TH37PW7EXJ | TH42PW7EXJ | TH50PHW7EXJ | Mode d'emploi | Panasonic TH42PHW7EXJ Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
TH37PW7EXJ | TH42PW7EXJ | TH50PHW7EXJ | Mode d'emploi | Panasonic TH42PHW7EXJ Operating instrustions | Fixfr
®
Mode d’emploi
PLASMA DISPLAY
Large écran à plasma progressif
VOL
–
+
ENTER
MENU
INPUT
/
POWER
Y
R - STANDB ON
G POWER
Numéro de modèle
TH-37PW7E
TH-42PW7E
Écran à plasma à haute définition
Numéro de modèle
TH-42PHW7E
TH-50PHW7E
L’image qui apparaît ici sur l’écran du téléviseur est une illustration.
Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr.
Français
TQBC0900
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l’écran
à plasma vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous
y référer en cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modéle et le numéro de série de
votre appareil dans l’espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d’emploi.
Visitez le site Panasonic http
http://www.panasonic.co.jp/global/
Sommaire
Notice de securite importante ................................... 3
Mesures de sécurité ................................................... 4
Accessories ................................................................ 7
Accessoires fournis ................................................... 7
Piles de la télécommande ......................................... 7
Raccordements .......................................................... 8
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) .. 9
Branchement de la borne SERIAL (série) ............... 10
Mise en service, mise hors service ........................ 11
Commandes de base ............................................... 12
Affichage des menus sur l’écran ............................ 14
Sélections initiales ................................................... 16
Sélection du signal d’entrée .................................... 16
Sélection de la langue d’affichage .......................... 16
Format d’image (ASPECT) ...................................... 17
Réglage de la position et de la taille de l’image .... 18
Incrustation d’image dans l’image ......................... 19
Réglages de l’image ................................................. 20
Réglages avancés .................................................. 21
Réglages des sons ................................................... 22
Coupure du son ...................................................... 22
Zoom numérique ...................................................... 23
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie .. 24
Réglage de l’heure actuelle .................................... 24
Réglage de la minuterie .......................................... 25
2
Économiseur d’écran
(pour éviter les images permanentes) ........... 26
Heure de mise en service de l’économiseur d’écran .. 27
Réduction de la rémanence d’image ...................... 27
Ajustement SP ....................................................... 28
Réduction de la consommation .............................. 29
Personnalisation du nom des entrées ..................... 29
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage) .. 30
Comment effectuer le réglage pour
un ensemble d’écrans (Multi Affichage) .......... 30
Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma .. 31
Configuration pour les signaux d’entrée ............... 32
Sélection de l’entrée à composantes/RVB .............. 32
Filtre 3D Y/C ............................................................ 32
Système couleur / Panasonic Auto ......................... 33
Cinema reality / P-NR ............................................. 33
Sync ........................................................................ 34
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz) .................................... 34
Réglages d’usine ...................................................... 35
Dépannage ................................................................ 36
Les signaux d’entrée peuvent être affichés .......... 37
Spécifications ........................................................... 38
Notice de securite importante
AVERTISSEMENT
1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez
cet appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.)
sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être
réparé par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez confier tout travail d’entretien ou de
réparation à un technicien qualifié.
3) N’enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne peut être adaptée qu’à une prise de courant
avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
adressez- vous à un électricien. Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse.
4) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon
d’alimentation est effectivement branchée.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques.
Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits où
le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d’entrée, l’image et le son risquent de trembler et des
parasites tels que du bruit risquent d’être produits.
Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
Marques de commerce
VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
•
•
•
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l’écran pendant une longue période car cela peut produire une image
rémanente sur l’écran à plasma.
Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes
et les images affichées dans le format 4:3.
3
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec
d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Enceintes ··································································· TY-SP37P7W-S (TH-37PW7E),
TY-SP42P6W-S (TH-42PW7E, TH-42PHW7E),
TY-SP50P6W-S (TH-50PHW7E)
• Piédestal ···································································· TY-ST42PA20
• Pied mural ·································································· TY-ST42PW1
• Pied mobile ································································ TY-ST42PF3 (sauf en TH-37PW7E)
• Applique de suspension au mur (verticale) ················ TY-WK42PV7,
TY-WK37PV3 (TH-37PW7E),
TY-WK42PV1 (sauf en TH-37PW7E)
• Applique de suspension au mur (en biais) ················· TY-WK42PR7,
TY-WK42PR1 (sauf en TH-37PW7E)
• Applique de suspension au mur (Type en tiroir) ········ TY-WK42DR1 (sauf en TH-37PW7E)
• Appareil de plafond ···················································· TY-CE42PS1
• Applique de suspension au plafond ··························· TY-CE42PS7
• Syntoniseur ································································ TU-PT600E
• Carte de connexion RCA pour composantes vidéo ··· TY-42TM6Z
• Carte de connexion RCA pour vidéo composite ········ TY-42TM6V
• Carte de connexion péritel ········································· TY-42TM6T
• Carte de connexion syntoniseur ································ TY-42TM6H
• Carte de connexion HDMI ········································· TY-FB7HM
• Ventilateur ·································································· TY-UPK42HV7 (TH-42PHW7E),
TY-UPK50HV7 (TH-50PHW7E)
Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié.
Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
• L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma.
• Si vous renversez de l’eau sur l’écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un courtcircuit risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans
l’écran plasma contactez votre revendeur Panasonic.
Pour une ventilation suffisante;
Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés
supérieur, gauche et droit, de 6 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l’arrière. Si vous installez
l’appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas, à gauche et à
droite, et de 1,9 cm ou plus à l’arrière.
Évitez d’installer ce produit près d’un appareil électronique qui capte aisément les ondes
électromagnétiques.
• Il causerait des interférences pour l’image, le son, etc. In particulier, éloignez les appareils vidéo de ce produit.
4
Mesures de sécurité
Utilisation de l’écran plasma
L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 -240 V, 50/60 Hz.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
• Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma.
N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran plasma.
• N’introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur
l’écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon.
• Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de causer
une électrocution grave. Confiez tout travail de vérfication, de réglage ou de réparation à votre revendeur Panasonic.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise.
• Si la fiche n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation,
tirez-le par la fiche et non par le câble.
• Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer
à proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un
incendie ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé
Panasonic.
Si vous n’utilisez pas l’écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise secteur.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l’écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Si vous continuez à utiliser l’écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vousmême l’écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran plasma, ou si vous laissez tomber l’écran plasma,
ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
service agréé Panasonic.
5
Mesures de sécurité
ATTENTION
Utilisation de l’écran plasma
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma.
• De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les
mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures
ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran plasma.
• Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles et
d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des
travaux de nettoyage.
• Sinon, il y aura rique d’électrocution.
Nettoyer régulièrement le câble d’alimentation afin que la poussiére ne s’y accumule pas.
• Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer
l’isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec
un chiffon sec.
Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de
communication.
Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à plasma.
Nettoyage et entretien
L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau
en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
• Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d’eau additionnée d’un peu de
détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit
bien sèche.
• Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants
ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez
le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran plasma. Si des gouttes d’eau
pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
• Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants,
sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop
longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
6
Accessories
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en
cochant dans leur case
Mode d’emploi
Télécommande
EUR646530
Piles pour
télécommande
(2 × R6 (UM3))
Garantie
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SET UP
SOUND
SWAP
SELECT
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Cordon
d’alimentation
Colliers serrecâble
Bague en ferrite
(Petite taille) × 1
Bague en ferrite
(Grande taille) × 2
Câble d’enceinte
×2
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée par 2 piles R6.
1. Retournez le boîtier et
2. Mettez en place les piles en respectant
appuyez sur le couvercle du
les polarités indiquées dans le
logement pour le faire
logement. (Les pôles + et – des piles
glisser.
doivent être en regard des marquages
que porte le logement.)
3. Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
Piles de format R6
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d’usage des piles
L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas,
ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout.
7
Raccordements
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportezvous à leur mode d’emploi.
Pour raccorder les enceintes, veillez à utiliser les câbles
d’enceintes avec noyau de ferrite fournis. Les autres types
de câbles d’enceintes ne conviennent pas.
1
Retirer les tubes des extrémités
des câbles d’enceintes.
Enceintes (accessoires en option)
2
3
1
Bornes
d’enceinte (G)
Bornes
d’enceinte (D)
2
Raccordement du cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 11)
– Maintien du cordon d’alimentation
1. Ouvrez le collier.
Collier
2. Introduisez le cordon dans
le collier puis refermez
soigneusement ce dernier.
3. Faites glisser le collier vers le
haut et assurez le maintien
du cordon d’alimentation.
Quand le collier
est desserré:
Cordon
d’alimentation
Remarque:
La fiche du cordon d’alimentation de l’illustration n’est peut-être pas celle dont est pourvu le téléviseur.
– Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Engagez la lanière dans
la boucle du collier serrecable, comme le montre
l’illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis
engagez l’extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble,
comme le montre l’illustration.
Tout en s’assurant qu’il existe suffisamment de jeu dans les câbles
pour éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation),
attacher soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni.
Pour serrer:
Pour desserrer:
Appuyez sur
la languette
Tirez
2
1
Tirez
Fentes d’insertion des cartes de connexion en option (cache en place)
AUDIO
PC
FENTE1
FENTE2
SERIAL
FENTE3
De la prise EXIT pour écran de
l’ordinateur (reportez-vous à la page 9)
8
IN
De la prise SERIAL de l’ordinateur
(reportez-vous à la page 10)
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
R - STANDBY
G POWER ON
Adaptateur de
conversion
INPUT
MENU
–
VOL
+
ENTER
Bague en ferrite
(Grande taille)(fournis)
D-sub 15 broches
RVB
Moins de
10 cm
Bague en ferrite
(Petite taille)(fournis)
Moins de
10 cm
AUDIO
Pose de la bague en ferrite (Petite taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux.
emplacements)
Pose de la bague en ferrite (Grande taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux
emplacements)
Remarques:
• Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15 à 110
kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne seront pas
affichés correctement.)
• La résolution de l’affichage est de 640 × 480 points (TH-37PW7E, TH-42PW7E), 768 × 768 points (TH-42PHW7E),
1 024 × 768 points (TH-50PHW7E) au maximum lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et de 852 × 480 points (TH37PW7E, TH-42PW7E), 1 024 × 768 points (TH-42PHW7E), 1 366 × 768 points (TH-50PHW7E) lorsque le mode d’aspect
est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales, il est possible que les menus détails ne
soient pas rendus avec une netteté suffisante.
• Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/ 2B,
vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
• Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible
avec DOS/V.
• L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
• Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
• Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou inférieurs
aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
11 12 13 14 15
6
7
1
8
2
9 10
3
4
5
Disposition des broches pour
la borne d’entrée PC
N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal
1
R
6
GND (masse)
11
GND (masse)
2
V
7
GND (masse)
12
SDA
3
B
8
GND (masse)
13
HD/SYNC
4
GND (masse)
9
NC (non branché)
14
VD
5
GND (masse)
10
GND (masse)
15
SCL
9
Raccordements
Branchement de la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
6
1
Bague en ferrite
(Grande taille)
(fournis)
D-sub 9 broches
7
2
8
3
9
4
5
SERIAL
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
Pose de la bague en ferrite
(Grande taille)
Moins de
10 cm
Ouvrez
Remarques:
• Utilisez un câble RC-232C pour relier l’écran plasma à un ordinateur.
• L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration.
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être
commandé par un ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour
créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Commande du débit
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Aucune
8 bits
1 bit
–
Câble de conversion RS-232C
Details
Femelle D-sub 9 broches
2
RXD
3
TXD
GND
5
Non utilise
4 • 6
7
8
Court-circuité
1 • 9
NC
Format de base des données de contrôle
Commande
La transmission des données de contrôle à partir de Commande Paramètre
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
Néant
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, PON
Néant
POF
dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est
AVL
pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
**
0
AMT
STX
C1 C2 C3
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
1
Deux
Paramètre(s) Fin (03h)
Néant
IMS
points
(1 - 5 octets)
Départ
SL1
(02h)
Commande à 3
caractères (3 octets)
SL2
SL3
Remarques:
PC1
• Si plusieurs commandes sont transmises, attendez DAM
Néant
la réponse pour la première commande provenant
NORM
de cet appareil avant d’envoyer la commande
ZOOM
suivante.
FULL
• Si une commande incorrecte est envoyée par erreur,
JUST
cet appareil renvoie la commande “ER401” à
SELF
l’ordinateur.
Détails de commande
En circuit
Hors circuit
Augmentation de volume
Coupure du son désactivée
Coupure du son
Sélection d’entrée (basculement)
Entrée sur la fente 1
Entrée sur la fente 2
Entrée sur la fente 3
Entrée PC
Sélection du mode d’écran (basculement)
4:3
Zoom
16:9
Elargi
Panasonic Auto
Lorsqu’il n’est pas en service, cet écran plasma ne répond
qu’à la commande PON.
10
Mise en service, mise hors service
Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran plasma.
Maintenez soigneusement le cordon
d’alimentation fixé à l’écran à plasma au moyen
d’un collier.
(reportez-vous à la page 8)
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise
secteur
Remarque:
Les fiches secteur varient d’un pays à l’autre. La fiche illustrée à
gauche n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran à plasma à
haute définition pour le mettre sous tension.
R - STANDBY
INPUT
MENU
–
VOL
+
ENTER
G POWER ON
Mise sous tension: Témoin vert
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW7
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant
quelques instants après la mise en service de l’écran
plasma (les conditions de réglage sont données à titre
d’exemple).
Lorsque l’écran est mis en service
pour la première fois, la page de
sélection de langue s’affiche.
À partir de la deuxième mise en
service, la sélection de la langue
doit s’effectuer, le cas échéant,
grâce au menu de configuration
(reportez-vous à la page 16).
Sélectionnez la langue souhaitée
à l’aide des touches ou et
appuyez sur la touche ACTION
( ).
Appuyez sur la touche
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Témoin d’alimentation
Capteur de
télécommande
À partir de la deuxième mise en service,
la page ci-dessous s’affiche quelques
instants (les conditions de réglage sont
données à titre d’exemple).
Français
Italiano
PC
Español
16:9
ENGLISH (US)
Choisir
Régler
de la télécommande pour mettre l’écran plasma hors service.
INPUT
Mise sous tension: Témoin rouge (veille)
SURROUND
VOL
Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma en service.
N
R
Mise sous tension: Témoin vert
Pour mettre l’écran plasma hors tension lorsqu’il est en service ou en mode
veille, appuyez sur l’interrupteur
de l’appareil.
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin
d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée.
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
MOVE
ASPECT
11
Commandes de base
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
MENU
- VOL +
ENTER
TH-42PW7
Interrupteur d’alimentation
principal
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
• Appareil éteint ........ Le témoin est éteint. (L’appareil
continue de consommer de l’énergie
aussi longtemps que le cordon
d’alimentation est branché sur la prise
murale.)
• Appareil allumé ... Rouge
• Appareil allumé ....... Vert
• DPMS ..................... Orange [Avec un signal d’entrée PC
et pendant le fonctionnement de
l’économiseur d’écran.]
Capteur de télécommande
Détecteur C.A.T.S.
Plasma C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System)
Plasma C.A.T.S. détecte automatiquement les conditions
d’éclairement ambiant et régle en conséquence la luminosité
et la gradation de manière à optimiser le contraste.
(Fonctionne quand le Mode Image est réglé sur Auto.)
Touche de validation et format
d’image
(reportez-vous à la page 14, 17)
Réglage du volume
Augmentation “+” Réduction “–” du volume
Lorsque la page de menu est affichée
“+”: Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le haut
“–”: Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le bas
(reportez-vous à la page 14)
Marche/arrêt page MENU
Chaque pression sur la touche MENU change le
contenu de la page. (reportez-vous à la page 14)
Page normale
Image
Configuration
Son
Taille/Pos. Image
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection de INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN)
(reportez-vous à la page 16)
Touche d’état
Appuyez sur la touche “État” pour afficher l’état actuel
du système
PC
4:3
Minuterie veille 90
1
2
3
1
2
Touche N
(reportez-vous à la page 18, 20, 21, 22)
Touche PICTURE
(reportez-vous à la page 20)
3
Nom de l’entrée
Mode ASPECT (reportez-vous à la page 17)
Minuterie veille
La minuterie veille apparaît seulement lorsque
la minuterie veille a été réglée.
Touches pour incrustation d’images
(reportez-vous à la page 19)
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche PC pour sélectionner le mode d’entrée PC.
Cette touche permet la sélection directe du mode d’entrée PC.
Remarque:
Une rémanence d’image (un retard d’image) risque de se produire
sur le panneau d’affichage au plasma si une image fixe y est laissée
trop longtemps. La fonction de léger assombrissement de l’écran
s’activera pour prévenir la rémanence d’image (reportez-vous à la
page 36), mais cela n’est toutefois pas la solution parfaite aux
rémanences d’image.
12
Commandes de base
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportezvous à la page 11).
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma en circuit à partir du mode VEILLE.
Oui
Touche d’ambiophonie
L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service, chaque fois
que vous appuyez sur la touche SURROUND.
Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes. Vous pouvez
être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez
dans une salle de cinéma ou de concert.
Remarque:
Le réglage de l’effet ambiophonique est mis en mémoire
indépendamment pour chaque Mode Son (Normal, Auto).
INPUT
Non
Surround
Oui
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection de INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner, dans l’ordre, les
positions d’entrée INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN.
(reportez-vous à la page 16)
Interrupteur de coupure du son
(reportez-vous à la page 22)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour
augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore.
SURROUND
VOL
N
R
Touche R (reportez-vous à la page 14, 15)
Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu
précédente.
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection.
Touches de position
Touche SOUND (reportez-vous à la page 22)
PICTURE
SOUND
SET UP
Touche SET UP
(reportez-vous à la page 14)
MULTI
PIP
SWAP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
SELECT
Zoom numérique (reportez-vous à la page 23)
MOVE
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Appuyez sur cette touche
pour accéder au zoom
numérique.
Il en résulte un
agrandissement de la portion
désignée de l’image affichée.
Touche PICTURE POS. /SIZE
(reportez-vous à la page 18)
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour
modifier le format de l’image.
(reportez-vous à la page 17)
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de
manière qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque
pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes et 0 minute (minuterie veille annulée).
30
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote.
La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant.
13
Affichage des menus sur l’écran
Menu “Image” du réglage de l’image
(reportez-vous à la page 20)
Image
Vous pouvez également appuyer sur
la touche MENU de l’appareil.
1/2
INPUT
Normaliser
MENU
Normal
–
VOL
+
1
ENTER
Appuyez sur
cette touche
pour
sélectionner.
Normal
Mode Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
25
0
0
0
3
Chaque pression sur la touche MENU
change le menu.
[sur l’appareil]
INPUT
Image
2/2
Normal
Non
Oui
Balance blancs
Gestion de la couleur
Réglages avancés
Page normale
Son
Image
MENU
–
VOL
+
ENTER
Configuration
Taille/Pos. Image
1
2
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner.
2 Appuyez sur cette touche
pour accéder à chaque
page de réglage.
1
INPUT
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner “Oui”.
Appuyez sur cette
touche pour
accéder aux
“Réglages
avancés”.
Menu des réglages “Réglages
avancés”.(reportez-vous á la
page 20, 21)
SURROUND
VOL
N
Configuration
Réglages avancés
Normaliser
R
PICTURE
SOUND
SET UP
Normal
Extension noire
,
Niveau d Entrée
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
0
0
0
0
0
0
MULTI
PIP
SWAP
PICTURE
POS. /SIZE
2.2
Non
PC
SELECT
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Économie d’énergie
Arrêt
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
Menu des réglages sonores “Son”
(reportez-vous à la page 22)
Son
Normaliser
PLASMA DISPLAY
Normal
Configuration
Normal
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
0
0
0
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Non
Menu d’emplacement et de taille d’image “Taille/Pos. Image”
(reportez-vous à la page 18)
Dans le cas où les signaux Dans le cas où les signaux
d’entrée sont de type “AV (S d’entrée sont du type “RVB/PC”.
Vidéo)”, “Composants” ou “DVI”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
14
Normal
Taille/Pos. Image
Normaliser
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l’horloge
2/2
Affichage des menus sur l’écran
2
[sur l’appareil]
Appuyez sur
cette touche
pour accéder
au menu
“Signal”.
INPUT
MENU
–
VOL
+
R
ENTER
Appuyez sur la touche R pour
revenir à la page de menu
précédente.
Appuyez pour passer à l’écran
de menu suivant.
Vers la page écran Signal
pour AV (S Vidéo) (reportezvous à la page 32, 33)
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
Vers la page écran Signal
pour Composants (reportezvous à la page 33)
Signal
Oui
Auto
Non
4:3
Non
Cinema reality
P-NR
Vers la page écran Signal
pour RVB (reportez-vous à
la page 33, 34)
[ Composants ]
[ RVB ]
Signal
Non
Non
Sync
Cinema reality
P-NR
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Vers la page écran Signal
pour DVI (reportez-vous à
la page 33, 34)
[ DVI ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Remarque: Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque signal d’entrée possible (reportez-vous à la page 16).
Vers la page écran de réglage de
l’économiseur d’écran.
(reportez-vous à la page 26-28)
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Désignation de l’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Heure de
déclenchement ou Heure d’arrêt (dans le cas où vous avez
choisi Désignation de l’heure).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Temps
périodique et Temps de fonctionnement (dans le cas où vous
avez choisi Intervalle).
Appuyez sur
cette touche
pour effectuer
les réglages.
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
6:15
Temps périodique
12:30
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
R
Appuyez sur la touche R pour
revenir au menu de Configuration.
Vers la page écran de réglage d’un
ensemble d’écrans (Multi Affichage)
(reportez-vous à la page 30).
Multi Affichage
Non
2×2
A1
Multi Affichage
Format
Emplacement
Vers la page de sélection de Réglage de la
minuterie (reportez-vous à la page 24, 25)
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner Tps Mise sous tension
ou Heure de mise hors tension.
00:00
Appuyez sur ces
touches pour régler
l’heure de Tps
Mise sous tension/
Heure de mise
hors tension.
Non
0.00
Non
0.00
Vers la page de Réglage de l’heure
actuelle (reportez-vous à la page 24)
R
Réglage de I’heure actuelle
Heure actuelle
Régler
Heure actuelle
99:99
99:99
Appuyez sur la touche R pour revenir
au menu de Configuration.
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Désignation de l’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
6:15
Temps périodique
12:30
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
00:00
Non
0.00
Non
0.00
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
00:00
Non
0.00
Non
0.00
15
Sélections initiales
Sélection du signal d’entrée
Sélectionnez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte de connexion en option.
INPUT
INPUT
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de
l’appareil qui a été raccordé à l’écran plasma.
SURROUND
VOL
N
R
Le signal d’entrée change comme suit pour chaque
pression:
• TH-37PW7E
INPUT1
INPUT2
PICTURE
PC IN
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
MOVE
• TH-42PW7E, TH-42PHW7E, TH-50PHW7E
INPUT1
INPUT2
INPUT3
PC IN
Remarques:
• La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’appareil.
• La prise d’entrée n’est pas sélectionnée si la carte de connexion n’est pas installée
dans la fente (SLOT) correspondante.
• Sélectionnez pour accommoder les signaux de la source reliée aux prises d’entrée
pour composantes/RVB (reportez-vous à la page 32).
• Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être
sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire.
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
MENU
-
VOL
+
ENTER
INPUT
MENU
- VOL +
ENTER
Sélection de la langue d’affichage
SET UP
INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page
“Langues OSD”.
SURROUND
VOL
R
N
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue
désirée.
PICTURE
MULTI
PIP
Langues possibles
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinois)
.......(Japonais)
16
Configuration
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
MOVE
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Étiquette d’entrée
PC
Arrêt
Économie d’énergie
Arrêt
Mode d’attente
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de
films pour écran large.
ASPECT
INPUT
Appuyez plusieurs fois pour passer d’une option du format à l’autre
de façon cyclique:
VOL
[sur l’appareil]
INPUT
MENU
SURROUND
– VOL +
E
N
R
ENTER
Le format de l’image change à chaque pression sur la touche
ENTER.
PICTURE
[Avec l’incrustation d’image]
• Image et image, Image dans image
:
• Autres
:
4:3
16 : 9
MULTI
PIP
La sélection du format n’est pas possible.
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
MOVE
ASPECT
Remarques:
• Pour l’entrée des signaux PC, le mode peut être “4:3”, “Zoom” ou “16:9” uniquement.
• Avec un signal 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p d’une entrée
“Composants”, “RVB” et “DVI”, le format est “16:9” et la sélection d’un autre format est impossible.
• Panasonic Auto ne peut être sélectionné que lors de l’entrée d’un signal vidéo.
• Le format de l’image est mis en mémoire pour chaque entrée séparément (INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN).
Image
Format
Remarque
4
“4:3” donne une image au format standard 4:3.
4:3
4:3
3
4
Zoom
16
3
4
16:9
9
16
3
4
Elargi
“16:9” donne une image légèrement allongée, au
format 16:9.
9
16
3
4
9
16
3
Panasonic
Auto
“Zoom” agrandit légèrement le centre de l’image.
Dans le cas d’une image allongée
4
3
Dans le cas d’une image 4:3
9
L’image est allongée
Changement conforme
au réglage du mode
Panasonic Auto
(reportez-vous à la
page 33).
“Elargi” donne une image maximale au format 4:3
avec correction au centre de telle sorte que
l’élongation ne soit apparente que sur les bords droit
et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
L’image est automatiquement agrandie (en fonction
de la source) de sorte qu’elle occupe tout l’écran.
Remarques:
• “Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter
les images 16:9 ou 4:3. Certaines images au format
4:3, par exemple les images des cours de bourse,
peuvent provoquer une modification inattendue du
format de l’image. Nous conseillons donc
d’employer le format 4:3 dans le cas de ces images.
• Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de
l’image dans le mode Panasonic Auto 16:9, le réglage
n’est pas mémorisé. Lorsque vous quittez le mode,
l’aspect de l’écran reflète un réglage précédent.
Remarque: Ne conservez pas une image fixe au format 4:3 affichée sur l’écran pendant une longue période car cela
peut produire une image rémanente sur l’écran plasma.
17
Réglage de la position et de la taille de l’image
1
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Taille/Pos. Image”.
2
INPUT
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/
Position V/Taille V/Phase de l’horloge”.
VOL
N
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour régler la taille et la position.
3
PC
R
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont de type “AV (S
Vidéo)”, “Composants” ou “DVI”.
Taille/Pos. Image
4
R
Normaliser
Appuyez sur cette touche pour quitter le mode
réglage.
Remarques:
• Les régslages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque
format de signal d’entrée. (Les réglages pour les composantes de signal
sont mis en mémoire pour 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125
(1080) / 60i · 50i · 24p· 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p
· 50p, tandis que les signaux RVB/PC et les signaux DVI sont mis en mémoire
pour chaque fréquence.)
• Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD, la position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas. Ce
déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la
commande “Taille/Pos. Image”.
• Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de l’image dans le mode
Panasonic Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé. Lorsque vous quittez le
mode, l’aspect de l’écran reflète un réglage précédent.
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB/PC”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l’horloge
Position H Ajustez la position horizontale.
Taille H Ajustez la taille horizontale.
Position V Ajustez la position verticale.
Taille V Ajustez la taille verticale.
Phase de l’horloge Supprimez le papillotement et la distorsion.
(Entrée RVB/PC)
Conseil (
N
/
Normaliser
Normaliser)
Lorsque la page écran “Taille/Pos. Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche
N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, tous les réglages
effectués sont remplacés par les valeurs usine.
18
Incrustation d’image dans l’image
MULTI
PIP
INPUT
Appuyez plusieurs fois.
Chaque pression sur cette touche provoque l’affichage de l’image principale
et de l’image secondaire de la manière illustrée ci-dessous.
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
MOVE
[Image et image]
[Image hors image]
[Image dans image]
Image principale Image secondaire Image principale Image secondaire Image principale Image secondaire
MULTI
PIP
Page normale
MULTI
PIP
A
MULTI
PIP
A
B
SWAP
A
B
SWAP
B
SWAP
SWAP
Appuyez sur cette touche
pour permuter l’image
principale et l’image
secondaire.
B
B
A
B
A
A
[Exemple] Le nom de l’image principale est mis en valeur Le nom de l’image secondaire est mis en valeur
SELECT
Appuyez pour sélectionner le mode d’entrée.
Sous l’image principale et l’image secondaire,
sélectionnez l’image que vous désirez pour
changer les modes d’entrée.
PC1
VIDEO1
A
SELECT
PC1
VIDEO1
A
B
B
La sélection des modes d’entrée est possible
l’image principale est différente
INPUT
Appuyez sur cette touche pour
changer le signal d’entrée.
MOVE
l’image secondaire est différente
VIDEO2
VIDEO1
C
B
A
PC1
VIDEO3
D
images différentes
Appuyez pour déplacer l’image incrustée.
Chaque pression provoque le déplacement de l’image.
Remarques:
• Cette touche ne joue un rôle que lors d’incrustation d’image dans l’image.
• Selon sa position, l’image secondaire peut être masquée par l’affichage sur l’écran.
Remarques:
• Les sons émis proviennent de l’image principale.
• Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale
et l’image secondaire.
• Cette fonction n’est pas disponible entre les signaux d’entrée suivants:
Entrée PC (D-sub)
Entrée RCA pour vidéo en composantes à partir de TY-42TM6Z (en option)
Entrée tuner à partir de TY-42TM6H (en option)
• L’image principale et l’image secondaire étant traitées par des circuits différents, leur clarté est légèrement différente.
La qualité d’image peut également être différente sur l’image secondaire, selon le type de signaux affichés sur
l’image principale et suivant le mode d’affichage 2 images.
• Les images secondaires utilisées pour les affichages d’image dans image et d’image hors image étant de petite
dimension, elles ne peuvent pas s’afficher de manière détaillée.
• Lorsque deux images de l’écran d’ordinateur sont affichés, les images apparaissent en format simplifié, et il peut être
impossible d’y distinguer les détails de manière satisfaisante.
19
Réglages de l’image
1
PICTURE
Appuyez sur cette touche de la telecommande pour afficher
le menu “Image”.
INPUT
SURROUND
VOL
2
N
Choisissez le paramètre à régler.
R
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage.
PICTURE
Réglez l’amplitude en regardant l’image derrière le menu.
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SELECT
PICTURE
POS. /SIZE
Image
Normaliser
1/2
Normal
Auto
25
0
0
0
3
Image
2/2
Normal
Non
Oui
Balance blancs
Gestion de la couleur
Réglages avancés
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner “Oui”.
Appuyez sur cette touche
pour accéder aux
“Réglages avancés”.
Avec le mode “Réglages avancés”,
des réglages fins sont possibles mais
réservés aux professionnels (reportezvous à la page suivante).
Réglages avancés
Normaliser
Normal
Extension noire
,
Niveau d Entrée
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
0
0
0
0
0
0
N
/
ASPECT
Normal
Dynamique
Auto
Choisit automatiquement le mode qui convient
le mieux à la luminosité environnante.
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions
normales d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une Luminosité et un
Contraste normaux.
Dynamique
Pour regarder une émission dans une pièce
fortement éclairée.
Cette valeur correspond à une Luminosité et un
Contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou d’image
après avoir choisi le menu “Image”, reportez-vous à la
page suivante où des explications détaillées sont
données.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
ou la flèche vers la
2.2
Non
Réglages avancés hors service
Affichage des images avec les réglages
du menu des images.
Conseil (
MOVE
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur les
touches “ ” ou “ ”.
Normal
Mode Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
SET UP
Normaliser
Gestion de la couleur Oui
Réglage automatique permettant d’obtenir des couleurs
éclatantes.
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous
appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les
valeurs usine.
20
Réglages de l’image
Poste
Effet
Réglages
Pour ajuster le contraste de l’image.
Contraste
Moins
Plus
Luminosité
Plus sombre Plus lumineux
Couleur
Moins
Plus
Rougeâtre
Verdâtre
Moins
Plus
Teinte
Pour choisir le réglage permettant de regarder
sans fatigue des images sombres, par exemple
des vues de nuit ou des cheveux noirs.
Pour ajuster la densité chromatique.
Pour l’obtention d’une teinte naturelle.
Netteté
Pour obtenir une image nette.
Remarques:
• “Couleur” et “Teinte” ne peuvent pas
être modifiés pour les signaux
d’entrée “RVB/PC” et “DVI”.
• Vous pouvez changer le niveau de
chaque paramètre (Contraste,
Luminosité, Couleur, Teinte et Netteté)
pour chaque menu “Mode Image”.
• Les réglages pour “Normal”,
“Dynamique” et “Cinéma” sont mis en
mémoire individuellement pour
chaque prise d’entrée (INPUT1,
INPUT2, INPUT3, PC IN).
• Le réglage “Teinte” peut être ajusté pour
les signaux NTSC uniquement lors de
l’entrée d’un signal “AV(S Vidéo)”.
• L’augmentation de “Contraste” dans
le cas d’une image lumineuse, ou sa
diminution dans le cas d’une image
sombre, donnent peu de changement.
Réglages avancés
Poste
Effet
Extension
noire
Détails
Pour régler les gradations des ombres.
Moins
Plus
Niveau d’Entrée
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Pour régler la luminosité des parties très brillantes et difficiles à voir.
(Ce réglage n’est pas possible pour un signal d’entrée DVI.)
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges claires.
W/B High R
W/B High B
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues claires.
W/B Low R
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges sombres.
W/B Low B
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues sombres.
Gamma
Courbe de S
AGC
2.0
2.2
2.5
Pour augmenter automatiquement la luminosité des signaux sombres.
Remarques:
• Effectuez la balance des blancs (W/B) de la manière suivante:
1. Réglez la balance des blancs des zones lumineuses à l’aide de “W/B High R” et “W/B High B”.
2. Réglez la balance des blancs des zones sombres à l’aide de “W/B Low R” et “W/B Low B”.
3. Répétez les opérations 1 et 2.
Les opérations 1 et 2 réagissent l’une sur l’autre; vous devez donc les répéter plusieurs fois pour obtenir le réglage désiré.
• Les valeurs réglées sont mises en mémoire individuellement pour chaque prise d’entrée (INPUT1, INPUT2, INPUT3 et PC IN)
• Les valeurs de la plage de réglage doivent être utilisées comme référence.
Conseil (
N
/
Normaliser
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si vous
appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
21
Réglages des sons
1
SOUND
INPUT
Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le
menu “Son”.
SURROUND
VOL
N
2
R
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
de réglage.
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau
d’écoute désiré.
PICTURE
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
PICTURE
POS. /SIZE
PC
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Grave
Réglage des sons graves
Son
Normaliser
Aigu
Réglage des sons aigus
Normal
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
Balance
Réglage de l’équilibre entre les
voies gauche et droite
Normal
0
0
0
Non
Émission du signal au
niveau initial.
Réglage automatique
du niveau d’écoute.
Surround
Choisissez Oui ou Non
Remarques:
• Appuyez sur la touche SURROUND pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique. (reportez-vous à
la page 11)
• Le réglage des graves, des aigus et de l’effet ambiophonique sont mis en mémoire indépendamment pour chaque
Mode Son (Normal, Auto).
Conseil (
N
/
Normaliser
Normaliser)
Lorsque le menu “Son” est affiché et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande
ou si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, tous les réglages effectués sont remplacés
par les valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement
des sons se produit également lorsque l’appareil est mis hors service, ou que le niveau
d’écoute est modifié.
22
Zoom numérique
Pour obtenir un agrandissement de la portion désignée de l’image affichée.
1
Affichez “Operation Guide”.
MOVE
Sortir
Appuyez sur cette touche pour
accéder au zoom numérique.
“Operation Guide” s’affiche.
1
Lors de l’utilisation du zoom numérique, seules les touches suivantes jouent un rôle.
[Télécommande]
Touche SURROUND
[L’appareil]
INPUT
Touche MUTE
SURROUND
INPUT
MENU
–
VOL
+
ENTER
VOL
N
R
PICTURE
MULTI
PIP
SWAP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
2
SOUND
Touche VOL
Touche VOL
SET UP
SELECT
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
Touche OFF TIMER
Sélectionnez la portion de l’image qui doit être agrandie.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la position de l’agrandissement.
Le curseur se déplace.
Sortir
2
3
Sélectionnez le taux d’agrandissement désiré.
Chaque pression sur cette touche change le taux d’agrandissement.
Ce taux est rappelé sur l’image affichée.
×1
4
×2
×3
×4
Revenez à l’affichage normal (abandon du zoom numérique)
R
Appuyez sur cette touche pour quitter le zoom numérique.
Remarques:
• Lorsque l’alimentation est coupée (y compris par la Minuterie veille), la fonction de zoom numérique cesse d’agir.
• La fonction de zoom numérique ne peut pas être employée dans les situations suivantes:
“Ensemble d’écrans” (MULTIDISPLAY) (reportez-vous à la page 30).
“Multi-viewer” (Image dans image, Image hors image, Image et image) (reportez-vous à la page 19).
• Lorsque la fonction de zoom numérique est active, les réglages de “Position de l’image” et de “Taille de l’image” sont
inaccessibles.
• Le zoom numérique peut être utilisé avec les signaux en composantes vidéo suivants:
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250 (1080) / 50i
• Le zoom numérique peut être utilisé avec les signaux composites suivants:
NTSC, PAL, SECAM
23
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie
La minuterie permet de mettre en service ou hors service, l’écran plasma.
INPUT
Avant de régler de la minuterie, assurez-vous que l’heure connue de l’écran est correcte Heure
de Mise hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage. Cela fait, mettez de la minuterie en
service Tps Mise sous tension ou Heure de mise hors tension.
1
SURROUND
VOL
N
R
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de
Configuration.
PICTURE
Appuyez sur ces touches pour accéder au
Réglage de la minuterie ou Réglage de l’heure
actuelle.
2
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
Configuration
Appuyez sur ces touches pour afficher la page
écran de Réglage de la minuterie ou la page
écran de Réglage de l’heure actuelle.
MOVE
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Économie d’énergie
Arrêt
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Configuration
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de I’heure actuelle
Réglage de l’heure actuelle
Affichez la page écran de Réglage de l’heure actuelle.
Pour régler l’heure actuelle, procédez de la manière décrite ci-dessous.
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner l’heure actuelle.
1
Réglage de I’heure actuelle
Heure actuelle
Régler
Heure actuelle
99:99
99:99
Appuyez sur ces touches pour régler les
heures et les minutes.
Touche : Augmentation
Touche : Diminution
Remarques:
• Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure actuelle d’une minute.
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure
actuelle de 15 minutes.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner Régler.
2
Réglage de I’heure actuelle
Heure actuelle
Régler
Heure actuelle
99:99
99:99
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Réglage de l’heure actuelle.
Remarque:
Réglage ne peut pas être sélectionné si l’heure actuelle n’est pas réglée.
3
24
SET UP
Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de Réglage de l’heure actuelle.
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie
Affichez la page écran de Réglage de la minuterie.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
l’heure de mise en service (Tps Mise sous tension)
ou l’heure de mise hors service (Heure de mise
hors tension).
1
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
00:00
Non
0.00
Non
0.00
Appuyez sur ces touches pour régler l’heure de
Mise sous tension/Mise hors tension.
Touche : Augmentation
Touche : Diminution
Remarques:
• Une pression brève sur la touche “ ”ou sur la touche “ ” change l’heure de mise
sous tension/mise hors tension d’une minute.
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de
mise sous tension/mise hors tension de 15 minutes.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
la fonction de mise en service (F.Mise sous
tension) ou la fonction de mise hors service (F.Mise
hors tension).
2
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
en service (Oui).
3
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
00:00
Non
0.00
Non
0.00
R
Appuyez deux fois sur cette touche pour abandonner la page de
Congifuration.
Remarque:
La minuterie ne fonctionne pas si l’heure actuelle n’a pas été réglée.
25
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes)
Évitez l’affichage, pendant une longue période, d’une seule et même image, en particulier en mode 4:3.
Si l’écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l’économiseur d’écran.
1
2
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de Configuration.
Appuyez sur cette touche pour selectionner
“Economiseur d’ecran”.
Configuration
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Appuyez pour afficher l’écran de
l’économiseur d’écran.
3
Sélection de l’image négative ou du défilement
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction désirée.
Défil. barre blanche
Inversion de l’image
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrét
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Défil. barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite.
Inversion de l’image: Une image négative est affichée sur l’écran.
4
Sélection du mode de fonctionnement (MODE)
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
le Mode.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
chacun des modes possibles.
Non
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Intervalle: L’écran fonctionne un Temps périodique ou Temps de fonctionnement,
selon ce qui a été préalablement choisi et quand arrive l’heure.
Désignation de l’heure: L’écran fonctionne à Heure de déclenchement et Heure d’arrêt,
selon ce qui a été a réglé préalablement choisi et quand arrive l’heure.
Oui: Le fonctionnement commence lors de la sélection de l’heure de
déclenchement et de la pression sur la touche ACTION ( ).
5
Réglage de la mise en service
Économiseur d’écran
Si le mode a pour valeur Oui, appuyez
sur ces touches pour sélectionner Dêbut.
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Oui
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre en service
l’économiseur d’écran.
La page de menu s’efface et l’économiseur d’écran entre en service. Pour arrêter
l’économiseur d’écran quand la valeur est Oui, appuyez sur la touche R.
26
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes)
Heure de mise en service de l’économiseur d’écran
Après avoir choisi Désignation de l’heure ou Intervalle, le réglage de l’heure (Réglade de la minuterie) devient possible
et la durée peut être précisée. (L’heure ne peut pas être réglée quand “Mode” est réglé sur “Oui” ou sur “Non”.)
Économiseur d’écran
Heure actuelle
Économiseur d’écran
Économiseur d’écran
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Désignation de l’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
6:15
Temps périodique
12:30
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Heure
de déclenchement ou Heure d’arrêt (dans le cas où
vous avez choisi Désignation de l’heure).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Temps
périodique et Temps de fonctionnement (dans le cas
où vous avez choisi Intervalle).
Appuyez sur ces touches pour effectuer les réglages.
Touche : Augmentation
Touche : Diminution
Remarques:
• Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure d’une minute.
[ Toutefois, la sélection intervient toutes les 15 minutes si Temps périodique est choisi. ]
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure
de 15 minutes.
Économiseur d’écran
Heure actuelle
Économiseur d’écran
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Désignation de l’heure
Mode
0:00
Heure de déclenchement
0:00
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
0:00
Temps périodique
0:00
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Désignation de l’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
6:15
Temps périodique
12:30
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Remarque: La minuterie ne fonctionne pas si l’heure actuelle n’a pas été réglée (Ajustement de l’heure actuelle).
Réduction de la rémanence d’image
Ces fonctions évitent que des images dues à la rémanence ne s’affichent sur l’écran au moment où il est mis sous tension.
Mouvement
: L’image affichée est automatiquement vobulée avec une amplitude égale au pas (par conséquence
d’une manière invisible pour l’oeil) pour éviter la rémanence d’une image dont le contour est très net.
Limite Maximale : Le contraste de l’image (luminosité crête) est réduit.
Remarque: L’écran risque de s’assombrir légèrement si une image fixe demeure affichée trop
longtemps. (reportez-vous à la page 36)
SET UP
1
2
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de Configuration.
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner “Économiseur d’écran”.
Configuration
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Économiseur d’écran
Appuyez sur ces touches pour accéder
au menu de l’économiseur d’écran.
3
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
“Mouvement” ou “Limite Maximale”.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
“Oui/Marche” ou “Non/Arrêt”.
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
27
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes)
Ajustement SP
N’affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue
période car cela peut causer une image rémanente sur les
deux côtés de la zone d’affichage.
Afin de réduire les risques d’apparition d’une telle image
rémanente, illuminez les panneaux latéraux.
Panneaux
latéraux
Zone d’affichage
4:3
Images
rémanentes
Cette fonction peut s’appliquer aux zones hors image.
Zone hors image
A
Image hors image
B
Image et image
Affichez l’écran de l’économiseur d’écran.
(Reportez-vous à la page précédente, guide de fonctionnement étapes 1 et 2.)
1
Appuyez sur ces touches pour
choisir Panneau latéral.
Appuyez sur ces touches pour choisir
Arrêt, Bas, Milieu, Haut.
Arrêt
2
Bas
Milieu
Haut
R
Appuyez sur cette touche pour abandonner la
page de l’économiseur d’écran.
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Remarques:
• Pour réduire la possibilité d’apparition d’images permanentes, réglez le Panneau latéral sur Haut.
• Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l’image affichée sur l’écran. L’utilisation
du mode Cinéma réduira ce clignotement.
28
Réduction de la consommation
• Économie d’énergie:
Cette fonction réduit la luminosité de l’écran à plasma de manière à diminuer la
consommation d’énergie.
• Mode d’attente:
Cette fonction diminue la consommation d’énergie du microprocesseur quand l’écran est en veille
(reportez-vous à la page 11-13); de cette manière la consommation en veille est réduite.
• Gestion alimentation: L’alimentation de l’écran est en service, ou hors service, selon qu’il existe, ou non, un signal
à l’entrée en mode PC.
Cette fonction est disponible quand elle est en service. (Uniquement avec une entrée sur la
prise PC (miniD-sub).)
• Arrêt automatique:
L’alimentation de l’écran est hors service quand aucun signal n’est appliqué à l’entrée.
Avec le réglage actif, l’alimentation de l’appareil est coupée 10 minutes après l’arrêt du signal d’entrée.
Cette fonction est disponible pour les signaux d’entrée autres que ceux appliqués sur la
prise PC (miniD-sub).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner:
Économie d’énergie
Mode d’attente
Gestion alimentation
Arrêt automatique.
1
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
“Marche” ou “Arrêt”.
2
Marche
3
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Arrêt
SET UP
Appuyez sur cette touche pour quitter la page de Configuration.
Remarque:
La “Gestion alimentation” et la “Arrêt automatique” ne sont possibles qu’avec l’affichage normal (un seul écran d’image).
Personnalisation du nom des entrées
Cette fonction permet de modifier le nom affiché pour le signal d’entrée.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
Étiquette d’entrée.
Appuyez sur ces touches pour modifier Étiquette
d’entrée.
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Remarque:
Si vous sélectionner un signal d’entrée venant d’une carte de connexion optionnelle introduite dans une des fentes 1
à 3, le nom de l’entrée est lié à la carte de connexion optionnelle.
Noms des entrées pour les fentes 1 à 3 et la prise miniD-sub:
[Entrée sur la fente 1] INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/DIGITAL1/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1
[Entrée sur la fente 2] INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/DIGITAL2/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2
[Entrée sur la fente 3] INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3
[Entrée PC (MiniD-sub)] PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
29
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage)
Il est possible d’assembler 4, 9 ou 16 écrans plasma, comme le montre l’illustration ci-dessous, et d’obtenir sur l’ensemble
une image agrandie.
Pour que cela fonctionne convenablement, il faut qu’un numéro soit attribué à chaque écran à l’aide de la page écran
DISPLAY.
Groupe de 4 (2 x 2)
Groupe de 9 (3 x 3)
Groupe de 16 (4 × 4)
Comment effectuer le réglage pour un ensemble d’écrans (Multi Affichage)
1
INPUT
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page
écran de Configuration.
SURROUND
VOL
N
2
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
le réglage d’un ensemble d’écrans (Multi
Affichage).
Appuyez sur cette commande pour accéder au
menu de réglage d’un ensemble d’écrans (Multi
Affichage).
R
PICTURE
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
Configuration
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
3
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le
réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage).
Appuyez sur ces commandes pour choisir la
mise en service (Oui), ou la mise hors service
(Non).
30
Multi Affichage
Multi Affichage
Format
Emplacement
MOVE
Non
2×2
A1
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage)
Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma
4
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
le rapport (Format) (2e étape).
Multi Affichage
Multi Affichage
Format
Emplacement
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
“2 x 2”, “3 x 3” ou “4 x 4”.
Non
2×2
A1
Multi Affichage
5
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
l’emplacement.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
le numéro d’écran en fonction de son
emplacement (A1-D4: reportez-vous cidessous).
Multi Affichage
Format
Emplacement
Non
2×2
A1
Numéro d’écran affiché pour chacune des deux dispositions
(2×2)
6
(3×3)
(4×4)
R
Appuyez deux fois sur cette touche pour quitter le Configuration.
Remarques:
• La possibilité de disposer d’un ensemble d’écrans suppose de travailler avec les signaux suivants représentant des
composantes vidéo:
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250
(1080) / 50i
• La possibilité de disposer d’un ensemble d’écrans suppose de travailler avec les signaux suivants représentant de
la vidéo composite: NTSC, PAL, SECAM
31
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l’entrée à composantes/RVB
Choisissez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte d’interface optionnelle (reportez-vous au manuel
de service de la carte d’interface optionnelle).
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR
Composants
Signaux R, G, B, HD, VD
RVB
INPUT
1
SURROUND
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
VOL
N
R
Appuyez sur cette touche pour choisir “Sélection
entrée en composantes/RVB”.
2
PICTURE
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
signal d’entrée désiré.
Composants
RVB
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
Configuration
3
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarques:
• La sélection peut être impossible et dépend des cartes installées en option.
• Dans le cas d’une entrée PC, seule l’option RVB peut être sélectionnée.
Filtre 3D Y/C
MOVE
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
– Pour les images AV NTSC
Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
Appuyez sur cette touche pour choisir le
“Filtre 3D Y/C (NTSC)”.
1
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service, ou hors service.
2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur la touche
ACTION ( )
R
Appuyez sur cette touche pour quitter
les réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée
NTSC.
32
1/2
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
Oui
Auto
Non
4:3
Non
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Système couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque
paramètre.
Appuyez sur la touche
ACTION ( )
Si l’image devient instable:
Quand le système est réglé sur Auto, dans des conditions de signal de
faible niveau ou parasité, l’image peut dans certains cas rares devenir
instable. Si cela se produit, réglez le système sur le format correspondant
au signal d’entrée.
[ AV ]
Signal
Oui
Auto
Non
4:3
Non
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Système couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
Mode
Système couleur
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal d’entrée. Si vous choisissez
“Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement.
Panasonic Auto
(4:3)
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous
avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format Élargi,
choisissez “Elargi”.
Cinema reality / P-NR
Cinema reality: Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire
une représentation plus naturelle des sources telles que des films,
qui sont enregistrées à 24 images par seconde.
Remarques:
Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée
suivants:
• Entrée d’un signal NTSC ou PAL avec un signal d’entrée “AV(S Vidéo)”.
• Entrée d’un signal 525i (480i), 625i (575i), 1125 (1080)/60i avec un signal d’entrée
“Composants”.
Configuration
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
P-NR: Réduit automatiquement les bruits de l’image.
Remarque:
La P-NR ne peut pas être ajustée pendant qu’un signal PC est appliqué.
Appuyez sur cette touche
pour choisir “Cinema
reality” ou “P-NR”.
Appuyez sur cette touche
pour régler sur Oui / Non.
1
Signal
2
R
Appuyez sur cette touche
pour quitter les réglages.
Appuyez sur la touche
ACTION ( )
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
Cinema reality
P-NR
1/2
Oui
Auto
Non
4:3
Non
[ Composants ]
Non
Non
[ RVB ]
Signal
Sync
Cinema reality
P-NR
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
[ DVI ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
33
Configuration pour les signaux d’entrée
Sync
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB.
Appuyez sur cette touche pour régler.
1
2
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur la touche
ACTION ( )
R
Appuyez sur cette touche pour quitter
les réglages.
[ RVB ]
Signal
Sync
Cinema reality
P-NR
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Réglage du signal de synchronisation RVB:
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien régle sur RVB (ce réglage n’a d’effet
que pour un signal RVB).
Auto:
Sélection automatique du signal synchro H et V ou du signal
synchronisé. Si les deux signaux sont présents en entrée, le
signal synchro H et V est sélectionné.
Sur G:
Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et
se trouve présent sur le connecteur G.
VBS:
Utilise un signal synchronisé de l’entrée synchro composite, qui
provient du connecteur HD.
Sync
Auto
Sync
Sur G
Sync
VBS
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la
fréquence de balayage vertical.
Cet affichage n’est valide que pour des signaux d’entrée RVB/PC ou DVI.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15 à 110 kHz
Balayage vertical:
48 à 120 Hz
34
Non
P-NR
H-Freq.
33.8
kHz
V-Freq.
60.0
Hz
Réglages d’usine
Cette fonction vous permet de rétablir les réglages d’usine de l’appareil.
1
INPUT
SET UP
SURROUND
Appuyez pour afficher le menu “Configuration”.
VOL
N
2
R
Appuyez pour sélectionner “Langues OSD”.
PICTURE
MULTI
PIP
3
4
Appuyez et maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le menu SHIPPING s’affiche.
Appuyez pour sélectionner “YES”.
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
Configuration
MOVE
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Étiquette d’entrée
PC
Arrêt
Économie d’énergie
Arrêt
Mode d’attente
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
SHIPPING
YES
Appuyez pour confirmer.
[sur l’appareil]
1 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu “Configuration” s’affiche.
2 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “Langues OSD”.
3 Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le menu SHIPPING s’affiche.
4 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “YES”.
5 Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque:
Pour revenir au menu “Configuration” lorsque le menu SHIPPING est affiché, appuyez sur la touche R.
35
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Interférences
Son bruyant
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Image normale
Pas de son
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.)
Pas d’image
Pas de son
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation ou sur la touche de veille de la
télécommande.)
Pas d’image
Son normal
Si vous entrez un signal possédant un système de couleur, un format ou une fréquence
non applicable, seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Pas de couleurs
Son normal
Commandes des couleurs réglées au niveau minimum
(reportez-vous à la page 20, 21)
Système des couleurs (reportez-vous à la page 33)
La télécommande ne fonctionne pas.
Assurez-vous que les piles ne sont pas complètement épuisées et, dans le cas
contraire, assurez-vous qu’elles sont correctement insérées.
Assurez-vous que le capteur de signal de télécommande n’est pas exposé à la lumière
extérieure ou à une lumière fluorescente intense.
Assurez-vous d’utiliser la télécommande qui accompagne cet appareil. (Cet appareil
ne peut être commandé au moyen d’une autre télécommande.)
L’appareil émet parfois un craquement.
S’il n’y a aucune anomalie d’image ou de son, ce craquement provient du cabinet,
qui subit de très légères contractions en réponse aux variations de température de la
pièce. Cela n’affecte toutefois pas la performance et le fonctionnement de l’appareil.
Le haut ou le bas de l’image est tronqué sur l’écran lorsque
j’utilise la fonction de zoom.
Réglez la position de l’image sur l’écran.
Des parties de l’image sont manquantes en haut et en bas
de l’écran lorsque j’utilise la fonction de zoom.
Lors de l’utilisation d’un programme logiciel vidéo (un programme de format cinéma
par exemple) enregistré dans un format plus large que le mode 16:9, des zones
blanches et séparées de l’image sont formées au haut et au bas de l’écran.
J’entends des sons qui viennent de l’intérieur de l’appareil.
Lors de la mise sous tension, il se peut que vous entendiez le son émis par
l’entraînement du panneau d’affichage : Cela est toutefois normal et n’indique aucun
dysfonctionnement.
Cet écran à plasma fait usage d’un traitement image spécial. Il en résulte que selon le type du signal appliqué à l’entrée, il léger décalage peut se
fait sentir entre l’image et le son. Cela ne traduit pas une anomalie de fonctionnement.
Panneau de l’écran plasma
Symptômes
Vérifications
L’écran s’assombrit légèrement lors
de l’affichage d’images lumineuses
à mouvement minimal.
L’écran s’assombrit légèrement lorsque les photos ou images fixes d’un ordinateur, ou d’autres types d’images
à mouvement minimal sont affichées trop longtemps, afin de réduire la rémanence d’image sur l’écran et d’éviter
que la durée de vie de l’écran ne soit réduite: Cela est toutefois normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
L’image met un certain temps à
apparaître.
L’appareil traite les divers signaux numériquement pour reproduire les images afin qu’elles soient
esthétiquement agréables à regarder. L’image peut donc mettre un certain temps à s’afficher après la mise
sous tension, lorsque l’entrée est commutée ou lorsque les images utilisées comme image principale et
comme image secondaire sont permutées entre les deux écrans.
Les bords de l’image papillotent.
Il se peut que les bords de l’image semblent papilloter dans les parties de l’image à mouvement rapide, en
raison des caractéristiques du système utilisé pour l’entraînement du panneau : Cela est toutefois normal et
n’indique aucun dysfonctionnement.
En mode 4:3, la luminosité change
des deux côtés de l’image.
Lorsque vous regardez les panneaux latéraux avec le réglage “Haut” ou “Milieu”, la luminosité peut changer
des deux côtés de l’image suivant le type de programme affiché : Cela est toutefois normal et n’indique
aucun dysfonctionnement.
Certaines parties de l’écran ne
s’allument pas.
Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très haute précision; toutefois, il
est possible que parfois certaines parties de l’écran ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou
que des taches lumineuses y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Des image rémanentes apparaissent.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l’écran pendant une longue période car cela peut produire
une image rémanente sur l’écran plasma. Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images
des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4/3.
Remarque:
L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage prolongé d’une image fixe
n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher
des images fixes pendant une période prolongée.
[Pour TH-42PHW7E, TH-50PHW7E]
Un bruit de ronflement peut être
entendu de l’appareil d’affichage.
L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la chaleur générée pendant le
fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé par la rotation du ventilateur et n’est pas un mauvais
fonctionnement.
36
Les signaux d’entrée peuvent être affichés
Signaux d’entrée concernés par l’entrée PC (D-sub 15 broches) (repère ∗)
Fréquence
horizontale (kHz)
525 (480) / 60i
15,73
525 (480) / 60p
31,47
625 (575) / 50i
15,63
625 (575) / 50p
31,25
750 (720) / 60p
45,00
750 (720) / 50p
37,50
1.125 (1.080) / 60i
33,75
1.125 (1.080) / 50i
28,13
1.125 (1.080) / 24p
27,00
1.125 (1.080) / 24sF
33,75
1.125 (1.080) / 25p
28,13
1.125 (1.080) / 30p
27,00
1.250 (1.080) / 50i
31,25
640 × 400 @70 Hz
31,46
640 × 480 @60 Hz
31,47
640 × 480 @72 Hz
37,86
640 × 480 @75 Hz
37,50
640 × 480 @85 Hz
43,27
852 × 480 @60 Hz
31,47
800 × 600 @56 Hz
35,16
800 × 600 @60 Hz
37,88
800 × 600 @72 Hz
48,08
800 × 600 @75 Hz
46,88
800 × 600 @85 Hz
53,67
1.024 × 768 @60 Hz
48,36
1.024 × 768 @70 Hz
56,48
1.024 × 768 @75 Hz
60,02
1.024 × 768 @85 Hz
68,68
1.152 × 864 @75 Hz
67,50
1.280 × 960 @60 Hz
60,00
1.280 × 960 @85 Hz
85,94
1.280 × 1.024 @60 Hz
63,98
1.280 × 1.024 @75 Hz
79,98
1.280 × 1.024 @85 Hz
91,15
1.600 × 1.200 @60 Hz
75,00
1.600 × 1.200 @65 Hz
81,25
1.066 × 600 @60 Hz
37,88
1.366 × 768 @60 Hz
48,36
Macintosh13” (640 × 480)
35,00
Macintosh16” (832 × 624)
49,72
Macintosh21” (1.152 × 870)
68,68
Nom du signal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Fréquence
verticale (Hz)
59,94
59,94
50,00
50,00
60,00
50,00
60,00
50,00
47,92
30,00
25,00
24,00
50,00
70,07
59,94
72,81
75,00
85,01
59,94
56,25
60,32
72,19
75,00
85,06
60,00
70,07
75,03
85,00
75,00
60,00
85,00
60,02
75,03
85,02
60,00
65,00
60,32
60,00
66,67
74,54
75,06
RVB
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
Avec plusieurs écran
et le zoom numérique
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
Remarque:
Les signaux n’ayant pas les caractéristiques ci-dessus ne donnent pas toujours des images correctes.
37
Spécifications
TH-37PW7E
Source d’alimentation
Consommation
Utilisation normale
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Rapport de contraste
Taille d’écran
(Nombre de pixels)
Conditions de fonctionnement
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
Bornes de branchement
PC
Série
Enceintes (6 Ω)
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Colliers serre-câble
Tore en ferrite
Câble d’enceinte
Dimensions (L × H × P)
La Masse (Poids)
appareil uniquement
avec les enceintes
TH-42PW7E
Secteur 220 – 240 V.c.a. 50/60 Hz
185 W
250 W
Sans sauvegarde 1,0 W, Avec sauvegarde 0,7 W Sans sauvegarde 1,0 W, Avec sauvegarde 0,7 W
0,3 W
0,3 W
Méthode d’entraînement de type c.a.
Méthode d’entraînement de type c.a.
37 pouces, taux d’aspect de 16:9
42 pouces, taux d’aspect de 16:9
4000:1
818 mm (L) × 461 mm (H)
920 mm (L) × 518 mm (H)
× 939 mm (diagonale)
× 1.056 mm (diagonal)
408.960 (852 (L) × 480 (H))
[2.556 × 480 points]
de 0°C à 40°C
de 20% à 80%
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
Affichage VGA
VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ···· (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
(Connecteur D-SUB 15 broches haute densité)
R,V,B/0,7 Vp-p (75 Ohms)
HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance)
AUDIO IN (Mini prise de 3,5 mm)
0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches)
compatible RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
EUR646530
Taille R6 × 2
(TMME203 ou TMME187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
2 unités
920 mm × 550 mm × 89 mm
1.020 mm × 610 mm × 89 mm
24,0 kg net
28,2 kg
28,5 kg net
32,7 kg
Remarques:
• La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
• Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
38
Spécifications
Source d’alimentation
Consommation
Utilisation normale
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Rapport de contraste
Taille d’écran
(Nombre de pixels)
Conditions de fonctionnement
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
Bornes de branchement
PC
Série
Enceintes (6 Ω)
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Colliers serre-câble
Tore en ferrite
Câble d’enceinte
Dimensions (L × H × P)
La Masse (Poids)
appareil uniquement
avec les enceintes
TH-42PHW7E
TH-50PHW7E
Secteur 220 – 240 V.c.a. 50/60 Hz
315 W
435 W
Sans sauvegarde 1,0 W, Avec sauvegarde 0,7 W Sans sauvegarde 1,0 W, Avec sauvegarde 0,7 W
0,3 W
0,3 W
Méthode d’entraînement de type c.a.
Méthode d’entraînement de type c.a.
42 pouces, taux d’aspect de 16:9
50 pouces, taux d’aspect de 16:9
3000:1
920 mm (L) × 518 mm (H)
1.106 mm (L) × 622 mm (H)
× 1.056 mm (diagonale)
× 1.269 mm (diagonal)
786.432 (1.024 (L) × 768 (H))
1.049.088 (1.366 (L) × 768 (H))
[3.072 × 768 points]
[4.098 × 768 points]
de 0°C à 40°C
de 20% à 80%
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
Affichage XGA
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA ···· (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
(Connecteur D-SUB 15 broches haute densité)
R,V,B/0,7 Vp-p (75 Ohms)
HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance)
AUDIO IN (Mini prise de 3,5 mm)
0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches)
compatible RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
EUR646530
Taille R6 × 2
(TMME203 ou TMME187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
2 unités
1.020 mm × 610 mm × 89 mm
1.210 mm × 724 mm × 95 mm
29,5 kg net
33,7 kg
42,5 kg net
47,1 kg
Remarques:
• La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
• Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
39
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro
de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre
achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de sérier
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
MBS0704S0

Manuels associés