Toro Super Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Toro Super Bagger Lawn Mower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3363-716 Rev A
Tondeuse Super Bagger
N° de modèle 20197—N° de série 310000001 et suivants
Manuel de l'utilisateur
Introduction
Cette tondeuse à conducteur marchant à lame
rotative est destinée au grand public. Elle est
principalement conçue pour tondre l'herbe des
pelouses bien entretenues des terrains privés. Elle
n'est pas conçue pour couper les broussailles ni
pour un usage agricole.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour des informations d'ordre général
méritant une attention particulière.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d’échappement de ce produit sont
considérés par l’état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Important: Le moteur de cette machine n’est
pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles. Vous
commettez une infraction à la section 4442 du
Code des ressources publiques de Californie si
vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d’herbe. Certains
autres états ou régions fédérales peuvent être régis
par des lois similaires.
Figure 1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
© 2009—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Ce système d’allumage par étincelle est conforme à la
norme canadienne ICES-002
Le Manuel de l’utilisateur du moteur ci-joint
est fourni à titre de référence concernant la
réglementation de l’agence américaine de défense
de l’environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l’état de Californie relatives aux
systèmes antipollution, à l’entretien et à la garantie.
Vous pouvez vous en procurer un nouvel exemplaire
en vous adressant au constructeur du moteur.
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
• Vérifiez que personne ne se trouve dans la zone de
travail avant d'utiliser la machine. Arrêtez la machine
si quelqu'un entre dans la zone de travail.
• N'utilisez pas la machine pieds nus ou chaussé de
sandales. Portez toujours des chaussures solides.
• Ne tirez jamais la machine en arrière, sauf en cas
d'absolue nécessité. Vérifiez toujours si la voie est
libre juste derrière la machine et sur sa trajectoire
avant de reculer.
• Ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit.
N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou un
obstacle. Elle pourrait être renvoyée vers l'opérateur.
Arrêtez la lame quand vous passez sur du gravier.
• N'utilisez pas la machine si le bac à herbe au complet,
le déflecteur d'éjection, le déflecteur arrière ou autres
dispositifs de sécurité ne sont pas installés et en
parfait état de marche.
• Ne laissez jamais la machine en marche sans
surveillance.
• Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet de la
lame avant de nettoyer la machine, de retirer le bac à
herbe ou de déboucher le déflecteur d'éjection.
• Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec
un bon éclairage artificiel.
• N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments.
• N'utilisez jamais la tondeuse sur de l'herbe humide.
Veillez à ne pas perdre l'équilibre ; avancez à une
allure normale, ne courez pas.
• Désengagez le système d'entraînement, le cas
échéant, avant de mettre le moteur en marche.
• Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et cherchez-en immédiatement la
cause. Les vibrations indiquent généralement qu'un
problème existe.
• Protégez-vous toujours les yeux quand vous utilisez
la machine.
• Reportez-vous aux instructions du constructeur
concernant l'utilisation et le montage d'accessoires.
N'utilisez que les accessoires agréés par le
constructeur.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est
indiquée, la puissance brute du moteur a été mesurée
en laboratoire par le constructeur du moteur selon
SAE J1940. Étant configuré pour satisfaire aux normes
de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur
monté sur cette classe de tondeuse aura une puissance
effective nettement inférieure.
Ne modifiez pas abusivement les commandes du moteur
ni le réglage du régulateur de vitesse, cela risquerait de
compromettre le fonctionnement sûr de la machine et
de provoquer des blessures corporelles.
Sécurité
Cette tondeuse est conforme aux ou dépasse les normes
de sécurité CPSC relatives aux lames pour les tondeuses
autotractées et les spécifications de la norme B71.1 de
l'American National Standards Institute en vigueur au
moment de la production.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de
mettre le moteur en marche.
Le symbole de sécurité (Figure 2) signale des dangers
potentiels susceptibles de causer des blessures. Respectez
tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole
pour éviter des accidents, potentiellement mortels.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette tondeuse peut
occasionner des accidents, parfois mortels. Pour réduire
les risques, respectez les consignes de sécurité suivantes.
Les instructions qui suivent sont adaptées de la norme
ANSI/OPEI B71.1-2003.
Cette tondeuse peut sectionner les mains et les
pieds, et projeter des objets. Le non-respect des
consignes de sécurité qui suivent peut entraîner des
accidents graves ou mortels.
Consignes générales
d'utilisation
• Vous devez lire, comprendre et respecter toutes les
instructions qui figurent sur la machine et dans le(s)
manuel(s) avant de démarrer.
• N'approchez pas les mains ou les pieds de la machine.
Ne vous tenez jamais devant l'ouverture d'éjection.
• Seules les personnes adultes responsables qui ont
pris connaissance des instructions sont autorisées à
utiliser la machine.
• Débarrassez la zone de travail des pierres, jouets,
câbles, etc. qui pourraient être projetés par la lame.
Restez derrière le guidon quand le moteur est en
marche.
Utilisation sur pente
Les pentes peuvent augmenter significativement les
risques de dérapage ou de chute qui peuvent entraîner
des blessures graves. Les manœuvres sur pentes, quelles
qu'elles soient, demandent une attention particulière. Ne
travaillez pas sur les pentes sur lesquelles vous ne vous
sentez pas à l'aise.
2
• Travaillez transversalement à la pente, jamais vers
le haut ou vers le bas. Soyez extrêmement prudent
lorsque vous changez de direction sur un terrain en
pente.
• Méfiez-vous des trous, ornières, bosses, rochers ou
autres obstacles cachés. Les irrégularités de terrain
peuvent vous faire déraper et provoquer votre chute.
L'herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
• Ne tondez pas quand l'herbe est humide ni sur des
pentes raides. Vous pourriez glisser et vous blesser
en tombant.
• Ne tondez pas à proximité de dénivellations, fossés
ou berges, au risque de glisser ou de perdre l'équilibre.
• Ne remplissez jamais les bidons de carburant à
l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse d'un
véhicule utilitaire dont le revêtement est en plastique.
Posez toujours les bidons sur le sol, à l'écart du
véhicule, avant de les remplir.
• Descendez la machine du véhicule ou de la remorque
et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de
carburant. Si ce n'est pas possible, laissez la machine
dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez
le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement
à la pompe.
• Maintenez tout le temps le pistolet en contact avec
le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin
du ravitaillement. N'utilisez pas un dispositif de
verrouillage du pistolet en position ouverte.
• Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements,
changez-vous immédiatement.
• Ne remplissez jamais excessivement le réservoir
de carburant. Remettez en place le bouchon du
réservoir et serrez-le à fond.
Enfants
Des accidents tragiques peuvent survenir si l'utilisateur
ne sait pas que des enfants sont présents. Les enfants
sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte.
Ne partez jamais du principe que les enfants se trouvent
encore là où vous les avez vus pour la dernière fois.
• Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de
travail, sous la garde d'un adulte responsable autre
que l'utilisateur.
• Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la
tondeuse si un enfant pénètre dans la zone de travail.
• Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
• Soyez particulièrement prudent à l'approche de
tournants aveugles, de buissons, d'arbres ou d'autres
objets susceptibles de dissimuler un enfant à votre
vue.
ATTENTION
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore mortel.
Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur d'un
local fermé.
Entretien général
• Ne faites jamais tourner le moteur dans un local
fermé.
• Gardez tous les écrous et boulons bien serrés pour
être sûr de pouvoir utiliser la machine sans danger.
• N'enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de
sécurité. Contrôlez régulièrement qu'ils fonctionnent
bien.
• Ne laissez pas l'herbe, les feuilles ou d'autres débris
s'accumuler sur la machine. Nettoyez les coulées
éventuelles d'huile ou de carburant et éliminez les
débris imbibés de carburant. Laissez refroidir la
machine avant de la remiser.
• Si vous heurtez un obstacle, arrêtez et examinez la
machine. Réparez la machine si nécessaire avant de
la remettre en marche.
• N'effectuez jamais de réglages ou de réparations
lorsque le moteur est en marche. Débranchez le fil
de la bougie d'allumage et mettez-le à la masse contre
le moteur pour éviter les démarrages accidentels.
• Vérifiez fréquemment l'état des composants
du bac à herbe et du déflecteur d'éjection, et
remplacez les pièces qui en ont besoin par des pièces
recommandées par le constructeur.
Entretien
Manipulation sûre de l'essence
Pour éviter de vous blesser ou de causer des
dommages matériels, manipulez l'essence avec
une extrême prudence. L'essence est extrêmement
inflammable et ses vapeurs sont explosives.
• Éteignez cigarettes, cigares, pipes et autres sources
d'étincelles.
• N'utilisez que des bidons à essence homologués.
• N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez
jamais de carburant lorsque le moteur tourne.
Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein.
• Ne faites jamais le plein à l'intérieur.
• Ne remisez jamais la machine ni les bidons de
carburant à proximité d'une flamme nue, d'une
source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle que
l'on trouve sur un chauffe-eau ou d'autres appareils.
3
• Les lames du tablier de coupe sont tranchantes.
Vous ne devez les toucher qu'avec des gants ou
enveloppées dans un chiffon, et toujours avec la plus
grande précaution.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites
pas tourner le moteur à un régime excessif.
• Remplacez les autocollants d'instruction ou de
sécurité manquants ou endommagés, selon les
besoins.
4
Autocollants de sécurité et d'instruction
Important: Les autocollants de sécurité et d'instruction sont placés près des endroits potentiellement
dangereux. Remplacez les autocollants endommagés.
114-2820
1. Attention – lisez le Manuel
de l'utilisateur.
94-8072
2. Risque de projections
– tenez les spectateurs
à bonne distance de la
machine.
3. Risque de projections –
n'utilisez pas la tondeuse
si l'obturateur de l'éjecteur
arrière, le bac à herbe,
le couvercle de l'éjecteur
latéral ou le déflecteur ne
sont pas en place.
110-9457
1. Arrêt du moteur
2. Démarrage du moteur
3. Débloqué
4. Bloqué
4. Risque de
sectionnement/mutilation
des mains ou des pieds
par la lame de la tondeuse
– ne vous approchez pas
des pièces mobiles.
5. Risque de
coupure/mutilation des
mains ou des pieds par les
lames de la tondeuse –
enlevez la clé de contact et
lisez les instructions avant
de procéder à l'entretien
ou à des révisions.
6. Risque de
sectionnement/mutilation
des mains ou des pieds
par la lame de la tondeuse
– ne travaillez pas dans
le sens de la pente, mais
transversalement ; arrêtez
le moteur avant de quitter
la position de conduite et
regardez derrière vous
avant de faire marche
arrière.
119-3796
1. Pour engager la lame, appuyez sur le bouton.
2. Tirez la barre de commande en arrière contre le guidon.
117-5902
1. Guidon redressé
3. Relâchez le commutateur
au pied pour plier le guidon
2. Guidon plié
5
Mise en service
2
1
Plein d'huile du carter moteur
Dépliage du guidon
Pièces nécessaires pour cette
opération:
Aucune pièce requise
Huile détergente SAE 30 de classe de service API
0,55 l
SH, SJ, SL ou supérieure (n'est pas fournie avec la
(0,58 quart)
tondeuse).
Procédure
1. Rabattez le guidon en arrière et maintenez la partie
supérieure en place (Figure 3).
Procédure
Important: Le carter moteur de la tondeuse est
vide à la livraison.
1. Retirez la jauge (Figure 5).
Figure 3
Remarque: Le guidon s'enclenche alors en
position.
2. Serrez le bouton de la partie supérieure du guidon
autant que possible (Figure 4).
Figure 5
Figure 4
2. Versez de l'huile avec précaution dans le tube de
remplissage d'huile, en vérifiant régulièrement le
niveau sur la jauge, jusqu'à ce que la jauge indique
que le moteur est plein, comme illustré (Figure 5).
Ne remplissez pas excessivement. (Remplissage
max. : 0,55 l (0,58 quart), type : huile détergente
SAE 30 de classe de service API SH, SJ, SL ou
supérieure.)
Remarque: Chaque fois que vous vérifiez le niveau
d'huile, sortez la jauge et essuyez-la sur un chiffon
propre, insérez-la dans le goulot de remplissage
6
(sans la visser), puis ressortez-la et vérifiez le niveau
(Figure 5).
Remarque: Si vous remplissez excessivement le
moteur, vidangez un peu d'huile comme expliqué à la
section Vidange et remplacement de l'huile moteur.
3. Revissez la jauge fermement en place.
Important: Changez l'huile moteur après les
5 premières heures de fonctionnement, puis une
fois par an (voir Vidange de l'huile moteur).
3
Figure 6
1. Haut de levier de l'obturateur de déchiquetage dans le
logement du contacteur
Installer l'obturateur de
déchiquetage ou le bac à
herbe
1. Si ce n'est déjà fait, insérez l'obturateur de
déchiquetage dans le tablier de coupe (Figure 7).
Aucune pièce requise
Procédure
Montez correctement l'obturateur de déchiquetage
(pour le déchiquetage ou l'éjection latérale) ou le bac
à herbe (pour le ramassage) ou le moteur ne pourra
pas démarrer.
La tondeuse est équipée d'un contacteur de sécurité situé
au fond d'un logement, en haut à droite à l'arrière de la
tondeuse. Il interdit le fonctionnement de la tondeuse
en l'absence de l'obturateur de déchiquetage ou du bac
à herbe. Cela évite la projection de débris en direction
de l'utilisateur par l'éjecteur arrière.
Figure 7
2. Appuyez sur le bouton du levier avec le pouce et
insérez complètement l'obturateur de déchiquetage
dans l'ouverture (Figure 8).
Pour que le contacteur détecte la présence de l'obturateur
de déchiquetage, le haut du levier de l'obturateur doit
être complètement en appui au fond du logement
(Figure 6).
Figure 8
7
4
3. Relâchez le bouton sur le levier et vérifiez que le haut
du levier est bien au fond du logement du contacteur
(Figure 9). La tondeuse ne pourra pas démarrer
si ce n'est pas le cas !
3
5
6
7
8
9
2
10
1
11
13
12
G012240
Figure 10
Figure 9
1. Levier de réglage de
hauteur de coupe
2. Goulot de
remplissage/jauge (non
représenté)
3. Poignée du lanceur
4. Barre de commande de la
lame
5. Partie supérieure du
guidon
6. Bouton de commande de
la lame
7. Commutateur d'allumage
Remarque: Si le levier ne se verrouille pas
correctement, débranchez la bougie et éliminez les
débris éventuellement accumulés dans le logement.
Vue d'ensemble du
produit
8. Bouton de la partie
supérieure du guidon
9. Bouchon du réservoir de
carburant
10. Pédale
11. Robinet de carburant
12. Filtre à air
13. Bougie
Figure 11
1. Bac à herbe
2. Éjecteur latéral
8
3. Obturateur de
déchiquetage (préinstallé
sur la tondeuse)
Utilisation
Contrôle du niveau d'huile
moteur
Remplissage du réservoir de
carburant
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon propre
puis remettez-la dans le goulot de remplissage, sans
la visser (Figure 13).
DANGER
L'essence est extrêmement inflammable et
explosive. Un incendie ou une explosion causé(e)
par l'essence peut vous brûler, ainsi que les
personnes se tenant à proximité.
• Pour éviter que l'électricité statique n'enflamme
l'essence, posez le récipient et/ou la tondeuse
directement sur le sol, pas dans un véhicule ou
sur un support quelconque, avant de faire le
plein.
• Remplissez le réservoir de carburant quand
le moteur est froid. Essuyez le carburant
éventuellement répandu.
• Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et
tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des
sources d'étincelles.
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
Faites le plein avec de l'essence sans plomb ordinaire
fraîche d'une marque réputée (Figure 12).
Figure 13
Important: Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein
et utilisez de l'essence stockée depuis moins d'un
mois.
2. Sortez de nouveau la jauge et contrôlez le niveau
d'huile (Figure 13).
S'il n'y a pas de trace d'huile sur la jauge, versez de
l'huile avec précaution dans le tube de remplissage,
en vérifiant régulièrement le niveau sur la jauge,
jusqu'à ce que la jauge indique que le moteur est
plein, comme illustré (Figure 13). Ne remplissez
pas excessivement. (Remplissage max. : 0,55 l
(0,58 quart), type : huile détergente SAE 30 de classe
de service API SH, SJ, SL ou supérieure.)
Figure 12
Remarque: Si vous remplissez excessivement le
moteur, vidangez un peu d'huile comme expliqué à la
section Vidange et remplacement de l'huile moteur.
3. Revissez la jauge fermement en place.
9
Réglage de la hauteur de
coupe
Réglage de la hauteur de la
partie supérieure du guidon
Vous pouvez élever ou abaisser la partie supérieure du
guidon à la position qui vous convient le mieux.
ATTENTION
Pendant le réglage de la hauteur de coupe, vous
risquez de toucher la lame en mouvement et de
vous blesser gravement.
Remarque: La partie supérieure du guidon ne peut
pas être plus haute que l'angle de la partie inférieure.
• Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes
les pièces mobiles.
1. Desserrez le bouton de la partie supérieure du
guidon (Figure 15).
• Ne mettez pas les doigts sous le carter du tablier
de coupe quand vous réglez la hauteur de coupe.
Choisissez la hauteur de coupe voulue. Réglez les quatre
roues à la même hauteur.
Remarque: Pour élever le tablier de coupe, déplacez
les 4 leviers de hauteur de coupe en avant ; pour abaisser
le tablier, ramenez les leviers en arrière.
Figure 15
2. Placez la partie supérieure du guidon à la position
voulue (Figure 16).
Figure 16
Figure 14
3. Serrez le bouton de la partie supérieure du guidon
autant que possible (Figure 17).
Figure 17
10
Démarrage du moteur
Important: La tondeuse est équipée d'un
contacteur de sécurité qui l'empêche de démarrer si
l'obturateur de déchiquetage ou le bac à herbe n'est
pas monté correctement.
1. Montez l'obturateur de déchiquetage (Figure 18) ou
le bac à herbe (Figure 19) sur la tondeuse.
Figure 21
Remarque: Si le moteur ne démarre toujours pas,
contactez un réparateur agréé.
Utilisation de la commande
d'autotraction
Pour actionner l'autotraction, il vous suffit d'avancer, les
mains posées sur la partie supérieure du guidon et les
coudes serrés ; la tondeuse avance automatiquement à
votre rythme (Figure 22).
Figure 18
Figure 22
1. Poussez ici
Remarque: Si vous avez des difficultés à faire reculer
la tondeuse après avoir utilisé l'autotraction, poussez
légèrement la tondeuse en avant de 2,5 à 5 cm (1 à 2")
sans embrayer la transmission d'autotraction (Figure 22),
puis tirez-la en arrière.
Figure 19
2. Tournez le levier du robinet d'essence en position
ouverte (Figure 20).
Embrayage de la lame
La lame ne tourne pas automatiquement quand le
moteur démarre. Il faut engager la lame pour tondre.
1. Appuyez sur le bouton de commande de la lame
et serrez la barre de commande contre le guidon
(Figure 23).
Figure 20
3. Tirez sur la poignée du lanceur (Figure 21).
11
immédiatement d'utiliser la tondeuse et
adressez-vous à un dépositaire agréé.
Contrôle du fonctionnement
du débrayage du frein de lame
Vérifiez la barre de commande avant chaque utilisation
pour vous assurer du bon fonctionnement du débrayage
du frein de la lame.
Utilisation du bac à herbe
Figure 23
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
2. Maintenez la barre de commande de la lame contre
le guidon (Figure 24).
Vous pouvez utiliser le bac à herbe pour effectuer un
contrôle supplémentaire du mécanisme de débrayage
du frein de lame.
1. Placez le bac vide sur la tondeuse.
2. Mettez le moteur en marche.
3. Engagez la lame.
Remarque: Le bac doit commencer à se gonfler,
ce qui indique que la lame est engagée et a commencé
à tourner.
Figure 24
4. Relâchez la barre de commande de la lame.
Remarque: Si le bac ne se gonfle pas
immédiatement, cela signifie que la lame est encore
en train de tourner. Le système de débrayage des
freins de lames est peut-être défaillant et, si vous n'en
tenez pas compte, vous risquez de compromettre
la sécurité de fonctionnement de la machine.
Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de
réviser la tondeuse.
Débrayage de la lame
Relâchez la barre de commande de la lame (Figure 25).
5. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Utilisation sans le bac à herbe
1. Amenez la tondeuse sur une surface revêtue à l'abri
du vent.
2. Réglez les 4 roues à la hauteur de coupe de 76 mm
(3 po).
3. Roulez en boule une demi-feuille de papier journal
(environ 76 mm ou 3 pouces de diamètre) et
placez-la sous le tablier de coupe.
Figure 25
4. Placez la boule de papier journal à 13 cm (5 po)
devant la tondeuse (Figure 26).
Important: Lorsque vous relâchez la barre
de commande, la lame doit s'arrêter en moins
de 3 secondes. Si ce n'est pas le cas, arrêtez
12
Important: La tondeuse est équipée d'un
contacteur de sécurité qui l'empêche de démarrer
si l'obturateur de déchiquetage n'est pas monté
correctement (Figure 27).
Montez l'obturateur de déchiquetage comme illustré
(Figure 27).
Figure 26
5. Mettez le moteur en marche.
6. Engagez la lame.
7. Relâchez la barre de commande de la lame.
8. Poussez immédiatement la tondeuse sur la boule de
papier journal.
9. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
10. Passez devant la tondeuse et examiner la boule de
papier journal.
Figure 27
Remarque: Si elle n'est pas passé sous le tablier de
coupe, répétez les étapes 2 à 10.
1. Haut de levier de l'obturateur de déchiquetage dans le
logement du contacteur
11. Si la boule est déroulée ou déchiquetée, cela signifie
que la lame ne s'est pas arrêtée correctement et
que la machine n'est pas sûre. Adressez-vous à un
réparateur agréé.
Ramassage de l'herbe coupée
Arrêt du moteur
Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles
coupées à la surface de la pelouse.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
Si l'éjecteur latéral est monté sur la tondeuse, retirez-le
et verrouillez le volet latéral (voir Retrait de l'éjecteur
latéral) avant de procéder au ramassage de l'herbe
coupée.
Maintenez le commutateur d'allumage en position d'arrêt
jusqu'à ce que le moteur s'arrête.
ATTENTION
Important: Lorsque vous relâchez la barre de
commande de la lame, le moteur et la lame doivent
s'arrêter en moins de 3 secondes. Si ce n'est pas le
cas, arrêtez immédiatement d'utiliser la tondeuse et
adressez-vous à un réparateur agréé.
Si le bac à herbe est usé, des gravillons ou autres
débris similaires risquent d'être projetés vers
l'utilisateur ou des personnes à proximité, et de
causer des blessures graves ou mortelles.
Déchiquetage
Examinez fréquemment le bac. S'il est endommagé,
remplacez-le par un bac Toro neuf d'origine.
À la livraison, votre tondeuse est prête pour le
"déchiquetage", c.-à-d. prête à hacher l'herbe et les
feuilles coupées pour nourrir votre pelouse.
ATTENTION
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le
(voir Retrait du bac à herbe) avant de procéder au
déchiquetage. Si l'éjecteur latéral est monté sur la
tondeuse, retirez-le et verrouillez-en le volet (voir Retrait
de l'éjecteur latéral) avant de procéder au déchiquetage
de l'herbe coupée.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces en mouvement avant de quitter la position
de conduite.
13
Montage du bac à herbe
1. Enlevez l'obturateur de déchiquetage (Figure 28).
Figure 30
Retrait du bac à herbe
1. Faites passer le câble du lanceur autour du guide
inférieur (Figure 31).
Figure 28
2. Faites passer le câble du lanceur autour du guide
inférieur (Figure 29).
Figure 31
2. Soulevez le bac à herbe par la poignée pour le
dégager des rainures en haut de la tondeuse, ce qui
permettra de le retirer (Figure 32).
Figure 29
Remarque: Le guide inférieur libère le câble du
lanceur quand vous tirez sur la poignée.
3. Insérez la poignée du bac à herbe dans les rainures
en haut de la machine (Figure 30).
Important: La tondeuse est équipée d'un
contacteur de sécurité qui l'empêche de
démarrer si le bac à herbe n'est pas monté
correctement.
Figure 32
3. Insérez l'obturateur de déchiquetage (Figure 33).
14
Figure 35
3. Montez l'éjecteur latéral et rabattez le volet sur
l'éjecteur (Figure 36).
Figure 33
Éjection latérale de l'herbe
coupée
Utilisez l'éjection latérale quand vous tondez de l'herbe
très haute.
Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le et
insérez l'obturateur de déchiquetage (voir Retrait du bac
à herbe) avant de procéder à l'éjection latérale.
Figure 36
Important: La tondeuse est équipée d'un
contacteur de sécurité qui l'empêche de démarrer
si l'obturateur de déchiquetage n'est pas monté
correctement (voir la rubrique Déchiquetage).
Retrait de l'éjecteur latéral
Pour retirer l'éjecteur latéral, inversez la procédure de
montage décrite plus haut.
Pose de l'éjecteur latéral
Important: Verrouillez le volet d'éjection latérale
après l'avoir fermé (Figure 37).
1. Déverrouillez le volet d'éjection latérale (Figure 34).
Figure 34
Figure 37
2. Soulevez et ouvrez le volet d'éjection latérale
(Figure 35).
Conseils d'utilisation
Conseils de tonte généraux
• Débarrassez la zone de travail des branches, pierres,
câbles, bâtons et autres débris qui pourraient être
ramassés et projetés par la lame.
15
– Réglez la hauteur de coupe des roues avant un
cran en dessous de celle des roues arrière. Par
exemple, réglez les roues avant à 51 mm (2") et
les roues arrière à 64 mm (2-1/2").
• Évitez de heurter des obstacles avec la lame. Ne
passez jamais intentionnellement sur un objet quel
qu'il soit.
• Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence
à vibrer, coupez immédiatement le moteur,
débranchez la bougie et vérifiez si la tondeuse n'est
pas endommagée.
Hachage de feuilles
• Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible
sous la couche de feuilles hachées. À cet effet,
vous devrez peut-être repasser plusieurs fois sur les
feuilles.
• Pour de meilleurs résultats, montez une lame neuve
au début de la saison de tonte.
• Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame
Toro d'origine.
• Si la couche de feuilles fait plus de 13 cm (5")
d'épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans
plus haut que les roues arrière.
La tonte
• Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne
sont pas hachées assez menues.
• Ne tondez l'herbe que sur 1/3 de sa hauteur à chaque
fois. N'utilisez pas une hauteur de coupe inférieure à
51 mm (2"), sauf si l'herbe est clairsemée ou à la fin
de l'automne quand la pousse commence à ralentir
(voir Réglage de la hauteur de coupe).
• Si l'herbe fait plus de 15 cm (6"), effectuez d'abord
un premier passage à vitesse réduite à la hauteur de
coupe la plus haute. Effectuez ensuite un deuxième
passage à une hauteur de coupe inférieure pour
obtenir une coupe plus esthétique. L'herbe trop
longue risque d'obstruer la tondeuse et de faire caler
le moteur.
• Ne tondez que si l'herbe ou les feuilles sont sèches.
L'herbe et les feuilles humides ont tendance à
s'agglomérer sur la pelouse et risquent d'obstruer la
tondeuse et de faire caler le moteur.
ATTENTION
En travaillant sur l'herbe ou les feuilles humides,
vous risquez de glisser et de vous blesser
gravement si vous touchez la lame en tombant.
Ne tondez que si l'herbe est sèche.
• Alternez la direction de la tonte. Cela permet de
disperser les déchets plus uniformément et d'obtenir
une fertilisation plus homogène.
• Si l'aspect de la pelouse tondue n'est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
– Si la lame est émoussée ou ébréchée, faites-la
aiguiser ou remplacez-la.
– Tondez en avançant plus lentement.
– Augmentez la hauteur de coupe.
– Tondez plus souvent.
– Empiétez sur les passages précédents pour ne
tondre qu'une largeur de bande réduite.
16
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 5 premières
heures de fonctionnement
À chaque utilisation ou
une fois par jour
Toutes les 25 heures
Avant le remisage
Une fois par an
Procédure d'entretien
• Vidangez et changez l'huile moteur.
• Contrôlez le niveau d'huile moteur.
• Vérifiez le fonctionnement du débrayage du frein de lame.
• Vérifiez que le moteur s'arrête dans les 3 secondes suivant le relâchement de la
barre de commande de la lame.
• Vérifiez l'état et/ou la propreté du filtre à air et nettoyez-le ou remplacez-le au besoin.
• Enlevez l'herbe coupée et autres débris accumulés sous le tablier de coupe.
• Nettoyez la protection du débrayage de frein de lame.
• Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage et avant les réparations qui
le nécessitent.
•
•
•
•
•
Nettoyez le filtre à air (plus souvent s'il y a beaucoup de poussière).
Vidangez et changez l'huile moteur.
Lubrifiez la partie supérieure du guidon.
Remplacez la lame ou faites-la aiguiser (plus souvent si elle s'émousse rapidement).
Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien
annuel supplémentaires.
Important: Reportez-vous au Manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures d'entretien
supplémentaires.
ATTENTION
Préparation à l'entretien
Du carburant peut s'échapper lorsque la
tondeuse est basculée sur le côté. L'essence est
inflammable et explosive, et peut provoquer des
blessures.
1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Figure 38) avant de procéder
à un quelconque entretien.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête faute de carburant ou vidangez le reste
d'essence avec une pompe manuelle, pas un
siphon.
Entretien du filtre à air
Figure 38
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
Une fois par an
3. Lorsque l'entretien est terminé, rebranchez la bougie.
1. Appuyez sur les languettes de verrouillage en haut du
couvercle du filtre à air (Figure 39).
Important: Avant de basculer la tondeuse pour
vidanger l'huile ou remplacer la lame, laissez le
moteur en marche jusqu'à ce qu'il s'arrête faute
de carburant. Si vous ne pouvez pas attendre
que le moteur s'arrête par manque de carburant,
utilisez une pompe manuelle pour vider le reste
de carburant. Basculez toujours la tondeuse sur
le côté (filtre à air vers le haut).
17
Faites tourner le moteur pendant quelques minutes
avant la vidange pour réchauffer l'huile. L'huile chaude
s'écoule plus facilement et entraîne plus d'impuretés.
1. Effectuez les préparatifs d'entretien (voir Préparation
à l'entretien).
2. Tournez le robinet de carburant à la position fermée
pour éviter toute fuite de carburant.
3. Retirez la jauge (Figure 41).
Figure 39
1. Languettes de verrouillage
2. Ouvrez le couvercle.
3. Déposez le filtre à air (Figure 40).
Figure 41
4. Inclinez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le
haut) pour vidanger l'huile usagée par le goulot de
remplissage (Figure 42).
Figure 40
4. Remplacez le filtre à air s'il est endommagé ou
humidifié par de l'huile ou de l'essence.
5. Si le filtre à air est encrassé, tapotez-le à plusieurs
reprises sur une surface dure ou soufflez de l'air
comprimé à moins de 207 kPa (30 psi) par le côté du
filtre qui est face au moteur.
Figure 42
Remarque: Ne brossez pas le filtre pour le
débarrasser des impuretés, car cela aura pour effet
d'incruster les impuretés dans les fibres.
6. Éliminez la poussière du corps et du couvercle du
filtre à air avec un chiffon humide. Ne faites pas
pénétrer de poussière dans le conduit d'air.
7. Posez l'élément filtrant dans le filtre à air.
8. Fermez le couvercle.
5. Versez de l'huile avec précaution dans le tube de
remplissage d'huile, en vérifiant régulièrement le
niveau sur la jauge, jusqu'à ce que la jauge indique
que le moteur est plein, comme illustré (Figure 43).
Ne remplissez pas excessivement. (Remplissage
max. : 0,55 l (0,58 quart), type : huile détergente
SAE 30 de classe de service API SH, SJ, SL ou
supérieure.)
Remarque: Chaque fois que vous vérifiez le niveau
d'huile, sortez la jauge et essuyez-la sur un chiffon
propre, insérez-la dans le goulot de remplissage
(sans la visser), puis ressortez-la et vérifiez le niveau
(Figure 43).
Vidange et remplacement de
l'huile moteur
Périodicité des entretiens: Après les 5 premières
heures de fonctionnement
Une fois par an
Remarque: Si vous remplissez le moteur
excessivement, vidangez une partie de l'huile.
Changez l'huile moteur après les 5 premières heures
de fonctionnement, puis une fois par an.
18
Figure 45
Réglage de l'autotraction
Si votre tondeuse n'avance pas correctement, réglez le
câble de commande d'autotraction.
1. Desserrez l'écrou sur le support du câble (Figure 46).
Figure 43
6. Revissez la jauge fermement en place.
7. Débarrassez-vous correctement de l'huile usagée en
la déposant dans un centre de recyclage agréé.
Lubrification de la partie
supérieure du guidon
Périodicité des entretiens: Une fois par an
Une fois par an ou aussi souvent que nécessaire,
pulvérisez les côtés droit et gauche de la partie supérieure
du guidon avec un lubrifiant au silicone basse viscosité.
1. Pulvérisez l'extrémité en plastique extérieure de la
poignée intérieure (Figure 44).
Figure 46
1. Support du câble
2. Tirez la partie supérieure du guidon complètement
en arrière.
Remarque: Si le guidon est dur à déplacer,
reportez-vous à la section Lubrification de la partie
supérieure du guidon.
Figure 44
3. Tirez la gaine du câble vers le bas jusqu'à ce qu'il n'y
ait plus de mou dans le câble exposé (Figure 47).
Remarque: Pour diriger le jet avec précision,
utilisez la paille fournie avec la bombe.
2. Abaissez complètement la partie supérieure du
guidon et pulvérisez la surface en plastique intérieure
de la poignée extérieure (Figure 45).
19
Examinez l'état de la lame chaque fois que le réservoir
d'essence est vide. Si la lame est endommagée ou fêlée,
remplacez-la immédiatement. Si la lame est émoussée ou
ébréchée, faites-la aiguiser ou remplacez-la.
ATTENTION
La lame est tranchante et vous risquez de vous
blesser gravement à son contact.
Portez des gants pour effectuer l'entretien de la
lame.
Figure 47
1. Débranchez la bougie. Voir la Préparation à
l'entretien.
2. Basculez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le
haut).
3. Retirez les 2 écrous de la lame et le renfort
(Figure 49).
1. Câble exposé
4. Remontez la gaine du câble de 3 mm (1/8 po).
Remarque: Vous pouvez placer une règle graduée
contre la face supérieure du support de câble noir et
mesurer le déplacement de l'extrémité supérieure de
la gaine (Figure 48).
Figure 49
1. Écrous de lame
Figure 48
1. Support du câble
2. Gaine du câble
2. Renfort
4. Déposez la lame (Figure 49).
5. Posez la nouvelle lame (Figure 49).
Remarque: La vitesse de déplacement de la
machine diminue quand vous remontez la gaine et
augmente quand vous l'abaissez.
Important: Les extrémités relevées de la lame
doivent être dirigées vers la tondeuse.
6. Posez le renfort que vous avez déposé à l'étape 3.
7. Posez les écrous de la lame et serrez-les à un
couple de 20 à 37 Nm (15 à 27 pi-lb).
5. Serrez fermement l'écrou.
6. Démarrez la tondeuse et contrôlez le réglage.
Remarque: Si l'autotraction n'est pas réglée
correctement, répétez cette procédure.
Nettoyage de la protection du
débrayage de frein de lame
Remplacement de la lame
Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures
Périodicité des entretiens: Une fois par an
Nettoyez la protection du débrayage du frein de lame
au minimum toutes les 25 heures de fonctionnement
ou une fois par an pour empêcher la lame de caler en
cours de tonte.
1. Débranchez la bougie (voir Préparation à l'entretien,
page 18).
Important: Vous aurez besoin d'une clé
dynamométrique pour monter la lame
correctement. Si vous n'en possédez pas ou si
vous ne vous sentez pas capable d'effectuer cette
procédure, adressez-vous à un réparateur agréé.
20
2. Basculez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le
haut).
ATTENTION
De l'herbe peut être projetée de sous la tondeuse.
3. Retirez les 2 écrous de la lame et le renfort
(Figure 50).
• Portez une protection oculaire.
• Restez à la position de conduite (derrière le
guidon).
• Ne laissez personne pénétrer dans la zone de
travail.
1. Placez la tondeuse sur une surface plane et revêtue.
2. Mettez le moteur en marche et engagez la lame puis
dirigez un jet d'eau devant la roue arrière droite
(Figure 51).
L'eau éclaboussera en direction de la lame et enlèvera
les débris d'herbe agglomérés.
Figure 50
1. Écrous de lame
2. Renfort
3. Lame
4. Dispositif d'entraînement
de la lame
5. Disque
6. Protection du débrayage
du frein de lame
Figure 51
4. Déposez la lame (Figure 50).
5. Déposez le dispositif d'entraînement de la lame et le
disque (Figure 50).
3. Lorsqu'il ne reste plus d'herbe sur la lame, arrêtez
l'eau et déplacez la tondeuse à un endroit sec.
6. Déposez la protection du débrayage du frein de lame
(Figure 50).
4. Laissez tourner le moteur pendant quelques minutes
pour sécher le carter et l'empêcher de rouiller.
7. Enlevez les débris qui se trouvent à l'intérieur du
déflecteur et sur les pièces qui l'entourent à la brosse
ou à l'air comprimé.
8. Montez la protection du débrayage du frein de lame
(Figure 50).
9. Posez le dispositif d'entraînement de la lame
(Figure 50).
10. Posez la lame (Figure 50).
Important: Les extrémités relevées de la lame
doivent être dirigées vers la tondeuse.
11. Posez le renfort (Figure 50).
12. Posez les écrous de la lame et serrez-les à un
couple de 20 à 37 Nm (15 à 27 pi-lb).
Nettoyage de la tondeuse
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une
fois par jour
21
Remisage
Remisez la tondeuse dans un local frais, propre et sec.
Préparation de la tondeuse au
remisage
Figure 52
ATTENTION
Les vapeurs d'essence sont explosives.
2. Amenez le guidon à la position verticale (Figure 53).
• Ne conservez pas l'essence plus d'un mois.
• Ne remisez pas la tondeuse dans un local fermé
où se trouve une flamme nue.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser la
tondeuse.
1. Lors du dernier plein de la saison, ajoutez un
stabilisateur au carburant selon les instructions du
constructeur du moteur.
Figure 53
2. Laissez tourner le moteur de la tondeuse jusqu'à ce
qu'il s'arrête faute de carburant.
3. Amorcez et remettez le moteur en marche.
Position repliée vers l'avant
4. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête de
nouveau. Le moteur est suffisamment sec lorsqu'il
n'y a plus moyen de le faire démarrer.
1. Lorsque le guidon est en position verticale, appuyez
sur la pédale et maintenez-la enfoncée.
5. Débranchez la bougie et branchez le fil à la borne
de retenue.
2. Repliez le guidon complètement vers l'avant et
desserrez le bouton de la partie supérieure du guidon
(Figure 54).
6. Retirez la bougie et versez 30 ml (1 oz) d'huile dans
l'ouverture laissée par la bougie. Tirez ensuite la
poignée du lanceur lentement à plusieurs reprises
pour bien répartir l'huile à l'intérieur du cylindre et
empêcher celui-ci de rouiller pendant le remisage de
la machine.
7. Montez et serrez la bougie à 20 Nm (15 pi-lb) à l'aide
d'une clé dynamométrique.
8. Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Figure 54
Pliage du guidon
3. Pour déplier le guidon, reportez-vous à la rubrique
Dépliage du guidon.
Position verticale
1. Appuyez sur la pédale et maintenez-la enfoncée
(Figure 52).
Remise en service après
remisage
Connectez la bougie.
22
Remarques:
23
La garantie intégrale Toro
Garantie de démarrage GTS Toro
Une garantie intégrale de 5 ans (garantie limitée de 45 jours pour usage commercial)
Super Recycler®
Super Bagger
Tondeuses autotractées
Une garantie intégrale de 5 ans (ne s’applique pas à l’usage commercial)
Conditions et produits couverts
Ce que la garantie ne couvre pas
La société Toro Company et sa filiale Toro Warranty Company, en vertu d'un accord
mutuel, s'engagent ensemble à réparer les produits Toro ci-dessous s'ils sont
employés pour un usage résidentiel*, s'ils présentent un défaut de matière ou de
fabrication ou s'ils cessent de fonctionner par suite de la défaillance d'un composant
; ou si le moteur Toro GTS (Guaranteed to Start - Démarrage garanti) ne démarre
pas à la première ou à la deuxième tentative, à condition que l'entretien courant
requis dans le Manuel de l'utilisateur ait été effectué.
Il n'existe aucune autre garantie expresse, à part la garantie spéciale du système
antipollution et du moteur pour certains produits. Cette garantie expresse ne couvre
pas :
Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre, mais le transport
est à votre charge.
•
Durées de la garantie à partir de la date d'achat :
Produits
Période de garantie
Tondeuses Super Recycler®
Tondeuses Super Bagger
GTS (démarrage garanti)
Accessoires (pour les tondeuses
ci-dessus)
Batterie
Garantie intégrale de 5 ans
Garantie intégrale de 5 ans
Garantie intégrale de 5 ans
Garantie intégrale de 5 ans
Garantie intégrale de 1 ans
Garantie limitée pour usage commercial
•
•
•
•
•
•
Les frais normaux d'entretien et de remplacement de pièces, telles que les
filtres, le carburant, les lubrifiants, les changements d'huile, les bougies, les
filtres à air, l'affûtage des lames, les lames usées, le réglage des câbles/de la
tringlerie ou le réglage des freins et de l'embrayage.
Les produits ou pièces ayant subi des modifications ou un usage abusif, et
nécessitant un remplacement ou une réparation en raison d'un accident ou
d'un défaut d'entretien.
Les réparations requises en raison de l'utilisation de carburant non frais (vieux
de plus d'un mois) ou d'une mauvaise préparation de la tondeuse avant toute
période de non-utilisation de plus d'un mois.
Les frais de prise à domicile et de livraison.
Tout dégât dû à un usage abusif, à un mauvais traitement ou à des accidents.
Les réparations ou tentatives de réparation par quiconque autre qu'un
réparateur Toro agréé
Les réparations ou réglages nécessaires pour corriger les problèmes de
démarrage causés par :
Les produits Toro à moteur à essence utilisés à des fins commerciales, par des
institutions ou donnés en locations sont couverts contre tout défaut de fabrication
ou de matériaux pendant une période de 45 jours. Les défaillances de composants
dues à une usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie.
–
le non-respect des procédures d'entretien correctes
–
des dégâts subis par la lame de la tondeuse qui heurte un obstacle
–
la contamination du circuit d'alimentation
La garantie de démarrage Toro GTS ne s'applique pas si le produit est utilisé à
des fins commerciales.*
–
l'emploi du mauvais carburant (reportez-vous au Manuel de l'utilisateur
en cas de doute)
–
l'omission de la vidange du circuit d'alimentation avant toute période de
non-utilisation de plus d’un mois
Comment faire intervenir la garantie ?
Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication ou de
matériau, procédez comme suit :
1.
Demandez à un dépositaire ou réparateur Toro agréé de prendre en charge
votre produit. Pour savoir où se trouve le dépositaire ou le réparateur le
plus proche, consultez les Pages Jaunes (sous "Tondeuses à gazon") ou
rendez-vous sur notre site web à www.Toro.com. Vous pouvez aussi appeler
les numéros indiqués au point 3 pour consulter notre système permanent de
localisation des dépositaires.
2.
Lorsque vous vous rendez chez le réparateur, apportez le produit et une preuve
d'achat (reçu). Le réparateur diagnostiquera le problème et déterminera s'il
est couvert par la garantie.
3.
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait du diagnostic de
votre réparateur ou des conseils prodigués, n'hésitez pas à nous contacter
à l'adresse suivante :
Customer Care Department, RLC Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Numéro vert : 888-865-5688 (aux États-Unis)
Numéro vert : 888-865-5705 (au Canada)
Responsabilités du propriétaire
Votre produit Toro doit être entretenu en suivant les procédures d'entretien décrites
dans le Manuel de l'utilisateur. Cet entretien courant est à vos frais, qu'il soit effectué
par vous ou par un dépositaire.
•
Certaines conditions de démarrage exigent un ou plusieurs essais, notamment :
–
le premier démarrage après une période de non-utilisation de plus d’un
mois ou après le remisage saisonnier
–
les démarrages par temps froid, par exemple au début du printemps et à
la fin de l'automne.
–
méthodes de démarrage incorrectes - si vous avez des difficultés à
démarrer le moteur, vérifiez dans le Manuel de l'utilisateur que vous
suivez bien les procédures de démarrage correctes. Vous éviterez
peut-être ainsi une visite inutile chez un réparateur agréé Toro.
Conditions générales
Toutes les réparations couvertes par ces garanties doivent être effectuées par
un réparateur Toro agréé, à l'aide de pièces de rechange agréées par Toro. La
réparation par un réparateur Toro agréé est le seul dédommagement auquel cette
garantie donne droit.
La société The Toro Company et la société Toro Warranty déclinent toute
responsabilité en cas de dommages secondaires ou indirects liés à l'utilisation
des produits Toro couverts par ces garanties, notamment quant aux coûts
et dépenses encourus pour se procurer un équipement ou un service de
substitution durant une période raisonnable pour cause de défaillance ou
d'indisponibilité en attendant la réparation sous garantie.
L'exclusion de la garantie des dommages secondaires ou indirects, ou les restrictions
concernant la durée de la garantie implicite, ne sont pas autorisées dans certains
états et peuvent donc ne pas s'appliquer dans votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, auxquels peuvent s'ajouter
d'autres droits qui varient selon les états.
Autres pays que les États-Unis et le Canada
Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état.
Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous
à l'importateur Toro. En dernier recours, adressez-vous à la société Toro Warranty.
*L'usage résidentiel normal désigne l'utilisation du produit sur le terrain où se trouve votre maison. L'utilisation dans plusieurs lieux ou par des institutions ou la location est
considérée comme un usage commercial, couvert par la garantie commerciale.
374-0259 Rev A

Manuels associés