- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Tondeuses à gazon
- Toro
- 53cm Heavy-Duty Recycler/Rear Bagging Lawn Mower
- Manuel utilisateur
Toro 53cm Heavy-Duty Recycler/Rear Bagging Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Form No. 3364-313 Rev A Tondeuse grand rendement de 53 cm à bac arrière N° de modèle 22177TE—N° de série 310000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) Introduction Figure 2 Cette tondeuse à conducteur marchant à lame rotative est destinée au grand public, aux professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle est principalement conçue pour tondre les pelouses bien entretenues des terrains privés et commerciaux. Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles ni pour un usage agricole. 1. Symbole de sécurité Deux termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles. Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour signaler des informations d'ordre général méritant une attention particulière. Lisez attentivement ces informations pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Table des matières Introduction................................................................. 2 Sécurité ........................................................................ 3 Sécurité générale de la tondeuse ............................ 3 Pression acoustique .............................................. 5 Puissance acoustique ............................................ 5 Vibrations au niveau des mains et des bras .................................................................. 5 Autocollants de sécurité et d'instruction ................ 6 Mise en service............................................................. 8 1 Montage du guidon............................................ 8 2 Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation .................................... 9 3 Installation de l'obturateur de l'éjecteur ............... 9 4 Plein d'huile du carter moteur........................... 10 Vue d'ensemble du produit ......................................... 11 Caractéristiques techniques................................. 11 Utilisation................................................................... 11 Contrôle du niveau d'huile moteur....................... 11 Plein du réservoir de carburant............................ 13 Démarrage du moteur ........................................ 14 Arrêt du moteur ................................................. 14 Utilisation de la lame et de l'autotraction .............. 14 Utilisation de l'obturateur de l'éjecteur................. 15 Contrôle du débrayage du frein de lame (BBC)............................................................. 15 Réglage de la hauteur de coupe............................ 17 Utilisation du bac à herbe.................................... 17 Conseils d'utilisation........................................... 18 Entretien.................................................................... 21 Programme d'entretien recommandé ...................... 21 Lubrification .......................................................... 22 Graissage des bras de pivot ................................. 22 Lubrification du carter d'engrenages ................... 22 Entretien du moteur ............................................... 23 Entretien du filtre à air ........................................ 23 Vidange et remplacement de l'huile moteur ........................................................... 24 Remplacement du filtre à huile ............................ 25 Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série N° de modèle N° de série Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. © 2010—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés Sécurité Entretien de la bougie......................................... 25 Entretien du système d'alimentation........................ 26 Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant ........................................ 26 Entretien du système d'entraînement ...................... 27 Réglage de l'autotraction..................................... 27 Entretien des commandes....................................... 27 Réglage du câble du frein de lame ........................ 27 Entretien de la lame................................................ 28 Entretien de la lame ............................................ 28 Nettoyage............................................................... 29 Nettoyage du dessous du carter du plateau de coupe ............................................................. 29 Nettoyage de la protection du débrayage du frein de lame................................................... 30 Remisage.................................................................... 31 Préparation du système d'alimentation ................ 31 Préparation du moteur........................................ 31 Informations générales ....................................... 31 Remise en service après remisage ........................ 31 Dépistage des défauts ................................................. 32 L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes. La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour qu'elle fonctionne correctement et sans danger à condition de respecter rigoureusement les instructions de sécurité qui suivent. Le non-respect de ces instructions peut causer des accidents. Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement et bien connaître le produit, il est essentiel que vous-même, et tout autre utilisateur de la machine, lisiez et compreniez le contenu de ce guide avant même de mettre le moteur en marche. Faites particulièrement attention au symbole de sécurité Figure 2 qui signifie Prudence, Attention ou Danger et concerne la sécurité des personnes. Veillez à lire et bien comprendre ces directives qui portent sur votre sécurité. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser. Sécurité générale de la tondeuse Les instructions qui suivent sont adaptées de la norme ISO 5395. Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds, et projeter des objets. Le non-respect des consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves ou mortels. Apprendre à se servir de la machine • Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation de la machine. • N'autorisez jamais des enfants, ou des adultes n'ayant pas pris connaissance de ces instructions, à utiliser la tondeuse. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type d'engin. • N'oubliez jamais que l'utilisateur est responsable de tout accident ou dommage causé aux autres personnes et à leurs possessions. • Apprenez la signification de tous les symboles utilisés sur la tondeuse ou dans les instructions. Essence ATTENTION – L'essence est très inflammable. Prenez les précautions suivantes : 3 • Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. • Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne fumez jamais durant cette opération. • Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. • Si vous renversez de l'essence, ne mettez pas le moteur en marche. Éloignez la tondeuse et évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs d'essence. • Refermez soigneusement tous les réservoirs et récipients contenant du carburant. • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. Préparation • Marchez, ne courez pas. • Portez toujours un pantalon et des chaussures solides pour travailler. Ne tondez pas pieds nus ou en sandales. • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les objets susceptibles d'être projetés par la machine (pierres, branches, câbles, etc.). • Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si les capots et les dispositifs de sécurité, comme les déflecteurs et/ou les bacs à herbe, sont en place et fonctionnent correctement. • Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours si les lames, boulons de lames et ensembles de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Remplacez les boulons et les lames usés ou endommagés par paires pour ne pas modifier l'équilibre. • Pentes : • Dans la mesure du possible, n'utilisez pas la tondeuse dans l'herbe humide. • Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés de la zone de travail. • N'approchez pas les mains ni les pieds des pièces en rotation. Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection. • Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse dont le moteur tourne. • Soyez extrêmement prudent en marche arrière ou quand vous tirez une tondeuse à conducteur marchant vers vous. – Ne tondez pas de pentes trop raides. – Soyez extrêmement prudent sur un terrain en pente. – Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou en descendant et soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour. – Sur les terrains en pente, faites particulièrement attention de ne pas glisser. • Réduisez l'ouverture du papillon quand vous engagez l'embrayage de déplacement, surtout aux rapports les plus élevés. Ralentissez sur les pentes et dans les virages serrés pour ne pas perdre le contrôle de la machine ou la retourner. • Arrêtez la lame avant d'incliner la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous déplacer entre les surfaces de travail. Démarrage • Débrayez l'entraînement des roues et des lames, et sélectionnez le point mort de la transmission avant de mettre le moteur en marche. • N'inclinez pas la tondeuse lorsque vous mettez le contact ou lorsque vous démarrez le moteur, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. Dans ce cas, ne la relevez pas plus qu'il n'est indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de l'utilisateur. • Mettez le moteur en marche ou mettez le contact prudemment, conformément aux instructions, et n'approchez pas les pieds des lames ou de l'avant de l'éjecteur. • Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où le monoxyde de carbone dangereux dégagé par l'échappement risque de s'accumuler. • Arrêtez le moteur – avant de quitter la tondeuse. – avant de faire le plein de carburant. – avant de retirer le bac à herbe. – avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position de conduite. • Coupez le moteur et débranchez la bougie Utilisation – avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur. • Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. – avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute intervention sur la tondeuse. 4 – après avoir heurté un obstacle, recherchez et réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant de la remettre en marche et de l'utiliser. pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires soit-disant compatibles, car ils présentent un risque. – si la tondeuse se met à vibrer de manière inhabituelle (contrôlez immédiatement). Pression acoustique • Réduisez l'ouverture du papillon pendant la mise à l'arrêt du moteur et fermez le robinet de carburant lorsque vous avez fini de tondre. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 87 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. • La foudre peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Si vous observez la foudre ou que vous entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri. • Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 98 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094. Entretien et remisage • Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger. • N'utilisez pas de matériel de nettoyage sous pression pour nettoyer la machine. Vibrations au niveau des mains et des bras • N'entreposez jamais une machine dont le réservoir contient de l'essence dans un local où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 5,5 m/s2 • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la machine dans un local fermé. Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 4,0 m/s2 • Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le lieu de stockage de l'essence de tout excès de graisse, débris d'herbe et feuilles. Valeur d'incertitude (K) = 2,2 m/s2 Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. • Vérifiez fréquemment l'état des composants du bac à herbe et du déflecteur d'éjection, et remplacez les pièces qui en ont besoin par des pièces recommandées par le constructeur. • Remplacez les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents. • Remplacez les silencieux défectueux. • La vidange du réservoir de carburant doit impérativement s'effectuer à l'extérieur. • Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur trop vite, sous peine d'accroître les risques d'accidents et de blessures corporelles. • Soyez prudent pendant le réglage de la tondeuse pour éviter de vous coincer les doigts entre les lames en rotation et les pièces fixes de la tondeuse. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n'utilisez que des 5 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 93-6655 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déflecteur en place. 4. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds par la lame de la tondeuse – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 5. Attention – arrêtez le moteur avant de quitter la machine. 98-2048 1. Starter 4. Bas régime 2. Haut régime 5. Arrêt du moteur 3. Réglage de vitesse continu 6. Placez la manette d'accélérateur en position Starter, tirez sur le lanceur pour mettre le moteur en marche, puis placez la manette d'accélérateur en position Haut régime. 7. Relâchez la barre 10. Vitesses en marche avant de commande pour désengager la lames. 8. Levez la barre de 11. Point mort commande pour engager la lame. 9. Rapprochez la barre de commande du guidon pour engager la transmission aux roues. 6 98-4387 1. Attention – portez des protège-oreilles. 110-4978 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 3. Risque de coupure/sectionnement des mains ou des pieds – arrêtez le moteur et débranchez la bougie avant de procéder à un quelconque entretien de la machine. 4. Risque de sectionnement des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 5. Attention – arrêtez le moteur avant de quitter la machine. 7 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 Utilisation Qté Guidon Boulon (5/16 x 1-1/4 pouces) Rondelle Contre-écrou mince (5/16 pouce) Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces) Contre-écrou (5/16 pouce) Tige de support de bac à herbe Contre-écrou borgne Serre-câble Vis autotaraudeuse Réservoir de carburant 1 2 4 2 2 2 1 2 1 2 1 Obturateur de l'éjecteur 1 Installez l'obturateur de l'éjecteur. Aucune pièce requise – Remplissez le carter moteur. Montez le guidon. Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. 1 Montage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Guidon 2 Boulon (5/16 x 1-1/4 pouces) 4 Rondelle 2 Contre-écrou mince (5/16 pouce) 2 Boulon (5/16 x 1-1/2 pouces) 2 Contre-écrou (5/16 pouce) 1 Tige de support de bac à herbe 2 Contre-écrou borgne 1 Serre-câble Figure 3 1. Patte de verrouillage 2. Tige de support de bac à herbe 3. Contre-écrou borgne (2) 4. Guidon 2. Fixez les pattes de verrouillage au guidon avec 2 boulons (5/16 x 1-1/2 pouces), rondelles et contre-écrous (5/16 pouce) (Figure 3). Remarque: Vous pouvez modifier la hauteur du guidon pour améliorer le confort d'utilisation. Placez-vous derrière le guidon pour déterminer la hauteur qui vous convient. Pour régler la hauteur du guidon, placez les boulons et contre-écrous de fixation des pattes de verrouillage dans les trous de montage des pattes de verrouillage. Procédure 1. Fixez le guidon à l'extérieur du carter du plateau de coupe (en vous servant du trou inférieur) avec 2 boulons (5/16 x 1-1/4 pouces), rondelles et contre-écrous minces (5/16 pouce) (Figure 3). 3. Insérez la tige de support du bac à herbe dans le deuxième trou en partant du haut du guidon, et 8 serrez un contre-écrou borgne à chaque extrémité (Figure 3). 4. Attachez les câbles de commande au montant gauche du guidon avec des serre-câble, en dessous de la tige de support du bac. 2 Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation Figure 5 1. Clip en plastique (2) Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Vis autotaraudeuse 1 Réservoir de carburant 4. Fixez le bas du réservoir de carburant au support en passant les vis autotaraudeuses par dessous. Serrez les vis à un couple de 4,5 à 5,6 Nm. 3 Procédure 1. Raccordez l'extrémité de la conduite d'alimentation au raccord coudé (Figure 4). Installation de l'obturateur de l'éjecteur 1 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 2 Obturateur de l'éjecteur Procédure 1. Ouvrez le volet d'éjection en tirant la poignée vers l'avant puis en la poussant en arrière (Figure 6). Maintenez la poignée en position d'ouverture pour empêcher le ressort de refermer le volet pendant l'insertion de l'obturateur. 3 4 G002527 Figure 4 1. Réservoir de carburant 2. Raccord coudé 3. Conduite d'alimentation 4. Collier de conduite d'alimentation 2. Fixez la conduite en position à l'aide du collier (Figure 4). 3. Glissez les clips en plastique situés à l'avant du réservoir sur le support du réservoir (Figure 5). 9 4 Plein d'huile du carter moteur Aucune pièce requise Procédure Figure 6 La machine est expédiée sans huile dans le carter moteur. Versez environ 0,88 l d'huile dans le carter moteur avant de mettre le moteur en marche. Reportez-vous à la rubrique Contrôle du niveau d'huile moteur à la section Utilisation (page 11) pour plus de détail sur les spécifications et les instructions relatives à l'huile moteur. 1. Poignée du volet d'éjection 2. Rotation de l'obturateur dans le sens horaire 2. L'obturateur étant légèrement plus large que l'ouverture de l'éjecteur, tournez-le légèrement dans le sens horaire lors de l'insertion (Figure 6). Remarque: La flèche sur l'obturateur doit pointer vers le haut. 3. Enfoncez complètement l'obturateur jusqu'à ce que le loquet à ressort situé au bas s'enclenche en position, et fixe fermement l'obturateur dans le conduit de l'éjecteur (Figure 7). Figure 7 1. Loquet à ressort 4. Relâchez la poignée du volet d'éjection pour verrouiller le haut de l'obturateur. 10 Vue d'ensemble du produit Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Chaque fois que vous utilisez la machine, vérifiez le bon fonctionnement du système d'autotraction et de la barre de commande de la lame. La machine et la lame doivent s'arrêter quand vous relâchez la barre de commande de la lame. Si ce n'est pas le cas, consultez un concessionnaire agréé. PRUDENCE Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur un niveau sonore de plus de 85 dBA, susceptible d'entraîner des déficiences auditives en cas d'exposition prolongée. Portez des protège-oreilles pour utiliser la machine. Figure 8 1. Levier de changement de vitesses 2. Tige d'alignement du bac 3. Réservoir de carburant 4. Filtre à huile 5. Bougie Figure 9 6. Levier de réglage hauteur de coupe 7. Filtre à air 8. Bouchon de remplissage/jauge 9. Manette d'accélérateur 1. Attention – portez des protège-oreilles. Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Caractéristiques techniques Modèle 22177TE Poids 55 kg Longueur 152 cm Largeur Hauteur 56 cm 94 cm Versez 0,88 litre d'huile dans le carter initialement. Utilisez exclusivement une huile détergente de haute qualité, de densité SAE 30 ou SAE 10W30, de classe de service API (American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. Capacité du carter Avec filtre à huile 0,88 litre Sans filtre à huile 0,70 litre Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d'huile arrive entre les repères maximum et minimum de la jauge (Figure 10). 11 Figure 10 1. Jauge d'huile 2. Niveau max. 3. Niveau min. Remarque: Quand le carter moteur est vide, remplissez-le environ aux 3/4, puis suivez la procédure décrite dans cette section. 1. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon de remplissage (Figure 10). 3. Dévissez le bouchon et sortez la jauge. 4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre. 5. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage, sans la visser. 6. Sortez de nouveau la jauge et vérifiez le niveau d'huile (Figure 10). 7. Si le niveau n'atteint pas le repère minimum (Add) de la jauge, versez lentement juste assez d'huile dans le goulot de remplissage pour amener le niveau jusqu'au repère maximum (Full). Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d'huile trop rempli, sous peine d'endommager le moteur. Si vous avez mis trop d'huile dans le carter, videz l'excédent pour ramener le niveau à la marque du plein. 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. 12 Plein du réservoir de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage et enflammer l'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez de l'essence sans plomb propre et fraîche avec un indice d'octane de 87 ou plus. Pour garantir la fraîcheur de l'essence, n'achetez pas plus que la quantité que vous comptez utiliser en un mois. L'utilisation d'essence sans plomb réduit la formation de dépôts dans la chambre de combustion et augmente la durée de vie du moteur. S'il est impossible de vous procurer de l'essence sans plomb, vous pouvez utiliser de l'essence avec plomb. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d'essence à l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un véhicule utilitaire, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique de la caisse risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination de l'électricité statique éventuellement produite. Important: N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Important: N'utilisez jamais de méthanol, d'essence contenant du méthanol ou plus de 10% d'éthanol, d'essence super ou d'essence blanche. Ces carburants pourraient endommager le circuit d'alimentation. • Si possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. Important: N'utilisez pas d'essence conservée depuis la saison précédente. • Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • En cas de remplissage à la pompe, maintenez tout le temps le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon, jusqu'à ce que le remplissage soit terminé. Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de carburant, tant en période d'utilisation qu'en période de remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur pendant l'utilisation et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas le réservoir complètement. Le niveau d'essence doit se trouver entre 6 et 13 mm sous la base du goulot de remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l'essence de se dilater. Important: N'utilisez pas d'autres additifs de carburant qu'un stabilisateur/conditionneur. N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol. • Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et tenez-vous à l'écart des flammes nues et des sources d'étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Figure 11). • Conservez l'essence dans un récipient homologué, hors de portée des enfants. • N'achetez et ne stockez jamais plus que la quantité d'essence consommée en un mois. 13 4. Placez le levier de changement de vitesses en position point mort (N) (Figure 8). 5. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement. 6. Réglez la commande d'accélérateur et le levier de changement de vitesses à la position requise quand le moteur démarre. Remarque: Si le moteur refuse de démarrer au bout de trois tentatives, répétez les points 3 à 6. Arrêt du moteur 1. Relâchez la barre de commande de la lame et placez la manette d'accélérateur en position arrêt. 2. Débranchez la bougie si vous laissez la tondeuse sans surveillance ou si vous avez fini de l'utiliser. Figure 11 1. Bouchon de remplissage/jauge 2. Bouchon du réservoir de carburant Utilisation de la lame et de l'autotraction 3. Filtre à air 1. Placez la barre de commande de la lame en position A (Figure 13). 2. Retirez le bouchon du réservoir. 3. Remplissez le réservoir d'essence sans plomb jusqu'à 6 à 13 mm du haut du réservoir. L'essence ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. Important: Laissez 6 mm de libre en dessous du haut de réservoir pour permettre à l'essence de se dilater. 4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l'essence éventuellement répandue. Figure 13 2. Poussez la barre de commande vers la droite et relevez-la à la position B pour engager la lame (Figure 13). Démarrage du moteur 1. Branchez la bougie (Figure 12). 3. Serrez la barre de commande contre le guidon à la position C pour avancer (Figure 13). Remarque: Pour débrayer la transmission sans désengager la lame, relâchez progressivement la barre de commande et laissez-la revenir à la position B. Pour vous déplacer quand la lame est désengagée, serrez la barre de commande contre le guidon à la position C sans la pousser vers la droite. La tondeuse dispose de 3 vitesses de déplacement : 1 pour basse vitesse, 2 pour vitesse moyenne et 3 pour haute vitesse. Figure 12 1. Fil de bougie 2. Ouvrez le robinet de carburant (Figure 4). 3. Réglez la manette d'accélérateur en position Starter. Remarque: Vous pouvez varier la vitesse de déplacement en éloignant plus ou moins la barre de 14 commande du guidon. Abaissez la barre de commande pour ralentir la machine quand vous tournez ou si la machine avance trop rapidement à votre goût. Si vous baissez trop la barre de commande, la tondeuse n'avance plus. Rapprochez la barre de commande du guidon pour accroître la vitesse de déplacement. Lorsque vous maintenez la barre de commande serrée contre le guidon, la tondeuse avance à la vitesse maximale. Placez la commande de vitesse de déplacement en position point mort lorsque vous utilisez la tondeuse le long de bordures pour de simples rattrapages de coupes et chaque fois que vous laissez la tondeuse sans surveillance. 5. Roulez en boule une demi-feuille de papier journal (environ 76 mm de diamètre) et placez-la sous le plateau de coupe, comme illustré à la Figure 14. Utilisation de l'obturateur de l'éjecteur 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Installez l'obturateur (voir Mise en place de l'obturateur de l'éjecteur). 3. Pour retirer l'obturateur, tirez sur la poignée du volet d'éjection tout en soulevant le loquet à ressort au bas de l'obturateur. Une fois l'obturateur déverrouillé, sortez-le de l'éjecteur. Figure 14 1. 13 cm 6. Placez une boule de papier journal à 13 cm devant la tondeuse (Figure 14). Remarque: Quand l'herbe est drue, elle peut s'accumuler sur et autour de l'obturateur une fois coupée ce qui peut rendre son retrait difficile. Nettoyez soigneusement l'obturateur après chaque utilisation de la tondeuse. 7. Mettez le moteur en marche. 8. Sélectionnez la position la plus basse de la barre de commande (Figure 15). Contrôle du débrayage du frein de lame (BBC) Vérifiez la barre de commande de la lame avant chaque utilisation pour vous assurer du bon fonctionnement du débrayage du frein de lame. Figure 15 Contrôle normal Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 9. Relevez la barre de commande pour l'amener à environ 2,5 cm du guidon (voir position A à la Figure Figure 16). 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Remarque: Le bruit semblable à un ventilateur indique que la lame de la tondeuse tourne. 2. Amenez la tondeuse sur une surface revêtue à l'abri du vent. 3. Réglez les 4 roues à la hauteur de coupe de 64 mm (Figure 19). 4. Placez le levier de changement de vitesses en position point mort (N). 15 Figure 18 Figure 16 1. 2,5 cm Remarque: Cette position intermédiaire (C) n'est pas la position normale de fonctionnement de la barre de commande. Toutefois, elle permet de détecter rapidement un système BBC défaillant avant qu'il ne compromette le fonctionnement sûr de la machine. 10. Relâchez la barre de commande (voir position B à la Figure 17). Vous devez entendre un bruit sourd et la lame doit s'arrêter dans les 3 secondes qui suivent. 4. Relâchez la barre de commande de la lame (position B de la Figure 18). Remarque: Si vous entendez un bruit fort, cela signifie que la barre de commande est trop haute. Répétez les étapes 2 à 4 ci-dessus, sans relever la barre aussi haut qu'à l'étape 3. Figure 17 5. Poussez immédiatement la tondeuse sur la boule de papier journal. 11. Poussez immédiatement la tondeuse sur la boule de papier journal. 6. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 12. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 7. Faites le tour de la tondeuse pour vérifier où se trouve la boule de papier. Si la boule n'est pas passée sous le plateau de coupe : 13. Faites le tour de la tondeuse pour vérifier où se trouve la boule de papier. Si elle n'est pas passée sous le plateau de coupe, répétez les étapes 6 à 12. A. Placez une boule de papier journal à 13 cm devant la tondeuse (Figure 14). B. Mettez le moteur en marche. 14. Éloignez la tondeuse de la boule de papier journal. Si la boule est déroulée ou déchiquetée, cela signifie que la lame ne s'est pas arrêtée correctement et que la machine n'est pas sûre. Adressez-vous à un réparateur agréé. C. Répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus. 8. Éloignez la tondeuse de la boule de papier journal. Si la boule de papier se déroule ou est déchiquetée, cela signifie que l'état du système BBC est tel qu'il risque de compromettre le fonctionnement sûr de la machine. Faites contrôler et réparer votre tondeuse par un concessionnaire agréé. Vous pouvez effectuer le contrôle spécial suivant pour rechercher les problèmes du système BBC avant qu'ils ne perturbent le fonctionnement normal de la machine. Contrôle spécial 1. Effectuez les étapes 1 à 7 du Contrôle normal. 2. Sélectionnez la position la plus basse de la barre de commande (position B à la Figure 17). 3. Ramenez la barre de commande à la position centrale, soit 13 cm environ au-dessous de la barre transversale du guidon (position C de la Figure 18). 16 DANGER DANGER Si le système de débrayage du frein de la lame ne fonctionne pas, la lame continue de tourner quand vous relâchez la barre de commande. Le contact avec la lame peut causer des blessures graves. Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent la lame en mouvement. • Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces en mouvement avant de régler la hauteur de coupe. • Vérifiez le fonctionnement du débrayage de frein de la lame avant chaque utilisation. • N'utilisez jamais la tondeuse si le débrayage du frein de la lame est défectueux. • Ne mettez pas les doigts sous le carter du plateau de coupe quand vous réglez la hauteur de coupe. • Dans ce cas, faites contrôler et réparer votre tondeuse par un réparateur agréé. 1. Tirez le levier de réglage de hauteur vers la roue (Figure 19) et amenez-le à la position voulue. Essai avec le bac à herbe Vous pouvez utiliser le bac à herbe pour effectuer un contrôle supplémentaire du mécanisme de débrayage du frein de lame. 1. Placez le bac vide sur l'éjecteur. 2. Mettez le moteur en marche. 3. Poussez la barre de commande à la position la plus basse. Figure 19 4. Levez la barre de commande à la position normale d'engagement de la lame, soit 2,5 cm au-dessous du guidon. Le bac doit commencer à se gonfler, ce qui indique que la lame est engagée et a commencé à tourner. 1. Levier de réglage de hauteur de roue 2. Relâchez et engagez le levier dans le cran correspondant à la hauteur requise. 5. Relâchez la barre de commande de la lame. Si le bac ne se dégonfle pas immédiatement, cela signifie que la lame est encore en train de tourner. Le système de débrayage du frein de lame est peut-être défaillant et, si vous n'en tenez pas compte, vous risquez de compromettre le fonctionnement sûr de la machine. Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de réviser la tondeuse. 3. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe. Utilisation du bac à herbe A l'occasion, il peut être souhaitable d'utiliser le bac à herbe pour ramasser l'herbe très haute ou très fournie et les feuilles. Montage du bac à herbe Réglage de la hauteur de coupe 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Un levier de réglage de hauteur permet de régler chaque roue individuellement aux hauteurs suivantes : 25 mm, 38 mm, 51 mm, 64 mm, 76 mm et 89 mm. 2. Vérifiez que la poignée du volet d'éjection est complètement abaissée vers l'avant et que l'ergot est bien engagé dans son logement (Figure 20). 17 Tondre avec le bac à herbe en place ATTENTION Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres débris similaires risquent d'être projetés vers l'utilisateur ou des personnes à proximité, et de causer des blessures graves ou mortelles. Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé, remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine. Figure 20 1. Armature du bac sur l'ergot de retenue Retrait du bac à herbe 3. Poignée complètement rabattue en avant et volet d'éjection fermé 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Soulevez la poignée du volet d'éjection et poussez-la vers l'avant jusqu'à ce que l'ergot de verrouillage s'engage dans le logement (Figure 20). 3. Saisissez les poignées avant et arrière du bac et soulevez-le de la tondeuse. 4. Basculez progressivement le bac en avant pour vider les déchets. 5. Pour installer le bac, voir la rubrique Mise en place du bac à herbe. 2. Ergot engagé dans son logement 3. Accrochez le cadre du bac par le trou sur l'ergot de retenue situé sur l'éjecteur (Figure 20). 4. Accrochez l'arrière de l'armature à la tige de support du bac. 5. Tirez la poignée du volet d'éjection vers l'avant pour dégager le goujon de l'arrêt, puis repoussez la poignée vers l'arrière pour bloquer l'ergot dans l'encoche du bac (Figure 21). DANGER Si le volet d'éjection n'est pas complètement fermé, des débris risquent d'être projetés et de causer des blessures graves ou mortelles. Si le volet d'éjection ne se ferme pas parce que des déchets d'herbe bloquent l'ouverture, coupez le moteur et actionnez doucement la poignée dans un sens et dans l'autre jusqu'à ce que le volet se ferme entièrement. Si cela ne suffit pas, retirez l'obstruction à l'aide d'un bâton, pas avec la main. Figure 21 DANGER 1. Ergot bloqué dans l'encoche du bac De l'herbe ou autres débris peuvent être projetés par l'éjecteur s'il n'est pas fermé. Ces débris peuvent être projetés avec une force suffisante pour infliger des blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou aux personnes à proximité. Remarque: Le volet d'éjection est maintenant ouvert. N'ouvrez jamais le volet d'éjection quand le moteur est en marche. Conseils d'utilisation Recommandations générales • Avant d'utiliser la tondeuse, lisez attentivement les consignes de sécurité et ce manuel. 18 • Débarrassez la zone de travail des branches, pierres, câbles et autres débris qui pourraient être ramassés et projetés par la lame. ATTENTION Si le régime moteur est plus rapide que le réglage d'usine prévu, la tondeuse peut projeter un éclat de lame ou une pièce du moteur en direction de l'utilisateur ou de personnes à proximité et leur infliger des blessures graves ou mortelles. – Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur. – Adressez-vous à un réparateur agréé si vous pensez que le régime moteur est supérieur à la normale. • Veillez à tenir tout le monde à l'écart de la zone de travail, en particulier les enfants et les animaux domestiques. • Évitez de heurter les arbres, les murs, les bordures ou autres obstacles. Ne passez jamais intentionnellement sur un objet quel qu'il soit. • Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à vibrer, coupez immédiatement le moteur, débranchez la bougie et vérifiez si la tondeuse n'est pas endommagée. • Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la saison de tonte. De temps à autre, limez les ébréchures de la lame. • Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le broyage de l'herbe et des feuilles soulève plus de déchets et de poussières susceptibles d'obstruer le filtre à air et de réduire les performances du moteur. • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. La tonte • Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont sèches. L'herbe et les feuilles humides ont tendance à s'agglomérer sur la pelouse et risquent d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • L'herbe pousse à une vitesse différente selon les saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est préférable de régler la hauteur de coupe à 51 mm, 64 mm ou 76 mm. Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque fois. N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à 51 mm, sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin de l'automne quand la pousse commence à ralentir. • Si l'herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième passage à une hauteur de coupe inférieure pour obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop longue se dépose en paquets sur la pelouse et risque d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. • Alternez la direction de la tonte pour disperser les déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation plus homogène. ATTENTION En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides, vous risquez de glisser et de vous blesser gravement si vous touchez la lame en tombant. Ne tondez que si l'herbe est sèche. • Nettoyez le dessous du plateau de coupe après chaque utilisation (voir Nettoyage du dessous du carter du plateau de coupe). • Maintenez le moteur en bon état de marche. • Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir une qualité de coupe optimale. Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant, essayez une ou plusieurs des solutions suivantes : • Aiguisez la lame. • Tondez en avançant plus lentement. • Augmentez la hauteur de coupe. • Tondez plus souvent. • Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre qu'une largeur de bande réduite. • Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en dessous de celle des roues arrière. Par exemple, réglez les roues avant à 51 mm et les roues arrière à 64 mm. 19 Hachage des feuilles • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible sous la couche de feuilles hachées. À cet effet, vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles. • Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les roues à la même hauteur. • Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm d'épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans plus haut que les roues arrière. Cela facilite le passage des feuilles sous la tondeuse. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues. • S'il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l'acidité des feuilles. 20 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et changez l'huile moteur. • • • • Contrôlez le niveau d'huile moteur. Vérifiez le fonctionnement du débrayage du frein de lame. Vérifiez régulièrement que la lame n'est pas usée ni endommagée. Nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe. Toutes les 25 heures • Nettoyez le filtre à air (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Toutes les 50 heures • Vidangez et changez l'huile moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse). • Nettoyez la protection du débrayage du frein de lame. Toutes les 100 heures • • • • • • • Toutes les 300 heures • Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Une fois par an Lubrification du carter d'engrenages. Nettoyez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile. Vérifiez la bougie. Réglez l'autotraction Réglez le câble de frein de la lame Nettoyez les ailettes de refroidissement d'air. • Nettoyez le filtre à carburant Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. PRUDENCE Si vous laissez la bougie branchée, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Débranchez la bougie avant de procéder à tout entretien. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. 21 Lubrification 3. Injectez un ou deux jets de graisse universelle au lithium Nº 2. Graissage des bras de pivot 4. Installez le bac à herbe. Graissez les bras de pivot toutes les 50 heures de fonctionnement ou à la fin de la saison. 1. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des roues arrière à la position centrale. 2. Essuyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon propre (Figure 22). Figure 22 1. Graisseur 3. Raccordez une pompe à graisse à chaque graisseur et injectez deux ou trois jets de graisse universelle au lithium Nº 2. Important: Une pression excessive risque d'endommager les joints. Lubrification du carter d'engrenages Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Graissez le carter d'engrenages toutes les 100 heures de fonctionnement. 1. Retirez le bac à herbe. 2. Raccordez une pompe à graisse au graisseur dans l'ouverture du couvercle de courroie (Figure 23). Figure 23 1. Couvercle de courroie 2. Graisseur 22 Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez le filtre à air (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Figure 25 Toutes les 100 heures—Nettoyez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). 1. Élément en papier du filtre à air Toutes les 300 heures—Remplacez l'élément en papier (plus souvent si l'atmosphère est très poussiéreuse). Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément en papier. 6. Enlevez le préfiltre en mousse et nettoyez-le à l'eau avec un détergent doux. Séchez-le ensuite en le serrant légèrement dans un chiffon. Nettoyez le préfiltre en mousse toutes les 25 heures de fonctionnement. Nettoyez l'élément en papier du filtre à air toutes les 100 heures de fonctionnement. Remplacez l'élément en papier tous les ans ou toutes les 300 heures de fonctionnement. Remplacez-le plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère poussiéreuse. 7. Saturez d'huile le préfiltre, puis pressez-le (sans le tordre) pour éliminer l'excédent d'huile. 8. Posez le préfiltre en mousse. Important: N'utilisez pas le moteur sans filtre à air complet, sous peine de l'endommager gravement. 9. Posez l'élément en papier neuf. 10. Reposez le couvercle et fixez-le à l'aide de la vis. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Retirez la vis de fixation du couvercle du filtre à air (Figure 24). Figure 24 1. Vis 2. Préfiltre en mousse 3. Élément en papier du filtre à air 2. Couvercle 4. Enlevez le couvercle et nettoyez-le soigneusement (Figure 24). 5. Enlevez et jetez l'élément en papier (Figure 25). 23 Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures Changez l'huile après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures de fonctionnement ou une fois par saison (plus souvent si vous travaillez dans une atmosphère très sale ou poussiéreuse). 1. Faites tourner le moteur pour chauffer l'huile. Remarque: L'huile chaude s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés. ATTENTION L'huile risque d'être chaude quand le moteur vient de tourner et de causer des blessures graves au contact de la peau. Évitez tout contact avec l'huile moteur lors de la vidange. 2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez la bougie (Figure 12). 4. Placez un bac de vidange approprié sous le côté droit de la tondeuse. 5. Dévissez le bouchon et sortez la jauge. 6. Basculez la tondeuse du côté droit pour que l'huile s'écoule dans le bac de vidange. Remarque: Vous pouvez aussi vidanger l'huile du carter au moyen d'un extracteur d'huile. 7. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez fermement le bouchon dans le sens horaire. 9. Recyclez l'huile vidangée conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. 10. Versez de l'huile fraîche dans le carter moteur jusqu'au repère du plein (Full) sur la jauge (voir Plein d'huile du carter moteur). 11. Essuyez l'huile éventuellement répandue. 24 Remplacement du filtre à huile 8. Posez le filtre neuf et serrez-le de 2/3 de tour seulement. 9. Versez de l'huile fraîche dans le carter jusqu'au repère maximum sur la jauge (voir Plein d'huile du carter moteur). 10. Branchez la bougie. 11. Faites tourner le moteur pendant environ trois minutes. 12. Arrêtez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et recherchez les fuites d'huile éventuelles autour du filtre. 13. Ajoutez de l'huile pour compenser l'huile qui se trouve dans le filtre (voir Contrôle du niveau d'huile moteur). 14. Recyclez le filtre à huile conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Remplacez le filtre à carburant (Figure 26) toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Figure 26 1. Filtre à huile 2. Conduite d'alimentation Entretien de la bougie 1. Faites tourner le moteur pour chauffer l'huile. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ATTENTION Contrôlez la bougie toutes les 100 heures de fonctionnement. Utilisez une bougie NGK BPR5ES ou équivalente. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. 4. Retirez la bougie de la culasse. L'huile risque d'être chaude quand le moteur vient de tourner et de causer des blessures graves au contact de la peau. Évitez tout contact avec l'huile moteur lors de la vidange. 2. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Débranchez la bougie (Figure 12). 4. Vidangez l'huile moteur (voir Vidange de l'huile moteur). 5. Placez un chiffon sous le filtre à huile pour recueillir l'huile qui peut s'écouler lors du retrait du filtre. 6. Déposez le filtre à huile. 7. Avec les doigts, appliquez de l'huile sur le joint du nouveau filtre (Figure 27). Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d'endommager le moteur. 5. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (Figure 28). Figure 28 1. Électrode centrale et bec isolant 2. Électrode latérale 3. Écartement (pas à l'échelle) Figure 27 1. Joint 25 Entretien du système d'alimentation 6. Posez la bougie et le joint. 7. Vissez la bougie à 23 Nm. 8. Branchez la bougie. Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Une fois par an Le filtre à carburant (crépine) est situé à l'intérieur du réservoir de carburant. Nettoyez le filtre à carburant une fois par an. 1. Coupez le moteur et laissez-le refroidir. Remarque: Ne vidangez l'essence que lorsque le moteur est froid. 2. Débranchez la bougie. 3. Débranchez le conduit d'alimentation en desserrant le collier au niveau du carburateur. 4. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 5. Vidangez toute l'essence du réservoir et de la conduite d'alimentation dans un bidon homologué. 6. Déposez le réservoir de carburant de la tondeuse. 7. Versez une petite quantité de carburant dans le réservoir, agitez le liquide à l'intérieur et versez-le dans un bidon homologué. 8. Posez le réservoir de carburant et la conduite d'alimentation (voir Montage du réservoir de carburant et de la conduite d'alimentation). 26 Entretien du système d'entraînement Entretien des commandes Réglage de l'autotraction Réglage du câble du frein de lame Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Si la tondeuse ne se propulse pas automatiquement ou a tendance à avancer quand la barre de commande est à plus de 3,8 cm du guidon, réglez le bouton de réglage de la transmission à l'arrière du boîtier d'engrenages. Réglez le câble de frein de lame chaque fois que vous remplacez l'ensemble câble de frein ou la courroie. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 1. Fermez le volet du carter du plateau de coupe et retirez le bac à herbe. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 2. Tournez le bouton de commande de 1/2 tour dans le sens horaire si la tondeuse n'avance pas automatiquement. Si la tondeuse a tendance à avancer, tournez le bouton de 1/2 tour dans le sens antihoraire pour détendre la courroie (Figure 29). 3. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce que la gaine du câble puisse coulisser (Figure 31). Figure 31 1. Ressort 2. Gaine du câble Figure 29 3. Vis de serre-câble 4. Tirez sur le câble pour le tendre, mais sans tendre le ressort. Serrez la vis du serre-câble pour bloquer le réglage. 1. Bouton de commande 3. Tirez lentement la machine en arrière tout en rapprochant progressivement la barre de commande du guidon. ATTENTION Ne tendez pas excessivement le câble du frein de lame, au risque de séparer le frein du tambour. Si le frein ne touche pas le tambour, la lame continuera de tourner quand vous relâcherez la barre de commande. La lame en rotation peut infliger des blessures graves. Remarque: Le réglage est correct si les roues arrière s'arrêtent de tourner lorsque la barre de commande se trouve à environ 2,5 cm du guidon (Figure 30). • Après tout réglage du frein de lame, vérifiez qu'il ne met pas plus de 3 secondes pour arrêter la lame. • Si la lame n'arrête pas de tourner dans les 3 secondes, faites contrôler et réparer la tondeuse par un réparateur Toro agréé. Figure 30 1. 2,5 cm 27 Entretien de la lame Entretien de la lame Gardez toujours la lame bien affûtée. Une lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher ni déchiqueter l'herbe. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Figure 33 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 1. Partie relevée 2. Partie plate de la lame 3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). 3. Usure 4. Apparition d'une entaille Remarque: Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve au début de la saison de tonte. En cours de saison, limez les petites ébréchures pour conserver le tranchant. 4. Basculez la tondeuse sur le côté droit (Figure 32). DANGER Une lame usée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé vers l'utilisateur ou les personnes à proximité, et leur infliger des blessures graves ou mortelles. • Inspectez la lame régulièrement. • Remplacez les lames usées ou endommagées. Dépose de la lame Figure 32 1. Lame 2. Écrous de lame Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon ou un gant épais. Retirez les écrous, l'accélérateur et la lame (Figure 32). 3. Accélérateur Aiguisage de la lame Contrôle de la lame Aiguisez le bord supérieur de la lame en veillant à conserver l'angle de coupe (Figure 34A) et le rayon intérieur (Figure 34B) d'origine du tranchant. Limez la même quantité de métal sur les deux tranchants pour ne pas déséquilibrer la lame. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez soigneusement l'affûtage et l'usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et relevées (Figure 33A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal à cet endroit, c'est pourquoi il est important de contrôler l'état de la lame avant d'utiliser la tondeuse. Remplacez la lame si elle est usée ou présente une entaille (Figure 33B et Figure 33C) (voir Dépose de la lame). Figure 34 1. Aiguiser à cet angle uniquement 2. Conserver ici le rayon d'origine Équilibrage de la lame 1. Vérifiez l'équilibre de la lame en enfilant le trou central sur un clou ou la tige d'un tournevis serré horizontalement dans un étau (Figure 35). 28 Nettoyage Nettoyage du dessous du carter du plateau de coupe Figure 35 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter du plateau de coupe doit rester propre. Remarque: Vous pouvez aussi utiliser un équilibreur de lame vendu dans le commerce. Nettoyage au jet d'eau 2. Si l'une des extrémités de la lame s'abaisse, limez-la (mais pas le bord tranchant ni la partie située à côté du bord tranchant). La lame est correctement équilibrée quand elle ne tombe ni d'un côté ni de l'autre. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Placez la machine sur une surface plane bétonnée ou asphaltée, à proximité d'un tuyau d'arrosage. Pose de la lame 2. Mettez le moteur en marche. 1. Montez une lame Toro équilibrée et bien affûtée, l'accélérateur et les écrous. La partie relevée de la lame doit être dirigée vers le haut du carter du plateau de coupe. Serrez les écrous de la lame à un couple de 20 à 37 Nm. 3. Tenez le tuyau d'arrosage à hauteur du guidon et dirigez le jet d'eau vers le sol, juste devant la roue arrière droite (Figure 36). ATTENTION N'utilisez jamais la tondeuse sans l'accélérateur, car la lame pourrait se plier, se tordre ou se briser et infliger des blessures graves ou mortelles à vous-même ou à d'autres personnes. Figure 36 1. Roue arrière droite N'utilisez jamais la tondeuse sans l'accélérateur de lame. Remarque: La lame en rotation aspire l'eau et nettoie les débris d'herbe accumulés. Laissez l'eau couler jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'herbe sous le carter. 2. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 4. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Branchez la bougie. 5. Fermez l'arrivée d'eau. 6. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour sécher la tondeuse et ses composants. Raclage Si le lavage au jet d'eau ne parvient pas à débarrasser le dessous de la tondeuse de tous les débris, raclez ceux qui restent. 1. Débranchez la bougie (Figure 12). 2. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). 29 ATTENTION ATTENTION Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant risque de s'échapper du carburateur ou du réservoir. L'essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant peut s'échapper du carburateur ou du réservoir. L'essence est extrêmement inflammable et explosive et risque de causer des blessures corporelles ou des dégâts matériels dans certaines conditions. Pour éviter de répandre de l'essence, laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant ou vidangez le réservoir avec une pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le carburant. Pour éviter de répandre du carburant lors de la vidange, suivez les instructions fournies ; ne siphonnez jamais le carburant. 5. Retirez les 2 écrous, l'accélérateur et la lame (Figure 32). 3. Basculez la tondeuse sur le côté droit. 6. Débloquez les pattes qui fixent la protection du BBC à la tondeuse en desserrant les écrous ou les boulons sur les pattes (Figure 37). Tournez les pattes à 180° pour les écarter et permettre la dépose de la protection du débrayage de frein de lame. 4. Enlevez les saletés et les débris d'herbe agglomérés à l'aide d'un racloir en bois. Prenez garde aux bavures et aux bords tranchants. 5. Redressez la tondeuse à la position normale de fonctionnement. 6. Faites le plein de carburant. 7. Branchez la bougie. Nettoyage de la protection du débrayage du frein de lame Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Nettoyez la protection du débrayage du frein de lame (BBC) à la fin de chaque saison pour garantir des performances optimales et prévenir la détérioration des pièces. Nettoyez la protection du BBC chaque fois que vous aiguisez la lame, car cette dernière doit être déposée pour accéder à la protection. Figure 37 1. Pattes et écrous 2. Protection du débrayage du frein de lame 3. Boulon 7. Desserrez le boulon (Figure 37). 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 8. Enlevez la protection du débrayage du frein de lame et éliminez les débris qui se trouvent dessous ainsi qu'autour du système BBC à la brosse ou à l'air comprimé. 2. Débranchez la bougie (Figure 12). 3. Vidangez le réservoir de carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à carburant). 9. Posez la protection du débrayage du frein de lame. Tournez les pattes à 180° pour les ramener en position. Serrez les écrous des pattes pour fixer la protection du débrayage de frein de lame sur le plateau de coupe. 4. Basculez la tondeuse sur le côté droit. 10. Serrez le boulon (Figure 37). 11. Montez la lame, l'accélérateur et les 2 écrous. 12. Redressez la tondeuse. 13. Branchez la bougie. 30 Remisage 2. Enlevez les saletés et les débris d'herbe sèche sur le cylindre, les ailettes de refroidissement de la culasse et le carter du ventilateur. Pour préparer la tondeuse au remisage saisonnier, suivez les procédures d'entretien préconisées. Reportez-vous à la rubrique Entretien. 3. Enlevez les déchets d'herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du dessus du carter du plateau de coupe. Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la garder propre et la protéger. 4. Vérifiez l'état de la lame (voir Entretien de la lame). 5. Nettoyez la protection du débrayage du frein de lame (voir Nettoyage de la protection du débrayage du frein de lame). Préparation du système d'alimentation 6. Effectuez l'entretien du filtre à air (voir Entretien du filtre à air). ATTENTION L'essence peut s'évaporer si vous la conservez trop longtemps ; les vapeurs de carburant risquent en outre d'exploser si elles rencontrent une flamme nue. • Ne conservez pas l'essence trop longtemps. • Ne remisez pas la tondeuse avec du carburant dans le réservoir ou le carburateur dans un local fermé où se trouve une flamme nue, telle la veilleuse d'un chauffe-eau ou d'une chaudière par exemple. • Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un local fermé. 7. Graissez les bras de pivot (voir Graissage des bras de pivot). 8. Serrez tous les écrous, boulons et vis. 9. Retouchez tous les points de rouille et les surfaces éraflées avec de la peinture en vente chez les concessionnaires agréés. Remise en service après remisage 1. Vérifiez le couple de serrage des fixations. Vidangez le réservoir de carburant après la dernière tonte, avant de remiser la tondeuse. 1. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. 2. Amorcez et remettez le moteur en marche. 3. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il n'y a plus moyen de le faire démarrer. 2. Retirez la bougie et faites tourner le moteur rapidement à l'aide du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre. Préparation du moteur 7. Contrôlez le niveau d'huile moteur. 1. Vidangez le carter moteur quand le moteur est encore chaud (voir Vidange et remplacement de l'huile moteur). 2. Enlevez la bougie. 3. Au moyen d'une burette, injectez environ une cuillère à soupe d'huile dans le trou de la bougie. 4. Faites tourner le moteur lentement plusieurs fois à l'aide du lanceur, pour bien répartir l'huile. 5. Remontez la bougie, mais sans la rebrancher. 8. Branchez la bougie. 3. Nettoyez ou remplacez la bougie si elle est fendue, cassée ou si les électrodes sont usées. 4. Montez et serrez la bougie à 23 Nm. 5. Procédez aux entretiens requis (voir Entretien). 6. Remplissez le réservoir d'essence fraîche. Informations générales 1. Nettoyez le carter du plateau de coupe. (voir Nettoyage du dessous du carter du plateau de coupe). 31 Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre difficilement ou perd de la puissance. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide ou le circuit d'alimentation contient du carburant qui n'est pas frais. 1. Vidangez le réservoir d'essence et/ou remplissez-le d'essence fraîche. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé. 2. La manette d'accélérateur ne se trouve pas à la position Starter. 3. La bougie n'est pas connectée. 4. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 2. Réglez la manette d'accélérateur en position Starter. 3. Branchez la bougie. 4. Contrôlez la bougie et réglez l'écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 1. Le réservoir de carburant contient du carburant qui n'est pas frais. 1. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le d'essence fraîche. 2. L'évent du bouchon du réservoir de carburant est bouché. 3. L'élément filtrant est encrassé ce qui limite le débit d'air. 4. Le dessous du carter du plateau de coupe comporte des déchets d'herbe coupée et autres débris. 5. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 2. Nettoyez l'évent ou remplacez le bouchon. 3. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l'élément en papier. 4. Nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe. 6. Le niveau d'huile moteur est insuffisant ou l'huile est encrassée. Le moteur tourne irrégulièrement. La tonte n'est pas uniforme. 5. Contrôlez la bougie et réglez l'écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 6. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Changez l'huile si elle est encrassée ou faites l'appoint si le niveau est insuffisant. 1. La bougie n'est pas connectée. 1. Branchez la bougie. 2. La bougie est piquée ou encrassée, ou l'écartement des électrodes est incorrect. 2. Contrôlez la bougie et réglez l'écartement des électrodes au besoin. Remplacez la bougie si elle est piquée, encrassée ou fissurée. 3. Placez la manette d'accélérateur à la position haut régime. 4. Nettoyez le préfiltre du filtre à air et/ou remplacez l'élément en papier. 3. La manette d'accélérateur ne se trouve pas en position haut régime. 4. L'élément filtrant est encrassé ce qui limite le débit d'air. La tondeuse ou le moteur vibrent excessivement. Mesure corrective 1. La lame est faussée ou déséquilibrée. 1. Équilibrez la lame. Remplacez la lame si elle est faussée. 2. Les écrous de fixation de la lame sont desserrés. 3. Le dessous du carter du plateau de coupe comporte des déchets d'herbe coupée et autres débris. 4. Boulons de montage du moteur desserrés. 2. Serrez les écrous de fixation de la lame. 3. Nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe. 4. Serrez les boulons de montage du moteur. 1. Les quatre roues ne sont pas à la même hauteur. 1. Réglez les 4 roues à la même hauteur. 2. La lame est émoussée. 3. Vous tondez en suivant le même parcours chaque fois. 4. Le dessous du carter du plateau de coupe comporte des déchets d'herbe coupée et autres débris. 2. Affûtez et équilibrez la lame. 3. Changez le parcours de la tondeuse. 32 4. Nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe. Problème Obstruction de l'éjecteur. Cause possible 1. La manette d'accélérateur ne se trouve pas en position haut régime. 1. Placez la manette d'accélérateur à la position haut régime. 2. La hauteur de coupe est trop basse. 3. Vous tondez trop vite. 4. L'herbe est humide. 2. Augmentez la hauteur de coupe. 3. Ralentissez. 4. Ne tondez pas quand l'herbe est mouillée. 5. Nettoyez le dessous du carter du plateau de coupe. 5. Le dessous du carter du plateau de coupe comporte des déchets d'herbe coupée et autres débris. La tondeuse n'est pas autotractée. Mesure corrective 1. Le câble de commande d'autotraction est déréglé ou endommagé. 33 1. Réglez le câble de commande d'autotraction. Remplacez le câble au besoin. Remarques: 34 Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Equiver Femco S.A. G.Y.K. Company Ltd. Geomechaniki of Athens Guandong Golden Star Hako Ground and Garden Hako Ground and Garden Hayter Limited (U.K.) Hydroturf Int. Co Dubai Hydroturf Egypt LLC Ibea S.P.A. Irriamc Irrigation Products Int'l Pvt Ltd. Jean Heybroek b.v. Lely (U.K. ) Limited Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Metra Kft Mountfield a.s. Munditol S.A. Oslinger Turf Equipment SA Oy Hako Ground and Garden Ab Parkland Products Ltd. Prochaska & Cie RT Cohen 2004 Ltd. Riversa Roth Motorgerate GmBh & Co. Sc Svend Carlsen A/S Solvert S.A.S. Spypros Stavrinides Limited Surge Systems India Limited T-Markt Logistics Ltd. Toro Australia Toro Europe BVBA Pays : Turquie Hong Kong Corée Puerto Rico Costa Rica Sri Lanka Irlande du Nord Mexique Guatemala Japon Grèce Chine Suède Norvège Royaume-Uni Émirats Arabes Unis Egypte Italie Portugal Inde Pays Bas Royaume-Uni Colombie Japon Hongrie République tchèque Argentine Équateur Finlande Nouvelle-Zélande Autriche Israël Espagne Allemagne Danemark France Chypre Inde Hongrie Australie Belgique Numéro de téléphone : 90 216 344 86 74 852 2155 2163 82 32 551 2076 787 788 8383 506 239 1138 94 11 2746100 44 2890 813 121 52 55 539 95444 502 442 3277 81 726 325 861 30 10 935 0054 86 20 876 51338 46 35 10 0000 47 22 90 7760 44 1279 723 444 97 14 347 9479 202 519 4308 39 0331 853611 351 21 238 8260 86 22 83960789 31 30 639 4611 44 1480 226 800 57 1 236 4079 81 3 3252 2285 36 1 326 3880 420 255 704 220 54 11 4 821 9999 593 4 239 6970 358 987 00733 64 3 34 93760 43 1 278 5100 972 986 17979 34 9 52 83 7500 49 7144 2050 45 66 109 200 33 1 30 81 77 00 357 22 434131 91 1 292299901 36 26 525 500 61 3 9580 7355 32 14 562 960 374-0269 Rev A La garantie Toro Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro figurant ci-dessous et présentant un défaut de fabrication ou de matériau. Comment faire intervenir la garantie ? Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de matériau, procédez comme suit : 1. Demandez à votre revendeur de prendre en charge votre produit. Si pour une raison quelconque il vous est impossible de contacter votre revendeur, vous pouvez vous adresser à n'importe quel concessionnaire Toro agréé pour l'entretien de votre produit. 2. Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve d'achat (reçu). Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter à l'adresse suivante : Durées de la garantie à partir de la date d'achat : Produits Tondeuses à conducteur marchant Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Période de garantie Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Customer Care Department, Consumer Division The Toro Company 8111 Lyndale Avenue South Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Garantie limitée de 2 ans Bloomington, MN 55420-1196, États-Unis Directeur : Service technique : 001-952-887-8248 * “Acheteur d'origine” signifie la première personne qui s'est portée acquéreur des produits Toro. Consultez la liste des distributeurs jointe. *“L'usage résidentiel” désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre résidence. L'utilisation dans plusieurs lieux ou par des institutions ou la location est considérée comme un usage commercial, couvert par la garantie commerciale. Garantie limitée pour usage commercial Les produits de consommation et accessoires Toro utilisés à des fins commerciales, par des institutions ou donnés en location, sont couverts contre tout défaut de matériau ou de fabrication pour les durées suivantes à compter de la date d'achat d'origine : Produits Tondeuses à conducteur marchant Tondeuses autoportées à moteur arrière Tracteurs de jardin et tondeuses autoportées Produits électriques à main Déneigeuses Machines à rayon de braquage zéro à usage privé Période de garantie Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 90 jours Garantie de 45 jours Responsabilités du propriétaire Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les procédures d'entretien décrites dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué par vous ou par un concessionnaire. Ce que la garantie ne couvre pas Cette garantie expresse ne couvre pas : • Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces telles que pales de rotor (palettes), lames racleuses, courroies, carburant, lubrifiants, changements d'huile, bougies, câble/tringlerie ou réglages des freins. • Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un usage abusif, et nécessitant un remplacement ou une réparation en raison d'un accident ou d'un défaut d'entretien. • Les réparations requises en raison de l'utilisation de carburant non frais (vieux de plus d'un mois) ou d'une mauvaise préparation de la tondeuse avant toute période de non-utilisation de plus d'un mois. • Moteur et transmission. Ces composants sont couverts pas les garanties du constructeur pertinentes et par des conditions séparées. Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées par un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro. Conditions générales L'acheteur est couvert par la législation nationale de chaque pays. Les droits de l'acheteur, soutenus par la législation, ne sont pas limités par la présente garantie. 374-0268 Rev A