- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Panasonic
- KXTGC320FR
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
44
Manuel utilisateur Téléphone numérique sans fil avec répondeur Modèle KX-TGC320FR KX-TGC322FR Le modèle illustré est le KX-TGC320. Avant la première utilisation, consultez le chapitre “Mise en route” à la page 10. Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions. Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour référence ultérieure. TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 1 2019/04/08 15:46:05 Sommaire Introduction Répondeur Composition du modèle .......................................3 Informations sur les accessoires ..........................3 Informations générales .........................................4 Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description ........................................................5 Répondeur .........................................................30 Activation/désactivation du répondeur ...............30 Message d’accueil ..............................................30 Écoute des messages ........................................31 Utilisation à distance ..........................................31 Réglages du répondeur ......................................33 Informations importantes Pour votre sécurité ...............................................6 Consignes de sécurité importantes ......................7 Pour des performances optimales .......................7 Autres informations ..............................................8 Caractéristiques ...................................................9 Mise en route Installation ..........................................................10 Commandes .......................................................12 Icônes d’affichage ..............................................13 Mise sous tension/hors tension ..........................14 Réglage de la langue .........................................14 Date et heure .....................................................14 Enregistrement de votre message d’accueil ......14 Autres réglages ..................................................14 Informations utiles Service de boîte vocale ......................................34 Saisie de caractères ...........................................34 Messages d’erreur .............................................36 Dépannage .........................................................36 Garantie .............................................................41 Index Index...........................................................42 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant ..................................16 Réception d’appels .............................................16 Fonctions utiles pendant un appel .....................17 Intercommunication ............................................18 Verrouillage du clavier ........................................18 Répertoire Répertoire ..........................................................19 Numéro abrégé ..................................................20 Programmation Liste des menus .................................................21 Alarme ................................................................24 Blocage des appels indésirables ........................25 Autres programmations ......................................26 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels .................................................................28 Liste des appelants ............................................28 2 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 2 2019/04/08 15:46:05 Introduction Composition du modèle Série Modèle Série KX-TGC320 Base Combiné Réf. Réf. KX-TGC320 KX-TGC320 KX-TGCA30 Quantité 1 KX-TGC322 KX-TGC320 KX-TGCA30 2 Informations sur les accessoires Accessoires fournis Nº Quantité Accessoire/Référence KX-TGC320 KX-TGC322 A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1 1 B Cordon téléphonique 1 1 C Fiche du cordon téléphonique 1 1 D Batteries rechargeables 2 4 E Couvercle du combiné*1 1 2 F Chargeur – 1 G Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE – 1 *1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné. A B C D E F G Accessoires supplémentaires/de rechange Pour des informations commerciales, contactez votre revendeur Panasonic le plus proche. Accessoire Modèle/Caractéristiques Batteries rechargeables Type de batterie : – nickel-métal hydrure (Ni-MH) – 2 batteries AAA (R03) par combiné – 1,2 V 3 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 3 2019/04/08 15:46:05 Introduction Accessoire Modèle/Caractéristiques Répéteur DECT KX-A405, KX-A406 Autres informations R La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. R Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement du produit réel. Informations générales R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique français. R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement. Déclaration de conformité : R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGC320 : page 3) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet suivante : http://www.ptc.panasonic.eu/doc Coordonnées du représentant autorisé : Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Informations sur l’écoconception du produit Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE) règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015. veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp cliquez sur [Downloads] a Energy related products information (Public) La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web susmentionné. 4 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 4 2019/04/08 15:46:05 Introduction Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description Symbole Explication Symbole Explication Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P (équipement dont la protection contre les décharges électriques est basée sur une isolation double ou renforcée) Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité) Conducteur de terre de protection “Arrêt” (électricité) Conducteur de terre de raccordement de protection Veille (électricité) Conducteur de terre fonctionnel “Marche”/“Arrêt” (électricité ; push-push) Pour l’utilisation en intérieur uniquement Attention, risque de décharge électrique 5 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 5 2019/04/08 15:46:05 Informations importantes Pour votre sécurité Pour éviter tout risque de dommages corporels ou matériels, voire d’accident mortel, lisez attentivement cette section avant d’utiliser l’appareil, de manière à être assuré que vous l’utilisez d’une façon appropriée et sûre. ATTENTION Connexion électrique R Utilisez uniquement l’alimentation électrique indiquée sur le produit. R Ne surchargez pas les prises électriques et les cordons d’alimentation. Ceci risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique et/ou une accumulation de chaleur qui peut provoquer un incendie. R Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie. R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé et contactez un centre de service agréé. R Débranchez l’appareil de la prise électrique et ne touchez jamais ses composants internes si le boîtier est ouvert. R Ne touchez jamais la fiche avec des mains humides. Il existe un danger de décharge électrique. Installation R Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou à une source d’humidité. R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements de ces appareils et provoquer un accident. R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique, ou de le placer sous des objets lourds. Mesures de précaution R Débranchez le produit de la prise électrique avant tout nettoyage. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou à aérosol. R Ne démontez pas le produit. R Ne renversez pas de liquides (détergents, produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas mouillée. Cela risque de provoquer un incendie. Dans le cas où la prise du cordon téléphonique serait mouillée, retirez-la immédiatement de la prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas. Précautions médicales R Consultez le fabricant de tout appareil médical personnel (par exemple stimulateurs cardiaques ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont correctement protégés contre l’énergie à radiofréquence externe. (Le produit fonctionne dans une plage de fréquences comprises entre 1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de transmission à radiofréquence est de 250 mW (maximum).) R N’utilisez pas ce produit dans les établissements de santé si la réglementation affichée dans ces zones vous interdit de le faire. Il est possible que les hôpitaux ou les établissements de santé utilisent des équipements potentiellement sensibles à l’énergie radioélectrique externe. ATTENTION Installation et emplacement R N’installez jamais le téléphone pendant un orage. R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides à moins que la prise ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. Ne raccordez jamais de prises téléphoniques dans des endroits humides, à moins que la prise 6 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 6 2019/04/08 15:46:05 Informations importantes R R R R ne soit spécialement conçue pour ce type d’endroit. Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques non isolés à moins que la ligne téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface réseau. Procédez avec précaution lors du raccordement ou de la modification des lignes téléphoniques. L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion. Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est facilement accessible. Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants : – lorsque les batteries du combiné sont déchargées ou défectueuses ; – en cas de panne de courant ; – lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Batteries R Il est recommandé d’utiliser les batteries présentées à la page 3. UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03). R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées. R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas. L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être nocif si avalé. R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et la batterie et/ou les matériaux conducteurs pourraient surchauffer et occasionner des brûlures. R Chargez les batteries fournies avec ce produit ou identifiées pour une utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations spécifiées dans le présent manuel. R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible pour recharger les batteries. N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions risque de faire gonfler ou exploser les batteries. Consignes de sécurité importantes Lorsque vous utilisez votre produit, observez toujours des précautions de sécurité élémentaires afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique et de blessure, notamment : 1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par exemple près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou au bord d’une piscine. 2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type sans fil) pendant un orage. Il peut exister un risque rare de décharge électrique en cas de foudre. 3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une fuite de gaz en vous tenant à proximité de la fuite. 4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et les batteries indiquées dans le présent manuel. N’incinérez pas les batteries. Elles pourraient exploser. Elles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Pour des performances optimales Emplacement de la base/minimisation du bruit La base et les autres appareils Panasonic compatibles utilisent des ondes radio pour communiquer les uns avec les autres. R Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous : – à un emplacement pratique, élevé et central sans obstacles entre le combiné et la base dans un environnement intérieur ; – loin d’appareils électroniques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs, périphériques sans fil ou autres téléphones ; – loin de transmetteurs à radiofréquence, par exemple antennes externes de stations de téléphonie mobile. (Évitez de placer la base 7 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 7 2019/04/08 15:46:05 Informations importantes sur une baie vitrée ou à proximité d’une fenêtre.) R La couverture et la qualité vocale dépendent des conditions de l’environnement local. R Si la réception à l’emplacement de la base n’est pas satisfaisante, déplacez-la vers un autre emplacement offrant une meilleure réception. Environnement R Maintenez le produit éloigné des appareils générant du bruit électrique, par exemple les lampes fluorescentes et les moteurs. R Le produit ne devrait pas être exposé à de la fumée excessive, de la poussière, des températures élevées et des vibrations. R Le produit ne devrait pas être exposé à la lumière directe du soleil. R Ne placez pas d’objets lourds sur le produit. R Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, débranchez-le de la prise électrique. R Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (chauffage, appareils de cuisine, etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C. Evitez également les sous-sols humides. R La distance maximale d’appel peut diminuer lorsque vous utilisez l’appareil à proximité d’un obstacle tel qu’une colline, un tunnel, le métro, ou à proximité d’un objet métallique comme une clôture grillagée, par exemple. R L’utilisation de ce produit à proximité d’appareils électriques peut causer des interférences. Eloignez-le des appareils électriques. Entretien habituel R Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un chiffon doux humide. R N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive. Autres informations ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux instructions. Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit R Ce produit peut stocker des informations privées/ confidentielles vous appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de transférer ou de retourner le produit. L’élimination des équipements et des piles/batteries usagés (Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.) 1 2 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme (A, B) indique que les piles/batteries, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles/ batteries et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous débarrasser de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez 8 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 8 2019/04/08 15:46:05 Informations importantes vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne Maximum : 1,8 W R Conditions de fonctionnement : 0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de l’air (sec) Ces symboles (A, B) ne sont valables que dans l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles/batteries Si ce pictogramme (B) est combiné avec un symbole chimique. Il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. Note relative à la procédure de retrait des batteries Reportez-vous à la section “Installation des batteries” à la page 10. Caractéristiques R Norme : DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications : télécommunications numériques sans fil améliorées), GAP (Generic Access Profile : profil d’accès générique) R Plage de fréquences : 1,88 GHz à 1,90 GHz R Puissance de transmission RF : Environ 10 mW (puissance moyenne par canal) 250 mW (maximum) R Alimentation électrique : 100–240 V C.A., 50/60 Hz R Batterie rechargeable : Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh) R Consommation : Base : Veille : 0,6 W Maximum : 2,7 W Chargeur : Veille : 0,2 W 9 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 9 2019/04/08 15:46:06 Mise en route n Chargeur Installation A Connectez la fiche de l’adaptateur secteur jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Raccordements B Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. n Base Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en insérant fermement la fiche. Fixez le cordon en l’accrochant. Connectez l’adaptateur secteur à la prise de courant. Connectez le cordon téléphonique à l’appareil, puis à la prise téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis. Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire si un service DSL/ADSL est actif. Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV226CE fourni. R Utilisez uniquement le cordon téléphonique fourni. 4 Remarques : R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur Panasonic PNLV233CE fourni. 1 2 Installation des batteries R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (1). R N’utilisez PAS de batteries Alcalines/Manganèse/ Ni-Cd. R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ). 3 4 5 1 1 2 R Suivez les instructions affichées à l’écran pour configurer l’appareil. 10 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 10 2019/04/08 15:46:06 Mise en route Charge de la batterie Note relative à la charge de la batterie La batterie se recharge en totalité en 7 heures environ. R Vérifiez que la mention “Chargement” s’affiche (1). R Lorsque la charge des batteries est terminée, “Chargé” s’affiche. R Il est normal que le combiné soit chaud pendant la charge. R Nettoyez une fois par mois les contacts de charge du combiné, de la base et du chargeur à l’aide d’un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer l’unité, déconnectez les câbles d’alimentation et les cordons téléphoniques. Procédez à des nettoyages plus fréquents si l’appareil est exposé à des substances grasses, de la poussière ou une atmosphère très humide. 1 Niveau de la batterie Icône Niveau de la batterie Elevé Moyen Faible Base Recharge nécessaire. Chargeur Note relative à la configuration Note relative aux connexions R L’adaptateur secteur doit être branché en permanence. (Il est normal que l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.) R L’adaptateur secteur doit être branché sur une prise secteur verticale ou montée au sol. Ne branchez pas l’adaptateur secteur à une prise secteur montée au plafond, car il risque de se débrancher sous l’effet de son poids. Autonomie de la batterie Ni-MH (batteries fournies) Fonction Autonomie En utilisation continue 16 heures max. Absence de communication (veille) 200 heures max. Remarques : R La performance de la batterie dépend de l’utilisation et des conditions ambiantes. Panne de courant L’appareil ne peut être utilisé pour passer ou recevoir des appels lors d’une panne de courant. Nous vous recommandons de connecter un téléphone filaire sans adaptateur secteur à votre ligne téléphonique. Note relative à l’installation des batteries R Utilisez les batteries rechargeables fournies. Pour les remplacer, nous vous recommandons d’utiliser les batteries Panasonic rechargeables indiquées à la page 3, 7. 11 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 11 2019/04/08 15:46:06 Mise en route Commandes Combiné F n Type de commandes Touches programmables Vous pouvez appuyer sur une touche programmable pour sélectionner la fonction qui s’affiche directement au-dessus sur l’écran. Touche de navigation Les touches de navigation fonctionnent comme suit. Symbole N G A H B C I D J E A K Signification MDN Haut M N MCN Bas MWN MFN Gauche MTN MEN Droite M – MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour accéder à plusieurs listes et options. – MDN ou MCN ( ) : permet de régler le volume de l’écouteur ou du haut-parleur en cours de conversation. – M N (liste des appelants) : permet d’afficher la liste des appelants. – MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée du répertoire. – MTN (renumérotation) : permet d’afficher la liste de renumérotation. Base A A B Haut-parleur M N (prise de ligne) Clavier de numérotation MZN (haut-parleur) Microphone Ecouteur Ecran M N (arrêt/marche) MR/ECON R : rappel/clignotement ECO : touche de raccourci du mode économique M N (verrouillage du clavier) Contacts de charge B Contacts de charge M N (localisation) R Vous pouvez localiser un combiné égaré en appuyant sur M N. 12 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 12 2019/04/08 15:46:06 Mise en route Elément Icônes d’affichage La confidentialité des appels est activée.*2 Options d’affichage du combiné Elément Le volume de la sonnerie est désactivé. (page 22) Signification Appelant bloqué.*1 (page 25) Portée d’émission : plus il y a de barres visibles, plus le combiné est proche de la base. Z Signification Nouveau message vocal reçu.*3 (page 34) Hors de la zone de couverture de la base Ligne occup. Une personne utilise la ligne.*2 Mode d’intercommunication, de localisation*2 Occupé Le répondeur est utilisé par un autre combiné. *2 Le haut-parleur est activé. (page 16) La ligne est en cours d’utilisation. R Clignote lentement : l’appel est mis en attente. R Clignote rapidement : un appel entrant est en cours de réception. Appel manqué*1 (page 28) La puissance de transmission de la base est réglée sur “Faible”. (page 14) Le rétroéclairage de l’écran LCD est désactivé. (page 23) R Lorsqu’elle s’affiche en regard de l’icône de la batterie : le répondeur est activé. (page 30) R Lorsqu’elle s’affiche avec un numéro : de nouveaux messages ont été enregistrés. (page 31) “Rép.simple” est sélectionné en tant que temps d’enregistrement de l’appelant. Le répondeur répond alors aux appels avec un message d’accueil et les messages de l’appelant ne sont pas enregistrés. (page 33) Niveau de la batterie L’alarme est activée. (page 24) *1 *2 *3 Abonnés au service d’identification des appels uniquement KX-TGC322 Abonnés au service de boîte vocale uniquement Icônes des touches programmables du combiné Icône Action Revient à l’écran précédent ou à un appel extérieur. Affiche le menu. OK Confirme la sélection en cours. Appelle un correspondant. (page 16) Éteint temporairement la sonnerie pour les appels entrants. (page 16) Met un appel en attente.*1 Ouvre le répertoire. Vous permet de modifier des numéros de téléphone. (page 26) Ajoute une nouvelle entrée. (page 20) Affiche le mode de saisie de caractères pour la recherche dans le répertoire. (page 19) Désactive la fonction de verrouillage du clavier. (page 18) Arrête l’alarme. (page 25) 13 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 13 2019/04/08 15:46:06 Mise en route Icône Action Bouton de rappel d’alarme. (page 25) Sélectionne des entrées ou un combiné. (page 25) Arrête l’enregistrement ou la lecture. n Mémorise les numéros de téléphone. (page 19) Efface le réglage sélectionné. Vous permet de passer un appel d’intercommunication.*1 C Permet d’effacer un chiffre/un caractère. Désactive le micro. *1 KX-TGC322 Mise sous tension/hors tension Appuyez sur M N pendant environ 2 secondes. Réglage de la langue Langue d’affichage 1 2 3 M N#110 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a MOKN M N Date et heure 1 2 3 4 09 30 R Vous pouvez sélectionner le format 24 heures ou 12 heures (“AM” ou “PM”) en appuyant sur *. N MOKN a M M N#101 Saisissez la date, le mois et l’année actuels. a MOKN Exemple : 30 janvier 2019 30 01 19 Entrez l’heure et les minutes actuelles. Exemple : 9:30 Enregistrement de votre message d’accueil Vous pouvez enregistrer votre propre message d’accueil plutôt que d’utiliser un message d’accueil préenregistré. Voir page 30 pour plus de détails. 1 2 3 M N#302 MbN: “Oui” a MOKN Enregistrement d’un message d’accueil. a N MnN a M Autres réglages Mode Eco Lorsque le combiné repose sur la base, la puissance de transmission de la base est réduite dans des proportions pouvant atteindre 99,9 %. Même si le combiné ne repose pas sur la base, la puissance de transmission de la base en mode veille peut être réduite jusqu’à 90 % en activant le mode économique une touche. Pour activer/désactiver le mode eco, il vous suffit d’appuyer sur MR/ECON. Le réglage par défaut est “Normal”. – Lorsque le mode eco est activé : “Faible” s’affiche temporairement et apparaît sur l’écran du combiné à la place de . – Lorsque le mode eco est désactivé : “Normal” s’affiche temporairement et disparaît de l’écran du combiné. Remarques : R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. R Si vous réglez le mode répéteur sur “Oui” (page 27) : – Le mode eco est annulé. 14 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 14 2019/04/08 15:46:06 Mise en route – “Réglage ECO” ne s’affiche pas dans le menu de démarrage (page 23). Mode de numérotation Si vous ne pouvez pas effectuer des appels, modifiez ce réglage en fonction de votre service de ligne téléphonique. Le réglage par défaut est “Tonalité”. “Tonalité” : pour le service de numérotation en mode de tonalité. “Pulsation” : pour le service de numérotation à cadran ou à impulsion. 1 2 3 M N #120 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. MOKN a M N 15 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 15 2019/04/08 15:46:06 Appeler un correspondant/répondre à un appel Appeler un correspondant 1 2 3 Décrochez le combiné et composez le numéro de téléphone. R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN. M N À la fin de la conversation, appuyez sur M ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. N Utilisation du haut-parleur 1 2 Composez le numéro de téléphone, puis appuyez sur la touche MZN. Une fois la conversation terminée, appuyez sur la touche M N. Remarques : R Appuyez sur la touche MZN/M l’écouteur. N pour revenir à Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur Appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises pendant la conversation. Appel à l’aide de la liste de renumérotation Les 10 derniers numéros de téléphone composés sont mémorisés dans la liste de renumérotation (chacun comprenant 18 chiffres max.). 1 2 3 MTN MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. M N Effacer un numéro de la liste de renumérotation 1 2 3 MTN MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone souhaité. a M N MbN: “Oui” a MOKN a M Pause (pour les appareils reliés à un central téléphonique ou pour les appels longue distance) Il est parfois nécessaire d’insérer une pause lorsque vous appelez un correspondant via un central téléphonique ou effectuez un appel longue distance. Vous devez également insérer une pause lorsque vous stockez un numéro d’accès d’une carte d’appel et/ou un code PIN dans le répertoire (page 20). Exemple : si vous devez composer le numéro d’accès à la ligne “0” lorsque vous effectuez des appels extérieurs avec un central téléphonique : 1 2 0 a MDN (Pause) Composez le numéro de téléphone. a M N Remarques : R Une pause de 3 secondes est insérée à chaque fois que vous appuyez sur la touche MDN (Pause). Réception d’appels 1 Décrochez le combiné et appuyez sur la touche M N ou MZN lorsque le téléphone sonne. 2 À la fin de la conversation, appuyez sur M N ou replacez le combiné sur la base ou le chargeur. Réponse avec n’importe quelle touche : vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur n’importe quelle touche de numérotation. Prise de ligne automatique : vous pouvez répondre à un appel simplement en soulevant le combiné (page 23). Désactivation temporaire de la sonnerie : vous pouvez désactiver temporairement la sonnerie en appuyant sur M N. Réglage du volume de la sonnerie du combiné Appuyez à plusieurs reprises sur MDN ou sur MCN pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité. N 16 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 16 2019/04/08 15:46:06 Appeler un correspondant/répondre à un appel Fonctions utiles pendant un appel Appuyez sur M N lors d’un appel externe. MbN: “Attente” a MOKN Pour annuler la mise en attente, appuyez sur N. M Remarques : R L’appel est coupé à l’issue d’une mise en attente de 10 minutes. Couper le micro 1 2 Appuyez sur M 1 Appuyez sur MR/ECON pour répondre au 2ème appel. 2 Mise en attente 1 2 3 d’utilisation après l’émission du signal d’appel en attente. Utilisation provisoire de la tonalité (pour les utilisateurs de téléphone à cadran ou à impulsions) Appuyez sur * avant de saisir les numéros d’accès nécessitant une tonalité. N pendant un appel. Pour revenir à l’appel, appuyez sur M Pour basculer entre des appels, appuyez sur MR/ECON. Remarques : R Veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie pour plus d’informations et pour connaître la disponibilité de ce service dans votre zone. N. Rappel/flash MR/ECON vous permet d’utiliser les fonctions spéciales de votre central téléphonique hôte, par exemple le transfert d’un appel à extension ou l’accès à des services téléphoniques en option. Remarques : R Pour modifier le délai de rappel/clignotement, voir page 23. Signaux d’appel ou utilisateurs du service d’identification des appels en attente Pour utiliser le service de signaux d’attente ou d’identification des appels en attente, vous devez d’abord vous abonner à ce service auprès de votre fournisseur de services de téléphonie. Cette fonction vous permet de recevoir des appels alors que vous êtes déjà en conversation au téléphone. Si vous recevez un appel alors que vous êtes au téléphone, vous entendez un signal d’appel en attente. Si vous vous abonnez à la fois aux services d’identification des appels et d’identification des appels en attente, les informations du 2ème correspondant s’affichent sur l’unité en cours Partage d’appels Disponible pour : KX-TGC322 Vous pouvez participer à un appel externe existant. Pour participer à la conversation, appuyez sur N lorsque l’autre combiné est en M communication avec l’extérieur. Remarques : R Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, activez la confidentialité des appels (page 23). Transfert d’appels, appels de conférence Disponible pour : KX-TGC322 Il est possible de transférer des appels extérieurs ou de réaliser une conférence avec un correspondant extérieur entre 2 combinés. 1 Appuyez sur M N lors d’un appel extérieur. MbN: “Appel interne” a MOKN 17 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 17 2019/04/08 15:46:06 Appeler un correspondant/répondre à un appel 2 Attendez que le correspondant appelé réponde. R Si le correspondant appelé ne répond pas, appuyez sur M N pour revenir à l’appel extérieur. Répondre à un appel d’intercommunication 1 3 Pour terminer le transfert : Appuyez sur la touche M N. Pour établir une conférence : M N a MbN: “Conférence” a MOKN R Pour quitter la conférence, appuyez sur la N. Les 2 autres touche M correspondants peuvent poursuivre la conversation. R Pour mettre l’appel extérieur en attente : M N a MbN : “Attente” a MOKN Pour reprendre la conférence : M N a MbN : “Conférence” a MOKN R Pour annuler la conférence : M N a MbN : “Arrêt conférence” a MOKN Vous pouvez poursuivre la conversation avec l’appelant extérieur. Appuyez sur la touche M répondre à l’appel. 2 Une fois la conversation terminée, appuyez N. sur la touche M N ou M N pour Verrouillage du clavier Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce qu’aucun appel ni réglage ne puisse être effectué. Vous pouvez répondre aux appels entrants, mais toutes les autres fonctions sont désactivées lorsque le clavier est verrouillé. Pour verrouiller ou déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche M N pendant environ 3 secondes. Remarques : R Les numéros d’urgence ne peuvent pas être appelés tant que le clavier est verrouillé. Intercommunication Disponible pour : KX-TGC322 Les appels d’intercommunication peuvent être passés entre différents combinés. Remarques : R Lorsque vous recherchez le combiné, le combiné recherché émet un bip pendant 1 minute. R Si vous recevez un appel extérieur pendant que vous êtes engagé dans un appel d’intercommunication, vous entendez 2 tonalités. Pour répondre à l’appel, appuyez sur la touche N, puis sur M N. M Effectuer un appel d’intercommunication 1 M M 2 Une fois la conversation terminée, appuyez N. sur la touche M N (touche programmable de droite) a N 18 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 18 2019/04/08 15:46:06 Répertoire Répertoire Vous pouvez ajouter jusqu’à 50 noms (16 caractères maximum) et numéros de téléphone (24 chiffres maximum) dans votre répertoire. Important : R Les combinés enregistrés ont accès à toutes les entrées. 4 M NaM N MbN: “Nouvelle entrée” a MOKN Saisissez le nom du correspondant. a MOKN R Vous pouvez modifier le mode de saisie des caractères en appuyant sur la touche MR/ECON (page 34). Saisissez le numéro de téléphone du correspondant. a MOKN 2 fois a M 3 2 3 4 MTN MbN : Sélectionnez le numéro de téléphone N souhaité. a M MbN: “Enregistr. IDA” a MOKN MbN: “Répertoire” a MOKN Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 19. M N Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a M N MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si N nécessaire. a MOKN 2 fois a M Effacement d’une entrée 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N Effacer des entrées Pour mémoriser le nom, continuez à partir de l’étape 3, “Modifier les entrées”, page 19. Recherche et appel depuis une entrée du répertoire 1 M 1 N Mémorisation des informations des appelants dans le répertoire 1 2 3 4 5 3 Modifier les entrées Mémorisation d’un numéro de la liste de renumérotation dans le répertoire 1 2 Pour faire défiler toutes les entrées MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. Pour effectuer une recherche sur le premier caractère Appuyez sur la touche de numérotation (0 à 9, ou #) qui contient le caractère que vous recherchez (page 34). MbN : Faites défiler le répertoire si nécessaire. Remarques : R À l’étape 1, modifiez le mode de saisie des caractères si nécessaire : M N a MbN : Sélectionnez le mode de saisie des caractères. a MOKN Ajout d’entrées au répertoire 1 2 3 2 N Recherchez l’entrée souhaitée (page 19). a M N MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Effacement de toutes les entrées 1 2 3 4 M NaM N MbN: “Effacer Tout” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Numérotation en chaîne Cette fonction vous permet de composer des numéros de téléphone du répertoire pendant un 19 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 19 2019/04/08 15:46:06 Répertoire appel. Vous pouvez l’utiliser, par exemple, pour composer le numéro d’accès d’une carte d’appel ou le code d’un compte bancaire enregistré dans le répertoire sans devoir le composer manuellement. 1 2 3 4 Appuyez sur M n A partir du répertoire : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M N N lors d’un appel extérieur. 2 3 4 MbN: “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N (touche Appuyez sur la touche M programmable de droite) pour composer le numéro. Remarques : R Lors de l’enregistrement d’un numéro d’accès d’une carte d’appel et de votre code PIN dans le répertoire en tant qu’entrée, appuyez sur MDN (Pause) pour ajouter des pauses après le numéro et le code dans la mesure requise (page 16). R Si vous utilisez un appareil à cadran ou à impulsions, vous devez appuyer sur * avant d’appuyer sur M N à l’étape 1 pour passer temporairement au mode de numérotation par tonalité. Lorsque vous ajoutez des entrées au répertoire, nous vous recommandons d’ajouter * au début des numéros de téléphone que vous souhaitez composer en chaîne (page 19). MbN: “Répertoire” a MOKN MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. MOKN a M N Remarques : R Si vous modifiez une entrée de répertoire qui est attribuée à une touche de numéro abrégé, l’entrée modifiée n’est pas transférée sur la touche de numéro abrégé. Modification d’une entrée 1 2 3 4 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. aM N MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le nom si nécessaire. a MOKN Modifiez le numéro de téléphone si N nécessaire. a MOKN 2 fois a M Effacement d’une entrée Numéro abrégé Vous pouvez attribuer 1 numéro de téléphone à chacune des touches de numérotation (1 à 6) du combiné. Ajout de numéros de téléphone à des touches de numéro abrégé n En saisissant les numéros de téléphone : 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. a M N 2 3 4 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6) et maintenez-la enfoncée. aM N 2 3 MbN: “Effacer” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Affichage d’une entrée/appel 1 Appuyez sur la touche de numéro abrégé souhaitée (1 à 6). 2 Appuyez sur M N pour passer un appel. MbN: “Manuel” a MOKN Saisissez le nom du correspondant (16 caractères maximum). a MOKN Saisissez le numéro de téléphone du correspondant (24 chiffres maximum). a N MOKN 2 fois a M 20 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 20 2019/04/08 15:46:07 Programmation Liste des menus 2 méthodes sont disponibles pour accéder à ces fonctions. n Faire défiler les menus à l’écran 1 M N 2 3 4 Appuyez sur la touche MCN, MDN, MEN ou MFN pour sélectionner le menu principal souhaité. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner l’élément souhaité dans les sous-menus suivants. a MOKN Appuyez sur la touche MCN ou MDN pour sélectionner le réglage souhaité. a MOKN n Utilisation du code de commande direct 1 M N a Saisissez le code souhaité. Exemple : appuyez sur M N#101. 2 Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN Remarques : R R R R Pour quitter l’opération, appuyez sur M N. Dans le tableau suivant, < > indique les réglages par défaut. indique le numéro de la page de référence. Dans le tableau suivant, L’ordre d’affichage du menu et du sous-menu peut varier selon votre modèle. Affichage de l’arborescence de menu et du tableau de code de commande direct Menu principal : Sous-menu 1 “Répondeur” Paramètres Code Ecoute nouv msg Sous-menu 2 – – #323 31 Ecoute ts msgs – – #324 31 Effacer ts msgs Accueil – – #325 31 Démarrer REC (enregistrement du message d’accueil) – #302 30 Message accueil – #303 31 Par défaut (rétablir le message d’accueil préenregistré) – #304 30 21 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 21 2019/04/08 15:46:07 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Réglages Nbre sonneries 2-5 Sonneries <4 Sonneries> Auto #211 33 Durée enregistr. 1 minute <3 minutes> Rép.simple*2 #305 33 Code distance Filtrage appels – <Oui> Non #306 32 #310 33 Activer répondeur – – #327 30 Désactiver répondeur – – #328 30 Paramètres Code – Menu principal : “Réglages horloge” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Réglage date/heure Alarme mémo – Alarme1-3 – Ajuster heure*3 Menu principal : #101 14 Une fois Chaque jour Vue hebdo. <Non> #720 24 <Id. Appelant> Manuel #226 – “Appel interne” Fonction Code Localisation de l’appareil souhaité. #274 Menu principal : 18 “Réglages Initiaux” Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Réglages sonnerie Volume sonnerie Désactivé-6 <6> #160 – Sonnerie*4, *5 <Sonnerie 1> #161 – Réglages horloge Nom combiné Réglage date/heure #101 14 Alarme mémo – Alarme1-3 Une fois Chaque jour Vue hebdo. <Non> #720 24 Ajuster heure*3 <Id. Appelant> Manuel #226 – #104 26 – – Code – 22 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 22 2019/04/08 15:46:07 Programmation Sous-menu 1 Sous-menu 2 Paramètres Code Appelant bloqué Numéro unique – #217 25 Type de numéros – #240 26 Masqué Numérotation abrégée Oui <Non> #261 20 Réglage ECO Emission radio – <Normal> Faible #725 14 Réglages ecran Eclairage <Oui> Non #276 – Contraste (contraste de l’écran) Niveau 1-4 <2> #145 – <Oui> Non #165 – Bip touches*6 – Restriction appel – Déccroch. auto*7 – Réglages ligne – #256 26 Oui <Non> – #200 16 Numérotation Pulsation <Tonalité> #120 15 BIS*8 900 ms 700 ms 600 ms 400 ms 300 ms <250 ms> 200 ms 160 ms 110 ms 100 ms 90 ms 80 ms #121 17 Mode privé*1, *9 – Oui <Non> #194 17 PIN base – <0000> #132 27 Mode répéteur – Oui <Non> #138 27 Enregistrer Langue Enregistrer combiné – #130 39 Supprimer combiné*2 – #131 40 #110 14 Ecran <Français> 23 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 23 2019/04/08 15:46:07 Programmation Menu principal : “Liste appelants” Fonction Code Affichage de la liste des appelants. #213 Menu principal : 28 “Réglages sonnerie” Sous-menu 1 Paramètres Code Volume sonnerie – Désactivé-6 <6> #160 – Sonnerie*4, *5 – <Sonnerie 1> #161 – *1 *2 *3 *4 *5 *6 *7 *8 *9 Sous-menu 2 Si vous programmez ces paramètres à l’aide d’un des combinés, vous n’avez pas besoin de programmer le même élément en utilisant un autre combiné. (KX-TGC322) Ce menu ne s’affiche pas lorsque vous faites défiler les menus à l’écran. Il est uniquement disponible en code de commande direct. Cette fonction permet à l’appareil de régler automatiquement la date et l’heure à chaque réception des informations des appelants, y compris la date et l’heure. Pour activer cette fonction, sélectionnez “Id. Appelant”. Pour désactiver cette fonction, sélectionnez “Manuel”. (Abonnés au service d’identification des appels uniquement) Pour utiliser cette fonction, réglez tout d’abord la date et l’heure (page 14). La sonnerie peut continuer de retentir pendant plusieurs secondes même si l’appelant a déjà raccroché. Vous pouvez entendre une tonalité ou ne pas entendre l’appelant lorsque vous répondez à l’appel. Les mélodies prédéfinies de ce produit (“Sonnerie 3” - “Sonnerie 15”) sont utilisées avec l’autorisation de © 2012 Copyrights Vision Inc. Désactivez cette fonction si vous préférez ne pas entendre les tonalités de touche lorsque vous composez un numéro ou appuyez sur une touche quelconque, y compris les tonalités de confirmation et d’erreur. Si vous vous abonnez à un service d’identification des appels et que vous souhaitez afficher les informations de l’appelant après avoir décroché le combiné pour répondre à un appel, désactivez cette fonction. La durée de “R” (rappel)/clignotement dépend de votre central téléphonique hôte. Adressez-vous à votre fournisseur de central téléphonique si nécessaire. Pour empêcher d’autres utilisateurs de participer à vos conversations avec des correspondants externes, vous devez activer cette fonction. Alarme Une alarme retentit à l’heure définie pendant 1 minute et est répétée 5 fois à des intervalles de 5 minutes (fonction de rappel d’alarme). Un mémo texte peut également s’afficher pour l’alarme. Vous pouvez programmer un total de 3 heures d’alarme distinctes pour chaque combiné. Vous pouvez définir une seule des 3 options d’alarme différentes (une fois, tous les jours ou chaque semaine) pour chaque heure d’alarme. Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). 1 2 3 M N#720 MbN : Sélectionnez l’alarme souhaitée. a MOKN MbN : Sélectionnez l’option d’alarme souhaitée. a MOKN “Non” Désactive l’alarme. Passez à l’étape 9. 24 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 24 2019/04/08 15:46:07 Programmation “Une fois” Une alarme retentit une fois à l’heure réglée. “Chaque jour” Une alarme retentit tous les jours à l’heure réglée. Passez à l’étape 5. “Vue hebdo.” L’alarme retentit chaque semaine à l’heure/ aux heures réglée(s). 4 Poursuivez avec l’opération conformément à la sélection effectuée à l’étape 3. n Une fois : Saisissez la date et le mois souhaités. a MOKN n Chaque semaine : MbN : Sélectionnez le jour de la semaine souhaité et appuyez sur la touche M N. a MOKN 5 6 Sélectionnez l’heure souhaitée. a MOKN Saisissez un mémo texte (10 caractères maximum). a MOKN 7 MbN : Sélectionnez la sonnerie d’alarme souhaitée. a MOKN R Nous vous recommandons de sélectionner une tonalité de sonnerie différente de celle utilisée pour les appels extérieurs. 8 MbN : Sélectionnez le réglage de rappel d’alarme souhaité. a MOKN 9 MOKN a M N Remarques : R Appuyez sur la touche M N pour arrêter complètement l’alarme. R Lorsque le combiné est utilisé, l’alarme ne retentit pas tant que le combiné est en mode veille. R Appuyez sur n’importe quelle touche de numérotation ou sur M N pour arrêter la sonnerie mais conserver la fonction de rappel d’alarme activée. R Si vous souhaitez passer un appel extérieur lorsque la fonction de rappel d’alarme est activée, arrêtez la fonction de rappel d’alarme avant de passer l’appel. Blocage des appels indésirables Cette fonctionnalité bloque les appels indésirables (uniquement pour les abonnés au service d’identification des appels). Les éléments suivants sont disponibles lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels (30 max.). – “Numéro unique” : l’appareil peut bloquer les appels de numéros de téléphone spécifiques. – “Type de numéros” : l’appareil peut bloquer les appels qui commencent par un numéro mémorisé dans la liste de blocage des appels (par exemple, les premiers chiffres des numéros gratuits ou certains indicatifs régionaux). Vous pouvez également régler l’appareil de manière à ce que les appels sans numéro de téléphone soient refusés. Lorsque vous recevez un appel, l’appareil ne sonne pas pendant l’identification de l’appelant. Si le numéro de téléphone de l’appelant correspond à une entrée de la liste de blocage des appels, l’appareil n’émet aucun son pour l’appelant et coupe l’appel. Important : R Les appels bloqués sont enregistrés dans la liste des appelants. Mémorisation des appelants indésirables Mémorisation d’un numéro de téléphone Important : R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la mémorisation de numéros de téléphone dans la liste de blocage des appels. n A partir de la liste des appelants : 1 M N 2 MbN : Sélectionnez l’entrée à bloquer. a M N 3 4 5 MbN: “Enregistr. IDA” a MOKN MbN: “Appelant bloqué” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N 25 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 25 2019/04/08 15:46:07 Programmation n En saisissant les numéros de téléphone : 1 M N#217 2 3 4 MbN: “Numéro unique” a MOKN N a MbN: “Ajouter” a MOKN M Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres max.). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN. 5 MOKN a M N Mémorisation d’une série de numéros 1 2 3 4 5 M N#217 MbN: “Type de numéros” a MOKN M N a MbN: “Ajouter” a MOKN Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres). R Pour effacer un chiffre, appuyez sur la touche MCN. MOKN a M N Blocage des appels entrants qui n’affichent pas de numéro de téléphone Vous pouvez rejeter les appels dont le numéro de téléphone ne s’affiche pas, comme par exemple les appelants privés. 1 2 M 3 M N#240 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a MOKN N Affichage/modification/effacement des numéros bloqués 1 2 M Pour effacer un numéro : N M N a MbN: “Oui” a MOKN a M Remarques : R Lors de la modification, appuyez sur la touche de numérotation souhaitée pour ajouter et sur la touche MCN pour effacer. Effacement de tous les numéros bloqués 1 2 3 4 5 M N#217 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN M N a MbN: “Effacer Tout” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N Autres programmations Modification du nom du combiné Vous pouvez attribuer un nom personnalisé au combiné (“Bob”, “Cuisine”, etc.). Vous pouvez également indiquer si vous souhaitez ou non que le nom du combiné s’affiche en mode veille. Le réglage par défaut est “Non”. Si vous sélectionnez “Oui” sans saisir un nom de combiné, “Combiné 1” à “Combiné 2” s’affiche. 1 2 3 4 M N#104 Saisissez le nom souhaité (10 caractères maximum). MOKN MbN : Sélectionnez le paramètre souhaité. a N MOKN 2 fois a M N#217 MbN : “Numéro unique” ou “Type de numéros” a MOKN 3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. N. R Pour quitter, appuyez sur M 4 Pour modifier un numéro : N a Modifiez le numéro. a MOKN a M M N Restriction d’appel Cette fonction permet d’empêcher la composition de certains numéros sur des combinés sélectionnés. Vous pouvez attribuer jusqu’à 6 numéros de restriction d’appel et sélectionner les combinés auxquels appliquer cette restriction. La mémorisation des préfixes empêche la composition 26 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 26 2019/04/08 15:46:07 Programmation de tout numéro de téléphone précédé de ce préfixe sur les combinés concernés par la restriction. R N’utilisez pas plus d’un répéteur à la fois. 1 2 Réglage du mode répéteur M N#256 Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 2 3 M N R “ ” s’affiche à côté du numéro du combiné. R Pour annuler le combiné, appuyez de nouveau sur M N. “ ” disparaît. Enregistrement du répéteur DECT (KX-A405, KX-A406) sur la base 4 5 MOKN 6 Sélectionnez un emplacement mémoire en appuyant sur les touches 1 à 6. a MOKN Saisissez le numéro de téléphone ou le préfixe pour lequel vous souhaitez définir une restriction d’appel (8 chiffres maximum). a MOKN a M N Modification du code PIN de la base Important : R Si vous modifiez le code PIN (Personal Identification Number, numéro d’identification personnelle), prenez soin d’inscrire votre nouveau code PIN. L’appareil ne vous le donnera pas. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. 1 2 M 3 Saisissez le nouveau code PIN à 4 chiffres de la base. a MOKN 4 MbN: “Oui” a MOKN a M M N#138 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Remarques : R Utilisez un répéteur qui n’a pas encore été enregistré sur un autre appareil. Si le répéteur est enregistré sur un autre appareil, commencez par le désenregistrer, en vous reportant au Guide d’installation du répéteur DECT. 1 Base : Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. 2 Répéteur DECT : Branchez l’adaptateur secteur, puis patientez jusqu’à ce que les voyants et s’allument en vert. 3 Base : Pour quitter le mode enregistrement, appuyez sur M N. N#132 Saisissez le code PIN actuel à 4 chiffres de la base (valeur par défaut : “0000”). N Augmentation de la zone de couverture de la base Vous pouvez augmenter la zone de couverture du signal de la base à l’aide d’un répéteur DECT. Utilisez uniquement le répéteur DECT Panasonic présenté à la page 4. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Panasonic. Important : R Avant d’enregistrer le répéteur sur la base, vous devez activer le mode répéteur. 27 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 27 2019/04/08 15:46:07 Service d’identification des appels Utilisation du service d’identification des appels Important : R Cet appareil est compatible avec la fonction d’identification des appels. Pour utiliser les fonctions d’identification des appels, vous devez souscrire à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Service d’identification des appels Lorsque vous recevez un appel extérieur, les informations de l’appelant s’affichent. Les informations des appelants pour les 50 derniers appelants sont enregistrées dans la liste des appelants des plus récents aux plus anciens. R Si l’appareil ne peut pas recevoir les informations des appelants, le message suivant s’affiche : – “Hors zone” : l’appelant compose un numéro depuis une zone qui ne fournit pas le service d’identification des appels. – “Appel protégé”/ “Appel protégé”*1 : l’appelant demande que les informations de l’appelant ne soient pas transmises. R Si l’appareil est connecté à un système de central téléphonique, les informations des appelants risquent de ne pas être correctement reçues. Contactez votre fournisseur de central téléphonique. *1 Apparaît lors de l’affichage de la liste des appelants. Appels manqués Si vous ne répondez pas à un appel, l’appareil le considère comme manqué et s’affiche. Cela vous permet de savoir si vous devez afficher la liste des appelants pour voir qui a appelé pendant votre absence. Même si vous ne consultez qu’un seul appel manqué dans la liste des appelants (page 28), disparaît. Lorsque vous recevez un nouvel appel, s’affiche de nouveau. Remarques : R Même en cas d’appels manqués non consultés, disparaît de l’écran de veille si l’opération suivante est effectuée par un des combinés enregistrés : – Le combiné est replacé sur la base ou le chargeur. N. – Vous appuyez sur M Affichage du nom de répertoire Lorsque des informations sur un appelant sont reçues et correspondent à un numéro de téléphone enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche et est enregistré dans la liste des appelants. Liste des appelants Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). Affichage de la liste des appelants et rappel 1 2 3 M N Appuyez sur MCN pour rechercher à partir de l’appel le plus récent ou sur MDN pour rechercher à partir de l’appel le plus ancien. Pour rappeler, appuyez sur M N. Pour quitter, appuyez sur M N. Remarques : R Si s’affiche à l’étape 2, certaines informations ne sont pas affichées. Pour visualiser les autres informations, appuyez sur MEN. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur MFN. R Si vous avez déjà affiché ou répondu à l’appel, le symbole “ ” s’affiche, même si l’opération a été effectuée à l’aide d’un autre combiné. Modification du numéro de téléphone d’un appelant 1 2 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M N 28 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 28 2019/04/08 15:46:07 Service d’identification des appels 3 4 5 MbN: “Modification” a MOKN Modifiez le numéro. N M Effacement des informations des appelants sélectionnés 1 2 3 M N MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N Effacement des informations de tous les appelants 1 2 M N M N a MbN: “Oui” a MOKN a M N 29 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 29 2019/04/08 15:46:07 Répondeur Remarques : Répondeur Le répondeur peut répondre aux appels à votre place et les enregistrer lorsque vous ne pouvez pas y répondre. Vous pouvez également configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil, mais qu’il n’enregistre pas les messages des appelants en sélectionnant “Rép.simple” comme réglage de durée d’enregistrement (page 33). Important : R Vérifiez que le réglage de date et d’heure de l’appareil est correct (page 14). Capacité de la mémoire (y compris votre message d’accueil) La capacité d’enregistrement totale est d’environ 18 minutes. Vous pouvez enregistrer un maximum de 64 messages. Remarques : R Lorsque la mémoire des messages est saturée : – “Mém.rép.pleine” s’affiche sur l’écran du combiné. – et le nombre total de nouveaux messages ne sont pas affichés sur le combiné, même si le répondeur est activé. – Si vous utilisez le message d’accueil préenregistré, l’appareil bascule sur l’autre message d’accueil préenregistré qui demande aux appelants de rappeler ultérieurement. – Si vous avez enregistré votre propre message d’accueil, le même message continue de s’adresser aux appelants même si leurs messages ne sont pas enregistrés. Activation/désactivation du répondeur Le répondeur est pré-réglé sur ‘Activé’. 1 Pour activer : M N#327 Pour désactiver : M N#328 2 M N R Lorsque le répondeur est activé, sur le combiné. s’affiche Message d’accueil Lorsque l’appareil répond à un appel, un message accueille les appelants. Vous pouvez utiliser : – soit votre propre message d’accueil, – soit un message d’accueil préenregistré. Enregistrement de votre message d’accueil 1 2 3 4 M N#302 MbN: “Oui” a MOKN Lorsqu’un bip retentit, éloignez le combiné d’environ 20 cm et parlez clairement dans le microphone (2 minutes). Appuyez sur MnN pour arrêter l’enregistrement. aM N Utilisation d’un message d’accueil préenregistré L’appareil propose 2 messages d’accueil préenregistrés : – Si vous effacez votre propre message d’accueil ou ne l’enregistrez pas, l’appareil lit un message d’accueil préenregistré invitant les appelants à laisser un message. – Si le temps d’enregistrement du message (page 33) est réglé sur “Rép.simple”, les messages des appelants ne sont pas enregistrés et l’appareil lit un message d’accueil préenregistré différent invitant les appelants à rappeler. Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré Si vous souhaitez utiliser un message d’accueil préenregistré après avoir enregistré le vôtre, vous devez effacer ce dernier. 1 M N#304 30 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 30 2019/04/08 15:46:07 Répondeur 2 MOKN a M N Ecoute du message d’accueil 1 2 M M N#303 N Écoute des messages Touche Fonction 9 ou MnN Interruption de l’enregistrement Interruption de l’écoute 0 Désactivation du répondeur *4*3 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré s’affiche sur le combiné avec le nombre total de nouveaux messages lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés. *1 1 *2 2 Pour écouter les nouveaux messages : M N#323 Pour écouter tous les messages : M N#324 *3 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur N. M Remarques : R Pour revenir à l’écouteur, appuyez sur M N. Utilisation du répondeur M Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Pour reprendre la lecture : MbN : “Lecture” a MOKN Vous pouvez également procéder comme suit pour effacer : M N a MbN: “Effacer” a MOKN a MbN: “Oui” a MOKN Na a MOKN Touche Fonction MDN ou MCN Réglage du volume de l’écouteur ou du haut-parleur (pendant l’écoute) 1 ou MFN 2 ou MEN 3 Répétition du message (pendant l’écoute)*1 Saut du message (pendant l’écoute) Rappel (abonnés au service d’identification des appels uniquement) 1 2 Appuyez sur M N pendant l’écoute. MbN: “Rappel” a MOKN n Modification du numéro avant de rappeler 1 Appuyez sur M N pendant l’écoute. 2 3 MbN: “Modifier et appeler” a MOKN N Modifiez le numéro. a M Effacement de tous les messages 1 2 M N#325 MbN: “Oui” a MOKN a M N Entrée dans le menu “Réglages” 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages Utilisation à distance 6 Lecture du message d’accueil 76 Enregistrement du message d’accueil 8 Activation du répondeur Vous pouvez appeler votre numéro de téléphone de l’extérieur et accéder à l’appareil pour écouter les messages ou modifier les réglages du répondeur à l’aide d’un téléphone à numérotation par clavier. Les consignes vocales de l’appareil vous invitent à appuyer sur certaines touches de numérotation pour effectuer différentes opérations. M N Pause dans le message*2 31 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 31 2019/04/08 15:46:07 Répondeur Code d’accès à distance Commandes à distance Vous devez entrer un code d’accès à 3 chiffres pour pouvoir utiliser le répondeur à distance. Ce code ne permet pas aux personnes non autorisées d’écouter vos messages à distance. Important : R Pour utiliser le répondeur à distance, vous devez d’abord définir un code d’accès à distance. Appuyez sur les touches de numérotation suivantes pour accéder aux fonctions correspondantes du répondeur : 1 2 M 3 MOKN a M N#306 Pour activer l’utilisation à distance, entrez le code d’accès distant à 3 chiffres souhaité. N Touche Fonction 1 Répétition du message (pendant l’écoute)*1 2 Saut du message (pendant l’écoute) 4 Lecture des nouveaux messages 5 Lecture de tous les messages 6 Lecture du message d’accueil Appuyez sur * à l’étape 2 de la section “Code d’accès à distance”, page 32. R Le code d’accès à distance saisi est supprimé. 7 Enregistrement du message d’accueil 9 Répétition des consignes vocales (la lecture ou l’enregistrement est interrompu) 0 Désactivation du répondeur Utilisation à distance du répondeur *4 Effacement du message actuellement en cours de lecture *5 Effacement de tous les messages *6 Rétablissement d’un message d’accueil préenregistré (pendant la lecture du message d’accueil) *# Fin de l’utilisation à distance (ou dépose du combiné) Désactivation de l’utilisation à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Une fois que vous entendez le message d’accueil, entrez votre code d’accès à distance. 3 Appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales. 4 Commandez l’appareil à l’aide des commandes à distance (page 32). 5 Une fois que vous avez terminé, raccrochez. Consignes vocales Lors du fonctionnement à distance, les consignes vocales vous indiquent comment faire fonctionner l’appareil. Une fois le code à distance saisi, appuyez sur 9 pour lancer les consignes vocales. Remarques : R Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 10 secondes suivant une consigne vocale, l’appareil déconnecte votre appel. *1 Si vous appuyez sur cette touche dans les 5 premières secondes d’un message, le message précédent est lu. Activation du répondeur à distance 1 Composez votre numéro à partir d’un téléphone à numérotation par clavier. 2 Laissez le téléphone sonner 10 fois. R Un bip prolongé retentit. 3 Entrez votre code d’accès à distance dans les 10 secondes suivant le bip prolongé. R Le message d’accueil est lu. R Vous pouvez raccrocher ou entrer de nouveau votre code d’accès et commencer l’utilisation à distance (page 31). 32 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 32 2019/04/08 15:46:07 Répondeur Réglages du répondeur Filtrage des appels Lorsqu’un appelant laisse un message, vous pouvez écouter l’appel à l’aide du haut-parleur du combiné. Pour régler le volume du haut-parleur, appuyez sur MDN ou MCN à plusieurs reprises. Vous pouvez répondre à l’appel en appuyant sur M N sur le combiné. Vous pouvez régler le filtrage des appels pour chaque combiné. Le réglage par défaut est “Oui”. 1 2 M N#310 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Nombre de sonneries avant que l’appareil réponde à un appel Vous pouvez modifier le “Nbre sonneries” avant que l’appareil réponde à un appel. Vous pouvez sélectionner de 2 à 5 sonneries ou “Auto”. Le réglage par défaut est “4 Sonneries”. “Auto” : le répondeur de l’appareil répond à la fin de la 2ème sonnerie lorsque de nouveaux messages ont été enregistrés ou à la fin de la 5ème sonnerie en l’absence de nouveaux messages. Si vous appelez votre téléphone de l’extérieur pour écouter les nouveaux messages (page 32), vous comprenez que vous n’avez aucun nouveau message lorsque le téléphone émet la 3e sonnerie. Vous pouvez alors raccrocher sans devoir payer l’appel. 1 2 M N#211 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Pour les abonnés à un service de boîte vocale Pour utiliser correctement la boîte vocale et le répondeur, veuillez prendre en compte les conseils suivants : R Pour utiliser le service de boîte vocale (page 34) de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 30). R Pour utiliser le répondeur de cet appareil à la place du service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie, contactez-le pour désactiver ce service. Si votre fournisseur de services de téléphonie ne peut pas procéder à la désactivation : – Définissez le réglage “Nbre sonneries” de l’appareil de sorte que le répondeur réponde aux appels avant que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie ne le fasse. Il est nécessaire de vérifier le nombre de sonneries nécessaire pour activer le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie avant de modifier ce réglage. – Modifiez le nombre de sonneries du service de boîte vocale de manière à ce que le répondeur puisse répondre à l’appel en premier. Pour ce faire, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Durée d’enregistrement de l’appelant Vous pouvez modifier la durée d’enregistrement maximale du message autorisée pour chaque appelant. Le réglage par défaut est “3 minutes”. 1 2 M N#305 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a N MOKN a M Sélection de l’option “Rép.simple” Vous pouvez sélectionner “Rép.simple” pour configurer l’appareil de manière à ce qu’il lise un message d’accueil à l’attention des appelants, mais qu’il n’enregistre pas les messages. Appuyez sur “Rép.simple” à l’étape 2 de la section “Durée d’enregistrement de l’appelant”, page 33. Remarques : R Lorsque vous sélectionnez “Rép.simple” : – Si vous n’enregistrez pas votre propre message, l’appareil lit le message d’accueil simple préenregistré invitant les appelants à rappeler ultérieurement. – Si vous utilisez votre propre message, enregistrez le message d’accueil simple invitant les appelants à rappeler ultérieurement (page 30). 33 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 33 2019/04/08 15:46:07 Informations utiles Service de boîte vocale La boîte vocale est un service de répondeur automatique fourni par votre fournisseur de services de téléphonie. Une fois que vous êtes abonné à ce service, le système de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie répond aux appels à votre place lorsque vous êtes dans l’incapacité de le faire ou lorsque la ligne est occupée. Les messages sont enregistrés par votre fournisseur de services de téléphonie, et non par votre téléphone. s’affiche sur le combiné si un service de notification de Lorsque vous avez de nouveaux messages, message est disponible. Pour plus de détails sur ce service, veuillez contacter votre fournisseur de services de téléphonie. Important : reste affiché même après écoute des nouveaux messages, désactivez le service en appuyant sur R Si # pendant 2 secondes. R Pour utiliser le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie à la place du répondeur de l’appareil, désactivez le répondeur (page 30). Pour plus de détails, voir page 33. Saisie de caractères Les touches de numérotation permettent d’entrer des caractères et des numéros. Plusieurs caractères sont attribués à chaque touche de numérotation. Les caractères pouvant être entrés dépendent du mode d’entrée de caractères (page 34). – Appuyez sur MFN ou MEN pour déplacer le curseur vers la gauche ou la droite. – Appuyez sur les touches de numérotation pour entrer des caractères et des numéros. – Appuyez sur la touche MCN pour effacer le caractère ou le numéro mis en évidence par le curseur. Maintenez la touche MCN enfoncée pour supprimer tous les caractères ou numéros. – Appuyez sur * (Aaa) pour basculer entre les majuscules et les minuscules. – Pour entrer un autre caractère figurant sur la même touche de numérotation, appuyez sur MEN pour placer le curseur au niveau de l’espace suivant, puis appuyez sur la touche de numérotation appropriée. – Si vous n’appuyez sur aucune touche de numérotation dans les 5 secondes suivant la saisie d’un caractère, le caractère est fixé et le curseur se déplace vers l’espace suivant. Modes d’entrée de caractères Les modes de saisie de caractères disponibles sont Alphabet (ABC), Numérique (0-9), Grec ( ), Étendu 1 ( ), Étendu 2 ( ) et Cyrillique ( ). En modes de saisie de caractères, à l’exception du mode Numérique, vous pouvez sélectionner le caractère à entrer en appuyant à plusieurs reprises sur une touche de numérotation. Lorsque l’appareil affiche l’écran de saisie de caractères : MR/ECON a MbN : Sélectionnez un mode de saisie des caractères. a MOKN Remarques : R dans les tableaux suivants correspond à un seul espace. 34 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 34 2019/04/08 15:46:07 Informations utiles Tableau des caractères de type alphabétique (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 5 6 7 8 9 y Tableau des entrées numériques (0-9) z 1 2 3 Tableau des caractères grecs ( z 1 2 3 Tableau des caractères Étendu 1 ( z 1 2 3 ) ) 4 R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères Étendu 2 ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y 35 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 35 2019/04/08 15:46:07 Informations utiles R Les caractères suivants sont utilisés tant pour les majuscules que pour les minuscules : Tableau des caractères cyrilliques ( z 1 2 3 ) 4 5 6 7 8 9 y Messages d’erreur Message affiché Problème/solution Base débranc. ou Pas de réseau Rebrancher adapt. AC. R Aucune communication n’est possible entre le combiné et la base. Rapprochez le combiné de la base et réessayez. R Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil. Reconnectez l’adaptateur et essayez à nouveau. R Il est possible que l’enregistrement du combiné ait été annulé. Enregistrez à nouveau le combiné (page 39). Vérif ligne tél R Le cordon téléphonique fourni n’est pas encore branché ou n’est pas branché correctement. Vérifiez les raccordements (page 10). Erreur R Enregistrement trop court. Réessayez. Mémoire pleine R La mémoire du répertoire est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 19). R La mémoire de la liste de blocage des appels est saturée. Effacez les entrées indésirables (page 26). Utiliser des piles R Un type de batterie incorrect, par exemple des batteries alcalines ou manganèse, a été inséré. Utilisez uniquement les batteries rechargeables Ni-MH indiquées à la page 3, 7. Premièrement souscrivez à Id. appelant R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Dès la réception des informations des appelants après votre abonnement à un service d’identification des appels, ce message ne s’affiche plus. Dépannage Si vous continuez à rencontrer des difficultés après avoir suivi les instructions de cette section, débranchez l’adaptateur secteur de la base et éteignez le combiné, puis rebranchez l’adaptateur secteur de la base et rallumez le combiné. 36 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 36 2019/04/08 15:46:07 Informations utiles Utilisation générale Problème Problème/solution Le combiné ne s’allume pas même après l’installation de batteries chargées. R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné. L’appareil ne fonctionne pas. R R R R Assurez-vous que les batteries sont installées correctement (page 10). Chargez complètement les batteries (page 11). Vérifiez les raccordements (page 10). Débranchez l’adaptateur secteur de la base afin de réinitialiser l’appareil, puis éteignez le combiné. Rebranchez l’adaptateur secteur, rallumez le combiné et réessayez. R Le combiné n’a pas été enregistré sur la base. Enregistrez le combiné (page 39). L’écran du combiné est vide. R Le combiné n’est pas allumé. Allumez-le (page 14). Je n’entends pas de tonalité. R Vérifiez que vous utilisez le cordon téléphonique fourni. Votre ancien cordon téléphonique peut présenter une configuration de fils différente. R L’adaptateur secteur ou le cordon téléphonique de la base n’est pas branché. Vérifiez les raccordements. R Débranchez la base du cordon téléphonique et branchez le cordon sur un téléphone qui fonctionne. Si ce téléphone fonctionne correctement, contactez notre personnel de service pour faire réparer l’appareil. Si ce téléphone ne fonctionne pas correctement, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Je ne peux pas utiliser la fonction d’intercommunication. R Cette fonctionnalité est disponible entre les combinés. Le combiné affiche “Appel interne” mais cette fonctionnalité n’est pas disponible pour les modèles à un seul combiné. Liste des menus Problème Problème/solution L’affichage est dans une langue que je ne connais pas. R Modifiez la langue d’affichage (page 14). Je ne peux pas activer le mode économie. R Vous ne pouvez pas activer le mode économie lorsque vous activez le mode répéteur “Oui”. Si nécessaire, réglez le mode répéteur sur “Non” (page 27). Je ne peux pas enregistrer un combiné sur une base. R Vous avez entré un code PIN erroné. Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. Recharger les batteries Problème Problème/solution Le combiné émet un bip et/ou clignote. R Batterie faible. Chargez complètement les batteries (page 11). 37 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 37 2019/04/08 15:46:08 Informations utiles Problème Problème/solution J’ai chargé complètement les batteries, mais – continue de clignoter ou – la durée de fonctionnement semble plus courte. R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries. R Il est temps de remplacer les batteries (page 10). Appeler un correspondant/répondre à un appel, intercommunication Problème s’affiche. Problème/solution R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le. R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adaptateur secteur à la base. R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 39). R L’activation du mode eco réduit l’émission de la base en mode veille. Si nécessaire, désactivez le mode économique (page 14). Des bruits parasites se font entendre, le son va et vient. R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interférences électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distance des sources d’interférences. R Rapprochez le combiné de la base. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. Le combiné ne sonne pas. R Le volume de la sonnerie est coupé. Réglez le volume de la sonnerie (page 16, 22). Je ne peux pas effectuer un appel. R Le mode de numérotation est peut-être défini incorrectement. Modifiez le réglage (page 15). R Vous avez composé des indicatifs téléphoniques interdits (page 26). R Lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée. Désactivez-le (page 18). Identification des appels Problème Problème/solution Les informations des appelants ne sont pas affichées. R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de téléphonie. R Si votre appareil est connecté à un équipement téléphonique supplémentaire, débranchez l’appareil puis branchez-le directement dans la prise murale. R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connecter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL. R Il est possible qu’un autre équipement téléphonique interfère avec cet appareil. Débranchez l’autre équipement et réessayez. L’affichage des informations des appelants est lent. R Rapprochez le combiné de la base. 38 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 38 2019/04/08 15:46:08 Informations utiles Problème Problème/solution L’heure indiquée sur l’appareil s’est décalée. R Des informations d’heure incorrectes provenant de l’identification des appels entrants modifient l’heure. Réglez la définition de l’heure sur “Manuel” (désactivation) (page 22). Le nom enregistré dans le répertoire ne s’affiche pas en entier lors de la réception d’un appel externe. R Modifiez le nom dans l’entrée du répertoire afin qu’il tienne sur 1 ligne de texte (page 19). Répondeur Problème Problème/solution L’appareil n’enregistre pas les nouveaux messages. R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 30). R La mémoire des messages est saturée. Effacez les messages indésirables (page 31). R Le temps d’enregistrement est réglé sur “Rép.simple”. Modifiez le réglage (page 33). R Il est possible que le service de boîte vocale de votre fournisseur de services de téléphonie réponde aux appels avant le répondeur de l’appareil. Réduisez le nombre de sonneries de l’appareil (page 33) ou contactez votre fournisseur de services de téléphonie. Je ne parviens pas à accéder au répondeur à distance. R Le code d’accès à distance n’est pas défini. Définissez le code d’accès à distance (page 32). R Vous ne composez pas le bon code d’accès à distance. Si vous avez oublié votre code d’accès à distance, entrez le paramètre du code d’accès à distance afin de vérifier votre code actuel (page 32). R Le répondeur est désactivé. Activez-le (page 32). Dommages dus à un liquide Problème Problème/solution Un liquide ou autre forme d’humidité a pénétré dans le combiné/la base. R Débranchez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation de la base. Retirez les batteries du combiné et laissez sécher pendant 3 jours au minimum. Une fois que le combiné/la base sont entièrement secs, rebranchez l’adaptateur secteur et le cordon téléphonique. Insérez les batteries et chargez-les complètement avant utilisation. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, contactez un centre de services agréé. Attention : R Pour éviter des dommages définitifs, n’utilisez pas un four micro-ondes pour accélérer le processus de séchage. Enregistrement d’un combiné sur la base 1 Combiné : M N#130 39 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 39 2019/04/08 15:46:08 Informations utiles 2 Base : Appuyez sur la touche M 3 Combiné : MOKN a Attendez que le message “Entr. PIN base” s’affiche. a Saisissez le code PIN de la base (valeur par défaut : “0000”). a MOKN R Si vous avez oublié votre code PIN, contactez un centre de services agréé. N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ. Annulation de l’enregistrement d’un combiné 1 2 3 M N#131 MOKN MbN: “Oui” a MOKN a M N 40 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 40 2019/04/08 15:46:08 Informations utiles Garantie 41 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 41 2019/04/08 15:46:08 Index Index A B C D H I L M N P R Affichage Contraste : 23 Langue : 14 Alarme : 24 Appel en attente : 17 Appeler un correspondant : 16 Appels de conférence : 17 Appels manqués : 28 Batterie : 10, 11 Bips de touche : 23 Blocage des appels indésirables : 25 Boîte vocale : 34 Code de commande direct : 21 Code PIN : 27 Combiné Annulation de l’enregistrement : 40 Enregistrement : 39 Nom : 26 Couper le micro : 17 Date et heure : 14 Dépannage : 36 Haut-parleur : 16 Identification des appels en attente : 17 Intercommunication : 18 Liste des appelants : 28 Messages d’erreur : 36 Mise en attente : 17 Mise sous tension/hors tension : 14 Mode de numérotation : 15 Mode économique : 14 Numéro abrégé : 20 Numérotation en chaîne : 19 Panne de courant : 11 Partage d’appels : 17 Pause : 16 Prise de ligne automatique : 16, 23 Rappel/flash : 17 Réception d’appels : 16 Réglage de l’heure : 22 Renumérotation : 16 Répertoire : 19 Répéteur : 27 Répondeur : 30 Accueil uniquement : 33 Activation/désactivation : 30 Code d’accès à distance : 32 Durée d’enregistrement : 33 S T U V Écoute des messages : 31, 32 Effacement des messages : 31, 32 Filtrage des appels : 33 Message d’accueil : 30 Nombre de sonneries : 33 Utilisation à distance : 31 Restriction d’appel : 26 Saisie de caractères : 34 Service d’identification des appels : 28 Sonnerie : 22 Transfert d’appels : 17 Type de commandes : 12 Utilisation provisoire de la tonalité : 17 Verrouillage du clavier : 18 Volume Écouteur : 16 Haut-parleur : 16 Sonnerie (combiné) : 16, 22 42 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 42 2019/04/08 15:46:08 Notes 43 TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 43 2019/04/08 15:46:08 Références à nous communiquer lors de tout contact Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous garantie. Nº de série Date d’achat (en dessous de la base de l’appareil) Nom et adresse du vendeur Joignez votre ticket de caisse ici. Service après-vente : 08 92 35 05 05 (0,34 € la minute) Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html Organisation Commerciale : 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 92238 Gennevilliers Cedex, France Service Consommateurs : 08 92 35 05 05 (0,34 V la minute) © Panasonic Corporation 2019 *PNQX8898ZA* *PNQX8898ZA* PNQX8898ZA TGC32xFR̲(fr-fr)̲0408̲ver021.pdf 44 PP0419NP0 2019/04/08 15:46:08