Mode d'emploi | Panasonic KXTGC320FR Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic KXTGC320FR Operating instrustions | Fixfr
Manuel utilisateur
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TGC320FR
KX-TGC322FR
Le modèle illustré est le KX-TGC320.
Avant la première utilisation, consultez le
chapitre “Mise en route” à la page 10.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 1
2019/04/08 15:46:05
Sommaire
Introduction
Répondeur
Composition du modèle .......................................3
Informations sur les accessoires ..........................3
Informations générales .........................................4
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement
et description ........................................................5
Répondeur .........................................................30
Activation/désactivation du répondeur ...............30
Message d’accueil ..............................................30
Écoute des messages ........................................31
Utilisation à distance ..........................................31
Réglages du répondeur ......................................33
Informations importantes
Pour votre sécurité ...............................................6
Consignes de sécurité importantes ......................7
Pour des performances optimales .......................7
Autres informations ..............................................8
Caractéristiques ...................................................9
Mise en route
Installation ..........................................................10
Commandes .......................................................12
Icônes d’affichage ..............................................13
Mise sous tension/hors tension ..........................14
Réglage de la langue .........................................14
Date et heure .....................................................14
Enregistrement de votre message d’accueil ......14
Autres réglages ..................................................14
Informations utiles
Service de boîte vocale ......................................34
Saisie de caractères ...........................................34
Messages d’erreur .............................................36
Dépannage .........................................................36
Garantie .............................................................41
Index
Index...........................................................42
Appeler un correspondant/répondre
à un appel
Appeler un correspondant ..................................16
Réception d’appels .............................................16
Fonctions utiles pendant un appel .....................17
Intercommunication ............................................18
Verrouillage du clavier ........................................18
Répertoire
Répertoire ..........................................................19
Numéro abrégé ..................................................20
Programmation
Liste des menus .................................................21
Alarme ................................................................24
Blocage des appels indésirables ........................25
Autres programmations ......................................26
Service d’identification des appels
Utilisation du service d’identification des
appels .................................................................28
Liste des appelants ............................................28
2
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 2
2019/04/08 15:46:05
Introduction
Composition du modèle
Série
Modèle
Série KX-TGC320
Base
Combiné
Réf.
Réf.
KX-TGC320
KX-TGC320
KX-TGCA30
Quantité
1
KX-TGC322
KX-TGC320
KX-TGCA30
2
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Nº
Quantité
Accessoire/Référence
KX-TGC320
KX-TGC322
A
Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE
1
1
B
Cordon téléphonique
1
1
C
Fiche du cordon téléphonique
1
1
D
Batteries rechargeables
2
4
E
Couvercle du combiné*1
1
2
F
Chargeur
–
1
G
Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE
–
1
*1
Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
A
B
C
D
E
F
G
Accessoires supplémentaires/de rechange
Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche.
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Batteries rechargeables
Type de batterie :
– nickel-métal hydrure (Ni-MH)
– 2 batteries AAA (R03) par combiné
– 1,2 V
3
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 3
2019/04/08 15:46:05
Introduction
Accessoire
Modèle/Caractéristiques
Répéteur DECT
KX-A405, KX-A406
Autres informations
R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel.
Informations générales
R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGC320 : page 3) est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse
Internet suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp
cliquez sur [Downloads]
a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
4
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 4
2019/04/08 15:46:05
Introduction
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole
Explication
Symbole
Explication
Courant alternatif (c.a.)
Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée)
Courant continu (c.c.)
“Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protection
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccordement de protection
Veille (électricité)
Conducteur de terre fonctionnel
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
5
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 5
2019/04/08 15:46:05
Informations importantes
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
Ne raccordez jamais de prises téléphoniques
dans des endroits humides, à moins que la prise
6
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 6
2019/04/08 15:46:05
Informations importantes
R
R
R
R
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
– lorsque les batteries du combiné sont
déchargées ou défectueuses ;
– en cas de panne de courant ;
– lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée.
Batteries
R Il est recommandé d’utiliser les batteries
présentées à la page 3. UTILISEZ
UNIQUEMENT des batteries rechargeables
Ni-MH de taille AAA (R03).
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le présent manuel.
N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient
exploser. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour des performances
optimales
Emplacement de la base/minimisation du
bruit
La base et les autres appareils Panasonic
compatibles utilisent des ondes radio pour
communiquer les uns avec les autres.
R Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme indiqué
ci-dessous :
– à un emplacement pratique, élevé et central
sans obstacles entre le combiné et la base
dans un environnement intérieur ;
– loin d’appareils électroniques tels que
téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques
sans fil ou autres téléphones ;
– loin de transmetteurs à radiofréquence, par
exemple antennes externes de stations de
téléphonie mobile. (Évitez de placer la base
7
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 7
2019/04/08 15:46:05
Informations importantes
sur une baie vitrée ou à proximité d’une
fenêtre.)
R La couverture et la qualité vocale dépendent des
conditions de l’environnement local.
R Si la réception à l’emplacement de la base n’est
pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre
emplacement offrant une meilleure réception.
Environnement
R Maintenez le produit éloigné des appareils
générant du bruit électrique, par exemple les
lampes fluorescentes et les moteurs.
R Le produit ne devrait pas être exposé à de la
fumée excessive, de la poussière, des
températures élevées et des vibrations.
R Le produit ne devrait pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit.
R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période, débranchez-le de la prise
électrique.
R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de
chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et
ne le laissez pas dans une pièce où la
température est inférieure à 0 °C ou supérieure
à 40 °C. Evitez également les sous-sols
humides.
R La distance maximale d’appel peut diminuer
lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un
obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro,
ou à proximité d’un objet métallique comme une
clôture grillagée, par exemple.
R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils
électriques peut causer des interférences.
Eloignez-le des appareils électriques.
Entretien habituel
R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil
avec un chiffon doux humide.
R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute
poudre abrasive.
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert
ou au retour du produit
R Ce produit peut stocker des informations privées/
confidentielles vous appartenant. Pour protéger
votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les
informations telles que les répertoires ou les
entrées de liste des appelants avant de mettre
au rebut, de transférer ou de retourner le produit.
L’élimination des équipements et des
piles/batteries usagés (Applicable
uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant
de systèmes de recyclage.)
1
2
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que
les piles/batteries, appareils électriques et
électroniques usagés, doivent être séparés des
ordures ménagères. Afin de permettre le traitement,
la valorisation et le recyclage adéquats des piles/
batteries et des appareils usagés, veuillez les porter
à l’un des points de collecte prévus, conformément
à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales. Le non-respect de la
réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au
sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
8
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 8
2019/04/08 15:46:05
Informations importantes
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à
l’Union européenne
Maximum : 1,8 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer
sur les piles/batteries
Si ce pictogramme (B) est combiné avec un
symbole chimique. Il répond également aux
exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
Note relative à la procédure de retrait des
batteries
Reportez-vous à la section “Installation des
batteries” à la page 10.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (maximum)
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Batterie rechargeable :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
R Consommation :
Base :
Veille : 0,6 W
Maximum : 2,7 W
Chargeur :
Veille : 0,2 W
9
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 9
2019/04/08 15:46:06
Mise en route
n Chargeur
Installation
A
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Raccordements
B
Connectez l’adaptateur secteur à la prise
de courant.
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil,
puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un
déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
4
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
1
2
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1).
R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( ,
).
3
4
5
1
1
2
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
10
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 10
2019/04/08 15:46:06
Mise en route
Charge de la batterie
Note relative à la charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche
(1).
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
“Chargé” s’affiche.
R Il est normal que le combiné soit chaud pendant
la charge.
R Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge du combiné, de la base et du chargeur à
l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer
l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et
les cordons téléphoniques. Procédez à des
nettoyages plus fréquents si l’appareil est
exposé à des substances grasses, de la
poussière ou une atmosphère très humide.
1
Niveau de la batterie
Icône
Niveau de la batterie
Elevé
Moyen
Faible
Base
Recharge nécessaire.
Chargeur
Note relative à la configuration
Note relative aux connexions
R L’adaptateur secteur doit être branché en
permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit
chaud pendant son utilisation.)
R L’adaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries
fournies)
Fonction
Autonomie
En utilisation continue
16 heures max.
Absence de communication (veille)
200 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
Panne de courant
L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou
recevoir des appels lors d’une panne de courant.
Nous vous recommandons de connecter un
téléphone filaire sans adaptateur secteur à votre
ligne téléphonique.
Note relative à l’installation des batteries
R Utilisez les batteries rechargeables fournies.
Pour les remplacer, nous vous recommandons
d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables
indiquées à la page 3, 7.
11
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 11
2019/04/08 15:46:06
Mise en route
Commandes
Combiné
F
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
Symbole
N
G
A
H
B
C
I
D
J
E
A
K
Signification
MDN
Haut
M N
MCN
Bas
MWN
MFN
Gauche
MTN
MEN
Droite
M
– MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
– MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume
de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de
conversation.
– M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
– MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
– MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
Base
A
A
B
Haut-parleur
M
N (prise de ligne)
Clavier de numérotation
MZN (haut-parleur)
Microphone
Ecouteur
Ecran
M
N (arrêt/marche)
MR/ECON
R : rappel/clignotement
ECO : touche de raccourci du mode
économique
M N (verrouillage du clavier)
Contacts de charge
B
Contacts de charge
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
12
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 12
2019/04/08 15:46:06
Mise en route
Elément
Icônes d’affichage
La confidentialité des appels est
activée.*2
Options d’affichage du combiné
Elément
Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 22)
Signification
Appelant bloqué.*1 (page 25)
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Z
Signification
Nouveau message vocal reçu.*3
(page 34)
Hors de la zone de couverture de
la base
Ligne
occup.
Une personne utilise la ligne.*2
Mode d’intercommunication, de
localisation*2
Occupé
Le répondeur est utilisé par un autre combiné. *2
Le haut-parleur est activé. (page 16)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est mis en attente.
R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception.
Appel manqué*1 (page 28)
La puissance de transmission de
la base est réglée sur “Faible”.
(page 14)
Le rétroéclairage de l’écran LCD
est désactivé. (page 23)
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. (page 30)
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés. (page 31)
“Rép.simple” est sélectionné
en tant que temps d’enregistrement de l’appelant. Le répondeur
répond alors aux appels avec un
message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 33)
Niveau de la batterie
L’alarme est activée. (page 24)
*1
*2
*3
Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
KX-TGC322
Abonnés au service de boîte vocale
uniquement
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône
Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Affiche le menu.
OK
Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant. (page 16)
Éteint temporairement la sonnerie
pour les appels entrants. (page 16)
Met un appel en attente.*1
Ouvre le répertoire.
Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 26)
Ajoute une nouvelle entrée. (page 20)
Affiche le mode de saisie de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 19)
Désactive la fonction de verrouillage
du clavier. (page 18)
Arrête l’alarme. (page 25)
13
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 13
2019/04/08 15:46:06
Mise en route
Icône
Action
Bouton de rappel d’alarme. (page 25)
Sélectionne des entrées ou un combiné. (page 25)
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
n
Mémorise les numéros de téléphone.
(page 19)
Efface le réglage sélectionné.
Vous permet de passer un appel d’intercommunication.*1
C
Permet d’effacer un chiffre/un caractère.
Désactive le micro.
*1
KX-TGC322
Mise sous tension/hors
tension
Appuyez sur M
N pendant environ 2 secondes.
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1
2
3
M
N#110
MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN
M
N
Date et heure
1
2
3
4
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en
appuyant sur *.
N
MOKN a M
M
N#101
Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 30 janvier 2019
30 01 19
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
Enregistrement de votre
message d’accueil
Vous pouvez enregistrer votre propre message
d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil
préenregistré. Voir page 30 pour plus de détails.
1
2
3
M
N#302
MbN: “Oui” a MOKN
Enregistrement d’un message d’accueil. a
N
MnN a M
Autres réglages
Mode Eco
Lorsque le combiné repose sur la base, la
puissance de transmission de la base est réduite
dans des proportions pouvant atteindre 99,9 %.
Même si le combiné ne repose pas sur la base, la
puissance de transmission de la base en mode
veille peut être réduite jusqu’à 90 % en activant le
mode économique une touche.
Pour activer/désactiver le mode eco, il vous suffit
d’appuyer sur MR/ECON. Le réglage par défaut est
“Normal”.
– Lorsque le mode eco est activé : “Faible”
s’affiche temporairement et
apparaît sur
l’écran du combiné à la place de
.
– Lorsque le mode eco est désactivé : “Normal”
s’affiche temporairement et
disparaît de
l’écran du combiné.
Remarques :
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la
base en mode veille.
R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui”
(page 27) :
– Le mode eco est annulé.
14
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 14
2019/04/08 15:46:06
Mise en route
– “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le
menu de démarrage (page 23).
Mode de numérotation
Si vous ne pouvez pas effectuer des appels,
modifiez ce réglage en fonction de votre service de
ligne téléphonique. Le réglage par défaut est
“Tonalité”.
“Tonalité” : pour le service de numérotation en
mode de tonalité.
“Pulsation” : pour le service de numérotation à
cadran ou à impulsion.
1
2
3
M
N #120
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
MOKN a M
N
15
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 15
2019/04/08 15:46:06
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Appeler un correspondant
1
2
3
Décrochez le combiné et composez le numéro
de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
M
N
À la fin de la conversation, appuyez sur M
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
N
Utilisation du haut-parleur
1
2
Composez le numéro de téléphone, puis
appuyez sur la touche MZN.
Une fois la conversation terminée, appuyez
sur la touche M
N.
Remarques :
R Appuyez sur la touche MZN/M
l’écouteur.
N pour revenir à
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone composés
sont mémorisés dans la liste de renumérotation
(chacun comprenant 18 chiffres max.).
1
2
3
MTN
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité.
M
N
Effacer un numéro de la liste de
renumérotation
1
2
3
MTN
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M N
MbN: “Oui” a MOKN a M
Pause (pour les appareils reliés à un
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel longue
distance. Vous devez également insérer une pause
lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une
carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire
(page 20).
Exemple : si vous devez composer le numéro
d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des
appels extérieurs avec un central téléphonique :
1
2
0 a MDN (Pause)
Composez le numéro de téléphone. a M
N
Remarques :
R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque
fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause).
Réception d’appels
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche M
N ou MZN lorsque le téléphone
sonne.
2
À la fin de la conversation, appuyez sur M
N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réponse avec n’importe quelle touche : vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur
n’importe quelle touche de numérotation.
Prise de ligne automatique : vous pouvez
répondre à un appel simplement en soulevant le
combiné (page 23).
Désactivation temporaire de la sonnerie : vous
pouvez désactiver temporairement la sonnerie en
appuyant sur M N.
Réglage du volume de la sonnerie du
combiné
Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
N
16
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 16
2019/04/08 15:46:06
Appeler un correspondant/répondre à un appel
Fonctions utiles pendant un
appel
Appuyez sur M
N lors d’un appel externe.
MbN: “Attente” a MOKN
Pour annuler la mise en attente, appuyez sur
N.
M
Remarques :
R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente
de 10 minutes.
Couper le micro
1
2
Appuyez sur M
1
Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème
appel.
2
Mise en attente
1
2
3
d’utilisation après l’émission du signal d’appel en
attente.
Utilisation provisoire de la tonalité
(pour les utilisateurs de téléphone à
cadran ou à impulsions)
Appuyez sur * avant de saisir les numéros
d’accès nécessitant une tonalité.
N pendant un appel.
Pour revenir à l’appel, appuyez sur M
Pour basculer entre des appels, appuyez sur
MR/ECON.
Remarques :
R Veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie pour plus d’informations et pour
connaître la disponibilité de ce service dans
votre zone.
N.
Rappel/flash
MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions
spéciales de votre central téléphonique hôte, par
exemple le transfert d’un appel à extension ou
l’accès à des services téléphoniques en option.
Remarques :
R Pour modifier le délai de rappel/clignotement,
voir page 23.
Signaux d’appel ou utilisateurs du
service d’identification des appels en
attente
Pour utiliser le service de signaux d’attente ou
d’identification des appels en attente, vous devez
d’abord vous abonner à ce service auprès de votre
fournisseur de services de téléphonie.
Cette fonction vous permet de recevoir des appels
alors que vous êtes déjà en conversation au
téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous
êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel
en attente.
Si vous vous abonnez à la fois aux services
d’identification des appels et d’identification
des appels en attente, les informations du 2ème
correspondant s’affichent sur l’unité en cours
Partage d’appels
Disponible pour :
KX-TGC322
Vous pouvez participer à un appel externe existant.
Pour participer à la conversation, appuyez sur
N lorsque l’autre combiné est en
M
communication avec l’extérieur.
Remarques :
R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer
à vos conversations avec des correspondants
externes, activez la confidentialité des appels
(page 23).
Transfert d’appels, appels de
conférence
Disponible pour :
KX-TGC322
Il est possible de transférer des appels extérieurs
ou de réaliser une conférence avec un
correspondant extérieur entre 2 combinés.
1
Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur.
MbN: “Appel interne” a MOKN
17
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 17
2019/04/08 15:46:06
Appeler un correspondant/répondre à un appel
2
Attendez que le correspondant appelé
réponde.
R Si le correspondant appelé ne répond pas,
appuyez sur M
N pour revenir à l’appel
extérieur.
Répondre à un appel
d’intercommunication
1
3
Pour terminer le transfert :
Appuyez sur la touche M
N.
Pour établir une conférence :
M N a MbN: “Conférence” a MOKN
R Pour quitter la conférence, appuyez sur la
N. Les 2 autres
touche M
correspondants peuvent poursuivre la
conversation.
R Pour mettre l’appel extérieur en attente :
M N a MbN : “Attente” a MOKN
Pour reprendre la conférence : M N a
MbN : “Conférence” a MOKN
R Pour annuler la conférence : M N a MbN :
“Arrêt conférence” a MOKN
Vous pouvez poursuivre la conversation
avec l’appelant extérieur.
Appuyez sur la touche M
répondre à l’appel.
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
N.
sur la touche M
N ou M
N pour
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué.
Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais
toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque
le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier, appuyez
sur la touche M N pendant environ 3 secondes.
Remarques :
R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être
appelés tant que le clavier est verrouillé.
Intercommunication
Disponible pour :
KX-TGC322
Les appels d’intercommunication peuvent être
passés entre différents combinés.
Remarques :
R Lorsque vous recherchez le combiné, le
combiné recherché émet un bip pendant 1
minute.
R Si vous recevez un appel extérieur pendant que
vous êtes engagé dans un appel
d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités.
Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche
N, puis sur M
N.
M
Effectuer un appel
d’intercommunication
1
M
M
2
Une fois la conversation terminée, appuyez
N.
sur la touche M
N (touche programmable de droite) a
N
18
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 18
2019/04/08 15:46:06
Répertoire
Répertoire
Vous pouvez ajouter jusqu’à 50 noms (16
caractères maximum) et numéros de téléphone (24
chiffres maximum) dans votre répertoire.
Important :
R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les
entrées.
4
M
NaM
N
MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie
des caractères en appuyant sur la touche
MR/ECON (page 34).
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN 2 fois a M
3
2
3
4
MTN
MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone
N
souhaité. a M
MbN: “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN: “Répertoire” a MOKN
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 19.
M
N
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a
M N
MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
N
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
Effacement d’une entrée
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
Effacer des entrées
Pour mémoriser le nom, continuez à partir de
l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 19.
Recherche et appel depuis une
entrée du répertoire
1
M
1
N
Mémorisation des informations des
appelants dans le répertoire
1
2
3
4
5
3
Modifier les entrées
Mémorisation d’un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire
1
2
Pour faire défiler toutes les entrées
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
Pour effectuer une recherche sur le
premier caractère
Appuyez sur la touche de numérotation
(0 à 9, ou #) qui contient le caractère
que vous recherchez (page 34).
MbN : Faites défiler le répertoire si
nécessaire.
Remarques :
R À l’étape 1, modifiez le mode de saisie des
caractères si nécessaire :
M N a MbN : Sélectionnez le mode de saisie
des caractères. a MOKN
Ajout d’entrées au répertoire
1
2
3
2
N
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a
M N
MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Effacement de toutes les entrées
1
2
3
4
M
NaM
N
MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Numérotation en chaîne
Cette fonction vous permet de composer des
numéros de téléphone du répertoire pendant un
19
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 19
2019/04/08 15:46:06
Répertoire
appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour
composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou
le code d’un compte bancaire enregistré dans le
répertoire sans devoir le composer manuellement.
1
2
3
4
Appuyez sur M
n A partir du répertoire :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
N lors d’un appel extérieur.
2
3
4
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N (touche
Appuyez sur la touche M
programmable de droite) pour composer le
numéro.
Remarques :
R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès
d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le
répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN
(Pause) pour ajouter des pauses après le
numéro et le code dans la mesure requise
(page 16).
R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à
impulsions, vous devez appuyer sur * avant
d’appuyer sur M N à l’étape 1 pour passer
temporairement au mode de numérotation par
tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au
répertoire, nous vous recommandons d’ajouter
* au début des numéros de téléphone que
vous souhaitez composer en chaîne (page 19).
MbN: “Répertoire” a MOKN
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
MOKN a M
N
Remarques :
R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est
attribuée à une touche de numéro abrégé,
l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la
touche de numéro abrégé.
Modification d’une entrée
1
2
3
4
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée.
aM N
MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN
Modifiez le numéro de téléphone si
N
nécessaire. a MOKN 2 fois a M
Effacement d’une entrée
Numéro abrégé
Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à
chacune des touches de numérotation (1 à 6) du
combiné.
Ajout de numéros de téléphone à
des touches de numéro abrégé
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la
enfoncée. a M
N
2
3
4
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée.
aM N
2
3
MbN: “Effacer” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Affichage d’une entrée/appel
1
Appuyez sur la touche de numéro abrégé
souhaitée (1 à 6).
2
Appuyez sur M
N pour passer un appel.
MbN: “Manuel” a MOKN
Saisissez le nom du correspondant (16
caractères maximum). a MOKN
Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres maximum). a
N
MOKN 2 fois a M
20
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 20
2019/04/08 15:46:07
Programmation
Liste des menus
2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions.
n Faire défiler les menus à l’écran
1 M N
2
3
4
Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus
suivants. a MOKN
Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN
n Utilisation du code de commande direct
1 M N a Saisissez le code souhaité.
Exemple : appuyez sur M N#101.
2
Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN
Remarques :
R
R
R
R
Pour quitter l’opération, appuyez sur M
N.
Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut.
indique le numéro de la page de référence.
Dans le tableau suivant,
L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle.
Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande
direct
Menu principal :
Sous-menu 1
“Répondeur”
Paramètres
Code
Ecoute nouv msg
Sous-menu 2
–
–
#323
31
Ecoute ts msgs
–
–
#324
31
Effacer ts msgs
Accueil
–
–
#325
31
Démarrer REC
(enregistrement du message
d’accueil)
–
#302
30
Message accueil
–
#303
31
Par défaut
(rétablir le message d’accueil
préenregistré)
–
#304
30
21
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 21
2019/04/08 15:46:07
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Réglages
Nbre sonneries
2-5 Sonneries
<4 Sonneries>
Auto
#211
33
Durée enregistr.
1 minute
<3 minutes>
Rép.simple*2
#305
33
Code distance
Filtrage appels
–
<Oui>
Non
#306
32
#310
33
Activer répondeur
–
–
#327
30
Désactiver répondeur
–
–
#328
30
Paramètres
Code
–
Menu principal :
“Réglages horloge”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Réglage date/heure
Alarme mémo
–
Alarme1-3
–
Ajuster heure*3
Menu principal :
#101
14
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
24
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
“Appel interne”
Fonction
Code
Localisation de l’appareil souhaité.
#274
Menu principal :
18
“Réglages Initiaux”
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Réglages sonnerie
Volume sonnerie
Désactivé-6 <6>
#160
–
Sonnerie*4, *5
<Sonnerie 1>
#161
–
Réglages horloge
Nom combiné
Réglage date/heure
#101
14
Alarme mémo
– Alarme1-3
Une fois
Chaque jour
Vue hebdo.
<Non>
#720
24
Ajuster heure*3
<Id. Appelant>
Manuel
#226
–
#104
26
–
–
Code
–
22
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 22
2019/04/08 15:46:07
Programmation
Sous-menu 1
Sous-menu 2
Paramètres
Code
Appelant bloqué
Numéro unique
–
#217
25
Type de numéros
–
#240
26
Masqué
Numérotation abrégée
Oui
<Non>
#261
20
Réglage ECO
Emission radio
–
<Normal>
Faible
#725
14
Réglages ecran
Eclairage
<Oui>
Non
#276
–
Contraste
(contraste de l’écran)
Niveau 1-4
<2>
#145
–
<Oui>
Non
#165
–
Bip touches*6
–
Restriction appel
–
Déccroch. auto*7
–
Réglages ligne
–
#256
26
Oui
<Non>
–
#200
16
Numérotation
Pulsation
<Tonalité>
#120
15
BIS*8
900 ms
700 ms
600 ms
400 ms
300 ms
<250 ms>
200 ms
160 ms
110 ms
100 ms
90 ms
80 ms
#121
17
Mode privé*1, *9
–
Oui
<Non>
#194
17
PIN base
–
<0000>
#132
27
Mode répéteur
–
Oui
<Non>
#138
27
Enregistrer
Langue
Enregistrer combiné
–
#130
39
Supprimer combiné*2
–
#131
40
#110
14
Ecran
<Français>
23
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 23
2019/04/08 15:46:07
Programmation
Menu principal :
“Liste appelants”
Fonction
Code
Affichage de la liste des appelants.
#213
Menu principal :
28
“Réglages sonnerie”
Sous-menu 1
Paramètres
Code
Volume sonnerie
–
Désactivé-6 <6>
#160
–
Sonnerie*4, *5
–
<Sonnerie 1>
#161
–
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
Sous-menu 2
Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de
programmer le même élément en utilisant un autre combiné. (KX-TGC322)
Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible
en code de commande direct.
Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des
informations des appelants, y compris la date et l’heure.
Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction,
sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement)
Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14).
La sonnerie peut continuer de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà
raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à
l’appel.
Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 15”) sont utilisées avec
l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc.
Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous
composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation
et d’erreur.
Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les
informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette
fonction.
La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à
votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire.
Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants
externes, vous devez activer cette fonction.
Alarme
Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1
minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5
minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo
texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous
pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme
distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez
définir une seule des 3 options d’alarme différentes
(une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour
chaque heure d’alarme.
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
1
2
3
M
N#720
MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN
MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée.
a MOKN
“Non”
Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9.
24
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 24
2019/04/08 15:46:07
Programmation
“Une fois”
Une alarme retentit une fois à l’heure réglée.
“Chaque jour”
Une alarme retentit tous les jours à l’heure
réglée. Passez à l’étape 5.
“Vue hebdo.”
L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/
aux heures réglée(s).
4
Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 3.
n Une fois :
Saisissez la date et le mois souhaités. a
MOKN
n Chaque semaine :
MbN : Sélectionnez le jour de la semaine
souhaité et appuyez sur la touche M N. a
MOKN
5
6
Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN
Saisissez un mémo texte (10 caractères
maximum). a MOKN
7
MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme
souhaitée. a MOKN
R Nous vous recommandons de sélectionner
une tonalité de sonnerie différente de celle
utilisée pour les appels extérieurs.
8
MbN : Sélectionnez le réglage de rappel
d’alarme souhaité. a MOKN
9
MOKN a M
N
Remarques :
R Appuyez sur la touche M N pour arrêter
complètement l’alarme.
R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne
retentit pas tant que le combiné est en mode
veille.
R Appuyez sur n’importe quelle touche de
numérotation ou sur M
N pour arrêter la
sonnerie mais conserver la fonction de rappel
d’alarme activée.
R Si vous souhaitez passer un appel extérieur
lorsque la fonction de rappel d’alarme est
activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme
avant de passer l’appel.
Blocage des appels
indésirables
Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables
(uniquement pour les abonnés au service
d’identification des appels). Les éléments suivants
sont disponibles lors de la mémorisation de
numéros de téléphone dans la liste de blocage des
appels (30 max.).
– “Numéro unique” : l’appareil peut bloquer les
appels de numéros de téléphone spécifiques.
– “Type de numéros” : l’appareil peut bloquer
les appels qui commencent par un numéro
mémorisé dans la liste de blocage des appels
(par exemple, les premiers chiffres des numéros
gratuits ou certains indicatifs régionaux).
Vous pouvez également régler l’appareil de
manière à ce que les appels sans numéro de
téléphone soient refusés.
Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne
pas pendant l’identification de l’appelant. Si le
numéro de téléphone de l’appelant correspond à
une entrée de la liste de blocage des appels,
l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et
coupe l’appel.
Important :
R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste
des appelants.
Mémorisation des appelants
indésirables
Mémorisation d’un numéro de téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
n A partir de la liste des appelants :
1 M N
2
MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a
M N
3
4
5
MbN: “Enregistr. IDA” a MOKN
MbN: “Appelant bloqué” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
25
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 25
2019/04/08 15:46:07
Programmation
n En saisissant les numéros de téléphone :
1 M N#217
2
3
4
MbN: “Numéro unique” a MOKN
N a MbN: “Ajouter” a MOKN
M
Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
5
MOKN a M
N
Mémorisation d’une série de numéros
1
2
3
4
5
M
N#217
MbN: “Type de numéros” a MOKN
M
N a MbN: “Ajouter” a MOKN
Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la
touche MCN.
MOKN a M
N
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Vous pouvez rejeter les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme par exemple les
appelants privés.
1
2
M
3
M
N#240
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
N
Affichage/modification/effacement
des numéros bloqués
1
2
M
Pour effacer un numéro :
N
M N a MbN: “Oui” a MOKN a M
Remarques :
R Lors de la modification, appuyez sur la touche
de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la
touche MCN pour effacer.
Effacement de tous les numéros
bloqués
1
2
3
4
5
M
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
M
N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Autres programmations
Modification du nom du combiné
Vous pouvez attribuer un nom personnalisé au
combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Vous pouvez
également indiquer si vous souhaitez ou non que le
nom du combiné s’affiche en mode veille. Le
réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez
“Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné
1” à “Combiné 2” s’affiche.
1
2
3
4
M
N#104
Saisissez le nom souhaité (10 caractères
maximum).
MOKN
MbN : Sélectionnez le paramètre souhaité. a
N
MOKN 2 fois a M
N#217
MbN : “Numéro unique” ou “Type de
numéros” a MOKN
3
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
N.
R Pour quitter, appuyez sur M
4
Pour modifier un numéro :
N a Modifiez le numéro. a MOKN a
M
M
N
Restriction d’appel
Cette fonction permet d’empêcher la composition
de certains numéros sur des combinés
sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6
numéros de restriction d’appel et sélectionner les
combinés auxquels appliquer cette restriction. La
mémorisation des préfixes empêche la composition
26
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 26
2019/04/08 15:46:07
Programmation
de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe
sur les combinés concernés par la restriction.
R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois.
1
2
Réglage du mode répéteur
M
N#256
Saisissez le code PIN de la base (valeur par
défaut : “0000”).
R Si vous avez oublié votre code PIN,
contactez un centre de services agréé.
1
2
3
M N
R “ ” s’affiche à côté du numéro du combiné.
R Pour annuler le combiné, appuyez de
nouveau sur M N. “ ” disparaît.
Enregistrement du répéteur DECT
(KX-A405, KX-A406) sur la base
4
5
MOKN
6
Sélectionnez un emplacement mémoire en
appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN
Saisissez le numéro de téléphone ou le
préfixe pour lequel vous souhaitez définir une
restriction d’appel (8 chiffres maximum). a
MOKN a M
N
Modification du code PIN de la base
Important :
R Si vous modifiez le code PIN (Personal
Identification Number, numéro d’identification
personnelle), prenez soin d’inscrire votre
nouveau code PIN. L’appareil ne vous le
donnera pas. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
1
2
M
3
Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de
la base. a MOKN
4
MbN: “Oui” a MOKN a M
M
N#138
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Remarques :
R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été
enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur
est enregistré sur un autre appareil, commencez
par le désenregistrer, en vous reportant au
Guide d’installation du répéteur DECT.
1
Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la
enfoncée pendant 5 secondes environ.
2
Répéteur DECT :
Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez
jusqu’à ce que les voyants
et
s’allument en vert.
3
Base :
Pour quitter le mode enregistrement, appuyez
sur M N.
N#132
Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la
base (valeur par défaut : “0000”).
N
Augmentation de la zone de
couverture de la base
Vous pouvez augmenter la zone de couverture du
signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT.
Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic
présenté à la page 4. Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Panasonic.
Important :
R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous
devez activer le mode répéteur.
27
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 27
2019/04/08 15:46:07
Service d’identification des appels
Utilisation du service
d’identification des appels
Important :
R Cet appareil est compatible avec la fonction
d’identification des appels. Pour utiliser les
fonctions d’identification des appels, vous devez
souscrire à un service d’identification des
appels. Pour plus d’informations, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Service d’identification des appels
Lorsque vous recevez un appel extérieur, les
informations de l’appelant s’affichent.
Les informations des appelants pour les 50 derniers
appelants sont enregistrées dans la liste des
appelants des plus récents aux plus anciens.
R Si l’appareil ne peut pas recevoir les
informations des appelants, le message suivant
s’affiche :
– “Hors zone” : l’appelant compose un
numéro depuis une zone qui ne fournit pas le
service d’identification des appels.
– “Appel protégé”/
“Appel protégé”*1 : l’appelant demande
que les informations de l’appelant ne soient
pas transmises.
R Si l’appareil est connecté à un système de
central téléphonique, les informations des
appelants risquent de ne pas être correctement
reçues. Contactez votre fournisseur de central
téléphonique.
*1 Apparaît lors de l’affichage de la liste des
appelants.
Appels manqués
Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le
considère comme manqué et s’affiche. Cela
vous permet de savoir si vous devez afficher la liste
des appelants pour voir qui a appelé pendant votre
absence.
Même si vous ne consultez qu’un seul appel
manqué dans la liste des appelants (page 28),
disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel,
s’affiche de nouveau.
Remarques :
R Même en cas d’appels manqués non consultés,
disparaît de l’écran de veille si l’opération
suivante est effectuée par un des combinés
enregistrés :
– Le combiné est replacé sur la base ou le
chargeur.
N.
– Vous appuyez sur M
Affichage du nom de répertoire
Lorsque des informations sur un appelant sont
reçues et correspondent à un numéro de téléphone
enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et
est enregistré dans la liste des appelants.
Liste des appelants
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
Affichage de la liste des appelants et
rappel
1
2
3
M N
Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de
l’appel le plus récent ou sur MDN pour
rechercher à partir de l’appel le plus ancien.
Pour rappeler, appuyez sur M
N.
Pour quitter, appuyez sur M
N.
Remarques :
R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations
ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres
informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à
l’écran précédent, appuyez sur MFN.
R Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel,
le symbole “ ” s’affiche, même si l’opération a
été effectuée à l’aide d’un autre combiné.
Modification du numéro de
téléphone d’un appelant
1
2
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
28
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 28
2019/04/08 15:46:07
Service d’identification des appels
3
4
5
MbN: “Modification” a MOKN
Modifiez le numéro.
N
M
Effacement des informations des
appelants sélectionnés
1
2
3
M N
MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Effacement des informations de tous
les appelants
1
2
M N
M
N a MbN: “Oui” a MOKN a M
N
29
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 29
2019/04/08 15:46:07
Répondeur
Remarques :
Répondeur
Le répondeur peut répondre aux appels à votre
place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas
y répondre.
Vous pouvez également configurer l’appareil de
manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais
qu’il n’enregistre pas les messages des appelants
en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage
de durée d’enregistrement (page 33).
Important :
R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de
l’appareil est correct (page 14).
Capacité de la mémoire (y compris
votre message d’accueil)
La capacité d’enregistrement totale est d’environ 18
minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de
64 messages.
Remarques :
R Lorsque la mémoire des messages est saturée :
– “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du
combiné.
–
et le nombre total de nouveaux
messages ne sont pas affichés sur le
combiné, même si le répondeur est activé.
– Si vous utilisez le message d’accueil
préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre
message d’accueil préenregistré qui
demande aux appelants de rappeler
ultérieurement.
– Si vous avez enregistré votre propre
message d’accueil, le même message
continue de s’adresser aux appelants même
si leurs messages ne sont pas enregistrés.
Activation/désactivation du
répondeur
Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’.
1
Pour activer :
M N#327
Pour désactiver :
M N#328
2
M
N
R Lorsque le répondeur est activé,
sur le combiné.
s’affiche
Message d’accueil
Lorsque l’appareil répond à un appel, un message
accueille les appelants.
Vous pouvez utiliser :
– soit votre propre message d’accueil,
– soit un message d’accueil préenregistré.
Enregistrement de votre message
d’accueil
1
2
3
4
M
N#302
MbN: “Oui” a MOKN
Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné
d’environ 20 cm et parlez clairement dans le
microphone (2 minutes).
Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement.
aM
N
Utilisation d’un message d’accueil
préenregistré
L’appareil propose 2 messages d’accueil
préenregistrés :
– Si vous effacez votre propre message d’accueil
ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message
d’accueil préenregistré invitant les appelants à
laisser un message.
– Si le temps d’enregistrement du message
(page 33) est réglé sur “Rép.simple”, les
messages des appelants ne sont pas
enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil
préenregistré différent invitant les appelants à
rappeler.
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré
Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil
préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous
devez effacer ce dernier.
1
M
N#304
30
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 30
2019/04/08 15:46:07
Répondeur
2
MOKN a M
N
Ecoute du message d’accueil
1
2
M
M
N#303
N
Écoute des messages
Touche
Fonction
9 ou MnN
Interruption de l’enregistrement
Interruption de l’écoute
0
Désactivation du répondeur
*4*3
Effacement du message actuellement en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message
d’accueil préenregistré
s’affiche sur le combiné avec le nombre total
de nouveaux messages lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés.
*1
1
*2
2
Pour écouter les nouveaux messages :
M N#323
Pour écouter tous les messages :
M N#324
*3
Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
N.
M
Remarques :
R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M
N.
Utilisation du répondeur
M
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Pour reprendre la lecture :
MbN : “Lecture” a MOKN
Vous pouvez également procéder comme suit
pour effacer :
M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN:
“Oui” a MOKN
Na
a MOKN
Touche
Fonction
MDN ou MCN
Réglage du volume de l’écouteur
ou du haut-parleur (pendant
l’écoute)
1 ou MFN
2 ou MEN
3
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
Saut du message
(pendant l’écoute)
Rappel (abonnés au service
d’identification des appels uniquement)
1
2
Appuyez sur M
N pendant l’écoute.
MbN: “Rappel” a MOKN
n Modification du numéro avant de rappeler
1 Appuyez sur M N pendant l’écoute.
2
3
MbN: “Modifier et appeler” a MOKN
N
Modifiez le numéro. a M
Effacement de tous les messages
1
2
M
N#325
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
Entrée dans le menu “Réglages”
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
Utilisation à distance
6
Lecture du message d’accueil
76
Enregistrement du message d’accueil
8
Activation du répondeur
Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone
de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter
les messages ou modifier les réglages du
répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation
par clavier. Les consignes vocales de l’appareil
vous invitent à appuyer sur certaines touches de
numérotation pour effectuer différentes opérations.
M
N
Pause dans le message*2
31
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 31
2019/04/08 15:46:07
Répondeur
Code d’accès à distance
Commandes à distance
Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres
pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce
code ne permet pas aux personnes non autorisées
d’écouter vos messages à distance.
Important :
R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez
d’abord définir un code d’accès à distance.
Appuyez sur les touches de numérotation suivantes
pour accéder aux fonctions correspondantes du
répondeur :
1
2
M
3
MOKN a M
N#306
Pour activer l’utilisation à distance, entrez le
code d’accès distant à 3 chiffres souhaité.
N
Touche
Fonction
1
Répétition du message
(pendant l’écoute)*1
2
Saut du message
(pendant l’écoute)
4
Lecture des nouveaux messages
5
Lecture de tous les messages
6
Lecture du message d’accueil
Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code
d’accès à distance”, page 32.
R Le code d’accès à distance saisi est supprimé.
7
Enregistrement du message d’accueil
9
Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu)
0
Désactivation du répondeur
Utilisation à distance du répondeur
*4
Effacement du message actuellement
en cours de lecture
*5
Effacement de tous les messages
*6
Rétablissement d’un message d’accueil
préenregistré (pendant la lecture du
message d’accueil)
*#
Fin de l’utilisation à distance
(ou dépose du combiné)
Désactivation de l’utilisation à distance
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Une fois que vous entendez le message
d’accueil, entrez votre code d’accès à distance.
3
Appuyez sur 9 pour lancer les consignes
vocales.
4
Commandez l’appareil à l’aide des
commandes à distance (page 32).
5
Une fois que vous avez terminé, raccrochez.
Consignes vocales
Lors du fonctionnement à distance, les consignes
vocales vous indiquent comment faire fonctionner
l’appareil. Une fois le code à distance saisi,
appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales.
Remarques :
R Si vous n’appuyez sur aucune touche de
numérotation dans les 10 secondes suivant une
consigne vocale, l’appareil déconnecte votre
appel.
*1
Si vous appuyez sur cette touche dans les 5
premières secondes d’un message, le
message précédent est lu.
Activation du répondeur à distance
1
Composez votre numéro à partir d’un
téléphone à numérotation par clavier.
2
Laissez le téléphone sonner 10 fois.
R Un bip prolongé retentit.
3
Entrez votre code d’accès à distance dans les
10 secondes suivant le bip prolongé.
R Le message d’accueil est lu.
R Vous pouvez raccrocher ou entrer de
nouveau votre code d’accès et commencer
l’utilisation à distance (page 31).
32
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 32
2019/04/08 15:46:07
Répondeur
Réglages du répondeur
Filtrage des appels
Lorsqu’un appelant laisse un message, vous
pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du
combiné. Pour régler le volume du haut-parleur,
appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M
N
sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des
appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut
est “Oui”.
1
2
M
N#310
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Nombre de sonneries avant que
l’appareil réponde à un appel
Vous pouvez modifier le “Nbre sonneries”
avant que l’appareil réponde à un appel. Vous
pouvez sélectionner de 2 à 5 sonneries ou “Auto”.
Le réglage par défaut est “4 Sonneries”.
“Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin
de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux
messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème
sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si
vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour
écouter les nouveaux messages (page 32), vous
comprenez que vous n’avez aucun nouveau
message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie.
Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer
l’appel.
1
2
M
N#211
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Pour les abonnés à un service de boîte
vocale
Pour utiliser correctement la boîte vocale et le
répondeur, veuillez prendre en compte les conseils
suivants :
R Pour utiliser le service de boîte vocale
(page 34) de votre fournisseur de services de
téléphonie à la place du répondeur de l’appareil,
désactivez le répondeur (page 30).
R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la
place du service de boîte vocale de votre
fournisseur de services de téléphonie,
contactez-le pour désactiver ce service.
Si votre fournisseur de services de téléphonie ne
peut pas procéder à la désactivation :
– Définissez le réglage “Nbre sonneries”
de l’appareil de sorte que le répondeur
réponde aux appels avant que le service de
boîte vocale de votre fournisseur de services
de téléphonie ne le fasse. Il est nécessaire
de vérifier le nombre de sonneries nécessaire
pour activer le service de boîte vocale de
votre fournisseur de services de téléphonie
avant de modifier ce réglage.
– Modifiez le nombre de sonneries du service
de boîte vocale de manière à ce que le
répondeur puisse répondre à l’appel en
premier. Pour ce faire, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Durée d’enregistrement de l’appelant
Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement
maximale du message autorisée pour chaque
appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”.
1
2
M
N#305
MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
N
MOKN a M
Sélection de l’option “Rép.simple”
Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour
configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un
message d’accueil à l’attention des appelants, mais
qu’il n’enregistre pas les messages.
Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la
section “Durée d’enregistrement de l’appelant”,
page 33.
Remarques :
R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” :
– Si vous n’enregistrez pas votre propre
message, l’appareil lit le message d’accueil
simple préenregistré invitant les appelants à
rappeler ultérieurement.
– Si vous utilisez votre propre message,
enregistrez le message d’accueil simple
invitant les appelants à rappeler
ultérieurement (page 30).
33
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 33
2019/04/08 15:46:07
Informations utiles
Service de boîte vocale
La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de
téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de
services de téléphonie répond aux appels à votre place lorsque vous êtes dans l’incapacité de le faire ou
lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services de
téléphonie, et non par votre téléphone.
s’affiche sur le combiné si un service de notification de
Lorsque vous avez de nouveaux messages,
message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services
de téléphonie.
Important :
reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur
R Si
# pendant 2 secondes.
R Pour utiliser le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du
répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 30). Pour plus de détails, voir page 33.
Saisie de caractères
Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont
attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode
d’entrée de caractères (page 34).
– Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
– Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros.
– Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur.
Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros.
– Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules.
– Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour
placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée.
– Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un
caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant.
Modes d’entrée de caractères
Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec (
),
Étendu 1 (
), Étendu 2 (
) et Cyrillique (
). En modes de saisie de caractères, à l’exception du
mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une
touche de numérotation.
Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères :
MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN
Remarques :
R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace.
34
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 34
2019/04/08 15:46:07
Informations utiles
Tableau des caractères de type alphabétique (ABC)
z
1
2
3
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
4
5
6
7
8
9 y
5
6
7
8
9 y
Tableau des entrées numériques (0-9)
z
1
2
3
Tableau des caractères grecs (
z
1
2
3
Tableau des caractères Étendu 1 (
z
1
2
3
)
)
4
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères Étendu 2 (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
35
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 35
2019/04/08 15:46:07
Informations utiles
R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules :
Tableau des caractères cyrilliques (
z
1
2
3
)
4
5
6
7
8
9 y
Messages d’erreur
Message affiché
Problème/solution
Base débranc.
ou
Pas de réseau
Rebrancher
adapt. AC.
R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base.
Rapprochez le combiné de la base et réessayez.
R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau.
R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 39).
Vérif ligne
tél
R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas
branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10).
Erreur
R Enregistrement trop court. Réessayez.
Mémoire pleine
R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 19).
R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez
les entrées indésirables (page 26).
Utiliser
des piles
R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou
manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7.
Premièrement
souscrivez à
Id. appelant
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus.
Dépannage
Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez
l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et
rallumez le combiné.
36
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 36
2019/04/08 15:46:07
Informations utiles
Utilisation générale
Problème
Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
L’appareil ne fonctionne pas.
R
R
R
R
Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10).
Chargez complètement les batteries (page 11).
Vérifiez les raccordements (page 10).
Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez.
R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné
(page 39).
L’écran du combiné est vide.
R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14).
Je n’entends pas de tonalité.
R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien
cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente.
R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas
branché. Vérifiez les raccordements.
R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon
sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre
fournisseur de services de téléphonie.
Je ne peux pas utiliser la fonction d’intercommunication.
R Cette fonctionnalité est disponible entre les combinés. Le combiné affiche “Appel interne” mais cette fonctionnalité n’est pas disponible pour les modèles à un seul combiné.
Liste des menus
Problème
Problème/solution
L’affichage est dans une langue que je ne connais pas.
R Modifiez la langue d’affichage (page 14).
Je ne peux pas activer le mode économie.
R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez
le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur
“Non” (page 27).
Je ne peux pas enregistrer
un combiné sur une base.
R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code
PIN, contactez un centre de services agréé.
Recharger les batteries
Problème
Problème/solution
Le combiné émet un bip et/ou
clignote.
R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11).
37
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 37
2019/04/08 15:46:08
Informations utiles
Problème
Problème/solution
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
–
continue de clignoter ou
– la durée de fonctionnement semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( ,
) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 10).
Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication
Problème
s’affiche.
Problème/solution
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 39).
R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille.
Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 14).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
Le combiné ne sonne pas.
R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie
(page 16, 22).
Je ne peux pas effectuer un
appel.
R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modifiez le réglage (page 15).
R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 26).
R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 18).
Identification des appels
Problème
Problème/solution
Les informations des appelants ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la
prise murale.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet
appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez.
L’affichage des informations
des appelants est lent.
R Rapprochez le combiné de la base.
38
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 38
2019/04/08 15:46:08
Informations utiles
Problème
Problème/solution
L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée.
R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des
appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur
“Manuel” (désactivation) (page 22).
Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en
entier lors de la réception
d’un appel externe.
R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne
de texte (page 19).
Répondeur
Problème
Problème/solution
L’appareil n’enregistre pas
les nouveaux messages.
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 30).
R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 31).
R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le
réglage (page 33).
R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de
services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de
l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 33)
ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie.
Je ne parviens pas à accéder
au répondeur à distance.
R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 32).
R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez
oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code
d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 32).
R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 32).
Dommages dus à un liquide
Problème
Problème/solution
Un liquide ou autre forme
d’humidité a pénétré dans le
combiné/la base.
R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours
au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs,
rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les
batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services
agréé.
Attention :
R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de
séchage.
Enregistrement d’un combiné sur la base
1
Combiné :
M N#130
39
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 39
2019/04/08 15:46:08
Informations utiles
2
Base :
Appuyez sur la touche M
3
Combiné :
MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la
base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN
R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé.
N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
Annulation de l’enregistrement d’un combiné
1
2
3
M
N#131
MOKN
MbN: “Oui” a MOKN a M
N
40
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 40
2019/04/08 15:46:08
Informations utiles
Garantie
41
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 41
2019/04/08 15:46:08
Index
Index
A
B
C
D
H
I
L
M
N
P
R
Affichage
Contraste : 23
Langue : 14
Alarme : 24
Appel en attente : 17
Appeler un correspondant : 16
Appels de conférence : 17
Appels manqués : 28
Batterie : 10, 11
Bips de touche : 23
Blocage des appels indésirables : 25
Boîte vocale : 34
Code de commande direct : 21
Code PIN : 27
Combiné
Annulation de l’enregistrement : 40
Enregistrement : 39
Nom : 26
Couper le micro : 17
Date et heure : 14
Dépannage : 36
Haut-parleur : 16
Identification des appels en attente : 17
Intercommunication : 18
Liste des appelants : 28
Messages d’erreur : 36
Mise en attente : 17
Mise sous tension/hors tension : 14
Mode de numérotation : 15
Mode économique : 14
Numéro abrégé : 20
Numérotation en chaîne : 19
Panne de courant : 11
Partage d’appels : 17
Pause : 16
Prise de ligne automatique : 16, 23
Rappel/flash : 17
Réception d’appels : 16
Réglage de l’heure : 22
Renumérotation : 16
Répertoire : 19
Répéteur : 27
Répondeur : 30
Accueil uniquement : 33
Activation/désactivation : 30
Code d’accès à distance : 32
Durée d’enregistrement : 33
S
T
U
V
Écoute des messages : 31, 32
Effacement des messages : 31, 32
Filtrage des appels : 33
Message d’accueil : 30
Nombre de sonneries : 33
Utilisation à distance : 31
Restriction d’appel : 26
Saisie de caractères : 34
Service d’identification des appels : 28
Sonnerie : 22
Transfert d’appels : 17
Type de commandes : 12
Utilisation provisoire de la tonalité : 17
Verrouillage du clavier : 18
Volume
Écouteur : 16
Haut-parleur : 16
Sonnerie (combiné) : 16, 22
42
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 42
2019/04/08 15:46:08
Notes
43
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 43
2019/04/08 15:46:08
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série
Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute)
Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html
Organisation Commerciale :
1 à 7 Rue du 19 Mars 1962
92238 Gennevilliers Cedex, France
Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute)
© Panasonic Corporation 2019
*PNQX8898ZA*
*PNQX8898ZA*
PNQX8898ZA
TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 44
PP0419NP0
2019/04/08 15:46:08

Manuels associés