▼
Scroll to page 2
of
16
Cher client Chaîne SC-PMX3 Appareil principal SA-PMX3 Enceintes SB-PMX3 DEUTSCH Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Ce mode d’emploi concerne la chaîne suivante. À I’intérieur de l’appareil CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. ITALIANO Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible. Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur. Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant. AVERTISSEMENT! Cd PMX3_EG_Fr.indd 2 LANG - 4 POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, • N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS. • N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. • NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT! • NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. • NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. • NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. • JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. LANG - 5 Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. AVERTISSEMENT: RQTV0269 – Si vous voyez ce symbole – Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés FRANÇAIS CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. 2 33 6/23/08 12:18:05 PM Précautions de sécurité Table des matières Placement LANG - 5 Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la lumière directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à des vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le boîtier et les autres composants et diminuer la durée la durée de vie de l’appareil. Le placer à au moins 15 cm des murs pour empêcher la distorsion et les effets acoustiques indésirables. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. Tension Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé. LANG - 4 Protection du cordon d’alimentation S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques. Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques. Corps étranger Précautions de sécurité .............................. 3 Emplacement des enceintes ...................... 3 Installation simple ....................................... 4 Préparation de la télécommande ............... 5 Fonction de démonstration ........................ 5 Présentation des commandes.................... 6 Disques......................................................... 7 Utilisation de la radio FM/AM ..................... 8 Utilisation de la minuterie ........................... 9 Utilisation des effets sonores .................... 10 USB ............................................................... 11 Utilisation d’autres appareils ..................... 14 Guide de dépannage ................................... 15 Données techniques ................................... 16 Entretien ....................................................... 16 Emplacement des enceintes FRANÇAIS Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur. Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables susceptibles de provoquer un incendie. Tweeter Réparation ITALIANO Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées. Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période. Placez les enceintes de sorte que le tweeter soit du côté intérieur. N’utiliser que les enceintes fournies. La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit une qualité de son optimale. L’utilisation d’autres enceintes peut endommager l’appareil et nuire à la qualité du son. Remarque • Eloigner les enceintes à 10 mm au moins de la chaîne pour garantir une bonne ventilation. • Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ magnétique. • Pour éviter d’endommager les enceintes, ne pas toucher les cônes d’enceinte quand les grilles sont retirées. RQTV0269 DEUTSCH ATTENTION • Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne recommandée. Sinon, l’amplificateur et les enceintes risqueront d’être endommagés, et il y aura risque d’incendie. En cas de dommages ou de changement brusque des performances, s’adresser à un technicien qualifié. • Ne pas fixer ces enceintes au mur, ni au plafond. 3 34 PMX3_EG_Fr.indd 3 6/23/08 12:18:06 PM Installation simple DEUTSCH Raccordements Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués. Économie d’énergie L’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est en mode de veille (environ 0,7 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil. Raccorder les câbles d’enceinte. Noir (·) Cuivre (ª) Rouge (ª) Rouge (ª) Ruban adhésif Antenne FM intérieure ITALIANO Raccorder l’antenne FM intérieure. Noir (·) Argent (·) Toute connexion erronée peut endommager l’appareil. LANG - 4 FRANÇAIS Fixer l’antenne à un mur ou à un montant et la disposer de façon qu’il y ait le moins d’interférences possibles avec la réception de la radio. Vers la la prise secteur Consulter “Raccordement de la Station universelle pour iPod” et “Raccordement et lecture d’un dispositif Bluetooth” à la page 14. Raccorder l’antenne-cadre AM. Raccorder le cordon d’alimentation. Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils. En outre, n’utilisez pas de cordons réservés à un autre équipement avec l’appareil principal. LANG - 5 Antenne-cadre AM Insertion du connecteur Placer l’antenne debout sur sa base. Maintenez l’excédent de cordon d’antenne à l’écart des autres fils et cordons. Connecteur Même si le connecteur est bien inséré à fond, la partie avant de la fiche peut éventuellement dépasser selon le type de prise utilisé, comme illustré. Quoi qu’il en soit, la chaîne peut être utilisée sans problème. RQTV0269 Prise de l’appareil 4 35 PMX3_EG_Fr.indd 4 6/23/08 12:18:09 PM Installation simple (suite) Raccordement d’antennes en option Antenne FM extérieure Antenne AM extérieure LANG - 5 Antenne FM extérieure (non fournie) Panneau arrière de cet appareil principal Panneau arrière de cet appareil principal Antenne-cadre AM (fournie) Antenne AM extérieure (non fournie) Cable coaxial de 75 Ω (non fournie) LANG - 4 • • • • Ne jamais utiliser une antenne extérieure pendant un orage. Il est possible de brancher l’antenne FM extérieure pour améliorer la réception. Consulter votre revendeur pour l’installation. Débrancher l’antenne FM intérieure si une antenne FM extérieure est installée. Raccorder l’antenne AM extérieure sans enlever l’antenne-cadre AM. Faire passer 5 à 12 m de fil à gaine de vinyle à l’horizontale le long d’une fenêtre ou dans tout autre endroit approprié. FRANÇAIS Préparation de la télécommande 2 Mettre en place 3 les piles de sorte que les pôles (+ et –) correspondent à ceux de la télécommande. 1 ITALIANO 2,2!! Piles: • Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre. • Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolytes susceptible de gravement endommager la télécommande. • Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. • Ne pas chauffer ou exposer à une flamme. • Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil portes et vitres fermées pendant une longue période. Ne pas: • utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves. • utiliser différents types de piles en même temps. • démonter ou court-circuiter les piles. • essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse. • utiliser des piles dont le revêtement a été retiré. ■ Utilisation Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande (➡ page 6), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres directement en face de l’appareil. MISE EN GARDE Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier. Fonction de démonstration DEUTSCH La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible qu’une démonstration de ses fonctions soit affichée. Si la fonction de démonstration est désactivée, vous pouvez l’activer en sélectionnant le réglage “DEMO ON”. RQTV0269 Appuyer sur [7, −DEMO] et maintenir cette touche enfoncée. À chaque pression, l’affichage change comme suit : $%-//&& (désactivee) $%-//. (activée) En mode de veille, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la consommation d’énergie. 5 36 PMX3_EG_Fr.indd 5 6/23/08 12:18:12 PM Présentation des commandes DEUTSCH Appareil principal Se référer aux numéros de page entre parenthèses. Afficheur Détecteur de signal de télécommande Témoin d’alimentation secteur (AC IN) Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur. Saut/recherche de plage, sélecteur d’album, accord/sélection de canal préréglé, réglage de l’heure (7 à 11, 13, 14) 1 Interrupteur d’attente/marche (y/l) (7) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. Cache USB (11) ITALIANO 2 Lecture/pause disque (7, 8, 11, 12) 5 Sélection D.BASS (10) 3 Lecture / pause USB (11, 13) Arrêt/démonstration (5, 7, 11 à 14) 6 Sélection du port radio FM/AM, musique (8, 9, 14) 7 Potentiomètre de volume 4 Option lecture/pause (14) Réglage des basses (10) Réglage des aiguës (10) Prise pour casque ( l) Éviter toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe. L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec une pression sonore excessive peut provoquer une perte d’audition. Type de fiche: Ø3,5 mm stéréo (non fournie) FRANÇAIS Ouverture/fermeture du tiroir de disque (7) Tiroir de disque (7) Port USB (11) Enregistrement automatique ultra-rapide de CD vers USB (12) Voyant d’enregistrement (11) Prise du port musical (14) Télécommande Les touches comme 1 fonctionnent exactement de la même façon que les touches de l’appareil principal. Suppression (8) Minuterie de lecture/ d’enregistrement (9, 10) Atténuateur de luminosité Affichage (7, 9, 12 à 14) 7 Désactivation du son Programmation (7 à 9) Basses/Aiguës (10) Effacement (8) Répétition (7) Mode de lecture (7 à 9, 11) 2 4 Saut/recherche de plage, accord/sélection de canal préréglé, réglage de l’heure, Lecture programmée, vérification de programme (7 à 11, 13, 14) OK (7, 9, 13, 14) 5 Égaliseur préréglé (10) LANG - 4 Coupure automatique du contact Touches numériques (7, 9, 11, 14) Horloge/Minuterie (9, 10) 6 3 Arrêt (7, 11 à 14) Sélecteur d’album, réglage des aiguës/ basses (7, 10, 11, 14) Cette fonction permet de mettre l’appareil hors tension, en mode disc ou USB uniquement s’il reste inutilisé pendant 10 minutes. Le réglage est conservé lorsque l’appareil est mis hors tension. Atténuer la luminosité de l’écran. Re-Master (10) Son Surround (10) Désactiver le son. Mode d’édition USB (12, 13) Démarrage/pause de l’enregistrement USB (11, 12) PMX3_EG_Fr.indd 6 LANG - 5 1 Mode d’enregistrement USB (13) • Appuyer sur cette touche pour activer la fonction. • Appuyer de nouveau sur la touche pour désactiver la fonction. RQTV0269 Temporisateur (9) 6 37 6/23/08 12:18:14 PM Disques Fonctions d’affichage Lecture de base LANG - 5 1 2 Cette fonction permet d’afficher le temps de lecture restant de la plage actuelle. MP3 CD Appuyer sur [y/l] pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer sur [0] pour ouvrir le tiroir de disque, puis charger le disque. Appuyer de nouveau sur [0] pour refermer le tiroir. Insérer le CD avec l’étiquette tournée vers le haut. Appuyer sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode de pause. CD Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant MP3 Temps de lecture écoulé Débit binaire de lecture Tirior de disque LANG - 4 3 4 Appuyer sur [CD 6] pour démarrer la lecture. Temps de lecture restant ID3 (Artiste) Titre de l’album ID3 (Plage) Titre de la plage ID3 (Album) Remarque Régler le volume. Pour Action Arrêter le disque Appuyer sur [7]. Suspendre la lecture Appuyer sur [6, CD]. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. • Nombre maximal de caractères affichables : environ 30 • Cet appareil peut afficher les titres d’album et de plage sous forme de balises ID3 (versions 1,0 et 1,1). Les titres dans un format texte non pris en charge par l’appareil ne peuvent pas être affichés. • ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir des informations sur ladite plage. Lecture avancée Sauter des plages Appuyer sur [4/ ] ou [/¢/ ]. OU Appuyer sur les touches numériques. FRANÇAIS ou Parcourir les plages ou Ignorer un album CD Appuyer sur [4/ ] ou [/¢/ ] et maintenir cette touche enfoncée en mode de lecture ou pause. MP3 Appuyer sur [5/∞, ALBUM]. ou Lecture répétée Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode de lecture sélectionné. CD Pour annuler Appuyer de nouveau sur [REPEAT]. ” s’efface. “REPEAT OFF” s’affiche et “ Mode de lecture Appuyer sur [6, CD]. ITALIANO Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré. Mode Pour lire 1-TRACK une plage sélectionnée sur le disque. Appuyer sur [4/ ] ou [/¢/ ]. OU Appuyer sur la touche numérique correspondant à la plage pour la sélectionner. 1TR 1-ALBUM 1ALBUM un album sélectionné sur le disque. Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour sélectionner l’album. ou DEUTSCH RANDOM un disque de manière aléatoire. RND 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND ou toutes les plages d’un album sélectionné de manière aléatoire. Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour sélectionner l’album. RQTV0269 Remarque 7 38 Lecture programmée MP3 CD 1 2 MP3 Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture. ” s’affichent. “REPEAT ON” et “ • Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture RANDOM ou 1-ALBUM RANDOM, il n’est pas possible d’accéder directement aux plages qui ont été déjà lues. • Le mode de lecture courant est effacé lorsque vous ouvrez le tiroir disque. CD Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages. CD 1 2 3 Appuyer sur [6, CD], puis sur [7]. 4 Appuyer sur [6, CD] pour lancer la lecture. Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée. Répéter cette étape pour programmer d’autres plages. MP3 1 2 3 Appuyer sur [6, CD], puis sur [7]. 4 Appuyer une fois sur [¢/ ], puis sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée. 5 Appuyer sur [OK]. Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages. 6 Appuyer sur [6, CD] pour lancer la lecture. Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour sélectionner l’album souhaité. Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer une fois sur [h10], puis sur les deux chiffres. Pour sélectionner une plage à trois chiffres, appuyer deux fois sur [h10], puis sur les trois chiffres. • En mode de lecture aléatoire (RANDOM), seule la plage en cours de lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière. PMX3_EG_Fr.indd 7 6/23/08 12:18:19 PM Utilisation de la radio FM/AM Action Annuler le mode de lecture programmée Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. Relancer la lecture programmée Appuyer sur [PROGRAM], puis sur [6, CD]. Vérifier le contenu de la programmation Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] lorsque “PGM” s’affiche en mode d’arrêt. Pour vérifier les plages en cours de programmation, appuyer sur [PROGRAM] deux fois une fois “PGM” affiché, puis appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ]. Ajouter une plage. Syntonisation manuelle 1 Appuyer sur [MUSIC P., FM/AM] de manière répétée pour sélectionner “FM” ou “AM”. 2 3 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”. DEUTSCH Pour Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner la fréquence de la station recherchée. CD En mode d’arrêt, appuyer sur [¢/ ], puis répéter l’étape 3. Effacer la dernière plage Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt. Effacer toutes les plages programmées Appuyez sur [CLEAR] en mode d’arrêt. “CLEAR ALL” s’affiche. Remarque • Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, “PGM FULL” s’affiche. • La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir de disque. “ ST ” s’affiche lorsqu’une émission FM stéréo est captée. Syntonisation automatique Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] et la maintenir enfoncée pendant un moment, jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement. L’appareil commence la syntonisation automatique et s’arrête lorsqu’il capte une station. • En cas de parasites excessifs, il est possible que la syntonisation automatique ne fonctionne pas. • Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau sur [4/ ] ou [¢/ ]. ITALIANO MP3 Répéter les étapes 3 à 5 en mode d’arrêt. Pour améliorer la qualité du son FM CD Remarque • Cet appareil peut lire les fichiers MP3 et les CD-R/RW audio au format CD-DA finalisés. • Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon leurs conditions d’enregistrement. • Ne pas utiliser de disque de forme irrégulière. • Ne pas utiliser de disque avec des étiquettes décollées ou avec de la colle dépassant des étiquettes ou autocollants. • Ne pas coller d’autres étiquettes et autocollants sur le disque. • Ne pas écrire sur le disque. Appuyer sur la touche [PLAY MODE] pour afficher “MONO”. Pour annuler Appuyer de nouveau sur [PLAY MODE] et maintenir cette touche enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface. FRANÇAIS • En mode de lecture programmée, seule la plage en cours de lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière. • MONO est également annulé si la fréquence est modifiée. • Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal. CD LANG - 4 • Cet appareil peut accéder à un maximum de 99 plages. • Choisir un CD portant ce symbole. Note concernant l’utilisation d’un DualDisc La face d’un DualDisc contenant de l’audio numérique ne respecte pas les spécifications techniques du format CD-DA (disque compact audio numérique), et la lecture peut par conséquent être impossible. MP3 RQTV0269 LANG - 5 • Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers comme des albums. • Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255 albums et 20 sessions. • Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). • Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faire précéder les noms de fichier et de dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre désiré. 8 39 PMX3_EG_Fr.indd 8 6/23/08 12:18:22 PM Utilisation de la radio FM/AM (suite) Utilisation de la minuterie LANG - 5 Mémorisation des stations Réglage de l’horloge Vous pouvez mémoriser 30 stations de la gamme FM et 15 stations de la gamme AM. Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. Préparation Appuyer sur [MUSIC P., FM/AM] de manière répétée pour sélectionner “FM” ou “AM”. 1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”. ˚ PLAY CLOCK ˚ REC Affichage initial Mémorisation automatique Appuyer sur la touche [PROGRAM] et la maintenir enfoncée pour lancer la mémorisation. LANG - 4 Mémorisation manuelle 1 2 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”. 3 4 Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour régler la station souhaitée. Dans les 8 secondes qui suivent, appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour régler l’heure. 3 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] ou [OK] pour confirmer. Affichage de l’horloge Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge quelques secondes. Remarque Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un canal. Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous avez déjà enregistré une autre station, cette dernière est remplacée. Il est possible que l’horloge retarde ou avance après un certain temps. Si nécessaire, modifier son réglage. Utilisation du temporisateur Répéter les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres stations. 5 FRANÇAIS 2 Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête et s’éteigne après la durée sélectionnée. Sélection d’une station mémorisée Appuyer sur [SLEEP] le nombre de fois nécessaire pour obtenir la durée désirée. “SLEEP” est affiché. Appuyer sur touches numériques pour sélectionner le canal. Pour les canaux à deux chiffres, appuyer sur [h10] puis entrer les deux chiffres. OU 1 2 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”. Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner le canal. Pour annuler Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”. Changer le temps restant Appuyer sur [SLEEP] pour afficher le temps et appuyer de nouveau sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue. Remarque ITALIANO Diffusion RDS Cette fonction vous permet d’afficher le nom d’une station radio ou un type de programme. • Les minuteries de lecture et d’arrêt programmé peuvent être utilisées ensemble. • Le temporisateur a toujours la priorité. Assurez-vous qu’il ne chevauche pas les réglages de minuterie. Appuyer sur [DISPLAY] pour afficher : Affichage de la fréquence Type de programme (PTY) Il est possible que l’affichage RDS ne soit pas disponible si la réception est mauvaise. Types de programmes affichés RQTV0269 DEUTSCH NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M-O-R- M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER Utilisation de la minuterie de lecture/ enregistrement Nom de la station (PS) FINANCE CHILDREN SOCIAL A RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATIONAL OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure donnée (minuterie de lecture) ou pour enregistrer une émission de radio ou une source du port musical (minuterie d’enregistrement). Préparation Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge. Minuterie Action Minuterie de lecture Préparer la source de musique à écouter : disque, radio, périphérique USB, source du port d’option ou du port musical, puis régler le volume. Minuterie d’enregistrement Insérer le dispositif USB et syntoniser la station de radio (➡ page 8) ou sélectionner la source du port musical (➡ page 14). M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Musique grand public) 9 40 PMX3_EG_Fr.indd 9 6/23/08 12:18:24 PM Utilisation des effets sonores Appuyer sur [CLOCK/TIMER] le nombre de fois necessaire pour obtenir la minuterie désirée. CLOCK Affichage initial 2 Sélection d’effets sonores ˚ REC ˚ PLAY Il est possible de changer l’effet sonore en sélectionnant l’égaliseur préréglé ou en réglant les basses et les aiguës. Égaliseur préréglé Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour régler l’heure de début. Heure de début DEUTSCH 1 Appuyer à plusieurs reprises sur [PRESET EQ] pour sélectionner le réglage souhaité. HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF HEAVY Apporte plus de dynamique aux sons rock CLEAR Clarifie les hautes fréquences Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer. SOFT Pour la musique de fond Répéter les étapes 2 à 3 pour régler l’heure de fin. VOCAL Polit les fréquences vocales EQ-OFF Aucun effet Indicateur de minuterie de lecture 3 4 Effet Indicateur de minuterie d’enregistrement Heure de fin ITALIANO Réglage Basses ou aiguës Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des sons. Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour activer la minuterie souhaitée. ˚ PLAY ˚ REC Pas d’affi chage (désactivé) 6 Appuyer sur [y/l] pour éteindre l’appareil. Il faut que l’appareil soit éteint pour que la minuterie fonctionne. Pour Action Changer les réglages Répéter les étapes 1 à 4 et 6. Changer la source ou le volume 1) Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour effacer l’indicateur de minuterie. 2) Modifier la source ou le volume. 3) Répéter les étapes 5 et 6. Vérifier les réglages (lorsque l’appareil est sous tension ou en mode de veille) Appuyer sur [CLOCK/TIMER] à plusieurs reprises pour sélectionner ˚PLAY ou ˚REC. Annuler Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour effacer les indicateurs de minuterie. 2 Réglage Effet BASS Pour une tonalité inférieure TREBLE Pour une tonalité supérieure Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour régler le niveau. OU Pour régler les basses ou les aiguës sur l’appareil. Tournez [BASS] ou [TREBLE] pour régler le niveau. Remarque La hauteur tonale varie entre -4 à +4. Fonction Surround Cette fonction vous permet d’ajouter une amplitude et une profondeur naturelles au son stéréo. Pour l’activer Appuyer sur [SURROUND] pour afficher le témoin “ Pour l’annuler Appuyer de nouveau sur [SURROUND] pour effacer l’indicateur ”. “ ”. LANG - 4 5 Appuyer à plusieurs reprises sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner le réglage souhaité. FRANÇAIS 1 Pour activer la minuterie Remarque Profiter des graves D.Bass (graves dynamiques) Vous fait bénéficier de puissants effets de graves. Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner soit “ON D.BASS” soit “OFF D.BASS”. Remarque L’effet réel dépend du disque. Modification de la qualité sonore : RE-MASTERISER Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de l’enregistrement pour produire un rendu sonore plus conforme à la prestation originale. Appuyer sur [RE-MASTER] à plusieurs reprises pour sélectionner soit “ON RE-MASTER” soit “OFF RE-MASTER”. Remarque • Cette fonction n’est pas applicable au cours du processus d’enregistrement pour les CD (MP3). • En mode CD (MP3) ou USB, l’effet de remastérisation est numérique. • Pour les autres modes, la remastérisation est analogique. PMX3_EG_Fr.indd 10 LANG - 5 • Il n’est pas possible de combiner la minuterie de lecture et la minuterie d’enregistrement. • La minuterie d’enregistrement démarrera 30 secondes avant l’heure réglée avec le volume en sourdine. • La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé. • Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à l’heure spécifiée. • Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous tension ou en mode de veille. • Si vous mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension, pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure de fin ne sera pas activé. • Si le port MUSIC PORT ou USB est sélectionné en tant que source lorsque la minuterie s’active, le système s’allume et engage MUSIC PORT ou USB comme source. Pour lire des données à partir d’autres équipements, activer le mode de lecture de ces derniers et augmenter le volume. (Voir le mode d’emploi des autres équipements). • Lorsque vous utilisez un casque, l’effet Surround est moins perceptible qu’avec des enceintes. • Si les interférences dans la réception FM augmentent, désactiver l’effet surround. RQTV0269 Remarque 10 41 6/23/08 12:18:26 PM USB LANG - 5 Appareils définis comme appartenant à la classe des périphérique de stockage de masse USB : • périphériques USB supportant le transfert en masse uniquement. • périphériques USB supportant USB 2,0 plein régime. Formats supportés • • • • • • LANG - 4 • • • Les dossiers sont définis en tant qu’albums. Les fichiers sont définis en tant que plages. Les plages doivent convenir l’extension “.mp3” ou “.MP3”. CBI (Control / Bulk / Interrupt) n’est pas supporté. Un équipement utilisant le système fichier NTFS n’est pas supporté. [Seul le système fichier FAT 12/16/32 (File Allocation Table) est supporté. Dépendant de la taille de secteur, certains fichiers peuvent être inutilisables. Nombre maximum d’albums : 255 albums Nombre maximum de plages : 2500 plages Nombre maximum de plages dans un album : 999 plages Connexion d’un dispositif de stockage de masse USB Préparation Avant de connecter tout périphérique de stockage de masse USB à l’appareil, assurez-vous que les données contenues ont été sauvegardées. Panneau avant de cet appareil principal FRANÇAIS Périphérique à caractéristiques USB (non fournie) Il n’est pas recommandé d’utiliser un fi l de rallonge USB. Le périphérique raccordé par le biais du fi l ne sera pas reconnu par cet appareil. 1 2 Faire coulisser le cache USB pour l’ouvrir. Réduisez le volume et connectez le périphérique de stockage de masse. Remarque • Ne pas débrancher le périphérique USB pendant la lecture ou l’enregistrement. • Ne pas connecter via un répartiteur USB. ITALIANO Lecture d’un dispositif de stockage de masse USB 1 2 Connecter le périphérique USB. Appuyer sur [6, USB] pour démarrer la lecture. Pour Action Suspendre la lecture Appuyez sur [6, USB]. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. DEUTSCH Sauter des plages RQTV0269 ou 42 Enregistrement vers un dispositif de mémoire de masse USB Il est possible d’enregistrer des sons ou des plages de musique à partir d’une source telle que disque, radio, MUSIC PORT ou OPTION vers un dispositif de mémoire de masse USB. Remarque • Un nouvel album est créé à chaque fois qu’un enregistrement est effectué. En fonction de la mémoire USB, il se peut la séquence de l’album change une fois l’enregistrement terminé. • le son ou les plages de musique enregistrées sont stockées dans un dossier nommé “REC_DATA”. • Toutes les plages sont enregistrées en format .mp3. Enregistrement à partir d’un disque L’enregistrement est interdit pour un disque codé avec une protection sur les droits d’auteurs. Enregistrement normal CD 1 2 3 4 MP3 Connecter le périphérique USB. Insérer le disque à enregistrer. Appuyer sur [6, CD], puis sur [7]. Préparer le mode d’enregistrement désiré. Pour Action Enregistrer des plages programmées Programmer les plages désirées. (➡ page 7) Enregistrer des plages spécifiques Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode souhaité. (➡ page 7) 5 Appuyer sur [¶¥8, USB] pour commencer l’enregistrement. “REC” s’affiche et le voyant d’enregistrement clignote. Voyant d’enregistrement Arrêter la lecture 11 Remarque • Une seule carte mémoire sera sélectionnée lorsqu’on connecte un lecteur de cartes USB multiport, habituellement la première carte mémoire insérée. • Débranchez le lecteur de carte USB de l’appareil quand vous retirez la carte mémoire. Si vous omettez de le faire, il peut en résulter un mauvais fonctionnement. • Quand vous connectez un lecteur audio numérique compatible au port USB, il se peut que le chargement soit activé. Le chargement ne se fait pas si l’appareil est commuté en mode de veille. Ignorer un album Appuyez sur [7]. La plage en cours sera mémorisée. Appuyer sur [6, USB] pour reprendre la lecture. OU Appuyer à nouveau sur [7] pour effacer le contenu de la mémoire. Appuyez sur [4/ ] ou [¢/ ]. OU Appuyer sur less touches numériques. Panneau avant de cet appareil principal “ALBUMXXX MAKING” s’affiche. “ALBUMXXX” est le nom de l’album. Pour Action Arrêter l’enregistrement Appuyez sur [7]. “WRITING” s’affiche pendant quelques secondes. Effacer une plage enregistrée (➡ page 13) Appuyez sur [5/∞, ALBUM]. ou Pour ce qui est des autres fonctions d’utilisation, elles sont similaires à celles décrites dans la section “Disques” (➡ pages 7 et 8). PMX3_EG_Fr.indd 11 6/23/08 12:18:29 PM Enregistrement ultra-rapide Enregistrement à partir d’autres sources Connecter le périphérique USB. Sélectionner la source à enregistrer. Connecter le périphérique USB. Enregistrement de la radio: Faire l’accord sur la station. (➡ page 8) Insérer le CD à enregistrer. MUSIC PORT (PORT MUSICAL): Lire à partir d’un équipement audio portable. (➡ page 14) Appuyer sur [6, CD], puis sur [7]. OPTION port (Port d’option): Sélectionnez la plage à enregistrer et lancez la lecture sur le dispositif raccordé. (➡ page 14) Remarque Appuyer sur [¶¥8, USB] pour commencer l’enregistrement. “REC” s’affiche et le voyant d’enregistrement clignote. Pour Action Arrêter l’enregistrement Appuyez sur [7]. “WRITING” s’affiche pendant quelques secondes. Pause de l’enregistrement Appuyez sur [¶¥8, USB]. “REC” clignote. Appuyer à nouveau pour redémarrer l’enregistrement. Effacer une plage enregistrée (➡ page 13) Remarque • Une marque de plage est insérée à chaque pause. (➡ voir ci-dessous) • Vous ne pouvez pas changer de source pendant la pause de l’enregistrement. • En fonction de la condition du disque, il peut s’avérer impossible d’enregistrer à la vitesse x4 ou d’effectuer un enregistrement ultra-rapide. Enregistrer le CD à vitesse normale. • Pendant l’enregistrement ultra-rapide, le son est interrompu. Enregistrement à partir d’un CD utilisant le format analogique CD Il est possible de passer du mode d’enregistrement numérique par défaut au mode d’enregistrement analogique. 1 2 Appuyer sur [6, CD], puis sur [7]. Maintenir la touche [EDIT MODE] enfoncée pour sélectionner “ANALOG-REC”. À chaque fois que la touche est maintenue enfoncée: ANALOG-REC DIGITAL-REC (enregistrement analogique) (enregistrement numérique) Remarque • Le mode d’enregistrement revient au mode par défaut “DIGITAL-REC” une fois l’enregistrement analogique terminé. • L’enregistrement ultra-rapide ne s’applique pas avec l’enregistrement analogique. Fonction d’affichage Cette fonction permet d’afficher les informations pendant l’enregistrement. Appuyer sur [DISPLAY] à plusieurs reprises en mode d’enregistrement USB. CD Temps de lecture écoulé Temps ENR restant avec USB Temps de lecture écoulé Temps ENR restant avec USB Temps de lecture restant Mode d’enregistrement ENR Titre de l’album Titre de la plage Il est possible d’ajouter des marques de plages au moment des changements de plage à la radio ou autre. Ces marques séparent les plages pendant l’enregistrement. Elles peuvent être ajoutées automatiquement ou manuellement pendant l’enregistrement. Avant l’enregistrement Appuyer sur [EDIT MODE] à plusieurs reprises pour sélectionner le mode de marquage. Radio: Sur chaque pression de la touche: MANUAL TIME MARK PORT MUSICAL ou Port d’option : Sur chaque pression de la touche: MANUAL SYNCHRO TIME MARK Mode édition Action MANUAL Les marques de plages sont insérées manuellement. TIME MARK Les marques de plages sont insérées automatiquement toutes les cinq minutes. SYNCHRO L’enregistrement démarre automatiquement lorsque l’autre équipement commence la lecture. L’enregistrement s’interrompt si aucun son n’est détecté pendant environ 3 secondes. Pendant l’enregistrement Appuyer sur [EDIT MODE] pour ajouter une marque de plage en utilisant le mode MANUAL ou TIME MARK. Remarque ID3 (Artiste) ID3 (Plage) ID3 (Album) Remarque Lorsqu’un iPod est raccordé, le temps d’ENR (enregistrement) restant ne s’affiche pas. PMX3_EG_Fr.indd 12 Ajout de marques de plages Temps de lecture restant Mode d’enregistrement ENR MP3 ITALIANO 3 FRANÇAIS 7 Limites de l’enregistrement ultra-rapide Cet appareil utilise un système de gestion de la copie pour limiter l’utilisation de l’enregistrement ultra-rapide. • Il est impossible de réaliser un deuxième enregistrement ultra-rapide depuis le même CD dans les 74 minutes qui suivent l’achèvement du premier enregistrement ultra-rapide. (Il est possible de réaliser le deuxième enregistrement à vitesse normale.) Le message “PLEASE WAIT XX MIN” s’affiche un deuxième enregistrement ultra-rapide est tenté. “XX MIN” – le nombre de minutes restantes avant de pouvoir effectuer le deuxième enregistrement. • Il est impossible de réaliser un enregistrement à grande vitesse si le temps de ENR (enregistrement) de l’USB est inférieur au temps de lecture total de l’album du CD. “CAN’T REC” s’affichera. • Il est possible d’enregistrer jusqu’à 24 disques en 74 minutes. Si 24 disques ont été enregistrés en environ 74 minutes, il est impossible d’enregistrer le 25ème disque. LANG - 4 Appuyer sur [¶CD3USB HI-SPEED AUTO REC] pour commencer l’enregistrement. Si l’on appuie sur [EDIT MODE] en utilisant le mode TIME MARK pendant l’enregistrement, le compteur de cinq minutes est réinitialisé. LANG - 5 1 2 3 4 1 2 RQTV0269 Sur l’appareil principal Vitesse d’enregistrement: CD vers périphérique USB: quatre fois (4x) la vitesse normale. CD-RW vers périphérique USB : deux fois (2x) la vitesse normale. DEUTSCH CD 12 43 6/23/08 12:18:31 PM USB (suite) Fonction d’affichage (Mode de radio FM) Suppression des plages enregistrées LANG - 5 Il est possible d’afficher les informations de l’émission de radio FM RDS qui est en cours d’enregistrement. Cette fonction permet d’effacer les plages indésirables rapidement et facilement. Appuyer sur [DISPLAY] pendant l’enregistrement USB tout en écoutant l’émission de radio FM RDS. 1 2 3 Affi chage de la fréquence Temps ENR restant avec USB Nom de la station (PS) Mode d’enregistrement ENR Type de programme (PTY) Infos sur les plages ENR Appuyer sur [6, USB], puis sur [7]. Sélectionner l’album ou les plages. Appuyer sur [EDIT MODE] pour sélectionner le mode de suppression. Sur chaque pression de la touche: TRACK DEL ALBUM DEL FORMAT Affichage initial Autres fonctions d’enregistrement LANG - 4 Mode d’enregistrement Il est possible de choisir le mode d’enregistrement avant de lancer l’enregistrement. 4 Appuyer sur la touche [EDIT MODE] à plusieurs reprises pour sélectionner le réglage. 128 KBPS 192 KBPS Mode édition Action TRACK DEL Supprimer une seule plage ALBUM DEL Supprimer un album FORMAT Supprimer tous les albums Appuyez sur [OK]. Avant environ 2 secondes, l’article sélectionné pour suppression s’affiche, suivi de “PRESS OK”. Exemple: Numéro de plage 320 KBPS FRANÇAIS Affichage initial Mode d’enregistrement Effet 128 KBPS Mode de lecture longue 192 KBPS Mode normal 320 KBPS Mode de lecture courte Pendant l’enregistrement Appuyer sur [DISPLAY] à plusieurs reprises pour afficher le mode d’enregistrement actuel. Remarque 5 6 Appuyer de nouveau sur [OK]. Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner “YES” et appuyer sur [OK] pour confirmer la suppression. “WRITING” s’affiche. OU Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner “NO” et appuyer sur [OK] pour annuler la suppression. Exemple: Il est impossible de changer de mode d’enregistrement pendant l’enregistrement. Fonction d’affichage ITALIANO Remarque Il est possible de vérifier le temps d’enregistrement restant sur le périphérique USB avant ou pendant l’enregistrement. Appuyez sur [DISPLAY]. Pour “ALBUM DEL”, seulement 999 plages dans les albums qui contiennent plus de 1000 plages seront effacées. Pour supprimer l’album sélectionné, répéter les étapes 2 à 6. Remarque Pendant l’enregistrement, le temps restant affiché est une estimation du mode d’enregistrement en cours. RQTV0269 DEUTSCH 13 44 PMX3_EG_Fr.indd 13 6/23/08 12:18:33 PM Utilisation d’autres appareils Raccordement de la Station universelle pour iPod SH-FX570R (non fourni) DEUTSCH Panneau arrière de cet appareil principal Vous pouvez charger et écouter votre iPod en raccordant une Station universelle pour iPod (SHPD10, vendue séparément) pour cet appareil. Raccordement et chargement de l’iPod 2 Insérer l’adaptateur approprié et placer l’iPod dans la Station universelle. (Voir le manuel d’instructions du SH-PD10.) Lecture de l’iPod 1 Raccorder l’iPod comme décrit ci-dessus. Panneau arrière de cet appareil principal iPod (non fournie) 1 2 3 4 Raccorder le récepteur Bluetooth au port d’option. Appuyer sur [6, OPTION] pour sélectionner la source “OPTION”. Appuyer sur [7]. Pairage et lecture de votre périphérique audio Bluetooth. (Voir le manuel d’instructions du SH-FX570R.) Pour Action Pausa Appuyez sur [6, OPTION]. Appuyez sur [6, OPTION] pour reprendre la lecture. Sauter des plages Appuyez sur [4/ ] ou [¢/ ]. ITALIANO 1 Raccorder la Station universelle pour iPod dans le port d’option. ou Raccordement à un appareil audio portable et lecture au moyen de ce dernier. Appuyer sur [6, OPTION] pour sélectionner la source “OPTION”. Pour Action Pausa Appuyez sur [6, OPTION] ou [7]. Appuyez sur [6, OPTION] pour reprendre la lecture. Sauter des plages Appuyez sur [4/ ] ou [¢/ ]. ou Parcourir les plages Appuyer sur la touche [4/ ] ou [¢/ ]. ou Afficher l’écran de menu iPod Appuyez sur [DISPLAY]. Cordon audio (non fournie) Appareil audio portable (non fournie) Évitez que l’autre dispositif n’émette avec un volume dtrop élevé avant le raccordement. Réduisez le volume et désactivez la fonction égaliseur (si existante) de l’équipement audio portable avant de réaliser le branchement à la prise du port musical (MUSIC PORT). Sinon, le son rendu par les enceintes pourrait être déformé. Brancher le cordon audio à la prise MUSIC PORT et appuyer sur [MUSIC P., FM/AM] de manière répétée pour sélectionner MUSIC PORT. 1 2 Utiliser comme curseur Appuyez sur [5/∞, ALBUM]. de menu iPod Panneau avant de cet appareil principal LANG - 4 2 FRANÇAIS Cette fonction vous permet de profiter de la musique provenant d’un appareil audio portable. SH-PD10 (non fournie) Lancer la lecture sur l’appareil audio portable. (Se référer au mode d’emploi de l’appareil audio portable.) Remarque Tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément. Modifier le code de la télécommande ou Sélectionner l’article du menu iPod Appuyez sur [OK]. Modifiez le code si vous constatez que la télécommande agit involontairement sur d’autres appareils. iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Raccordement et lecture d’un dispositif Bluetooth En raccordant un récepteur Bluetooth (par exemple SH-FX570R, vendu séparément), il est possible de recevoir et de lire des données audio stockées dans votre périphérique de source audio Bluetooth (ordinateur, etc). PMX3_EG_Fr.indd 14 1 2 Appuyer sur [FM/AM/MUSIC P.] pour sélectionner “MUSIC P.”. Appuyez sur la touche [FM/AM/MUSIC P.] de l’appareil principal et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche [2] (ou [1]) de la télécommande et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que “REMOTE 2” (ou “REMOTE 1”) s’affiche. Modification du code de la télécommande Appuyez sur les touches [OK] et [2] (ou [1]) de la télécommande et maintenez-les enfoncées pendant au moins 4 secondes. Si la télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents, un message apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal indiquant le code actuel de l’appareil principal. Effectuez la démarche ci-dessus pour modifier le code de la télécommande afin de le faire correspondre. RQTV0269 Se référer au manuel d’instructions du SH-PD10 pour connaître les modèles d’iPod compatibles. LANG - 5 Modification du code de l’appareil principal Remarque 14 45 6/23/08 12:18:35 PM Guide de dépannage Avant de demander à un technicien qualifié de réparer cet appareil, effectuez les vérifications suivantes. Si vous n’arrivez pas à réparer l’appareil de la façon décrite ci-après, ou si vous rencontrez un problème ne figurant pas dans le tableau, référez-vous à la liste ci-jointe pour localiser le centre de services agréé le plus proche, ou contactez votre revendeur. LANG - 5 Lecture LANG - 4 Absence de son. Augmentez le volume. Les câbles d’enceintes sont peut-être mal branchés. Mettez l’appareil hors tension, vérifiez et corrigez les raccordements, puis remettez l’appareil sous tension (➡ page 4). Le son n’est pas constant, est inversé ou n’est émis que par une seule enceinte. Vérifiez les raccordements des enceintes (➡ page 4). Un bourdonnement se fait entendre durant la lecture. Un cordon d’alimentation ou une lumière fluorescente est placé près des câbles. Gardez les autres appareils et cordons éloignés des câbles de l’appareil. Si cela est possible dans votre région, raccordez le connecteur d’alimentation ou branchez la fiche d’alimentation dans le sens contraire pour inverser les pôles du cordon. L’indication de l’afficheur est incorrecte ou la lecture ne commence pas. Le disque est peut-être à l’envers (➡ page 7). Essuyez le disque. Remplacez le disque s’il est rayé, déformé ou non standard. Il est possible qu’il se soit formée de la condensation à l’intérieur de l’appareil à cause d’un changement brusque de température. Attendez environ une heure pour qu’elle disparaisse et essayez de nouveau. Radio Vous entendez du bruit (parasites). Le témoin stéréo clignote ou ne s’allume pas. Le son est distordu. Utilisez une antenne extérieure (➡ page 5). Vous entendez des battements (interférence). Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil. Vous entendez un léger bourdonnement lorsque vous écoutez une émission AM. Éloignez l’antenne des autres câbles et cordons. FRANÇAIS USB La clé USB ou son contenu ne peuvent être lus. Le format de la clé USB ou son contenu ne sont pas compatibles avec le système, “NO PLAY” s’affiche. Débranchez le dispositif USB et insérez-le à nouveau (➡ page 11). Sinon, formatez le dispositif USB et enregistrez à nouveau les plages de votre choix avant de les lire sur le dispositif (➡ page 13). La fonction hôte USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains périphériques USB. Les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 8 giga bytes peuvent ne pas fonctionner dans certains cas. La clé USB à mémoire flash est lente. Les fichiers volumineux, les fichiers nombreux et les lecteurs flash USB de grande capacité sont plus longs à lire. L’enregistrement USB s’interrompt brutalement. “REC ERROR” s’affiche. Sélectionnez un mode d’enregistrement adapté (128 KBPS ou 192 KBPS) et reprenez l’enregistrement. Autres ITALIANO L’image du téléviseur disparaît ou des bandes apparaissent à l’écran. La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte. Si vous utilisez une antenne intérieure, remplacez-la par une antenne extérieure (➡ page 5). Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez le cordon d’antenne du téléviseur de l’appareil. La télécommande ne fonctionne pas. Vérifiez si les piles sont insérées correctement (➡ page 5). Remplacez les piles si elles sont usées. Messages affi chés sur l’appareil RQTV0269 DEUTSCH 15 “NO PLAY” Vérifi er le contenu. Seuls les fi chiers MP3 peuvent être lus. “USB OVER CURRENT ERROR” L’intensité du périphérique de stockage de masse USB dépasse 500 mA. Déconnecter le périphérique USB. Éteindre l’appareil et le rallumer. “F61” Vérifi ez les connexions des câbles d’enceinte et corrigez-les. Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur. “F76” Il y a un problème d’alimentation électrique. Consultez votre détaillant. “ERROR” Exécution d’une commande incorrecte. Lisez les instructions et essayez de nouveau. “VBR–” L’appareil ne peut pas affi cher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire variable (VBR). “- -:- -” Vous avez branché le cordon d’alimentation pour la première fois ou une panne d’électricité s’est produite récemment. Réglez l’heure (➡ page 9). “MP3 ERROR” ou “PLAYERROR” Le format lu n’est pas pris en charge. Vérifi er le contenu. “UNSUPPORT” Le dispositif inséré n’est pas pris en charge (➡ page 11). “HI-SPEED CAN’T REC” L’enregistrement ultra-rapide est inutilisable en mode analogique. Passer en mode numérique ou utiliser l’enregistrement normal. 46 PMX3_EG_Fr.indd 15 6/23/08 12:18:38 PM Données techniques Modulation de fréquence (FM) Plage de fréquence 87,50 à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Sensibilité 4,5 dBµV (IHF) Rapport S/B 50 dB 9,0 dBµV Borne(s) d’antenne 75 Ω (asymétrique) Modulation d’amplitude (AM) Plage de fréquence 522 à 1629 kHz (pas de 9 kHz) Rapport Signal/Bruit Sensibilité AM 20dB à 999 kHz 660 µV/m Prise d’entrée du port musical Sensibilité 100 mV, 11 kΩ Borne Prise Stéréo, 3,5 mm Prise de casque Borne Prise Stéréo, 3,5 mm Port d’option Version 1 SECTION USB Port USB Norme USB Prise en charge de fi chier média Système fi chier du périphérique USB Énergie du port USB Débit binaire d’extraction USB Réponse en fréquence Niveau de sortie ( 1 kHz, 0 dB) Rapport Signal/Bruit Gamme dynamique Séparation Distorsion harmonique totale Vitesse d’enregistrement USB Format du fichier d’enregistrement GÉNÉRALITÉS Alimentation CA 230 V, 50 Hz Consommation 85 W Dimensions (L x H x P) 175 mm x 240 mm x 349,8 mm Poids 4,5 kg Plage de température de fonctionnement 0˚C à +40˚C Plage d’humidité de fonctionnement 35 % à 80 % RH (sans condensation) Consommation en mode de veille 0,7 W (environ) Remarque 785 nm CLASSE 1 1. Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. 2. On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un analyseur de spectre numérique. FRANÇAIS SECTION CD Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm) (1) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*) * MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Capteur Longueur d’onde (CD) Faisceau laser (CD) Sortie audio (Disque) Nombre de canaux DEUTSCH 30 stations FM 15 stations FM (FL, FR), 2 canaux USB 2,0 “full speed” MP3 (*.mp3) FAT 12 / FAT 16 / FAT 32 Max 500 mA 128 / 192 / 320 ko/s 4 Hz à 20 kHz 1000 mV ± 150 mV > 80 dB > 80 dB > 60 dB < 0,1 % 1x, 4x (CD seulement) MP3 (*.mp3) LANG - 4 SECTION RADIO FM/AM, BORNES Stations Mémorisées SECTION ENCEINTES Type Système à 3 enceintes, 3 voie (Bass reflex) Enceinte(s) Impédance 3 Ω 1. Tweeter À dôme souple 1,9 cm 2. Woofer À cône de 14 cm 3. Super tweeter À piezo de 1,5 cm Puissance d’entrée (IES) 80 W (Max) Niveau de pression sonore de sortie 81 dB/W (1,0 m) Fréquence de recouvrement 5,3 kHz, 10 kHz Plage de fréquence 41 Hz à 65 kHz (-16 dB) 48 Hz à 58 kHz (-10 dB) Dimensions (L x H x P) 161 mm x 240 mm x 262 mm Poids 2,6 kg ITALIANO SECTION AMPLIFICATEUR Mode Stéréo puissance de sortie RMS Canal avant (les 2 canaux sont entraînés) 80 W par canal (3 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10 % Puissance RMS totale en mode stéréo 160 W LANG - 5 Entretien Si les surfaces sont sales Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. RQTV0269 • Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil. • Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon. 16 47 PMX3_EG_Fr.indd 16 6/23/08 12:18:39 PM Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Ge It Fr RQTV0269-3D L0108SN3068 PMX3_EG_Fr.indd 17 6/23/08 12:18:39 PM