Toro 48cm Recycler/Rear Bagging Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
1 4 1 4 ! 1 22 $ && &( & % %&$'&! % $%$ ( % ! % & '&%&! !$$& /#'" & % %%$ % &% !' % '&% * & "% "$% ! %% % %&$'&! % '&%$ &! '% $& % /%&! % "!% & ' ' "!'$ '&%&! &*" % &! $ !$%#' % "$%! % & %'$3 &!'& % &% !' % ') !%&#'% % &$!'( & , "$!)&/ % "$$ (' #' '&%&'$ %& $%3 "! % &!'& & !' ! '%/ ') '&$% "$%! % & , '$% "!%%%%! % 2 !$&$ % " &! % & % '%%'$% %!% "% &! $ "% '% !' % % %! & "% '%/% !' !/% "$ % % & % !'! % '%/% !' !/% "$ "$% "!'$ "% !$ /#'$ && &! %'$ % % , "'%'$% % $!&&! ' "'& &$1 $ /" & % '&$% % "% $ &!'$ $ !&'$ % ' %" !% !2 ! !)* $! $') // "$ /"" & $%#' %''$ &! $ #' " !'$ !' ( ' /$ $& %'% & "% '&%$ % $ ' % "!%% % % &$$ % " & $ "$&'.$ & && &! , "% %%$ $$ & "% !'$$ %"&$ %! '% & +! , &! $ & $3 &$$ &!'& !& %'%"& 0&$ "$!&/ "$ 3 % &! '%% $!&&(% %'$ $!'% !( & % /3 "$ "$" '$ & , " & & % ($% '& !' ($% % &$ )&$0 & "$' & !$%#'! & 3 &!'$ %'$ ' &$$ " & 3 %% %& )&$0 & ! %$($ %% % ' $/" & %"/3 & ! -' , & & !'!'$% $ " , )&/$'$ & % '$ '$ & && !"/$&! $ " ( & /$$$ !&'$ % $&$$ !'! ' $/%$(!$ %% !' $!'&$ ' $'$ & !$%#' !&'$ &!'$ !' #' %& ' ! $ ($%/ %% "% /$$$ !&'$ , & $!& % /! $ &! '% & /(&$ &!'& %!'$ "!%% &! '%#', #' % ("'$% %% %! & &.$ & %3 %"/% "% &! $ " &% &$!" $% &$ )&$0 & "$' & !$%#'! & $ $$.$ !' #'! &$ &! '% ($% %! !%$ !' % % % '& %!'($ &! '% "!'$ &$($%$ % %'$% ! $'%% & "!'$ &$ %"!$& '%#', $!& , &! $ & $3 &!'$ % '&%$ ' &! '% ! & % ".% $ & "$!&&! #' & !' %! & /3 &''%% !' ! & /#'" & %/'$&/ & #' % /&'$% &!' %% , $ %& "% " "% "$!(!#'$ %'$$/ ! & $/ ' !&'$ $$ %! '% & &!'% % $/%$(!$% & $/" &% ! & & %% /$*$ &$1 & % $!'% & % % ( & /$$$ !&'$ "$ % % ') %% %! & /&'') /$$$ !&'$ !' &&$ ! && "$'3 & ! !$/ & ') %&$'&! % $ & % "% ! % % ( & '&%$ &! '% &!'!'$% (/$$ % % % !'! % & %% !'" %$ )+) )'*"(0 )., #+)&-, +3,$+/3, ! "" Ne pas incliner la tondeuse lors du démarrage du moteur ou de la mise du contact, à moins que ce ne soit indispensable au démarrage. En ce cas, ne pas la relever plus qu'il n'est indispensable, et ne relever que la partie éloignée de l'utilisateur. Ne pas se tenir devant l'éjecteur lors du démarĆ rage du moteur. Ne jamais entreposer une tondeuse dont le réserĆ voir contient de l'essence dans un bâtiment où les vapeurs risquent de rencontrer une flamme nue ou une étincelle. Ne pas approcher les mains ou les pieds des pièces en rotation. Ne jamais se trouver devant l'ouĆ verture d'éjection. Ne jamais soulever ou porter une tondeuse dont le moteur tourne. Arrêter le moteur et débrancher le fil de la bougie: avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur; S'assurer que les écrous, boulons et vis soient toujours bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la tondeuse sans danger. Laisser le moteur refroidir avant de rentrer la tonĆ deuse dans un endroit clos. Pour réduire les risques d'incendie, débarrasser le moteur, le silencieux, le bac à batterie et l'endroit de stockage de l'essence de tout excès de graisse, des herbes et des feuilles. avant d'inspecter, nettoyer ou effectuer toute opéĆ ration sur la tondeuse; Vérifier fréquemment l'état et l'usure du sac à herbe. après avoir heurté un corps étranger. Vérifier si la tondeuse n'est pas endommagée et apporter les réĆ parations éventuellement nécessaires avant de redéĆ marrer et d'utiliser la tondeuse; Remplacer les pièces usées ou endommagées pour éviter les accidents. si la tondeuse se met à vibrer de manière anorĆ male (vérifier immédiatement). Arrêter le moteur: chaque fois que l'on quitte la tondeuse; avant de rajouter de l'essence. Réduire les gaz avant d'arrêter le moteur, et couper l'arrivée d'essence lorsqu'on a fini de tondre si la tondeuse est équipée d'un robinet d'essence. Ne pas aller trop vite lorsqu'on utilise un siège tracté. La vidange du réservoir d'essence doit impéraĆ tivement s'effectuer à l'extérieur. Cette machine a un niveau de pression acoustique continu équivalent pondéré A à l'oreille de l'utilisateur de: 85 dB(A), déterminé sur base de mesures de maĆ chines identiques, selon ANSI B71.5-1984. Cette machine a un niveau de puissance acoustique de: 96 dB(A) / 1 pW, déterminé sur base de mesures de machines identiques conformément à la directive 84/538/CEE et ses amendements. Cette machine a un niveau de vibrations maximum de 4,8 m/s, déterminé sur base de mesures de maĆ chines identiques, selon ISO 5349. Triangle d’alerte de sécurité--le pictogramme à l’intérieur indique un danger Ne pas ouvrir ou retirer les boucliers de protection quand le moteur tourne Symbole d’alerte de sécurité La lame en rotation peut sectionner les doigts des mains ou des pieds. Rester à distance tant que le moteur tourne. Lire le manuel de l’utilisateur Pour le paillage, protéger la lame par une pièce de renfort sur les tondeuses à prise de paillage Suivre la procédure d’entretien décrite dans le manuel Transmission Rester à une distance suffisante de la machine Huile Rester à une distance suffisante de la tondeuse Projection d’objets-risques pour tout le corps Marche Embrayer Projection d’objets-tondeuse rotative à montage latéral. Laisser le bouclier déflecteur en place. Arrêter le moteur avant de quitter la position de conduite Débrayer Etat de charge de la batterie Horamètre/compteur d’heures de fonctionnement Carburant Neutral Rapide Lent Augmentation/réduction Point de graissage Démarrage du moteur Arrêt du moteur Starter Première vitesse Deuxième vitesse Troisième vitesse Elément coupantsymbole de base Elément coupant-réglage de hauteur) Tirer le lanceur Roue Amorceur (aide au démarrage) Traction des roues Presser trois fois l’amorceur Ne pas jeter la batterie à la poubelle Baisser la barre de commande Insérer la clé de contact Lever la barre de commande Tourner la clé de contact Déplacer la commande Lever/baisser la barre de commande Pousser la commande vers l’avant Lever/baisser la barre de commande Tirer la commande vers l’arrière Lever la barre de commande Lever la barre de commande Baisser la barre de commande Page Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Avant l'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conseils d'utilisation de la tondeuse . . . . . . . . . . . . . . 9 Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Entretien du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Remplacement de la bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Vidange du réservoir d'essence . . . . . . . . . . . . . . 14 Vidange de l'huile du carter moteur . . . . . . . . . . . 15 Réglage de la commande des gaz . . . . . . . . . . . . 15 Réglage de l'entraînement des roues . . . . . . . . . 15 Page Réglage du câble de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Inspection/dépose/aiguisage de la lame . . . . . . . 16 Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Charge de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nettoyage du carter de tondeuse . . . . . . . . . . . . . 18 Préparation de la tondeuse pour le remisage . . 19 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Service aprèsĆvente Toro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 La garantie démarrage de Toro . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Fiche d'entretien pour la garantie démarrage . . . . . 22 MONTAGE DU MANCHERONĊDesserrer les bouĆ tons des supports de montage (Fig. 1). Placer les supports de montage en position vertiĆ cale, les trous tournés vers le haut. Insérer les extrémités du mancheron dans les trous des supports de montage, et les mettre bien en place dans les supports (Fig. 1). S'assurer que les câbles de commande des gaz, du démarreur et de la traction reposent sur le support de montage de gauche (Fig. 2). $) .-1$ S'assurer que les câbles ne gênent pas l'ouverture et la fermeture du volet de l'éjection. Couper l'excès de longueur de l'attache au bas de la branche gauche du mancheron. 1551 '%1.$ 3!($ #$/ % 2 3!($ #1 #4) ..$1. 3!($ #$ 0. "0'+* 1550 '%1.$ *"&$.+* 1,,+.0 #$ )+*0 %$ Pivoter le mancheron et les supports vers l'arrière pour insérer solidement les supports dans leurs logeĆ ments (Fig. 2). Serrer les boutons jusqu'à ce que les bords des fentes auĆdessus des supports de montage se touĆ chent. Attacher les câbles au bas du mancheron, du côté gauche (Fig. 3), au moyen d'une attache placée à environ 25 mm (1") de la courbure du mancheron, comme illustré à la figure 3. +10+*/ +%$)$*0 #$ /1,,+.0 )) 1333 '%1.$ 00 "&$ )+#4($. 3 #5) --$0- 5($"/-',0$ Passer la corde du lanceur dans le guide placé sur le mancheron (Fig. 4). Pour l'insérer plus facileĆ ment, serrer la barre de commande contre la poignée pour libérer le frein de lame. Voir Charge de la batterie, page 18. Insérer la batterie, étiquette vers le haut, entre les languettes de fixation à l'arrière de la console de commande, et connecter les fils (Fig. 6). Insérer la clé de contact lorsque tout est prêt pour le démarrage du moteur. 2 1 2520 M-2882 '&0-$ 0'#$ +-#$ #0 ( *"$0- '&0-$ //$-'$ *&0$//$ #$ %'1 /'+* 2 S'assurer que le moteur est arrêté. Soulever le volet d'éjection et insérer l'obturateur dans l'ouverture d'éjection (Fig. 5). Enfoncer entièrement l'obturateur dans l'ouverture d'éjection. Laisser le volet d'éjection descendre sur l'obturaĆ teur. 1339 '&0-$ !/0- /$0- AVANT L'EMPLOI REMPLISSAGE D'HUILE DU CARTER MOTEUR Remplir le carter moteur d'huile SAE 30 ou 10W30 jusqu'à ce que le niveau atteigne le repère du plein (FULL) de la jauge comme illustré à la figure 7. La contenance maximale du carter moteur est de 0.65 l d'huile (22 onces). Toutes les huiles de classe SF, SG, SH ou SJ (classification API Ċ American PetroĆ leum Institute), sont acceptables. Avant chaque utilisation, vérifier que le niveau d'huile se trouve entre les repères FULL (plein) et ADD (ajouter) (Fig. 7). Faire l'appoint suivant les besoins. 1. Placer la tondeuse de niveau sur une surface horiĆ zontale et nettoyer le pourtour de l'orifice de remplisĆ sage. 2. Sortir la jauge en dévissant le bouchon d'un quart de tour vers la gauche. 4 3 2 1 m-3665/284 Figure 7 1. Tube de 2. Jauge remplissage 3. Repère ADD 4. Repère FULL 3. Essuyer la réglette de la jauge et la réinsérer dans le goulot de remplissage. Visser le bouchon d'un quart de tour vers la droite. Retirer à nouveau la jauge et contrôler le niveau d'huile (Fig. 7). Si le niĆ veau est insuffisant, ajouter juste assez d'huile pour atteindre le repère FULL. NE PAS REMPLIR AUĆ DESSUS DE CE REPÈRE, CE QUI POURRAIT CAUSER DES DOMMAGES AU MOTEUR LORS DU DÉMARRAGE. VERSER L'HUILE LENTEMENT. Remarque: vérifier le niveau de l'huile avant chaque utilisation de la tondeuse ou toutes les 5 heures de fonctionnement. Lors de la première utilisation, remĆ placer l'huile après les 5 premières heures de foncĆ tionnement et par la suite, toutes les 50 heures d'utiĆ lisation, ou plus fréquemment si l'on utilise la tonĆ deuse en conditions particulièrement sales ou pousĆ siéreuses. 4. Insérer la jauge dans le goulot de remplissage et verrouiller le bouchon en le vissant d'un quart de tour vers la droite. F-8 REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE ATTENTION DANGER: dans certaines conditions, l'essence est extrêmement inflammable et explosive. NE PAS FUMER lors de la manipulation du carbuĆ rant et le conserver bien à l'écart de toute flamme vive ou source d'étincelles. Ne jamais acheter une provision d'essence corresponĆ dant à plus de 30 jours. Conserver le carburant dans un récipient homologué, hors de la porĆ tée des enfants. Faire le plein à l'extérieur, et seulement lorsĆ que le moteur est froid. Ne pas remplir le réĆ servoir à ras bords. L'essence peut arriver jusĆ qu'à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 po.) du haut du réĆ servoir, pas dans le goulot de remplissage. Cet espace doit rester vide pour permettre l'exĆ pansion du carburant. Pour éviter de répandre l'essence lors du remplissage, utiliser un enĆ tonnoir ou un bec verseur. Essuyer le carbuĆ rant répandu. Remarque: Toro recommande vivement l'usage d'essence ordinaire SANS PLOMB fraîche et propre, dans tous ses produits à moteur à essence. L'essenĆ ce sans plomb brûle plus proprement, prolonge la vie du moteur et favorise le démarrage en réduisant l'acĆ cumulation de dépôts dans la chambre de combusĆ tion. Faute d'essence sans plomb, de l'essence au plomb peut être utilisée. IMPORTANT: NE PAS MÉLANGER D'HUILE À L'ESSENCE. NE JAMAIS UTILISER DE MÉTHAĆ NOL, D'ESSENCE CONTENANT DU MÉTHANOL, D'ESSENCE CONTENANT PLUS DE 10% D'ÉTHAĆ NOL OU D'ESSENCE MINÉRALE, CAR CES PROĆ DUITS RISQUENT D'ENDOMMAGER LE SYSTÈME D'ALIMENTATION DU MOTEUR. Toro recommande également l'usage régulier de staĆ bilisateur/conditionneur de carburant Toro dans toutes les machines Toro à moteur à essence, tant en période d'utilisation qu'en période de remisage. Le stabilisateur/conditionneur Toro nettoie le moteur pendant l'utilisation et empêche la formation de dépôts gommeux pendant le remisage. Ne pas utiliser d'additifs de carburant autres que ceux destinés à stabiliser le carburant durant le remisage. Toro déconseille l'usage de stabilisaĆ teurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le méthaĆ nol ou l'alcool isopropylique. Les stabilisateurs ne doivent en aucun cas être utilisés pour tenter d'augmenter la puissance ou d'accroître les perĆ formances de la machine. 1. Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage et retirer le bouchon (Fig. 8). Verser de l'essence sans plomb jusqu'à 6 à 13 mm (1/4 à 1/2 pouce) du somĆ met du réservoir. Veiller à ce que le niveau n'atteigne pas le goulot de remplissage. Ne pas remplir le réserĆ voir complètement. !# & % $$&)# % &% $$ #-!& m-3665 %#/,! )/$)( / ,3-!,0)%, !--!(! '),!/, 11 &# % % # ! &# $ &$ $ # % $ 0$$ &$ !#%%% %# & &# #-$&%% % & !&$ $!% ! &$ # + "& #$% %!( %#/%-3! % &% & $$ % % # #-&,#0 % ! &# # $!#/%# $ * &!$ % -#-&#$ ! .)( ,! +/! -% &$!,! !-. -2$! # % $ &$ &-$ % % + $ # !"&%$ $&# ! &$ % #$"&% $%#&# % &$ % # # %&# &%# !#% # % $ &$ &-$ $ % $$%$ % &%$%&# #$"& % # (- &$!,! )/ &!- "!/%&&!- ')/%&&3!- &/.%4 &%-.!/, ,%-+/! ! #&%--!, !. ! $!/,.!, & &'! ! )(.. ! & &'! *!/. %("&%#!, !&!--/,!- #,0!- ! .)( ,! +/! -% &$!,! !-. -2$! -% # '%$$ $&!-#&# & %&# !&$$ (& $ &#$ #-$&0 %%$ !#,$ "& &%$% -##$$# $$ &$ % &$ $ -%$ # & &$ $#'# %&# -%% # # % $ &$ !&$ !&$$ %% )# !&$ #-"&% %# + # 0 # % $ &$ $ &,' !&$ -%$ % ! &$$,#$ $&$!%$ $%#&# %# + # % #-&# $ !# #$ & 0 %&# # ! &$$ + & '%$$ -#% $ $ $$ $ % $ # $$$ &#$ $% --# !#--# #-# &%&# &! $&# & &%&# # % !$ .%# #-&% !&$ & %#$ $% !$ 0 $- &%$# & &%&# &! -#&# + + $ "& # $ % #$- & &% #$"& ! &$$ + #%# &# % # # &% !&$ !&% .%# -$$# %&# & !## !$0 $ &! &% + '%$$ #-&% !&$ & $ !$$ &! !&$ $$ ! &# 0 %# & &# $!% # %# ! & -0 ! $- !"&%$ $&# ! &$ #$"& $%#&0 # % &$ % # # %&# %## #% % % ! &# $!#$# $ -%$ !&$ & #-% % %# & #%0 $% !&$ , $!% ! &$ % & $% !$ $%$0 $% $$)# & & !&$&#$ $ $ &% $ $&0 '%$ &$# Tondre en avançant plus lentement. Utiliser une hauteur de coupe plus élevée. Tondre plus fréquemment peut requérir un ou plusieurs passages sur les feuilles. Ne tondre à chaque passage qu'une largeur réĆ duite, en faisant se chevaucher les bandes de tonte. Repasser une seconde fois sur les zones dont l'aspect est médiocre. Si les feuilles ne sont pas hachées assez menu pour disparaître dans l'herbe, tondre en avançant plus lentement. S'il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile de chauler la pelouse au printemps pour compenser l'acidité des feuilles de chêne. Après le hachage, 50% de la pelouse doit appaĆ raître sous la couche de feuilles hachées. Ceci 4 5 COMMANDESĊles commandes des gaz, la barre de commande de lame, la barre de commande de tracĆ tion, le lanceur à cordon et le contact du démarreur (modèles à démarreur électrique) se trouvent sur le guidon supérieur (Fig. 9). 2 5 3 4 m-3662 (&1.% () $% ",1&(% 1 DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE (modèle à démarĆ rage par clé de contact)ĊSerrer la barre de comĆ mande de lame contre le mancheron. Tourner la clé m-3823 (&1.% ,**!+$% $%/ &!3 !..% $% #,**!+$% $% 0.!#0(,+ !..% $% #,**!+$% $% )!*% 7*!..%1. 6 #,.$% ,**10!0%1. 6 #)7 $% #,+0!#0 Connecter le fil d'allumage à la bougie (Fig. 10). Mettre la commande des gaz en position rapide, . Appuyer 3 fois sur l'amorceur (fig. 8). 00%+$.% %+2(.,+ /%#,+$%/ %+0.% #'!-1% !#0(,++%*%+0 %*!.-1% Ne pas utiliser l'amorceur pour redémarĆ rer un moteur chaud après une courte interruption. L'amorçage peut cependant être nécessaire pour redémarrer par temps froid. START et la relâcher une fois que le en position moteur a démarré. Régler á la vitesse désirée. Si la charge de la batterie est insuffisante pour lancer le moteur, utiliser le démarreur à corde. DÉMARRAGE MANUELĊSerrer la barre de comĆ mande de lame contre le mancheron. Tirer le cordon du démarreur jusqu'aà ce qu'il ne présente plus de jeu. Puis, tirer vigoureusement pour lancer le moteur. Une fois que le moteur tourne, régler á la vitesse déĆ sirée. TRACTIONĊPour faire avancer la machine, serĆ rez la barre de commande de traction contre le manĆ cheron. Pour arrêter la traction, lâcher la barre de commande de traction. %*!.-1% Les roues motrices sont équipées d'un embrayage à roue libre qui permet de tirer la tonĆ deuse en arrière plus facilement lorsque le système de traction est débrayé. Pour débrayer les roues, pousser la tondeuse d'au moins 2,5 cm (1") vers l'aĆ vant après que l'entraînement des roues ait cessé. ARRÊTĊPour couper le moteur, lâcher la barre de commande de lame. Retirer la clé de contact sur les modèles à démarreur électrique. Débrancher le fil de la bougie si on n'utilise plus la tondeuse ou si on la laisse sans surveillance. 5 Arrêter le moteur. Soulever le volet d'éjection et insérer l'obturateur dans l'ouverture d'éjection (Fig. 11). Enfoncer entièrement l'obturateur dans l'ouverture d'éjection. Laisser le volet d'éjection descendre sur l'obturaĆ teur. Pour enlever l'obturateur, soulever le volet d'éjecĆ tion et retirer l'obturateur de l'ouverture d'éjection. deuse. Retirer le sac et laisser le volet d'éjection se refermer. %+!0/3% Lorsqu'on retire le sac à herbe, l'embouĆ chure du sac dégage l'ouverture d'éjection des déĆ chets de tonte qui peuvent l'obstruer. Si l'ouverture d'éjection reste engorgée, débrancher le fil de la bouĆ gie et débarrasser la tondeuse des déchets qui l'obĆ struent. 775 1339 (&30% "230!2%30 !# 34%0230% $3 1!# -*%2 $7)%#2(-, (&30% -(&,7% $3 1!# 3..-02 $% +-,2!&% 0-#'%2 $% *!0+!230% $3 1!# A l'occasion, il peut être souhaitable d'utiliser le sac à herbe pour ensacher l'herbe haute ou très fournie et les feuilles. Couper le moteur et attendre l'arrêt de toutes les pièces en mouvement. Sur les modèles à démarreur electrique, retirer la clé de contact. MONTAGE DU SAC ĊLever le volet de l'éjection, insérer l'embouchure du sac dans l'ouverture d'éjecĆ tion, et accrocher l'armature du sac sur la partie arĆ rondie des supports de montage (Fig. 12). Laisser le volet d'éjection reposer sur le sac (Fig. 13). DÉPOSE DU SACĊ-3.%0 *% +-2%30 %2 !29 2%,$0% *!0082 $% 2-32%1 *%1 .(6#%1 %, +-34%+%,2 Pour éviter les accidents, ne jamais approcher les mains et les pieds du carter de tondeuse tant que le moteur tourne. Soulever le volet d'éjection et saisir le sac à herbe par la poignée pour le dégager de la tonĆ 1552 (&30% VIDAGE DU SACĊPrendre le sac par le fond et par la poignée de l'armature. Incliner le sac progresĆ sivement vers l'avant pour le vider des déchets. , 5"-, -('- - .-+, ($-, )./'- 6-+ )+($-5, )+ %5$-.+ ,#% ',), +&5 , 5+#, )./'- 6-+ )+($-5, / .' (+ ,. #,'- )(.+ #' %#!+ , %,,.+, !+/, /(#+ &(+-%%, 2 %.-#%#,-.+ (. .0 )+,('', 2 )+(0#&#-5 $&#, (./+#+ % /(%- %5$-#(' -'*. % &(-.+ -(.+' ,# %(./+-.+ 5$7 -#(' ',- ), ,(%#&'- (-.+5 )+ % , 2 "+ 1 # % , 2 "+ ,- .,5 , !+/#%%(', (. .-+, 5+#, ,#&#%#+, )./'- 6-+ )+($7 -5, ', % #+-#(' %()5+-.+ (. , )+,('', , -''- 2 )+(0#&#-5 , 5+#, ,('- )+($-5, / .' (+ ,. #,'- )(.+ #' %#!+ , %,,.+, !+/, /(#+ &(+-%%, 0&#'+ +5*.&&'- % , #% ,- '7 (&&!5 % +&)%+ )+ .' , '. (+#!#' )(+-'- - /+-#,,&'- (. .' .-+ ,#&#%#+ , ($-, +#,*.'- 6-+ )+($-5, ,# % /(%- 5$-#(' ',- ), (&)%4-&'+&5 , 5+#, )+($-5, )./'- (,#(''+ , %,,.+, !+/, /(#+ &(+-%%, # % /(%- 5$-#(' ' ).- ), 6-+ +7 &5 . #- .' %(! )+ , 5"-, "+ (.)+ % &(-.+ - -#(''+ (.&'- % )(#!'5 ', .' ,', ', %.-+ $.,*.2 *. % /(%- , +& '-#4+&'- ), (++ % +7 &-.+ ,(., )#' '(&!+ % /(%(. % )(#!'5 # % ' ,. #- ), +-#++ %(,-+.-#(' 2 %# .' 3-(' ), / % &#' Le système exclusif SmartWheel de Toro permet de déterminer facilement la hauteur de coupe requise. Le SmartWheel présente deux échelles Ċ NORĆ MALE/CLAIRSEMÉE et DRUEĊ permettant d'assurer la hauteur de coupe optimale quelles que soient les conditions de tonte. Utiliser l'échelle NORMALE/ CLAIRSEMÉE pendant la chaude saison d'été pour la plupart des travaux de tonte. L'échelle DRUE est réĆ servée à la coupe de l'herbe drue, humide et luxuĆ riante que l'on rencontre le plus souvent au prinĆ temps. En général : Il est recommandé d'utiliser les réglages C, D ou E et de laisser la hauteur d'herbe déĆ passer 5 à 7,5 cm (2 à 3 pouces). Il n'est pas conseillé d'utiliser un réglage inférieur à C, à moins que l'herbe ne soit clairsemée ou en automne lorsque la pousse commence à ralentir. Pour tondre l'herbe haute, il peut être nécessaire d'effectuer un premier passage de coupe haute à vitesse réduite, puis un second passage avec un réglage plus proche de la normale. L'herbe trop longue déposée en paquets sur la pelouse risque d'obstruer la tondeuse et de faire caler le moteur. Le système SmartWheel règle la coupe pour ne pas raccourcir l'herbe de plus d'1/3 de sa hauĆ teur. Avant de démarrer le moteur et de commencer à tondre, pousser la tondeuse dans l'herbe jusqu'à ce l'échelle SmartWheel sur la roue arrière gauche soit parfaitement verticale (Fig. 14). 971 #!.+ "%% )(.+ %"+ '(+&%%#+,&5 "%% )(.+ %"+ +. Voir jusqu'où l'herbe arrive sur l'échelle SmartĆ Wheel (Fig. 14). La lettre correspondant au sommet de l'herbe indique le réglage de hauteur de coupe approprié. !! $ * #"# # $ # # #% "! # #" #"# ! #! !! , $ # *# * #"# " !#$ *) " "#! ( $ !# """ #"# !#"* # *# #"# !! $ * " #& !# ", #! !" # $ ! $" "! # , !# !# " # ! * !#"* #"! ! #! ! )" #""#" ' + #"# # $" #"! "#! !!!# # $ * #"# !" $ #* ! # ! !"! !# !# * !" $ , #* #"# " #! " # "!" " ! $ " " "# ! ENTRETIEN 3. Déposer le couvercle et le nettoyer soigneuseĆ ment. PRUDENCE Si le fil de bougie n'est pas débranché, quelqu'un peut faire démarrer le moteur par accident. Le démarrage accidentel du moteur peut causer des blessures graves à l'oĆ pérateur ou aux personnes à proximité. Débrancher le fil de bougie avant de procéder à toute opération d'entretien ou de réglage. Normalement, le préfiltre du filtre à air doit être netĆ toyé toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par an, et la cartouche en papier toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an. Si la tondeuse est utilisée dans un milieu sale ou poussiéĆ reux, il devra être nettoyé plus fréquemment. Si des pièces du filtre à air sont très sales, les remplacer. 1. Couper le moteur et débrancher le fil de la bougie (Fig. 10). Sur les modèles à démarreur electrique, retirer la clé de contact. 2. Dévisser les 2 boutons de fixation du couvercle du filtre à air au moteur (Fig. 16). 1 2 ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎ 5. Si la cartouche en papier est sale, la nettoyer en tapotant doucement le filtre en papier sur une surĆ face plane. Remplacer la cartouche si elle est très sale. IMPORTANT: ne pas huiler le préfiltre et la carĆ touche en papier. Ne pas utiliser d'air comprimé pour nettoyer la cartouche en papier. ENTRETIEN DU FILTRE A AIR 3 4. Retirer le préfiltre avec précaution. S'il est sale, le nettoyer prudemment dans de l'eau chaude additionĆ née de savon liquide, le rincer à l'eau claire et le laisser sécher complètement avant de le réutiliser. 6. Remonter le préfiltre sur la cartouche en papier. Remettre en place le couvercle du filtre à air et le fixer solidement à l'aide des 2 boutons. IMPORTANT: ne jamais faire tourner le moteur si l'élément de filtre n'est pas installé, ce qui causeĆ rait une usure excessive du moteur et très proĆ bablement, des dommages. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utiliser une bougie CHAMPION RC12YC ou équivaĆ lente. L'écartement correct des électrodes est de 0,5 mm (0.020"). Retirer la bougie toutes les 100 heures de fonctionnement pour vérifier son état. 1. Couper le moteur et débrancher le fil de la bougie. Sur les modèles à démarreur electrique, retirer la clé de contact. 2. Nettoyer le pourtour de la bougie, puis retirer la bougie du blocĆcylindre. IMPORTANT: une bougie fissurée, calaminée ou encrassée doit être remplacée. Ne pas sabler, racler ou nettoyer l'électrode, les particules résulĆ tant d'une telle opération risquant de s'infiltrer dans le cylindre et donc, d'endommager le moĆ teur. 3. Régler l'écartement des électrodes à 0,5 mm (0.020") (Fig. 17). Monter la bougie correctement réĆ glée, munie de son joint, et la serrer fermement à 19 Nm (14 ftĆlb). 4 0,5 mm (0,020") Figure 17 m-3664 Figure 16 1. Bouton 2 Couvercle F-14 3. Préfiltre en mousse 4 Cartouche en papier VIDANGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE 1. Couper le moteur et le laisser refroidir. Débrancher le fil de la bougie (Fig.10). Sur les modèles à démarĆ reur electrique, retirer la clé de contact. ',#104' ne vidanger le réservoir que si le moteur est froid. Retirer le bouchon du réservoir d'essence et transĆ férer l'essence dans un bidon propre à l'aide d'un siphon à pompe. ',#104' cette méthode est la seule recommanĆ dée pour la vidange du réservoir d'essence. ! L'huile du carter doit être changée après les 5 preĆ mières heures de fonctionnement et, par la suite, toutes les 50 heures. Etant donné que l'huile chaude s'écoule mieux et peut transporter plus d'impuretés que l'huile froide, faire tourner le moteur une ou deux minutes pour chauffer l'huile avant la vidange. Desserrer la vis du serreĆcâble jusqu'à ce que le câble glisse librement (fig. 19). Déplacer le levier de commande du régulateur, le câble d'accélérateur et sa gaine le plus loin possible dans le sens de la flèche (fig. 19). Mettre la commande des gaz en position (position RAPIDE). Serrer la vis du serreĆcâble pour bloquer le réĆ glage. Vider le réservoir d'essence, voir Vidange du résĆ ervoir d'essence. Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il cale, puis essayer de le redémarrer pour s'assurer qu'il n'y a plus d'essence dans le carburateur. Couper le moteur et débrancher le fil de la bougie (Fig. 10). Sur les modèles à démarreur électrique, retirer la clé de contact. Si le sac à herbe se trouve sur la tondeuse, le reĆ tirer après avoir fermé le volet d'éjection. Retirer la jauge du goulot de remplissage et placer un bac de vidange sur la gauche de la tondeuse. Basculer la tondeuse sur le côté gauche pour perĆ mettre à l'huile de s'écouler dans le bac (Fig. 18). m-3638 *(41' !*2 &4 2'11':%7$+' Levier de commande du régulateur Câble de commande des gaz #*-' 5 6 Si la tondeuse n'avance pas, ou si elle avance lorsĆ que la barre de commande est lâchée, ajuster le bouĆ ton de réglage de l'entraînement des roues situé sous le panneau de commande (fig. 20). Mettre la tondeuse en marche. m-3663 *(41' .4+.3 &' 1',/+*22#(' &)4*+' Une fois l'huile vidangée, redresser la tondeuse et remplir le carter moteur d'huile fraîche. Voir RemplisĆ sage d'huile du carter moteur, page 8. Rebrancher le fil de bougie. 5 " Un réglage de la commande des gaz peut être néĆ cessaire si le moteur ne démarre pas ou ne s'arrête pas. La commande des gaz doit être réglée chaque fois qu'on change le câble. Couper le moteur et débrancher le fil de la bougie (Fig. 10). Sur les modèles à démarreur electrique, retirer la clé de contact. 2341 *(41' .43.- &' 18(+#(' &' +'-31#9-','-3 &'2 1.4'2 Pour régler la traction, serrer la barre de commanĆ de de traction (fig. 9) contre le mancheron et tourner le bouton de réglage dans un sens ou dans l'autre jusqu'à ce que les roues arrière commencent à tournĆ er, puis dévisser le bouton d'environ 1/2 tour en sens contraire aux aiguilles d'une montre. En cas de perte de traction des roues motrices sur un terrain en pente, tourner le bouton de réglage en sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les roues arrières soient à nouveau entraînées. Si le problème de perte de traction ou d'embrayĆ age incorrect de la traction persiste, répéter le point 2 jusqu'à ce que le réglage soit correct. * ) 2 Un réglage est nécessaire chaque fois qu'on remĆ place l'ensemble de câble de frein. 3 Couper le moteur. Débrancher le fil de la bougie (Fig. 10). Sur les modèles à démarreur electrique, retirer la clé de contact. CONTRÔLE DU RÉGLAGE (Fig. 21) - Serrer la barre de commande de lame vers le mancheron jusĆ qu'à ce qu'il n'y ait plus de mou dans le câble. L'éĆ cartement entre la barre de commande de lame et le mancheron doit être alors de 3 mm (1/8"). 1 2341 ! (& Gaîne du câble Support du câble Ecrou * Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il cale, puis essayer de le redémarrer pour s'assurer qu'il n'y a plus d'essence dans le carburateur. Couper le moteur et débrancher le fil de la bougie (Fig. 10). Sur les modèles à démarrage électrique, retirer la clé de contact. Basculer la tondeuse sur le côté gauche. Eviter de faire tourner la lame, pour ne pas provoquer des problèmes de démarrage. 3,2 mm (1/8”) 2340 ! (& RÉGLAGE DU CÂBLE (Fig. 22) - Desserrer l'éĆ crou du support de câble. Insérer une cale de 3 mm (1/8") entre la barre de commande de frein et le manĆ cheron. Tirer la gaîne du câble vers le bas jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de mou dans le câble, puis resserrer l'écrou du support de câble.. 1330 ! (& # $%&' "# %("%$ "# ' &%$"" "% ENTRETIEN 4. INSPECTION DE LA LAMEĊVérifier soigneuseĆ ment l'affûtage et l'usure de la lame, surtout au point de rencontre des parties planes et incurvées (Fig. 24A). Le sable et les matières abrasives peuvent éroder le métal entre les parties planes et incurvées de la lame, il est donc important de contrôler l'état de la lame avant d'utiliser la tondeuse. Remplacer la lame si elle est usée ou entaillée (Fig. 24B & C). Voir le point 5. Remarque: pour un meilleur résultat, monter une nouvelle lame TORO au début de la saison de tonte. En cours de saison, limer les petites ébréchures pour conserver une arête de coupe tranchante. 1 A 2 ATTENTION Sans son renfort, la lame risque de plier ou de se rompre lorsqu'on utilise la tonĆ deuse. Une lame cassée peut infliger des blesĆ sures graves, voire mortelles, à l'utilisaĆ teur ou aux personnes à proximité. Ne pas utiliser la tondeuse sans le renĆ fort de lame. 6. AIGUISAGE DE LA LAMEĊAu moyen d'une lime, aiguiser la face supérieure de la lame (face tournée vers le haut du carter de tondeuse) en veillant à conĆ server l'angle de coupe original (Fig. 25). Limer la même quantité de métal sur chaque arête de coupe pour conserver l'équilibre de la lame. AIGUISER A CET ANGLE EXCLUSIVEMENT B 3 153 C 4 270 Figure 24 1. Partie incurvée (pale") 2. Partie plane de la lame 3. Usure 4. Apparition d'une entaille 5. DÉPOSE DE LA LAMEĊTenir la lame par l'extréĆ mité avec un chiffon ou un gant épais. Retirer le bouĆ lon de lame, la rondelle de blocage, le renfort et la lame (Fig. 23). DANGER Une lame usée ou endommagée risque de se rompre en projetant le morceau cassé vers l'opérateur ou les personnes à proximité. Un morceau de lame projeté avec force peut infliger des blessures graves, voire mortelles, à l'utilisateur ou aux perĆ sonnes à proximité. Vérifier régulièrement si la lame n'est pas usée ou endommagée. Remplacer la lame si elle est usée ou endommagée. Figure 25 IMPORTANT: Vérifier l'équilibre de la lame en la plaçant sur un équilibreur (dispositif peu couteux vendu en quincaillerie). Une lame équilibrée reste horizontale, une lame déséquilibrée penche du côté le plus lourd. Si la lame n'est pas équilibrée, limer davantage le tranchant du côté le plus lourd. 7. Monter la lame TORO affûtée et équilibrée, le renĆ fort de lame, la rondelle de blocage et le boulon de lame. La partie incurvée de la lame doit être dirigée vers le haut du carter de la tondeuse. Serrer le bouĆ lon de lame à 68 Nm (50 ftĆlb). LUBRIFICATION Les roues avant et arrière doivent être lubrifiées toutes les 25 heures de fonctionnement, et à la fin de la saison. 1. Appliquer 1 ou 2 gouttes d'huile légère du côté intérieur et extérieur de tous les boulons des roues. Faire tourner les roues pour bien répartir l'huile dans les coussinets. Essuyer l'excédent de lubrifiant. 2. Basculer la tondeuse sur le côté gauche. Essuyer les graisseurs à l'aide d'un chiffon propre (Fig. 26). Appliquer un pistolet graisseur rempli de graisse mulĆ tiĆusage au lithium No. 2 sur le graisseur et pomper doucement 1 à 2 fois. F-17 chargé la batterie pendant 72 heures, débrancher le chargeur et le déconnecter de la batterie. Raccorder le faisceau de câbles à la batterie. Seul le chargeur électrique TORO est recommandé, l'utilisation d'un différent appareil risĆ que d'endommager la batterie. Toujours utiliser le chargeur à l'intérieur, si possible à température ambiĆ ante (22 C ou +70 F). Ne pas charger la batterie pendant plus de 72 heures afin d'éviter de l'endomĆ mager. (modèles à démarreur électrique) 782 )'1.% .!)//%1. (modèles à démarreur électrique) Bien qu'une batterie neuve ne soit pas complètement chargée, une charge partielle de 4 heures fournit sufĆ fisamment d'énergie pour plusieurs démarrages. TouĆ tefois, pour être en pleine charge, une batterie neuve doit être chargée pendant 72 heures. La batterie doit également être chargée lors du remisage de la tonĆ deuse, et au printemps. En conditions normales d'utiĆ lisation, charger la batterie pendant 48 heures une fois par mois, ou selon les besoins. Couper le moteur et débrancher le faisceau de câbles de la batterie (Fig. 27). Le circuit de charge du système électrique est protéĆ gé par un fusible. Si la batterie se décharge rapideĆ ment, ce fusible est peutĆêtre fondu. Le remplacer par un fusible AGCĆ5 de 5 A. Enfoncer les deux parties du porteĆfusible l'une dans l'autre et faire tourner le capuchon pour ouvrir le porteĆfusible (Fig. 28). 3 1752 )'1.% !-1#(,+ $1 -,.0%3&1/)"*% ,.-/ $1 -,.0%3&1/)"*% 1/)"*% !" Retirer le fusible et le mettre au rebut. Monter un nouveau fusible. 1 2 2520 )'1.% !00%.)% !)/#%!1 $% &)*/ !+'1%00% $% &)2!0),+ Au besoin, la batterie peut être retirée en la faisant glisser hors des languettes de fixation. Ceci n'est touĆ tefois pas nécessaire si la tondeuse peut être ameĆ née à proximité d'une prise de courant. Connecter le chargeur TORO à la batterie, et le brancher dans une prise de 220V AC. Après avoir Orienter les pattes du capuchon pour pouvoir les insérer dans le corps du porteĆfusible, puis assemĆ bler les deux moitiés. Tourner le capuchon pour ferĆ mer le porteĆfusible. "01.!0%1. Pour une performance optimale, l'éjecteur doit être nettoyé après chaque utilisation. Si l'herbe est drue et fournie, les déchets de tonte risquent de s'accuĆ muler sur l'obturateur et tout autour, ce qui peut rendre le retrait de l'obturateur difficile. Après chaque utilisation, retirer l'obturateur de l'éjecteur et débarĆ rasser de tous les débris. %11-31 $% *! 2-,$%31% Placer la tondeuse sur une surface plane horizonĆ tale, près d'un tuyau d'arrosage. Fixer un raccord rapide (vendu séparément) au bout du tuyau d'arrosage, et l'utiliser pour raccorder le tuyau au raccord de rinçage de la tondeuse (Fig. 29). Ouvrir l'eau en grand. ( *% 0!##-0$ $% 0(,9!'% %12 #!11: -3 +!,/3!,2 *32(*(1!2%30 %2 *%1 .%01-,,%1 8 .0-5(+(2: .%34%,2 ;20% "*%11:1 .!0 *! .0-)%#2(-, $-")%21 -3 .!0 3, #-,2!#2 !4%# *! *!+% 3 1 %1 $:"0(1 .0-)%2:1 -3 3, #-,2!#2 !4%# *! *!+% .%34%,2 -##!1(-,,%0 $%1 "*%1130%1 '0!4%1 4-(0% +-02%**%1 7 2 mĆ2858 !##-0$ $% 0(,9!'% !##-0$ 0!.($% ( *% 0!##-0$ $% 0(,9!'% %12 #!11: -3 +!,/3!,2 ,% .!1 32(*(1%0 *! 2-,$%31% !4!,2 $% *!4-(0 0%+.*!#: "1203%0 *%1 20-31 :4%,23%*1 $!,1 *% #!02%0 $% 2-,$%31% !3 +-6%, $% "-3*-,1 %2 $:#0-31<&0%(,1 % )!+!(1 +%220% *%1 +!(,1 -3 *%1 .(%$1 1-31 *! 2-,$%31% -3 $!,1 3,% -34%0230% $3 #!02%0 $% 2-,$%31% ('30% 36!3 $!00-1!'% Mettre le moteur en marche. Laisser la tondeuse tourner pendant deux minĆ utes. Couper le moteur. Couper l'eau et déconnecter le raccord rapide du raccord de rinçage. Remettre la tondeuse en marche et la laisser tourner pendant une minute pour la faire sécher. Si beaucoup de débris et de saletés adhèrent enĆ core au dessous de la tondeuse, reconnecter le tuyĆ au au raccord de la tondeuse, ouvrir l'eau en grand et laisser la tondeuse tourner pendant deux minutes, puis couper le moteur et fermer l'eau. Laisser la tonĆ deuse reposer 30 minutes pour que l'eau ait le temps d'imprégner les débris. Rouvrir l'eau en grand et laisser la tondeuse tourner de nouveau pendant deux minutes. Pour le remisage de longue durée, soit vidanger le réservoir de carburant, soit utiliser un additif stabiliĆ sateur d'essence. Pour la vidange du réservoir, suivre les instructions de la page 14. Une fois l'essence viĆ dangée, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête, faute de carburant. Répéter la procédure de démarrage à deux reprises afin de s'assurer qu'il ne reste plus d'essence dans le moteur. Si le réservoir n'est pas vidangé et qu'on n'aĆ joute pas de stabilisateur au carburant, il y aura formation de dépôts de vernis gommeux affectant les performances du moteur et pouvant causer des problèmes de démarrage. Le carburant ne peut être laissé dans le réservoir que si on y ajoute un stabilisateur avant le remisage. Toro déconseille l'utilisation de stabilisateurs à base d'alĆ cools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'alcool isoĆ propylique. Utiliser la quantité de stabilisateur recomĆ mandée sur le récipient du produit. En conditions normales, l'additif conserve son efficaĆ cité pendant 6 à 8 mois. Vidanger l'huile comme indiqué à la page 15. Une fois l'huile vidangée, ne pas remplir le carter moteur avant d'avoir effectué les étapes 3 à 10 ciĆdessous. Retirer la bougie et verser 30 ml (2 cuillerées à soupe) d'huile SAE 30 dans le trou du cylindre. Tirer lentement la corde du lanceur pour enduire l'intérieur du cylindre. Remonter la bougie et la serrer à 20 Nm (15 ftĆlb). ! Nettoyer le carter de la tondeuse comme expliĆ qué à la page 18. Vérifier l'état de la lame comme expliqué à la page 16. Serrer tous les écrous, boulons et vis. Nettoyer les débris d'herbe, la saleté et la crasse des surfaces externes du moteur, du capot et du desĆ sus du carter de la tondeuse. Nettoyer le filtre à air comme expliqué à la page 14. Lubrifier les roues comme expliqué à la page 17. Retoucher tous les points de rouille et les enĆ droits où la peinture est éraflée. Utiliser la peinture pour retouches Toro ReĆKote, en vente chez les conĆ cessionnaires TORO agréés. Remplir le carter d'huile comme expliqué à la page 8. Charger la batterie (modèles à démarreur électriĆ que) pendant 72 heures comme expliqué à la page 18. Ranger la tondeuse dans un endroit propre et sec, et la couvrir pour la protéger. Les numéros de modèle et de série sont indiqués sur une étiquette du côté droit du carter de tondeuse, devant du volet d'éjection. Ces numéros doivent être spécifiés dans toute correspondance et pour tout achat de pièces détachées. ! Pour toute question éventuelle concernant la sécurité, l'assemblage, le fonctionnement, l'entretien ou le dépanĆ nage, contacter un concessionnaire ou distributeur TORO agréé. Outre les services de techniciens qualifiés, les concessionnaires et distributeurs Toro vous proposent des accessoires et pièces détachées agréés par le fabriĆ cant. Pour que votre appareil Toro reste un pur TORO, utilisez exclusivement des pièces détachées et accesĆ soires TORO d'origine. , %) '( #)*&( !$! !" * $ && "!'$ ' ".$! # % , !"&$ & & & %!'% $.%$( #' %!& %!'% ') &$& % $!'& $#'% #' (!&$ !&'$ .$$$ , "$-$ !' %! & &&( !' #' !'% $."$$! % % !0&% % "-% & 1!'($ %! & '% !'&!% % $% &$ %"!$& %$! & , (!&$ $ %) *#)' *+ & $#)& %) &"( &'( * !&$ !&'$ !& /&$ &$& ' ! !$. & ' "$!$ &$& %".. % 1 ' '&%&'$ , (!% "$!"$% $% !'% (+ !&$ &!'&% % !".$&! % &$& &'.% %'$ &$& !'$ & ! %$($ (!&$ "$'( & !&$ !&'$ ($ . & /&$ ! . , ' $."$&'$ $.. "!'$ $.(%! ' #!!"( #("& '&* % #'&.% .$$ (!&$ !&'$ ' & ' "! & #' .$$ "'% "$-% ' !' ') & &&( & "$ ' '& ! !$ "*%#' "$ + % %'$% %'( &% ! &&+ ' $."$&'$ $.. !' (!&$ %&$'&'$ '1 (!'% $ %!& ' $&!'$ $ "$!'& %!& % %& "'% !! (!'% $..$$ , ' '&$ &$ ." + "$!'& !" . (!&$ &$& & "$'( & + $."$&'$ "!'$ ' $%! #'! #' (!'% /&% "% %&%& ' !%& ' $."$&'$ #' & ' .$$ (!&$ !&'$ !' ' %$( !'$ ! &&+ (!&$ %&$'&'$ %) "'( $' #)*&( $& &"( && $ & !'($ "% % $."$&! % %'$ % $&% '&%.% , % % !$% % !".$&! % !$% &$& &% #' $" & % !'% ' &$ , $ !' ' &$ , $1 '$ & & % $.% ' $'$&'$ % ( % ' & % $%%% % $."$&! % !' $.% '% ' ! $%"& % $&(% "!'$ % !".$&! % &$& , % !% %'$( '% "$ #' '$&. ' !& , "$.% "'$&.% % %*%&- $'$&! , '% ' $'$ & !' ' . .#'& % !'& ! %'&+ ' '&%&'$ ' ! $%"& "$!.'$ $% %".. % ' '&%&'$ , ' '% '% , . !' , ' & , % $."$&! % !' & &&(% $."$&! "$ &!'& '&$ "$%! #'' $."$&'$ $.. % ! &! % '&%&! "$&'-$% "!'( & )$ "'% ') & &&(% .$$ & !& & % #'#'% "$$% .$$% "$-% ' ".$! "$!! . ! '&%&! !' &$"!% %1 %! $ .$$ "$ &"% $! ' .'& ' "$ &"% !' , '&! #' "'& $ #'#'% & &&(% & %'"". &$% !-% $!&&% ' #' & ' "$!.'$ .$$ !$$& (!'% ."$!'(+ % '&.% , $ .$$$ (!&$ !&'$ %%'$+1(!'% #' (!'% "$!.+ ! !$. & ') %&$'&! % ' ' '&%&'$ "'& (!'% ."$ $ ' (%& '& + (!&$ ! %%! $ !'&% % $."$&! % %!'% $ & $!'$%% ') &$% && "! !( & /&$ &'.% "$ ' $."$&'$ $.. '&% & % "-% !$ % %$(% !'$ % "$ ' $."$&'$ $.. .$&% 1%%'% ! %&&' & %' $!'$% &'$ ( % &#$ $#' !%#%! & %# ) # ! & #$$ $ #"&$ *#%"! "& $