancement continu, tournez la clé de contact en position de contact coupé et laissez le démarreur refroidir pendant deux minutes (voir Dépannage, page 36). 2. Tournez la clé de contact en position contact coupé (Fig. 11). Remarque : Si le moteur a déjà beaucoup travaillé ou est encore chaud, laissez-le tourner au ralenti pendant une minute avant de couper le contact. Cela l’aide à refroidir avant l’arrêt complet. En cas d’urgence, vous pouvez couper directement le moteur en tournant la clé de contact en position contact coupé (“OFF”). 7. Lorsque le moteur a démarré, amenez progressivement la manette d’accélérateur en position de régime maximum (Fig. 11). Système de sécurité Prudence 2 Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. 3 • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d’utiliser la machine. • Changez les contacteurs tous les deux ans, quel que soit leur état. 1 Figure 10 1. Commande des lames (PdF) 2. Embrayée 3. Débrayée 4 Principe du système de sécurité 2 Le système de sécurité est conçu pour empêcher le démarrage du moteur si : • le siège du conducteur est inoccupé ; 3 • la pédale de frein n’est pas enfoncée ; 1 8 6 • la PdF est embrayée; 7 • la pédale de déplacement n’est pas au point mort. Le système de sécurité est conçu pour couper le moteur si vous quittez le siège alors que la pédale de déplacement n’est pas au point mort, le frein de stationnement n’est pas serré et/ou la PdF est embrayée. 5 Figure 11 1. 2. 3. 4. Manette d’accélérateur Régime maximum Ralenti Starter 5. 6. 7. 8. Démarrage Phares En service Hors service Le système de sécurité est conçu pour arrêter la tondeuse si : • la marche arrière est sélectionnée quand la PdF est embrayée. • vous enlevez ou videz le bac à herbe. 15 Réglage du commutateur KeyChoice pour travailler en marche arrière 3. Tournez la clé. Un voyant rouge s’allume sur la console avant (Fig. 13) pour signaler que la sécurité est désactivée. Un dispositif de sécurité empêche la prise de force (PdF) de fonctionner quand la machine effectue une marche arrière. Le moteur s’arrête de tourner si vous sélectionnez la marche arrière alors que la PdF est embrayée (c.-à-d. les lames ou tout autre accessoire fonctionnent). Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d’absolue nécessité. 1 S’il est nécessaire d’utiliser la commande des lames (PdF) en marche arrière, vous pouvez désactiver ce dispositif de sécurité à l’aide du commutateur KeyChoice situé près du support du siège (Fig. 12). Figure 13 1. Témoin de tonte en marche arrière Danger 4. Sélectionnez la marche arrière et finissez de tondre. Vous risquez de renverser quelqu’un (enfant ou autre) si vous faites marche arrière alors que les lames ou autre accessoire sont embrayés, et de le blesser gravement, voire mortellement. 5. Arrêtez la PdF pour activer la sécurité. 6. Enlevez la clé du commutateur KeyChoice et rangez-la en lieu sûr, hors de portée des enfants. • Ne tondez jamais en marche arrière, sauf en cas d’absolue nécessité. • N’introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice qu’en cas d’absolue nécessité. • Regardez toujours bien derrière vous et vers le bas avant de faire marche arrière. • N’utilisez le commutateur KeyChoice que si vous êtes certain qu’aucun enfant ou autre personne ne risque d’approcher de la zone à tondre. • Soyez d’autant plus vigilent après avoir désactivé le système de sécurité, car le bruit du moteur risque de masquer l’arrivée d’un enfant ou de toute autre personne sur la surface de travail. • Enlevez toujours la clé de contact et la clé de sécurité, et mettez-les en lieu sûr, hors de portée des enfants ou de personnes non autorisées, si vous laissez la machine sans surveillance. Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réparer par un réparateur agréé. Prenez place sur le siège et procédez aux contrôles suivants : 1. Serrez le frein de stationnement. Embrayez la PdF. Tournez ensuite la clé de contact en position “DEMARRAGE”. Le démarreur ne doit pas fonctionner. 2. Débrayez la PdF et desserrez le frein de stationnement. Tournez ensuite la clé de contact en position “DEMARRAGE”. Le démarreur ne doit pas fonctionner. 1. Embrayez la PdF. 3. Serrez le frein de stationnement et débrayez la PdF. Mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, desserrez le frein de stationnement et soulevez-vous légèrement du siège ; le moteur doit s’arrêter. 2. Introduisez la clé dans le commutateur KeyChoice (Fig. 12). 4. Débrayez la PdF et mettez la pédale de déplacement au point mort. Mettez le moteur en marche. Lorsque le moteur tourne, embrayez la PdF et sélectionnez la marche arrière avec la pédale au pied. La tondeuse doit s’arrêter. 1 5. Débrayez la PdF et mettez la pédale de déplacement au point mort. Mettez le moteur en marche. Embrayez la PdF, puis tournez la clé de sécurité KeyChoice et relâchez-la. Le témoin de travail en marche arrière doit s’allumer. Débrayez la PdF ; le voyant de travail en marche arrière doit s’éteindre. m-4916 Figure 12 1. Commutateur de sécurité (KeyChoice) 16 Poussée manuelle de la machine Marche avant ou arrière La manette d’accélérateur agit sur le régime du moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez la manette d’accélérateur en position de régime maximum pour obtenir des performances optimales. Important Poussez toujours la machine manuellement. Ne remorquez jamais la machine au risque d’endommager la boîte-pont. Pour vous déplacer en marche avant, desserrez le frein de stationnement (Desserrage du frein de stationnement, page 13). Posez le pied sur la pédale de déplacement et appuyez lentement dessus pour avancer (Fig. 15). La vitesse de déplacement de la machine en marche avant est proportionnelle à l’enfoncement de la pédale. Pour ralentir, relâchez légèrement la pédale de déplacement. Pousser la machine 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 34). Pour vous déplacer en marche arrière, desserrez le frein de stationnement (Desserrage du frein de stationnement, page 13). Posez le pied sur la pédale de déplacement en marche arrière et appuyez lentement dessus pour reculer (Fig. 15). La vitesse de déplacement de la machine en marche arrière est proportionnelle à l’enfoncement de la pédale. Pour ralentir, relâchez légèrement la pédale de déplacement en marche arrière. 3. Tirez sur la commande d’engagement de la transmission située à l’arrière de la machine pour désélectionner la position de poussée, puis desserrez le frein de stationnement. Cela a pour effet de débrayer la transmission et de permettre aux roues de tourner librement (Fig. 14). Important Pour éviter d’endommager la transmission, desserrez toujours le frein de stationnement avant d’appuyer sur la pédale de déplacement en marche avant ou en marche arrière. Important Pour ne pas endommager la tondeuse, sélectionnez toujours la hauteur de coupe la plus élevée lorsque vous quittez la surface de travail. 1 2 2 1 m-4933 Figure 14 1. Position de fonctionnement 2. Position de poussée Utilisation de la machine Figure 15 1. Pédale de déplacement 1. Serrez le frein de stationnement et poussez la commande d’engagement de la transmission en position de fonctionnement. Cela a pour effet d’embrayer la transmission (Fig. 14). Remarque : Vous ne pourrez conduire la machine que si la commande de transmission est en position de fonctionnement. 2. Installez le bac à herbe (Mise en place du bac à herbe, page 34). 17 2. Pédale de déplacement en marche arrière Arrêt de la machine Dispositifs d’attelage Pour arrêter la machine, relâchez la pédale de déplacement en marche avant ou arrière, débrayez la PdF et tournez la clé de contact en position contact coupé pour couper le moteur. Serrez aussi le frein de stationnement avant de quitter la tondeuse (voir Serrage du frein de stationnement, page 13). N’oubliez pas d’enlever la clé de contact et la clé de sécurité. Le tracteur est équipé de dispositifs d’attelage pour accessoires de 150 kg maximum. 1. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 34). 2. Montez le dispositif sur le crochet d’attelage situé sur la partie inférieure du tracteur (Fig. 17). Prudence Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s’ils déplacent ou essayent d’utiliser la machine, lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Enlevez toujours les clés de contact et de sécurité, et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu’un instant. 1 Vider le bac à herbe Figure 17 Videz le bac à herbe quand le témoin (Fig. 5) s’allume et la sonnerie retentit. 1. Crochet d’attelage Important Pour éviter de boucher l’éjecteur, débrayez la PdF quand le témoin et la sonnerie sont activés. Conseils pour la tonte 1. Débrayez la PdF et placez la commande d’accélérateur en position de ralenti. Réglage du papillon au régime maximum 2. Sortez le levier de vidage télescopique et poussez-le en avant et vers le bas pour vider le bac à herbe (Fig. 16). Pour obtenir une circulation d’air maximum et un meilleur résultat, faites tourner le moteur au régime maximum. La circulation d’air est importante pour la finesse de la coupe des déchets d’herbe, la hauteur de coupe ne doit donc pas être réglée si bas que l’herbe haute autour de la tondeuse empêche le passage de l’air. Placez-vous toujours de sorte qu’un côté de la tondeuse se trouve à l’extérieur de la zone non-coupée. L’air pourra ainsi circuler librement dans la tondeuse. Tonte initiale Coupez l’herbe légèrement plus haut que d’habitude pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui convient le mieux en général. Si la hauteur de l’herbe dépasse 15 cm, vous devrez peut être vous y reprendre à deux fois pour obtenir un résultat acceptable. Figure 16 1. Tirer 2. Pousser en avant et en bas Réduction d’1/3 de la hauteur de l’herbe L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. 3. Tirez le levier de vidage lentement vers le haut pour remettre le bac à herbe en position d’utilisation. 18 Direction de travail Pour s’arrêter Alternez le sens des passages pour ne pas coucher l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser l’herbe coupée, ce qui améliore la décomposition et la fertilisation. Si vous arrêtez le déplacement de la tondeuse durant la tonte, un paquet d’herbe coupée risque de tomber sur le gazon. Pour éviter cela : Fréquence de tonte 1. Rendez-vous dans une zone déjà tondue en laissant les lames embrayées. 2. Pour disperser uniformément l’herbe coupée, relevez le plateau de coupe d’un ou deux crans durant le déplacement de la tondeuse en marche avant, les lames étant embrayées. Un gazon doit normalement être tondu tous les 4 jours. Cependant, tenez compte du fait que l’herbe pousse plus ou moins vite selon l’époque. Aussi, pour conserver une hauteur de coupe régulière, ce qui est conseillé, tondez plus souvent au début du printemps. Réduisez la fréquence de la tonte au milieu de l’été, lorsque l’herbe pousse moins vite. Si le gazon n’a pas été tondu depuis un certain temps, coupez-le assez haut, puis un peu plus bas 2 jours plus tard. Propreté du dessous de la tondeuse Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après chaque utilisation. Ne laissez pas l’herbe et la terre s’accumuler à l’intérieur, car la qualité de la tonte finira par en souffrir. Evitez de sélectionner une hauteur de coupe trop basse Entretien de la lame Si la largeur de coupe de la tondeuse utilisée est plus large que la précédente, augmentez la hauteur de coupe d’un cran pour ne pas raser les inégalités du gazon. Utilisez une lame bien aiguisée durant toute la saison de coupe, pour obtenir une coupe nette sans arracher ou déchiqueter les brins d’herbe. L’herbe arrachée ou déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance ralentit et elle devient plus sensible aux maladies. Vérifiez tous les 30 jours si les lames sont bien aiguisées et limez les entailles éventuelles. Herbe haute Si l’herbe est légèrement plus haute que d’habitude ou si elle est humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus haute que la normale. Tondez ensuite l’herbe à la hauteur de coupe inférieure habituelle. 19 Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Périodicité des entretiens Après la première utilisation Après les 20 premières heures Chaque fois Procédure • Changez l’huile moteur. • Contrôlez le réglage de la courroie d’entraînement de la lame. • • • • • • • Contrôlez le niveau d’huile. Vérifiez le système de sécurité. Nettoyez le carter de la tondeuse. Vérifiez le niveau d’électrolyte dans la batterie. Vérifiez la pression de gonflage des pneus. Vérifiez la lame de coupe. Contrôlez les freins. Toutes les 25 heures • Graissez le châssis.2 • Faites l’entretien de l’élément en mousse du filtre à air.2 • Nettoyez l’extérieur du moteur. Toutes les 50 heures • Changez l’huile moteur.1 • Réglez la courroie d’entraînement de la lame. Toutes les 100 heures • Remplacez le filtre à huile. • Remplacez l’élément filtrant en papier.2 • Contrôlez la bougie. Avant le remisage • • • • • • Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus. Contrôlez l’état des courroies (usure/fissures). Vidangez le réservoir de carburant. Peignez les surfaces écaillées. Chargez la batterie et débranchez les câbles. Remplacez le filtre à carburant. 1Toutes 2Plus les 25 heures si les charges sont lourdes ou la température ambiante élevée souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de saletés Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Ecartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. 20 Changement de l’huile moteur et du filtre 3. Nettoyez la surface autour de la jauge d’huile (Fig. 18) pour éviter que des impuretés s’introduisent dans le goulot de remplissage, ce qui risquerait d’endommager le moteur. Changez l’huile moteur : 4. Dévissez la jauge d’huile et essuyez soigneusement l’extrémité métallique (Fig. 18). • Après les 5 premières heures d’utilisation • Toutes les 50 heures d’utilisation 5. Revissez la jauge complètement dans le goulot de remplissage (Fig. 18). Dévissez de nouveau la jauge et examinez l’extrémité métallique. Si le niveau est bas, versez lentement une quantité d’huile suffisante dans le goulot de remplissage pour amener le niveau au repère du plein (“FULL”). Vissez la jauge en place. Remarque : Changez l’huile toutes les 25 heures de fonctionnement si le moteur est soumis à de lourdes charges ou si la température ambiante est élevée. Type d’huile : huile détergente (classe de service API SF, SG ou SH) 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti pendant 30 secondes. Capacité du carter : 1,9 litres 7. Coupez le moteur et attendez 30 secondes. Contrôlez de nouveau le niveau d’huile et faites l’appoint au besoin. Viscosité : Voir tableau ci-dessous VISCOSITE SAE DES HUILES RECOMMANDEES Important Ne remplissez pas excessivement le carter sous peine d’endommager le moteur. 1 –20 °F 0 –30 °C –20 20 –10 40 0 60 10 80 20 3 100 30 2 40 1868 Contrôle du niveau d’huile Figure 18 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 1. Jauge d’huile 2. Extrémité métallique 2. Ouvrez le capot. 21 3. Goulot de remplissage Vidange/changement d’huile Changement du filtre à huile 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant cinq minutes pour réchauffer l’huile qui s’écoule alors plus facilement. Remplacez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. 2. Garez la machine avec le côté de la vidange légèrement plus bas que l’autre côté, pour pouvoir évacuer toute l’huile. Débrayez ensuite la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 1. Vidangez l’huile moteur (voir Vidange/changement d’huile, page 22). 3. Ouvrez le capot. 3. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 20). 2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface du joint de l’adaptateur (Fig. 20). 4. Placez un bac de vidange sous le goulot de remplissage/jauge et enlevez le bouchon de vidange (Fig. 19). 3 5. Quand toute l’huile s’est écoulée, replacez le bouchon de vidange. 2 Remarque : Débarrassez-vous de l’huile usagée en la déposant dans un centre de recyclage agréé. 6. Changez le filtre à huile (voir Changement du filtre à huile, page 22). 1 7. Versez lentement environ 80% de la quantité d’huile spécifiée dans le goulot de remplissage (Fig. 18). Vérifiez le niveau d’huile (voir Contrôle du niveau d’huile, page 21). Versez avec précaution suffisamment d’huile pour que le niveau atteigne le repère maximum (FULL) sur la jauge. 1256 Figure 20 1. Filtre à huile 2. Joint 3. Adaptateur 4. Posez le filtre à huile de rechange sur l’adaptateur. Tournez le filtre dans le sens horaire jusqu’à ce que le joint rejoigne l’adaptateur, puis donnez 1/2 à 3/4 de tour supplémentaire (Fig. 20). 2 5. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type voulu (voir Contrôle du niveau d’huile, page 21). 1 1869 Figure 19 1. Bouchon de vidange d’huile 2. Goulot de remplissage/jauge 22 Entretien du frein Contrôle de la pression des pneus Le frein se trouve du côté droit de l’essieu arrière, à l’intérieur du pneu arrière (Fig. 21). Si la machine parcourt plus d’un mètre avant de s’arrêter alors qu’elle se déplace à grande vitesse au rapport le plus élevé, le frein doit être réglé. Maintenez la pression des pneus avant à 120 kPa et des pneus arrière à 100 kPa. Contrôlez la pression à la valve toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant (Fig. 22). Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis. Contrôle du frein 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Tirez la commande de transmission en position de poussée (Fig. 14). 1 3. Les roues arrière doivent se bloquer et patiner si vous essayez de pousser la tondeuse vers l’avant. Si les roues tournent et ne se bloquent pas, un réglage est nécessaire (voir Réglage du frein, page 23). 1872 Réglage du frein Figure 22 1. Contrôlez le frein avant de le régler (voir Contrôle du frein, page 23). 1. Valve 2. Vérifiez que la commande de transmission est en position de fonctionnement (Fig. 14) et le frein de stationnement est serré. Graissage et lubrification Graissez la machine toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Lubrifiez plus fréquemment s’il y a beaucoup de sable ou de poussière. 3. Pour régler le frein, tournez l’écrou de réglage dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit impossible de pousser la machine (Fig. 21). 4. Desserrez le frein de stationnement et vérifiez que les roues arrière tournent librement lorsque vous poussez la machine. Si ce n’est pas le cas, tournez l’écrou de réglage dans le sens anti-horaire jusqu’à ce qu’il soit possible de pousser la machine. Type de graisse : universelle. Procédure de graissage 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement du frein (voir Contrôle du frein, page 23). 2. Nettoyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. 3. Raccordez une pompe à graisse au graisseur. Injectez de la graisse dans les graisseurs. 4. Essuyez tout excès de graisse. 1 Figure 21 1. Ecrou de réglage du frein 23 Points à graisser Figure 23 Liste des points à graisser Point contrôlé Nom Quantité Fréquence (heures) Lubrifiant 1 Graisseurs des roues avant 2 25 Graisse 2 Rotules de direction 4 50 Huile 3 Secteur denté de direction 1 50 Graisse 4 Pignon de direction 1 25 Graisse 5 Palier d’arbre de direction 1 50 Huile 6 Palier d’arbre de direction 1 50 Huile 7 Graisseur du levier de déplacement 1 50 Graisse 8 Moyeu d’arbre pour relevage du plateau de coupe 1 50 Huile 9 Rotules de la timonerie de déplacement 4 50 Huile 10 Moyeu de pédale de frein 2 50 Huile 11 Anneau de frein de stationnement 1 50 Huile 12 Palier de direction 1 25 Graisse 13 Graisseurs des axes gauche et droite 2 25 Graisse 14 Goupille d’articulation de plateau de coupe 6 Lors de la dépose Graisse 15 Axe de pivot d’essieu avant 2 Lors de la dépose Graisse 16 Axe de pivot d’essieu avant 2 25 Graisse 24 Remplacement du fusible 5 5 Le système électrique est protégé par des fusibles situés sous le capot, près du réservoir de carburant (Fig. 24). Ceux-ci ne requièrent pas d’entretien. Si un fusible saute, contrôler cependant le câblage pour s’assurer qu’il n’y a pas de court-circuit. 1 3 4 2 Pour remplacer un fusible, tirez dessus pour l’enlever. et poussez à sa place un fusible neuf. • Principal, batterie—15 A • Phares—10 A 4 • Sécurité, embrayage électrique—10 A 1874 • Signal sonore de bac à herbe plein—5 A 5 1 2 Figure 25 1. Embase 2. Réflecteur 3. Languettes 3 4 4. Rainures 5. Bornes Mise en place d’une ampoule 5 1. L’embase de l’ampoule est munie d’ergots métalliques de part et d’autre. Alignez ces ergots face aux fentes de l’embase et insérez le culot dans la douille de l’embase (Fig. 26). Poussez sur l’ampoule et tournez-la à fond vers la droite. m–4986 Figure 24 1. Principal, batterie 2. Phares 3. Sécurité, embrayage électrique 4. Signal sonore de bac à herbe plein 5. Fusible supplémentaire 1 2 2 4 3 Entretien des phares 4 Spécifications : ampoule nº 1156 de type automobile 1875 Dépose d’une ampoule Figure 26 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 1. Ampoule 2. Ergots métalliques 2. Ouvrez le capot. Débranchez les fils connectés aux deux bornes de l’embase. 3. Embase 4. Rainures 2. L’embase de l’ampoule présente deux languettes (Fig. 25). Alignez ces languettes et les rainures du réflecteur, insérez l’embase dans le réflecteur et vissez-la à fond d’un quart de tour vers la droite. 3. Dévissez l’embase d’un quart de tour vers la gauche et déposez-la du réflecteur (Fig. 25). 4. Poussez sur l’ampoule pour la tourner à fond vers la gauche (env. 1/4 tour) et retirez-la de l’embase (Fig. 26). 3. Connectez les fils aux bornes de l’embase. 25 Entretien de la batterie 4. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le câble positif (rouge). Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la batterie (Fig. 27). Contrôlez le niveau d’électrolyte dans la batterie avant chaque utilisation. La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum. Nettoyer la batterie et le bac à batterie à l’aide d’une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de quatre volumes d’eau pour un volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince couche de graisse pour éviter la corrosion. 5. Enlevez la tige de maintien de la batterie (Fig. 27). 6. Déposez la batterie du châssis. 2 Tension : 12 V, 190 A au démarrage à froid Dépose de la batterie 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie. 3. Enlevez le capuchon en caoutchouc qui se trouve sur le câble négatif (noir). Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie (Fig. 27). 1 Attention 3 Figure 27 Les bornes de la batterie ou les outils en métal sont susceptibles de causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du tracteur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 1. Câble négatif (noir) 2. Câble positif (rouge) • Lors de la pose ou de la dépose de la batterie, évitez que les bornes touchent les parties métalliques du tracteur. • Evitez de créer des courts-circuits entre les bornes de la batterie et les parties métalliques du tracteur avec des outils en métal. 1. Placez la batterie sur le châssis, en dirigeant les bornes vers l’avant de la machine (Fig. 27). 3. Tige de retenue Mise en place de la batterie 2. Fixez la batterie au châssis à l’aide de la tige de retenue (Fig. 27). 3. Connectez le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon (Fig. 27). Glissez le capuchon de caoutchouc sur la borne de la batterie. Attention 4. Connectez le câble négatif (noir) à la borne négative (–) de la batterie à l’aide du boulon et de l’écrou papillon (Fig. 27). Glissez le capuchon de caoutchouc sur la borne de la batterie. S’ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et d’être endommagés ou d’endommager le tracteur. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). 26 Contrôle du niveau d’électrolyte 3. Versez lentement de l’eau distillée dans chaque élément pour amener le niveau à la partie inférieure du tube (Fig. 28). 1. Basculez le siège vers l’avant pour accéder à la batterie. 2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau d’électrolyte n’atteint pas la partie inférieure du tube (Fig. 28), ajoutez la quantité d’eau distillée requise (voir Ajout d’eau dans la batterie, page 27). Important Ne remplissez pas la batterie excessivement. L’électrolyte (acide sulfurique) est extrêmement corrosive et peut endommager le châssis. 4. Remettez les bouchons de remplissage. Danger Charge de la batterie L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de grave brûlures. Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement important pour éviter que la batterie ne gèle si la température descend en dessous de 0°C. • Ne buvez jamais l’électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc. • Faites le plein d’électrolyte à proximité d’une arrivée d’eau propre, de manière à pouvoir rincer abondamment la peau en cas d’accident. 1. Déposez la batterie du châssis (voir Dépose de la batterie, page 26). 2. Contrôlez le niveau de l’électrolyte (voir Contrôle du niveau d’électrolyte, page 27). 3. Enlevez les bouchons de remplissage de la batterie et connectez un chargeur de 2 A aux bornes de la batterie. Chargez la batterie au régime de 2 A ou moins durant 4 heures (12 V). Ne surchargez pas la batterie. Replacez les bouchons de remplissage lorsque la batterie est complètement chargée. Ajout d’eau dans la batterie Le meilleur moment pour rajouter de l’eau distillée dans la batterie est juste avant l’utilisation de la machine. Ceci permet à l’eau de bien se mélanger à l’électrolyte. 1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. Attention 2. Enlevez les bouchons de remplissage (Fig. 28). En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser. 1 Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d’étincelles. 2 4. Mettre la batterie en place dans le châssis, voir Mise en place de la batterie, page 26. 3 1262 Figure 28 1. Bouchons de remplissage 2. Partie inférieure du tube 3. Plaques 27 Entretien de la bougie Contrôle des bougies Remplacez la bougie toutes les 100 heures d’utilisation. Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes. 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 30). Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air est encrassé. Important Ne nettoyez jamais les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d’un dépôt noir ou d’une couche grasse, si les électrodes sont usées ou si elles présentent des fissures. Type : Champion RC12YC (ou équivalent) Ecartement des électrodes : 0,76 mm. 2. Contrôlez l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale (Fig. 30). Courbez l’électrode latérale (Fig. 30) si l’écartement est incorrect. Dépose des bougies 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2 3 2. Ouvrez le capot. 1 3. Débranchez les fils des bougies (Fig. 29). Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter que des impuretés endommagent le moteur en tombant à l’intérieur. 0,76 mm 4. Déposez la bougie et sa rondelle métallique. 1870 1 Figure 30 1. Electrode centrale et bec isolant 2. Electrode latérale 3. Ecartement (pas à l’échelle) Pose des bougies 1. Montez la bougie avec sa rondelle métallique. Vérifiez que l’écartement des électrodes est correct. Figure 29 1. Fil de bougie 2. Vissez la bougie à 15 Nm. 3. Connectez les fils aux bougies (Fig. 29). 4. Fermez le capot. 28 Vidange du réservoir de carburant 5. Rebranchez la conduite d’alimentation sur le filtre. Rapprochez le collier de serrage du filtre pour fixer la conduite d’alimentation sur le filtre Vidangez le réservoir de carburant si vous ne prévoyez pas d’utiliser la machine pendant plus d’un mois. Remplacement du filtre à carburant Danger Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Le meilleur moment pour remplacer le filtre à carburant (Fig. 31) est lorsque le réservoir à carburant est vide. Ne remontez jamais un filtre sale après l’avoir enlevé de la conduite d’alimentation. • Vidangez le réservoir de carburant lorsque le moteur est froid. Travaillez à l’extérieur, dans un endroit dégagé. Essuyez toute essence répandue. • Ne fumez jamais pendant la vidange de l’essence et tenez-vous à l’écart des flammes nues et étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence. 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Fermez le robinet d’arrivée de carburant (Fig. 32). 1. Garez la machine avec l’avant légèrement plus bas du côté gauche que du côté droit, pour pouvoir évacuer tout le carburant. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 1 2. Ouvrez le capot. 3. Pincez les extrémités du collier de fixation et poussez le collier en haut de la conduite d’alimentation, en direction du réservoir de carburant (Fig. 31). Figure 32 4. Débranchez la conduite d’alimentation du filtre (Fig. 31) et laissez l’essence s’écouler dans un bidon ou un bac de vidange. 1. Robinet d’arrivée de carburant 3. Ouvrez le capot. Remarque : Profitez éventuellement de ce que le réservoir est vide pour remplacer le filtre à carburant. 4. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser ceux-ci pour les éloigner du filtre (Fig. 31). 5. Détachez le filtre des flexibles d’alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Fermez le capot. 1 2 3 1873 Figure 31 1. Collier 2. Conduite d’alimentation 3. Filtre 29 Entretien du filtre à air 5. Dévissez l’écrou en caoutchouc et retirez l’élément en papier (Fig. 35). Elément en mousse : remplacez-le toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. 1 Elément en papier : remplacez-le toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Remarque : Nettoyez le filtre à air plus fréquemment (toutes les quelques heures) s’il y a beaucoup de poussière ou de sable. 2 Dépose des éléments en mousse et en papier 1865 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Figure 35 1. Ecrou en caoutchouc 2. Ouvrez le capot. 3. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que des impuretés s’introduisent dans le moteur et l’endommagent. Dévissez le bouton et déposez le couvercle du filtre à air (Fig. 33). 2. Elément en papier Nettoyage des éléments en mousse et en papier 1. Elément en mousse 1 A. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement l’élément une fois propre. B. Séchez l’élément en le pressant dans un chiffon propre, 2 C. Imbibez l’élément d’huile moteur (Fig. 36). Pressez-le dans un chiffon propre pour absorber l’excédent d’huile. Important ou déchiré. Figure 33 1. Bouton Remplacez l’élément en mousse s’il est usé 2. Couvercle du filtre à air 2 4. Glissez délicatement l’élément en mousse hors de l’élément en papier (Fig. 34). 1 1 1866 Figure 36 2 1. Elément en mousse 1864 Figure 34 1. Elément en mousse 2. Elément en papier 30 2. Huile Entretien de la lame de coupe 2. Elément en papier A. Tapotez doucement l’élément sur une surface plane pour faire tomber la poussière et la saleté (Fig. 37). Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et le réaffûtage. B. Vérifiez que l’élément n’est pas déchiré ou couvert d’une pellicule grasse, et que le joint de caoutchouc n’est pas endommagé. Danger Important Ne nettoyez jamais l’élément en papier à l’air comprimé ou à l’aide de liquides tels que des solvants, de l’essence ou du pétrole. Remplacez l’élément en papier s’il est endommagé ou s’il est impossible de le nettoyer complètement. Une lame usée ou endommagée risque de se briser et de projeter le morceau cassé vers l’utilisateur ou les personnes à proximité, et de causer des blessures graves, voire mortelles. • Inspectez la lame régulièrement. • Remplacez les lames usées ou endommagées. Contrôle des lames 1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de coupe, page 33). 1 2. Inspectez les tranchants des lames (Fig. 38). Si elles ne sont pas tranchantes ou si elles présentent des indentations, déposez et aiguisez les lames (voir Aiguisage des lames, page 32). 2 1867 Figure 37 1. Elément en papier 3. Inspectez les lames, surtout les bords recourbés (Fig. 38). Si vous remarquez que la lame est usée ou endommagée à ces endroits, remplacez-la immédiatement. 2. Joint de caoutchouc 4. Si les goupilles de cisaillement sont cassées, remplacez-les immédiatement (Fig. 38). Montage des éléments en mousse et en papier Important Si les goupilles de cisaillement sont cassées, la courroie de la tondeuse risque d’être endommagée. Examinez la courroie d’entraînement de lame (voir Réglage de la courroie d’entraînement de la lame, page 33). Important Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni d’éléments en mousse et en papier. 1. Glissez délicatement l’élément en mousse sur l’élément en papier (Fig. 34). 2. Enfilez le filtre complet sur la longue tige. Vissez ensuite l’écrou en caoutchouc à la main, en appui contre le filtre à air (Fig. 35). Remarque : Veillez à ce que le joint en caoutchouc repose à plat sur la base du filtre à air. 3. Reposez le couvercle du filtre à air et le bouton (Fig. 33). Serrez solidement le bouton. 4. Fermez le capot. 31 Dépose de la lame 2. Vérifiez l’équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (Fig. 40). Si la lame reste horizontale, elle est équilibrée et peut être utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un peu le dos de la lame. Vérifiez de nouveau et répétez la procédure jusqu’à ce que la lame soit équilibrée. 1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de coupe, page 33). 2. Retournez prudemment le plateau. 3. Enlevez le boulon, la rondelle et la lame (Fig. 38). Pour enlever le boulon, bloquez éventuellement la lame en introduisant une cale en bois entre la lame et le carter de tondeuse. 2 1 Remarque : La lame droite est munie d’un boulon à filetage à gauche. 1855 Figure 40 1. Lame 2. Equilibreur 4. Inspectez les différentes pièces et remplacez-les si elles sont usées ou endommagées. Montage des lames 3 1. Installez la lame, la rondelle et le boulon de fixation (Fig. 38). Important Pour une coupe correcte, les bords recourbés de la lame doivent être dirigés vers le haut du carter de tondeuse. 2. Placez les lames à 90° l’une de l’autre (Fig. 41). 1 5 2 3. Serrez le boulon de lame à 50 Nm. 4 Figure 38 1. Tranchant 2. Bord recourbé 3. Goupilles de cisaillement 4. Boulon 5. Rondelle Aiguisage des lames 1. Au moyen d’une lime, aiguisez les tranchants aux deux extrémités de la lame (Fig. 39) en veillant à conserver l’angle de coupe d’origine. Limez la même quantité de métal sur chacun des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. Figure 41 1 1854 Figure 39 1. Aiguiser en conservant l’angle d’origine 32 Dépose du plateau de coupe Montage du plateau de coupe 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Débranchez les fils des bougies. Inversez la procédure décrite à la rubrique Dépose du plateau de coupe, page 33. Réglage de la courroie d’entraînement de lame 2. Réglez la commande de hauteur de coupe à la position la plus basse. 3. Tirez l’ensemble bras de tension vers l’intérieur et ôtez la courroie trapézoïdale de la poulie (Fig. 42). Réglez la courroie d’entraînement des lames après les 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures. 4. Décrochez le ressort du levier d’engagement (Fig. 42). 1. Déposez le plateau de coupe (voir Dépose du plateau de coupe, page 33). 5. Séparez la tondeuse de l’éjecteur en soulevant ce dernier des deux goupilles soudées et en le tirant en arrière d’environ 10 cm. Fixez l’éjecteur pour l’empêcher de retomber. Remarque : La courroie d’entraînement de lame ne peut être réglée correctement que si le plateau de coupe est déposé. 3 2. Enlevez l’ensemble poulie à courroie trapézoïdale et bras de tension (Fig. 42). 1 2 3. Déposez le couvercle de courroie. 4 4. Desserrez les deux écrous hex. sur la poulie de tension (Fig. 43). 8 5 5. Réglez l’écrou M10 jusqu’à ce que la courroie présente une flèche de 5 mm quand elle est soumise à une force de 3 kp (Fig. 43). 9 2 6 1 7 10 Figure 42 1. Ensemble poulie et bras de tension 2. Courroie trapézoïdale 3. Ressort d’engagement 4. Goupilles fendues arrière 5. Goupilles arrière 6. Goupilles fendues avant 7. Goupille avant 8. Poulie de moteur 9. Poulie à courroie trapézoïdale 10. Ecrous M12 de suspension avant 3 Figure 43 Vue de dessus 1. Ecrous hex. 2. Courroie d’entraînement des lames 6. Otez les goupilles fendues des deux goupilles arrière et déposez ces dernières (Fig. 42). Vous aurez peut-être besoin d’une pince pour enlever la deuxième goupille. 3. Ecrou M10 6. Serrez les deux écrous hex. sur la poulie de tension. 7. Otez la goupille fendue de la goupille avant et déposez cette dernière (Fig. 42). 7. Remontez le plateau de coupe (voir Montage du plateau de coupe, page 33). 8. Enlevez la courroie trapézoïdale de la poulie du moteur (Fig. 42). 9. Sortez le plateau de coupe de sous la machine. 33 Réglage de l’ensemble tige de réglage de hauteur de coupe Bac à herbe Contrôlez l’inclinaison avant/arrière des lames toutes les 100 heures, une fois par an ou chaque fois que vous montez le plateau de coupe. Avant de vérifier l’inclinaison, gonflez les pneus avant et arrière à la pression prescrite (voir Contrôle de la pression des pneus, page 23). Si l’avant du plateau n’est pas entre 3,5 et 10,5 mm plus bas que l’arrière, réglez l’inclinaison des lames comme suit : 1. Tenez le bac des deux mains et basculez-le en avant (Fig. 45). Dépose du bac à herbe 2. Tirez l’ensemble en arrière avec précaution pour le déposer des supports. Mise en place du bac à herbe 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. Débranchez les bougies. 1. Soulevez l’ensemble bac à herbe des deux mains. 2. Inclinez le bac en avant d’environ 40 degrés et glissez-le sur les deux supports à l’arrière de la machine (Fig. 45). Vérifiez que la flèche qui se trouve en haut du bac à herbe se trouve en face de celle de la machine. 2. Placez la goupille inférieure de la suspension de réglage avant dans la position inférieure des fentes, en réglant les 2 écrous (M12) sur la suspension avant (Fig. 42). Remarque : Le plateau de coupe ne fonctionne pas si le bac à herbe n’est pas en place. 3. Placez le levier de sélection de hauteur de coupe en position 1. Les roues de jauge avant doivent être posées sur le sol. 4. Réglez le contre-écrou M8 à l’extrémité de l’ensemble tige de réglage de hauteur jusqu’à ce que la tige soit légèrement tendue (Fig. 44). 2 1 Figure 45 Nettoyage du bac à herbe et de l’éjecteur m–4935 Si les trous du bac à herbe sont obstrués par de l’herbe ou d’autres débris, ou si le détecteur de bac plein est encrassé, le bac doit être nettoyé. Figure 44 1. Contre-écrou M8 2. Tige de réglage de hauteur 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 2. Déposez le bac à herbe (voir Dépose du bac à herbe, page 34). 3. Lavez le bac au jet d’eau. 4. Essuyez la surface autour du détecteur de bac plein. 5. Nettoyez l’intérieur de l’éjecteur jusqu’au plateau de coupe. 6. Installez le bac à herbe (voir Montage du bac à herbe, page 34). Remarque : Laissez sécher complètement le bac avant de le remonter. 34 Nettoyage et remisage D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Débrayez la PdF, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé de contact. E. Utilisez le starter ou l’amorceur pour lancer le moteur. 2. Déposez le bac à herbe et nettoyez-le (voir Bac à herbe, page 34). F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer. Si la machine est équipée d’un amorceur, actionnez-le plusieurs fois pour être sûr qu’il n’y a plus de carburant dans le système d’amorçage. 3. Débarrassez l’extérieur de toute la machine, et surtout le moteur, des déchets d’herbe coupée, des saletés et de la crasse. Eliminez toute saleté et les débris d’herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de soufflante. G. Débarrassez-vous du carburant conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. Important La machine peut être lavée à l’eau avec un détergent doux. N’utilisez pas un jet à haute pression pour laver la machine. Le lavage à haute pression risque d’endommager le système électrique ou d’enlever la graisse nécessaire aux points de frottement. N’utilisez pas trop d’eau, surtout près du panneau de commande, des feux, du moteur et de la batterie. H. Fermez le robinet d’arrivée de carburant. Important Ne conservez pas l’essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 10. Déposez la bougie et vérifiez son état (voir Entretien de la bougie, page 28). Versez deux cuillerées à soupe d’huile moteur dans l’ouverture laissée par la bougie. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l’huile dans le cylindre. Reposez la bougie (voir Entretien de la bougie, page 28). Ne reconnectez pas le fil à la bougie. 4. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, page 23). 5. Effectuez l’entretien du filtre à air (voir Entretien du filtre à air, page 30). 6. Graissez le châssis (voir Graissage et lubrification, page 23). 11. Débranchez le câble négatif de la batterie. Nettoyez la batterie et ses bornes. Vérifiez le niveau d’électrolyte et chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la batterie, page 26). Ne rebranchez pas le câble négatif sur la batterie pour la remiser. 7. Changez l’huile du carter et le filtre à huile (voir Changement de l’huile moteur et du filtre, page 21). 8. Contrôlez la pression des pneus (voir Contrôle de la pression des pneus, page 23). Important La batterie doit être chargée au maximum pour ne pas geler ou être endommagée à des températures inférieures à 0°C. Si elle est chargée au maximum, la batterie peut être remisée tout l’hiver sans être rechargée. 9. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d’un mois, préparez-la comme suit : A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de carburant dans les proportions spécifiées par le fabricant. (7,82 ml/litre). N’utilisez pas de stabilisateur à base d’alcool (éthanol ou méthanol). 12. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce usée ou endommagée. 13. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. Remarque : L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximum lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche et qu’on les utilise de manière systématique. 14. Rangez la machine dans endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. Enlevez la clé de contact et la clé de sécurité, et rangez-les dans un endroit sûr. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre. B. Faites tourner le moteur pendant cinq minutes pour faire circuler l’essence traitée dans tout le circuit d’alimentation. C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant, page 29). 35 Dépannage Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le moteur surchauffe. Pas de traction. Causes possibles Remède 1. La commande des lames (PdF) est en position embrayée. 1. La placer en position débrayée. 2. Le frein de stationnement n’est pas serré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. La batterie est à plat. 3. Rechargez la batterie. 4. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 4. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. 5. Le fusible a sauté. 5. Remplacez le fusible. 6. Le relais ou le contact est défectueux. 6. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Manque d’huile dans le carter moteur. 2. Rajoutez de l’huile dans le carter. 3. Obturation des ailettes de refroidissement et des gaines d’air sous le carter de la soufflante. 3. Dégagez les ailettes de refroidissement et les gaines d’air. 1. La commande de transmission est en position de poussée. 1. Poussez la commande de transmission en position de fonctionnement. 2. Courroie de déplacement usée, lâche ou cassée. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 3. La courroie de déplacement est sortie de la poulie. 3. Adressez-vous à un réparateur agréé. 36 Problème Le moteur ne démarre pas, dé démarre difficilement diffi il t ou cale. l Le moteur perd de la puissance. Causes possibles Remède 1. Il n’y a personne sur le siège. 1. Prenez place sur le siège. 2. Le réservoir de carburant est vide. 2. Faites le plein. 3. Le filtre à air est encrassé. 3. Nettoyez ou remplacez l’élément du filtre à air. 4. Le fil de la bougie est mal connecté ou débranché. 4. Reconnectez le fil. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 5. Montez une bougie neuve, à écartement correct. 6. Le starter ne se ferme pas. 6. Réglez le câble d’accélérateur. 7. Le filtre à carburant est encrassé. 7. Remplacez le filtre à carburant. 8. Le ralenti est trop lent ou la richesse du mélange incorrecte. 8. Réglez le régime et la richesse du ralenti sur le carburateur. 9. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d’alimentation. 9. Adressez-vous à un réparateur agréé. 10.Le robinet d’arrivée d’essence est fermé. 10.Ouvrez le robinet. 1. Charge excessive du moteur. 1. Ralentissez. 2. Le filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez l’élément du filtre à air. 3. Manque d’huile dans le carter moteur. 3. Rajoutez de l’huile dans le carter. 4. Obturation des ailettes de refroidissement et des gaines d’air sous le carter de la soufflante. 4. Dégagez les ailettes de refroidissement et les gaines d’air. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l’écartement des électrodes est incorrect. 5. Montez une bougie neuve, à écartement correct. 6. Obstruction de l’évent du bouchon du réservoir de carburant. 6. Nettoyez ou remplacez le bouchon du réservoir. 7. Le filtre à carburant est encrassé. 7. Remplacez le filtre à carburant. 8. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d’alimentation. 8. Adressez-vous à un réparateur agréé. 37 Problème Vibrations anormales. La lame ne tourne pas. La hauteur de coupe est inégale. g Causes possibles Remède 1. Lame faussée ou déséquilibrée. 1. Remplacez les lames. 2. Les boulons de fixation de la lame sont desserrés. 2. Serrez les boulons de fixation de la lame. 3. Boulons de montage du moteur desserrés. 3. Serrez les boulons de montage du moteur. 4. Poulie du moteur, de tension ou de lames desserrée. 4. Resserrez la poulie voulue. 5. Poulie du moteur endommagée. 5. Adressez-vous à un réparateur agréé. 6. La courroie d’entraînement est endommagée. 6. Remplacez la courroie d’entraînement de lame. 1. Courroie d’entraînement de lame usée, lâche ou cassée. 1. Remplacez la courroie d’entraînement de lame. 2. La courroie d’entraînement de lame est sortie de la poulie. 2. Installez la courroie d’entraînement de la lame et réglez sa tension. 3. Le bac de ramassage n’est pas en place. 3. Mettez le bac en place. 1. Pression des pneus incorrecte. 1. Réglez la pression des pneus. 2. Le plateau de coupe n’est pas de niveau. 2. Réglez l’ensemble tige de réglage de hauteur. 3. Carter de tondeuse encrassé. 3. Nettoyez le carter de tondeuse. 4. Les boulons de fixation de la lame sont desserrés. 4. Serrez les boulons de fixation de la lame. 5. La tension de la courroie d’entraînement de la lame est incorrecte. 5. Réglez la courroie d’entraînement de la lame. 38