TH32LHD7EK | Mode d'emploi | Panasonic TH32LHD7ES Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
TH32LHD7EK | Mode d'emploi | Panasonic TH32LHD7ES Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
DISPLAY
TH-32L
Numéro de modèle
Ecran LCD
TH-32LHD7E
HD7
TH-32LHD7
L’image qui apparaît ici sur l’écran du téléviseur est une illustration.
Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr.
Français
TQBC0988
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l’
écran LCD vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement
le présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir
vous y référer en cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modèle et le numéro de série de
votre appareil dans l’espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d’emploi.
Visitez le site web de Panasonic
http://www.panasonic.co.jp/global/
Sommaire
Notice de sécurité importante ................................. 3
Mesures de sécurité ................................................. 4
Accessoires .............................................................. 7
Accessoires fournis ................................................. 7
Piles de la télécommande ....................................... 7
Raccordements ........................................................ 8
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)... 9
Branchement de la borne SERIAL (série) ............. 10
Connexion AV & COMPOSANTES ....................... 11
Signal RVB (R, V, B, HD, VD) ............................... 11
Mise en service, mise hors service ...................... 12
Sélections initiales ................................................. 13
Sélection du signal d’entrée .................................. 13
Sélection de la langue d’affichage ......................... 13
Commandes de base ............................................. 14
Affichage des menus sur l’écran .......................... 16
Format d’image (ASPECT) ..................................... 18
Réglage de la position et de la taille de l’image .. 19
Incrustation d’image dans l’image ....................... 20
Réglages de l’image ............................................... 21
Réglages avancés ................................................. 22
Réglages des sons ................................................. 23
Coupure du son ..................................................... 23
Zoom numérique .................................................... 24
2
Réglage de l’heure actuelle/Réglage
de la minuterie ........................................................ 25
Réglage de l’heure actuelle ................................... 25
Réglage de la minuterie ........................................ 26
Réduction de la consommation ............................ 27
Personnalisation du nom des entrées ................... 27
Configuration pour les signaux d’entrée ............. 28
Sélection de l’entrée à composantes/RVB ............ 28
Filtre 3D Y/C .......................................................... 28
Système couleur / Panasonic Auto ........................ 29
Cinema reality / P-NR ............................................ 29
Sync ...................................................................... 30
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz) .................................. 30
Réglages d’usine .................................................... 31
Dépannage .............................................................. 32
Signaux d’entrée AV/Composantes/RVB/
pour l’ordinateur (PC) ............................................ 33
Spécifications ......................................................... 34
Notice de sécurité importante
AVERTISSEMENT
1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez cet
appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.)
sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci.
2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé
par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez confier tout travail d’entretien ou de réparation à
un technicien qualifié.
3) N’enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche
d’alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne peut être adaptée qu’à une prise de courant
avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise,
adressez- vous à un électricien.
Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse.
4) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon
d’alimentation est effectivement branchée.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques.
Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits
où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d’entrée, l’image et le son risquent de trembler et des
parasites tels que du bruit risquent d’être produits.
Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
AVERTISSEMENT
Ceci est un produit de classe B. A l’intérieur d’une maison, ce produit peut causer des interférences radio; dans
ce cas, l’utilisateur doit prendre les mesures nécessaires.
Marques de commerce
• VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
• Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
• S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
3
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
Cet écran LCD ne doit être utilisé qu’avec les accessoires optionnels suivants. Si vous l’utilisez avec d’autres
types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Enceintes ..................................................................................TY-SP32L7W-K (Noir), TY-SP32L7W-S (Argent)
• Piédestal ...................................................................................TY-ST32L7-K (Noir), TY-ST32L7-S (Argent)
• Applique de suspension au mur (en biais) ................................TY-WK32LR1S
• Carte de connexion BNC pour composantes vidéo ..................TY-42TM6A
• Carte de connexion BNC pour vidéo composite .......................TY-42TM6B
• Carte de connexion RCA pour composantes vidéo ..................TY-42TM6Z
• Carte de connexion RCA pour vidéo composite .......................TY-42TM6V
• Carte de connexion RVB (numérique) ......................................TY-42TM6D
• Carte de connexion active RVB ................................................TY-42TM6G
• Carte de connexion d’entrée PC...............................................TY-42TM6P
• Carte de connexion pour vidéo composite et composantes vidéo....TY-42TM6Y
• Carte de connexion SDI............................................................TY-FB7SD
• Carte de connexion HD-SDI .....................................................TY-FB7HD
• Carte de connexion HDMI ........................................................TY-FB7HM
• Carte de présentation sans fil ...................................................TY-FB7WPE
Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié.
Ne laissez pas les pièces de petite taille ou les objets similaires a la portée des enfants.
Ils pourraient être avalés accidentellement. Faites également attention aux matériaux d’emballage, feuilles de plastique, etc.
• Si vous pensez qu’un enfant a avalé un tel objet, contactez un médecin immédiatement.
Ne placez pas l’écran LCD sur des surfaces inclinées ou instables.
• L’écran LCD risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran LCD.
• Si vous renversez de l’eau sur l’écran LCD à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit
risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran
LCD contactez votre revendeur Panasonic.
Pour une ventilation suffisante;
Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option) pour l’écran LCD, laissez un espace de 10 cm ou plus autour
des côtés supérieur, gauche et droit, de 5 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l’arrière. Si
vous installez l’appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas,
à gauche et à droite, et de 6 cm ou plus à l’arrière.
4
Mesures de sécurité
Utilisation de l’écran LCD
L’écran LCD a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 -240 V, 50/60 Hz.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
• Sinon, l’écran LCD risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran LCD.
N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran LCD.
• N’introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur
l’écran LCD, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon.
• Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran LCD sont placés sous haute tension, et risquent de causer
une électrocution grave. Confiez tout travail de vérification, de réglage ou de réparation à votre revendeur
Panasonic.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise.
• Si la fiche n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation,
tirez-le par la fiche et non par le câble.
• Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer
à proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un
incendie ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé
Panasonic.
Si vous n’utilisez pas l’écran LCD pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon d’alimentation
de la prise secteur.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l’écran LCD, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Si vous continuez à utiliser l’écran LCD dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’endommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vousmême l’écran LCD, car ceci est très dangereux.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran LCD, ou si vous laissez tomber l’écran LCD, ou si
le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
service agréé Panasonic.
5
Mesures de sécurité
ATTENTION
Utilisation de l’écran LCD
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran LCD.
• De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran LCD est chaud. N’approchez pas les mains,
le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des
déformations.De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran LCD.
• Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles
et d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des
travaux de nettoyage.
• Sinon, il y aura risque d’électrocution.
Nettoyer régulièrement le câble d’alimentation afin que la poussière ne s’y accumule pas.
• Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer
l’isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec
un chiffon sec.
Cet écran LCD émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de
communication.
Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran LCD.
Nettoyage et entretien
L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau
en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
• Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d’eau additionnée d’un peu de
détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit
bien sèche.
• Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants
ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez
le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran LCD. Si des gouttes d’eau
pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
• Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants,
sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop
longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
6
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que vous êtes bien en possession des accessoires et éléments montrés.
Mode d’emploi
Télécommande
EUR646535
Piles pour la télécommande
(2 × R6 (UM3))
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
MULTI
PIP
R
SET UP
SOUND
SWAP
ZOOM
MOVE
SELECT
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
DISPLAY
Cordon d’alimentation
Colliers serre-câble × 2
Bague en ferrite
(Petite taille) × 2
Bague en ferrite
(Grande) × 2
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée par 2 piles R6.
1. Tenez la télécommande face
2 Mettez en place les piles en
vers le sol. Appuyez et tirez sur
respectant les polarités indiquées
le couvercle du logement pour le
dans le logement. (Les pôles + et –
faire glisser.
des piles doivent être en regard des
marquages que porte le logement.)
3 Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
Piles de format R6 (UM3)
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d’usage des piles
L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2 N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4 Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas,
ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout.
7
Raccordements
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi.
Enceintes (accessoires en option)
1
2
R AUDIO L
IN
VIDEO IN
S VIDEO IN
VIDEO OUT
AV
R AUDIO L
VD
HD
Bornes
d’enceinte (D)
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
SLOT 1
1
SLOT 2
AUDIO
PC IN
Bornes
d’enceinte (G)
SERIAL
Raccordement du cordon d’’alimentation (voir page 11)
(reportez-vous à la page 12)
2
– Maintien du cordon d’alimentation
1. Ouvrez le collier.
2. Introduisez le cordon dans
le collier puis refermez
soigneusement ce dernier.
3. Faites glisser le collier 4. Introduisez le point du
vers le haut et assurez
collier fixe dans le petit
le maintien du cordon
trou en bas à droite du
d’alimentation.
couvercle
Quand le
arrière.
collier est
desserré:
Cordon
d’alimentation
Collier
Remarque: La fiche du cordon d’alimentation de l’illustration n’est peut-être pas celle dont est pourvu le téléviseur.
– Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Engagez la lanière
dans la boucle du collier
serrecable, comme le
montre l’illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez
l’extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre
l’illustration.
Tout en s’assurant qu’il existe suffisamment de jeu dans les câbles pour
éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation), attacher
soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni.
Pour serrer:
Pour desserer:
Appuyez sur la
languette
Tirez
2
1
R AUDIO
IN
L
Tirez
VIDEO IN
S VIDEO IN
VIDEO OUT
AV
SLOT1
Bornes AV
(voir page 11)
COMPOSANTES/ENTREE RGB
et bornes d’entrée audio
(voir page 11)
R AUDIO
L
PR/CR/R PB/CB/B
Y/G
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
PC
IN
De la prise EXIT
pour écran de l’ordinateur
(reportez-vous à la page 9)
SERIAL
De la borne SERIAL (série)l
de l’ordinateur
(reportez-vous à la page 10)
Remarque: En usine, toutes les cartes de connexion sont installées sur SLOT 1 et SLOT 2.
8
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
TH-32LHD7
Adaptateur de conversion
(si nécessaire)
D-sub 15
broches
RVB
Câble PC
Moins de
10 cm
Baguae en ferrite
(petite taille)
(fournie)
Moins de
10 cm
AUDIO
Fiche stéréo
Branchez un câble qui correspond
à la borne de sortie audio de l’ordinateur.
Pose de la bague en ferrite (Petite taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes
(deux emplacements)
Serrez la câble
et fermez la bague
Remarques :
• Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15 à 110
kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne seront pas
affichés correctement.)
• La résolution maximale de l’affichage est de 1,024 × 768 points lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et 1,366 × 768
points lorsque le mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales, il est
possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
• Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/
2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
• Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran LCD.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible
avec DOS/V.
• L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
• Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
11 12 13 14 15
6
7
1
8
2
9 10
3
4
5
Disposition des broches pour
la borne d’entrée PC
N° de broche. Nom du signal N° de broche. Nom du signal N° de broche.
R
GND (masse)
1
6
11
V
GND (masse)
2
7
12
B
GND (masse)
3
8
13
GND (masse)
NC (non branché)
4
9
14
GND (masse)
GND (masse)
5
10
15
Nom du signal
GND (masse)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
9
Raccordements
Branchement de la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran LCD est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
6
Bague en ferrite
(grande taille)
(fournie)
RS-232C
Câble droit
1
SERIAL
7
2
8
3
9
4
5
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
Pose de la bague en ferrite
(grande taille)
Moins de
10 cm
D-sub 9 broches
Ouvrez
Remarques :
• Utilisez un câble RC-232C pour relier l’écran LCD à un ordinateur.
• L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration.
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran LCD puisse être commandé
par un ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer
le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Commande du débit
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Néant
8 bits
1 bit
-
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX,
dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est
pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
STX
C1 C2 C3
Départ
(02h)
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Deux points Paramètre (s)
(1 - 5 octets)
Commande à 3
caractères (3 octets)
Femelle D-sub 9 broches
2
3
5
4 • 6
7
8
1 • 9
Commande
Commande
PON
POF
AVL
AMT
IMS
Fin
(03h)
Remarques :
• Si plusieurs commandes sont transmises, attendez
la réponse pour la première commande provenant
de cet appareil avant d’envoyer la commande
suivante.
• Si une commande incorrecte est envoyée par
erreur, cet appareil renvoie la commande “ER401”
à l’ordinateur.
10
Câble de conversion RS-232C
DAM
Paramètre
Néant
Néant
**
0
1
Néant
SL1
SL2
PC1
Néant
NORM
ZOOM
FULL
ELARGI
SELF
Détails
RXD
TXD
GND
Non utilise
Court-circuité
NC
Détails de commande
Sous tension
Hors tension
Augmentation de volume
Coupure du son désactivée
Coupure du son
Sélection d’entrée (basculement)
Entrée sur la fente 1
Entrée sur la fente 2
Entrée PC
Sélection du mode d’écran
(basculement)
4:3
Zoom
16 : 9
Elargi
Panasonic Auto
Lorsqu’il n’est pas en service, cet écran LCD ne répond qu’à
la commande PON.
Raccordements
Connexion AV & COMPOSANTES
COMPONENT VIDEO OUT
RR
Exemple de source de signal d’entrée
PB
Y, PB, PR,
OUT
DVD
RCA-BNC
adaptateur
fiche
Y
L
Digital TV-SET-TOP-BOX
(DTV-STB)
AUDIO
R
OUT
R AUDIO L
IN
VIDEO IN
S VIDEO IN
SLOT 1
R AUDIO
IN
L
VIDEO IN
S VIDEO IN
VIDEO OUT
R AUDIO
AV
L
PR/CR/R PB/CB/B
VIDEO OUT
AV
R AUDIO L
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
SLOT 2
AUDIO
PC IN
SERIAL
Y/G
COMPONENT/RGB IN
SLOT1
PC
SLOT2
IN
Exemple de source de signal d’entrée
S VIDEO VCR
MONITOR
Moins de
10 cm
CAMESCOPE
VIDEO IN
Bague en ferrite
(grande taille)
(fournie)
Pose de la bague en ferrite
(Grande taille)
Ouvrez
VCR
R
L S VIDEO VIDEO
OUT
OUT
AUDIO
OUT
Remarques :
• Changez le paramètre “Sélection entrée en Composantes/RVB” du menu “Configuration” en “Composantes”. (reportezvous à la page 28)
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
Signal RVB (R, V, B, HD, VD)
Caméscope RVB
Ordinateur
ou
R AUDIO L
IN
VIDEO IN
S VIDEO IN
SLOT 1
VIDEO OUT
AV
R AUDIO L
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
SLOT 2
VIDEO IN
Y/G
COMPONENT/RGB IN
AUDIO
PC IN
VIDEO OUT
R AUDIO
L
PR/CR/R PB/CB/B
Y/G
SERIAL
COMPONENT/RGB IN
Remarques :
• Changez le paramètre “Sélection entrée en Composantes/RVB” du menu “Configuration” en “RVB”. (reportez-vous
à la page 28)
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
11
Mise en service, mise hors service
Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran LCD.
Maintenez soigneusement le cordon d’alimentation
fixé à l’écran LCD au moyen d’un collier.
(reportez-vous à la page 8)
VIDEO IN
R AUDIO L
IN
S VIDEO IN
VIDEO OUT
AV
R AUDIO L
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
SLOT 1
SLOT 2
AUDIO
PC IN
SERIAL
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur
Remarque:
Les fiches secteur varient d’un pays à l’autre. La fiche illustrée à
droite n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil.
TH-32LHD7
INPUT
MENU
-/
VOL
+/
ENTER/
Témoin
d’alimentation
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran LCD à haute
définition pour le mettre sous tension. Appareil allumé.
TH-32LHD7
Témoin d’alimentation : Vert
Capteur de
télécommande
Exemple : L’écran ci-dessous est affiché pendant un moment
après que le LCD est allumé. (les conditions de
réglage sont données à titre d’exemple.)
Lorsque l’écran est mis en service pour
la première fois, la page de sélection de
langue s’affiche.
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Français
À partir de la deuxième mise en service, la
sélection de la langue doit s’effectuer, le cas
échéant, grâce au menu de configuration.
(reportez-vous à la page 13)
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide
des touches
ou
et appuyez sur la
touche ACTION ( ).
Appuyez sur la touche
À partir de la deuxième mise en service,
la page ci-dessous s’affiche quelques
instants (les conditions de réglage sont
données à titre d’exemple).
Italiano
Español
PC
ENGLISH (US)
16:9
Choisir
Régler
de la télécommande pour mettre l’écran LCD hors service.
INPUT
Témoin d’alimentation : Rouge (veille)
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour mettre l’écran LCD en service.
SURROUND
VOL
N
R
Témoin d’alimentation : Vert
Pour mettre l’écran LCD hors tension lorsqu’il est en service ou en mode veille,
appuyez sur l’interrupteur
de l’appareil.
PICTURE
MULTI
PIP
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin
d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée.
12
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
ZOOM
MOVE
ASPECT
Sélections initiales
Sélection du signal d’entrée
Sélectionnez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte de connexion en option.
INPUT
INPUT
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de
l’appareil qui a été raccordé à l’écran LCD.
SURROUND
VOL
Le signal d’entrée change comme suit pour chaque
pression:
INPUT1
INPUT2
N
R
PC IN
PICTURE
MULTI
PIP
Remarques :
• La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’unité.
• La prise d’entrée n’est pas sélectionnée si la carte de connexion n’est pas installée
dans la fente (SLOT) correspondante.
• Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants
de signal ou RVB. (reportez-vous à la page 28)
• Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être
sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire.
SOUND
SWAP
SET UP
ZOOM
MOVE
SELECT
TH-32LHD7
INPUT
MENU
-/
VOL
+/
INPUT
ENTER/
MENU
-/
+/
VOL
ENTER/
Sélection de la langue d’affichage
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”.
INPUT
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Langues
OSD”.
VOL
N
R
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée.
PICTURE
MULTI
PIP
Langues possibles
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinois)
.......(Japonais)
Configuration
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
ZOOM
MOVE
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Étiquette ďentrée
PC
Arrêt
Économie ďénergie
Arrêt
Mode ďattente
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
13
Commandes de base
Détecteur C.A.T.S.
C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System)
C.A.T.S. détecte automatiquement les conditions d’éclairement ambiant et régle en conséquence la luminosité et la
gradation de manière à optimiser le contraste. (Fonctionne quand le Mode Image est réglé sur Auto.)
Capteur de
télécommande
TH-32LHD7
INPUT
MENU
Interrupteur d’alimentation principal
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
• Appareil éteint .... Le témoin est éteint. (L’appareil
continue de consommer de
l’énergie aussi longtemps que
le cordon d’alimentation est
branché sur la prise murale.)
• Veille .............. Rouge
• Appareil allumé .. Vert
• DPMS ................. Orange (avec signal d’entrée PC)
-/
VOL
+/
ENTER/
Réglage du volume
Augmentation “+” Réduction
“–” du volume
Lorsque la page de menu est
affichée:
“+”: Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le haut
“–”: Appuyez sur cette touche pour
déplacer le curseur vers le bas
(reportez-vous à la page 16)
Touche de validation et
format d’image
(reportez-vous à la page 16, 18)
Marche/arrêt page MENU
Chaque pression sur la touche MENU change le
menu. (reportez-vous à la page 16)
Page normale
Son
Image
Configuration
Taille/Pos. Image
Touche d’entrée (INPUT)
(sélection INPUT1, INPUT2 et PC IN)
(reportez-vous à la page 13)
Touche d’état
Appuyez sur la touche “État” pour afficher l’état actuel
du système
1
PC
4:3
2
Touche N (reportez-vous à la page 19, 21, 22, 23)
Touche PICTURE (reportez-vous à la page 21)
Minuterie veille
90
3
1 Nom de l’entrée
2 Mode ASPECT (reportez-vous à la page 18)
3 Minuterie veille
La minuterie veille apparaît seulement lorsque la
minuterie veille a été réglée.
14
Touches pour incrustation d’images
(reportez-vous à la page 20)
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche PC pour sélectionner le mode
d’entrée PC.
Cette touche permet la sélection directe du mode
d’entrée PC.
Commandes de base
Interrupteur de mode veille
L’écran LCD doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportez
vous à la page 12).
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran LCD en circuit à partir du mode veille. Appuyez sur cette
touche à nouveau pour remettre l’écran LCD en veille.
Touche d’ambiophonie
L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service, chaque fois
que vous appuyez sur la touche SURROUND.
Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes. Vous pouvez
être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez
dans une salle de cinéma ou de concert.
Remarque:
Le réglage de l’effet ambiophonique est mis en mémoire indépendamment
pour chaque Mode Son (Normal, Auto).
Oui
Non
Surround
Oui
Touche d’entrée (INPUT)
(sélection de INPUT1, INPUT2 et PC IN)
Appuyez sur INPUT1, INPUT2 et PC IN pour choisir séquentiellement
les slots d’entrée. (reportez-vous à la page 13)
INPUT
Interrupteur de coupure du son (reportez-vous à la page 23)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter
ou diminuer le niveau de volume sonore.
SURROUND
VOL
N
R
Touche R (reportez-vous à la page 17)
Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu
précédente.
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection.
Touches de position
PICTURE
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
PICTURE
POS. /SIZE
ZOOM
MOVE
Zoom numérique
Touche SOUND
(reportez-vous à la page 24)
(reportez-vous à la page 23)
Touche SET UP
Appuyez sur
ZOOM
MOVE
(reportez-vous à la page 16, 17)
cette touche pour
accéder au zoom
numérique.
Pour obtenir un agrandissement
Touche PICTURE POS./SIZE
de la portion désignée de
(reportez-vous à la page 19)
l’image affichée.
ASPECT
OFF TIMER
PC
DISPLAY
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour
modifier le format de l’image.
(reportez-vous à la page 18)
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran LCD à haute définition de manière
qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque pression
sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes
et 0 minute (minuterie veille annulée).
30
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3”
clignote.
La minuterie veille est annulée en cas de panne de courant.
15
Affichage des menus sur l’écran
Menu “Image” du réglage de l’image
(reportez-vous à la page 21)
Image
Normaliser
Vous pouvez également appuyer sur la
touche MENU de l’appareil.
cette touche pour
sélectionner.
1/2
Normal
Mode Image
Retro éclairage
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
Normal
INPUT
20
25
0
0
0
3
MENU
-/
+/
VOL
ENTER/
Chaque pression sur la touche MENU
change le menu.
Image
2/2
Page normale
Image
Configuration
Son
Taille/Pos. Image
Normal
Non
Oui
Balance blancs
Gestion de la couleur
Réglages avancés
Appuyez sur
cette touche pour
sélectionner “Oui”.
Appuyez sur cette
touche pour accéder
aux “Réglages
avancés”.
Menu des réglages “Réglages avancés”.
(reportez-vous aux pages 21, 22)
SURROUND
-/
VOL
+/
ENTER/
2
1 Appuyez sur cette touche
pour sélectionner.
2 Appuyez sur cette touche
pour régler l’écran.
1/2
R
PICTURE
MULTI
PIP
2.2
Non
MENU
Configuration
N
SOUND
SET UP
Normal
0
0
0
0
0
0
INPUT
VOL
Réglages avancés
Extension noire
,
Niveau d Entrée
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
[sur l’appareil]
1
INPUT
Normaliser
1 Appuyez sur
SWAP
SELECT
PICTURE
POS. /SIZE
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Économie ďénergie
Arrêt
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
ZOOM
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
PC
Pour le menu de réglage du son
(reportez-vous à la page 23)
Son
Normaliser
DISPLAY
Normal
Configuration
Normal
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
0
0
0
Réglage de la minuterie
Réglage de ľheure actuelle
Non
Menu d’emplacement et de taille d’image “Taille/Pos. Image” (reportez-vous à la page 19)
Dans le cas où les signaux d’entrée sont de
type “AV (S Vidéo)”, “Composants” ou “DVI”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
16
Normal
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont du type “RVB/PC”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de ľhorloge
2/2
Affichage des menus sur l’écran
2 Appuyez sur cette
[sur l’appareil]
R
touche pour accéder
au menu “Signal”.
INPUT
MENU
-/
VOL
+/
Appuyez sur la touche R pour
revenir à la page de menu
précédente.
ENTER/
Appuyez pour passer à
l’écran de menu suivant.
Vers la page écran Signal pour AV
(S Vidéo) (reportez-vous aux pages 28, 29)
[ AV ]
Signal
Oui
Auto
Non
4:3
Non
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
[ RVB ]
Sync
Cinema reality
P-NR
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Vers la page de sélection de Réglage de la
minuterie (reportez-vous aux pages 25, 26)
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
Non
Non
Vers la page écran Signal pour DVI
(reportez-vous aux pages 29, 30)
[ Digital ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
[ Composants ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Vers la page écran Signal pour RVB
(reportez-vous aux pages 29, 30)
Signal
Vers la page écran Signal pour
Composants (reportez-vous à la page 29)
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Remarque : L e m e n u “ S i g n a l ”
affiche des valeurs
différentes pour
chaque signal d’entrée
possible. (reportezvous à la page 13)
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner Tps Mise sous tension ou
Heure de mise hors tension.
99:99
Non
0:00
Non
0:00
Appuyez sur ces touches
pour régler l’heure de Tps
Mise sous tension/Heure
de mise hors tension.
R
Appuyez sur la touche R pour revenir au
menu de Configuration.
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
99:99
Non
0:00
Non
0:00
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
99:99
Non
0:00
0.00
Non
0:00
0.00
Vers la page de Réglage de l’heure
actuelle (reportez-vous à la page 25)
Réglage de ľheure actuelle
Heure actuelle
Régler
Heure actuelle
99:99
99:99
17
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran LCD, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films
pour écran large.
ASPECT
INPUT
Appuyez plusieurs fois pour passer d’une option du format à l’autre
de façon cyclique:
SURROUND
VOL
4:3
Zoom
Panasonic Auto
[sur l’appareil]
INPUT
MENU
-/
VOL
+/
16 : 9
Elargi
N
R
Le format de l’image change à chaque pression sur la touche
ENTER.
ENTER/
PICTURE
[ Avec l’incrustation d’image ]
• Image et image, Image dans image :
4:3
16 : 9
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
• Autres
:
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
ZOOM
MOVE
ASPECT
La sélection du format n’est pas possible.
Remarques :
• Pour l’entrée des signaux PC, le mode peut être “4:3”, “Zoom” ou “16:9” uniquement.
• Avec un signal 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p d’une entrée
“Composants”, “RVB” et “DVI”, le format est “16:9” et la sélection d’un autre format est impossible.
• Panasonic Auto ne peut être sélectionné que lors de l’entrée d’un signal vidéo.
• Le format de l’image est mis en mémoire pour chaque entrée séparément (INPUT1, INPUT2 ou PC IN).
Mode
Image
Remarque
“4:3” donne une image au format standard 4:3.
4
4:3
4:3
3
4
“Zoom” agrandit légèrement le centre de l’image.
16
Zoom
Zoom
3
4
9
“16:9” donne une image légèrement allongée, au format 16:9.
16
16 : 9
16 : 9
3
4
9
16
Elargi
Elargi
3
4
9
16
Panasonic Auto
3
Dans le cas d’une
Panasonic image allongée
Auto
L’image est allongée
4
3
Dans le cas d’une image 4:3
18
9
Changement conforme
au réglage du mode
Panasonic Auto (reportezvous à la page 29).
“Elargi” donne une image maximale au format 4:3 avec correction
au centre de telle sorte que l’élongation ne soit apparente que sur
les bords droit et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
L’image est automatiquement agrandie (en fonction de la source)
de sorte qu’elle occupe tout l’écran.
Remarques :
• “Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter les images
16:9 ou 4:3. Certaines images au format 4:3, par exemple les
images des cours de bourse, peuvent provoquer une modification
inattendue du format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4:3 dans le cas de ces images.
• Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de l’image dans
le mode Panasonic Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé.
Lorsque vous quittez le mode, l’aspect de l’écran reflète un réglage
précédent.
Réglage de la position et de la taille de l’image
1
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu “Taille/Pos. Image”.
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Position H/Taille H/Position V/Taille V/Phase
de l’horloge”.
2
INPUT
SURROUND
VOL
N
PICTURE
MULTI
PIP
3
Appuyez sur cette touche pour régler la taille
et la position.
PICTURE
POS. /SIZE
PC
4
R
Appuyez sur cette touche pour quitter le mode
réglage.
SWAP
SET UP
SELECT
ZOOM
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
Taille/Pos. Image
Normaliser
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB/PC”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de ľhorloge
Position H Ajustez la position horizontale.
Taille H
Ajustez la taille horizontale.
Position V Ajustez la position verticale.
Taille V
Ajustez la taille verticale.
Phase de l’horloge
(Entrée RVB/PC)
N
SOUND
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont de type “AV (S Vidéo)”,
“Composants” ou “DVI”.
Remarques :
• Les réglages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque
format de signal d’entrée. (Les réglages pour les composantes de signal
sont mis en mémoire pour 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125
(1080) / 60i · 50i · 24p· 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p ·
50p, tandis que les signaux RVB/PC et les signaux DVI sont mis en mémoire
pour chaque fréquence.)
• Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un
lecteur DVD, la position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas.
Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la
commande “Taille/Pos. Image”.
• Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de l’image dans le mode
Panasonic Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé. Lorsque vous quittez
le mode, l’aspect de l’écran reflète un réglage précédent.
Conseil (
R
/
Supprimez le papillotement et la distorsion.
Normaliser
Normaliser)
Lorsque la page écran “Taille/Pos. Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche
N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, tous les réglages
effectués sont remplacés par les valeurs usine.
19
Incrustation d’image dans l’image
MULTI
PIP
Appuyez plusieurs fois.
Chaque pression sur cette touche provoque l’affichage de l’image principale
et de l’image secondaire de la manière illustrée ci-dessous.
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
MULTI
PIP
[Image et image]
[Image hors image]
Image principale Image secondaire
Normal
Affichage
MULTI
PIP
SWAP
SET UP
SELECT
ZOOM
MOVE
[Image dans image]
Image principale Image secondaire Image principale Image secondaire
MULTI
PIP
A
SOUND
MULTI
PIP
A
B
SWAP
A
B
SWAP
B
SWAP
SWAP
Appuyez sur cette
touche pour permuter
l’image principale et
l’image secondaire.
B
B
A
[Exemple]
Le nom de l’image principale
est mis en valeur
SELECT
Appuyez pour sélectionner le mode
d’entrée.
Sous l’image principale et l’image secondaire,
sélectionnez l’image que vous désirez pour
changer les modes d’entrée.
B
A
PC1
VIDEO2
A
A
Le nom de l’image secondaire
est mis en valeur
SELECT
B
A
PC1
VIDEO2
B
La sélection des modes d’entrée est possible
l’image principale est différente l’image secondaire est différente
INPUT
Appuyez sur cette touche pour changer le
signal d’entrée.
C
VIDEO2
VIDEO1
B
A
PC1
VIDEO2
D
images différentes
ZOOM
MOVE
Appuyez pour déplacer l’image incrustée.
Chaque pression provoque le déplacement de l’image.
Remarques :
• Cette touche ne joue un rôle que lors d’incrustation d’image dans l’image.
• Selon sa position, l’image secondaire peut être masquée par l’affichage sur l’écran.
Remarques :
• Les sons émis proviennent de l’image principale.
• Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale
et l’image secondaire.
• L’image principale et l’image secondaire étant traitées par des circuits différents, leur clarté est légèrement différente.
La qualité d’image peut également être différente sur l’image secondaire, selon le type de signaux affichés sur l’image
principale et suivant le mode d’affichage 2 images.
• Les images secondaires utilisées pour les affichages d’image dans image et d’image hors image étant de petite
dimension, elles ne peuvent pas s’afficher de manière détaillée.
• Lorsque deux images de l’écran d’ordinateur sont affichées, les images apparaissent en format simplifié, et il peut
être impossible d’y distinguer les détails de manière satisfaisante.
20
Réglages de l’image
1
PICTURE
Appuyez sur cette touche de la telecommande pour afficher
le menu “Image”.
INPUT
SURROUND
VOL
2
Choisissez le paramètre à régler.
N
R
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de
réglage.
PICTURE
Réglez l’amplitude en regardant l’image derrière le menu.
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
Image
Normaliser
Normal
Normal
Auto
Cinéma
20
25
0
0
0
3
2/2
Normal
Non
Oui
Réglages avancés
ASPECT
Normal
Dynamique
Dynamique
Pour regarder une émission dans une pièce fortement
éclairée.
Cette valeur correspond à une Luminosité et un
Contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou d’image
après avoir choisi le menu “Image”, reportez-vous à la page
suivante où des explications détaillées sont données.
Normal
0
0
0
0
0
0
Extension noire
,
Niveau d Entrée
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Utilisez la flèche vers la gauche “ ” ou la flèche vers la
droite “ ” pour changer de mode.
Normal
Froid
Chaud
2.2
Non
Réglages avancés hors service
Affichage des images avec les réglages
du menu des images.
Conseil (
ZOOM
MOVE
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions normales
d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une Luminosité et un
Contraste normaux.
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner “Oui”.
Appuyez sur cette
touche pour accéder aux
“Réglages avancés”.
Avec le mode “Réglages avancés”, des réglages fins
sont possibles mais réservés aux professionnels
(reportez-vous à la page suivante).
Normaliser
SELECT
Auto
Choisit automatiquement le mode qui convient le mieux
à la luminosité environnante.
Image
Balance blancs
Gestion de la couleur
Réglages avancés
SWAP
SET UP
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur les touches
“ ” ou “ ”.
1/2
Mode Image
Retro éclairage
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
SOUND
N
/
Normaliser
Gestion de la couleur Oui
Réglage automatique permettant d’obtenir des couleurs
éclatantes.
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez sur
la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
21
Réglages de l’image
Poste
Retro
éclairage
Contraste
Effet
Réglages
Réglage de luminosité du rétro
Plus sombre Plus lumineux éclairage.
Plus
Moins
Pour ajuster le contraste de l’image.
Pour choisir le réglage permettant
de regarder sans fatigue des images
Luminosité
Plus sombre Plus lumineux sombres, par exemple des vues de
nuit ou des cheveux noirs.
Couleur
Teinte
Netteté
Moins
Plus
Rougeâtre
Verdâtre
Moins
Plus
Pour ajuster la densité chromatique.
Pour l’obtention d’une teinte
naturelle.
Pour obtenir une image nette.
Remarques :
• “Couleur” et “Teinte” ne peuvent
pas être modifiés pour les signaux
d’entrée “RVB/PC” et “DVI”.
• Vous pouvez changer le niveau de
chaque paramètre (Retro éclairage,
Contraste, Luminosité, Couleur,
Teinte et Netteté) pour chaque menu
“Mode Image”.
• Les réglages pour “Normal”,
“Dynamique” et “Cinéma” sont mis
en mémoire individuellement pour
chaque prise d’entrée (INPUT1,
INPUT2 et PC IN).
• Le réglage “Teinte” peut être ajusté
pour les signaux NTSC uniquement
lors de l’entrée d’un signal “AV(S
Vidéo)”.
Réglages avancés
Poste
Effet
Détails
Extension
noire
Moins
Plus
Niveau
d’Entrée
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
Pour régler les gradations des ombres.
Pour régler la luminosité des parties très brillantes et difficiles à voir.
(Ce réglage n’est pas possible pour un signal d’entrée DVI.)
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges claires.
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues claires.
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges sombres.
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues sombres.
Courbe de S
2.0
2.2
2.5
Pour augmenter automatiquement la luminosité des signaux sombres.
Remarques :
• Effectuez la balance des blancs (W/B) de la manière suivante:
1. Réglez la balance des blancs des zones lumineuses à l’aide de “W/B High R” et “W/B High B”.
2. Réglez la balance des blancs des zones sombres à l’aide de “W/B Low R” et “W/B Low B”.
3. Répétez les opérations 1 et 2.
Les opérations 1 et 2 réagissent l’une sur l’autre; vous devez donc les répéter plusieurs fois pour obtenir le réglage désiré.
• Les valeurs réglées sont mises en mémoire individuellement pour chaque prise d’entrée (INPUT1, INPUT2 et PC IN)
• Les valeurs de la plage de réglage doivent être utilisées comme référence.
Conseil (
N
/
Normaliser
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si vous appuyez
sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
22
Réglages des sons
1
SOUND
INPUT
Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le
menu “Son”.
SURROUND
VOL
2
N
R
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
de réglage.
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau
d’écoute désiré.
PICTURE
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
PICTURE
POS. /SIZE
ZOOM
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
PC
DISPLAY
Grave
Réglage des sons graves
Son
Normaliser
Aigu
Réglage des sons aigus
Normal
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
Balance
Réglage de l’équilibre entre les
voies gauche et droite
Normal
Émission du signal au
niveau initial.
Auto
Réglage automatique du
niveau d’écoute.
Normal
0
0
0
Non
Ambiance
Choisissez Oui ou Non
Remarques :
• Appuyez sur la touche SURROUND pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique.
(reportez-vous à la page 15)
• Le réglage des graves, des aigus et de l’effet ambiophonique sont mis en mémoire indépendamment pour chaque
Mode Son (Normal, Auto).
Conseil (
N
/
Normaliser
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “son” est affiché, ou encore si vous appuyez sur
la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des
visiteurs.
Appuyez pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement
des sons se produit également lorsque l’appareil est mis hors service, ou que le niveau
d’écoute est modifié.
23
Zoom numérique
Pour obtenir un agrandissement de la portion désignée de l’image affichée.
1
Affichez “Operation Guide”.
ZOOM
MOVE
Appuyez sur cette touche pour accéder au
zoom numérique.
“Operation Guide” s’affiche.
Sortir
1
Lors de l’utilisation du zoom numérique, seules les touches suivantes jouent un rôle.
[Télécommande]
[Appareil]
Bouton Ambiance
INPUT
Touche MUTE
SURROUND
VOL
N
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
2
R
SOUND
SWAP
Touche VOL
INPUT
-/
VOL
+/
ENTER/
Touche VOL
SET UP
SELECT
MENU
ZOOM
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
Touche OFF TIMER
Sélectionnez la portion de l’image qui doit être agrandie.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la position de l’agrandissement.
Le curseur se déplace.
Sortir
2
3
Sélectionnez le taux d’agrandissement désiré.
Chaque pression sur cette touche change le taux
d’agrandissement. Ce taux est rappelé sur l’image affichée.
×1
4
×2
×3
×4
Revenez à l’affichage normal (abandon du zoom numérique)
R
Appuyez sur cette touche pour quitter le zoom numérique.
Remarques :
• Lorsque l’alimentation est coupée (y compris par la Minuterie veille), la fonction de zoom numérique cesse d’agir.
• La fonction de zoom numérique ne peut pas être employée dans les situations suivantes:
“Multi-viewer” (Image dans image, Image hors image, Image et image). (reportez-vous à la page 20)
• Lorsque la fonction de zoom numérique est active, les réglages de “Position de l’image” et de “Taille de l’image” sont
inaccessibles.
• Le zoom numérique peut être utilisé avec les signaux en composantes vidéo suivants:
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250
(1080) / 50i
• Le zoom numérique peut être utilisé avec les signaux composites suivants:
NTSC, PAL, SECAM
24
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie
La minuterie permet de mettre en service ou hors service, l’écran LCD.
Avant de régler de la minuterie, assurez-vous que l’heure connue de l’écran est correcte Heure
de Mise hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage.
Cela fait, mettez de la minuterie en service Tps Mise sous tension ou Heure de mise hors
tension.
1
SET UP
INPUT
SURROUND
VOL
R
N
PICTURE
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page
écran de Configuration.
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
ZOOM
MOVE
PICTURE
2
Appuyez sur ces touches pour accéder au
Réglage de la minuterie ou Réglage de l’heure
actuelle.
Appuyez sur ces touches pour afficher la page
écran de Réglage de la minuterie ou
Réglage de l’heure actuelle.
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Économie ďénergie
Arrêt
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Configuration
2/2
Réglage de la minuterie
Réglage de ľheure actuelle
Réglage de l’heure actuelle
Affichez la page écran de Réglage de l’heure actuelle.
Pour régler l’heure actuelle, procédez de la manière décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
l’heure actuelle.
Réglage de ľheure actuelle
Heure actuelle
99:99
Régler
Heure actuelle
Appuyez sur ces touches pour régler les heures et les minutes.
99:99
Touche : augmentation
Touche : diminution
Remarques :
• Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure actuelle d’une minute.
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure
actuelle de 15 minutes.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner Régler. Réglage de ľheure actuelle
2
Heure actuelle
Régler
Heure actuelle
99:99
99:99
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Réglage de l’heure actuelle.
Remarque:
Réglage ne peut pas être sélectionné si l’heure actuelle n’est pas réglée.
3
SET UP
Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de Réglage de l’heure actuelle.
25
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie
Affichez la page écran de Réglage de la minuterie.
1
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
Réglage de la minuterie
Heure de Mise sous tension ou Heure de mise
Heure actuelle
99:99
hors tension.
Non
F. Mise sous tension
Appuyez sur ces touches pour effectuer les réglages
0:00
Tps Mise sous tension
Heure de Mise sous tension ou Heure de mise
Non
F. Mise hors tension
hors tension.
Heure de mise hors tension
0:00
Touche : augmentation
Touche : diminution
Remarques :
• Une pression brève sur la touche “ ”ou sur la touche “ ” change l’heure de mise
sous tension/mise hors tension d’une minute.
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de
mise sous tension/mise hors tension de 15 minutes.
2
Appuyez sur ces commandes pour sélectionne la
fonction de mise en service (F.Mise sous tension) ou la
fonction de mise hors service (F.Mise hors tension).
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
en service (Oui).
3
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
99:99
Non
0:00
0.00
Non
0:00
0.00
R
Appuyez deux fois sur cette touche pour abandonner la page de Congifuration.
Remarque:
La minuterie ne fonctionne pas si l’heure actuelle n’a pas été réglée.
26
Réglage de la minuterie
Réduction de la consommation
• Économie d’énergie: Cette fonction réduit la luminosité de l’écran LCD de manière à diminuer la consommation d’énergie.
• Mode d’attente:
Cette fonction diminue la consommation d’énergie du microprocesseur quand l’écran est en veille
(reportez-vous à la page 12, 14-15); de cette manière la consommation en veille est réduite.
• Gestion alimentation: L’alimentation de l’écran est en service, ou hors service, selon qu’il existe, ou non, un signal
à l’entrée en mode PC.
Cette fonction est disponible quand elle est en service. (Uniquement avec une entrée sur la
prise PC (miniD-sub).)
• Arrêt automatique:
L’alimentation de l’appareil est coupée en cas d’absence de signal d’entrée.
Avec le réglage actif, l’alimentation de l’appareil est coupée 10 minutes après l’arrêt du
signal d’entrée.
Cette fonction est disponible pour les signaux d’entrée autres que ceux appliqués sur la
prise PC (miniD-sub).
1
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
“Économie d’énergie”
“Mode d’attente”
“Gestion alimentation”
“Arrêt automatique”
2
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
“Marche” ou “Arrêt”.
Marche
3
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Arrêt
SET UP
Appuyez sur cette touche pour quitter la page
de Configuration.
Remarque:
La “Gestion alimentation” et la “Arrêt automatique” ne sont possibles qu’avec l’affichage normal (un seul écran d’image).
Personnalisation du nom des entrées
Cette fonction permet de modifier le nom affiché pour le signal d’entrée.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
Étiquette d’entrée.
Appuyez sur ces touches pour modifier Étiquette
d’entrée.
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Remarque :
Si vous sélectionner un signal d’entrée venant d’une carte de connexion optionnelle introduite dans une des fentes 1
et 2, le nom de l’entrée est lié à la carte de connexion optionnelle.
Noms des entrées pour les fentes 1 et 2 et la prise miniD-sub:
[Entrée sur la fente 1] INPUT1 / VIDEO1 / COMPONENT1 / RGB1 / DIGITAL1 / PC1 / DVD1 / CATV1 / VCR1 / STB1
[Entrée sur la fente 2] INPUT2 / VIDEO2 / COMPONENT2 / RGB2 / DIGITAL2 / PC2 / DVD2 / CATV2 / VCR2 / STB2
[Entrée PC (MiniD-sub)] PC / COMPOSANT / RVB / DVD / STB
27
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l’entrée à composantes/RVB
Choisissez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte d’interface optionnelle
(reportez-vous au manuel de service de la carte d’interface optionnelle).
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR
“Composants”
Signaux R, V, B, HD, VD
“RVB”
INPUT
1
SURROUND
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
VOL
N
R
Appuyez sur ces touches pour choisir “Sélection
entrée en composantes/RVB”.
2
PICTURE
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le
signal d’entrée désiré.
Composants
RVB
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
Configuration
3
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
La sélection peut être impossible et dépend des cartes installées en option.
Filtre 3D Y/C
ZOOM
MOVE
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
– Pour les images AV NTSC
Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur ces touches pour choisir le “Filtre
3D Y/C (NTSC)”.
1
Appuyez sur ces touches pour mettre en
service, ou hors service.
2
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur la touche ACTION ( )
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
28
Configuration
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
Oui
Auto
Non
4:3
Non
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur ces touches pour choisir “Système
couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur ces touches pour choisir chaque
paramètre.
Appuyez sur la touche ACTION ( )
Si l’image devient instable:
Quand le système est réglé sur Auto, dans des conditions de signal de faible
niveau ou parasité, l’image peut dans certains cas rares devenir instable.
Si cela se produit, réglez le système sur le format correspondant au signal
d’entrée.
Mode
Système couleur
[ AV ]
Signal
Oui
Auto
Non
4:3
Non
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal d’entrée. Si vous choisissez “Auto”,
le système couleur est déterminé automatiquement.
Auto
PAL
SECAM
M.NTSC
NTSC
Panasonic Auto Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous avez sélectionné
(4:3)
Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format Élargi, choisissez “Elargi”.
Cinema reality / P-NR
Cinema reality : Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire
une représentation plus naturelle des sources telles que des
films, qui sont enregistrées à 24 images par seconde.
Si l’image n’est pas stable, désactivez le paramètre.
Remarque:
Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée
suivants:
• Entrée d’un signal NTSC ou PAL avec un signal d’entrée “AV(S Vidéo)”.
• Entrée d’un signal 525i (480i), 625i (575i), 1125 (1080)/60i avec un signal d’entrée
“Composants”.
Configuration
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
P-NR: Réduit automatiquement les bruits de l’image.
Remarque: La P-NR ne peut pas être ajustée pendant qu’un signal PC est appliqué.
1
Appuyez sur ces touches
pour sélectionner
Cinema Realty ou P-NR.
Appuyez sur ces touches
pour régler sur Oui / Non.
Signal
2
R
Appuyez sur la touche ACTION ( )
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
Cinema reality
P-NR
1/2
Oui
Auto
Non
4:3
Non
[ Composants ]
Non
Non
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
[ RVB ]
Signal
Sync
Cinema reality
P-NR
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
[ Digital ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
29
Configuration pour les signaux d’entrée
Sync
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB.
1
Appuyez sur ces touches pour régler.
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette ďentrée
Arrêt
Économie ďénergie
Mode ďattente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur la touche ACTION ( )
2
[ RVB ]
Signal
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Sync
Cinema reality
P-NR
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Réglage du signal de synchronisation RVB:
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur RVB (ce réglage n’a d’effet
que pour un signal RVB).
Auto
: Sélection automatique du signal synchro H et V ou du signal
synchronisé. Si les deux signaux sont présents en entrée, le signal
synchro H et V est sélectionné.
Sur G : Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se
trouve présent sur le connecteur G.
VBS : Utilise un signal synchronisé de l’entrée synchro composite, qui
provient du connecteur HD.
Sync
Auto
Sync
Sur G
Sync
VBS
H-Freq. (kHz) / V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la
fréquence de balayage vertical.
Cet affichage n’est valide que pour des signaux d’entrée RVB/PC ou DVI.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15 à 110 kHz
Balayage vertical:
48 à 120 Hz
30
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Réglages d’usine
Cette fonction vous permet de rétablir les réglages d’usine de l’appareil.
INPUT
1
SURROUND
SET UP
VOL
Appuyez pour afficher le menu “Configuration”.
2
N
Appuyez pour sélectionner “Langues OSD”.
PICTURE
MULTI
PIP
3
4
R
Appuyez et maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le menu SHIPPING s’affiche.
Appuyez pour sélectionner “YES”.
SET UP
SOUND
SWAP
SELECT
Configuration
ZOOM
MOVE
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Étiquette ďentrée
PC
Arrêt
Économie ďénergie
Arrêt
Mode ďattente
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
SHIPPING
YES
Appuyez pour confirmer.
[sur l’appareil]
1 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu “Configuration” s’affiche.
2 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “Langues OSD”.
3 Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le menu SHIPPING s’affiche.
4 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “YES”.
5 Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque:
Pour revenir au menu “Configuration” lorsque le menu SHIPPING est affiché, appuyez sur la touche R.
31
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Interférences
Son bruyant
Image normale
Pas de son
Pas d’image
Pas de son
Pas d’image
Son normal
Si vous entrez un signal possédant un système de couleur, un format ou une
fréquence non applicable, seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Pas de
couleurs
Son normal
Commandes des couleurs réglées au niveau minimum
(reportez-vous à la page 21, 22)
Système des couleurs (reportez-vous à la page 29)
Son normal
C’est une caractéristique des écrans à cristaux liquides et non un problème. Le
panneau à cristaux liquides est fabriqué avec une technologie de très haute précision
qui vous offre une grande finesse d’image.
Il peut arriver que quelques pixels inactifs apparaissent sur l’écran comme des points
fixes bleus, verts ou rouges.
Ceci n’affecte en rien les performances de votre écran LCD.
Des taches rouges,
bleues et vertes
pourraient apparaître sur
l’écran.
La télécommande ne fonctionne pas.
L’appareil émet parfois un craquement.
Le haut ou le bas de l’image est tronqué sur l’écran
lorsque j’utilise la fonction de zoom.
Des parties de l’image sont manquantes en haut et en
bas de l’écran lorsque j’utilise la fonction de zoom.
J’entends des sons qui viennent de l’intérieur de
l’appareil.
L’unité principale est chaude.
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la
télécommande.)
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation ou sur la touche de veille
de la télécommande.)
Assurez-vous que les piles ne sont pas complètement épuisées et, dans le cas
contraire, assurez-vous qu’elles sont correctement insérées.
Assurez-vous que le capteur de signal de télécommande n’est pas exposé à la
lumière extérieure ou à une lumière fluorescente intense.
Assurez-vous d’utiliser la télécommande qui accompagne cet appareil. (Cet
appareil ne peut être commandé au moyen d’une autre télécommande.)
S’il n’y a aucune anomalie d’image ou de son, ce craquement provient du cabinet,
qui subit de très légères contractions en réponse aux variations de température
de la pièce. Cela n’affecte toutefois pas la performance et le fonctionnement
de l’appareil.
Réglez la position de l’image sur l’écran.
Lors de l’utilisation d’un programme logiciel vidéo (un programme de format
cinéma par exemple) enregistré dans un format plus large que le mode 16:9,
des zones blanches et séparées de l’image sont formées au haut et au bas de
l’écran.
Lors de la mise sous tension, il se peut que vous entendiez le son émis par
l’entraînement du panneau d’affichage : Cela est toutefois normal et n’indique
aucun dysfonctionnement.
L’’unité principale rayonne de la chaleur et certains composants peuvent chauffer.
Ce n’est pas un problème de performance ou de qualité.
Installez dans un endroit bien ventilé.
Ne couvrez pas les orifices de ventilation de l’écran avec une nappe etc., et ne la
placez pas sur un autre matériel.
Cet écran LCD fait usage d’un traitement image spécial. Il en résulte que selon le type du signal appliqué à l’entrée, un léger décalage
peut se fait sentir entre l’image et le son. Cela ne traduit pas une anomalie de fonctionnement.
Panneau de l’écran LCD
Symptômes
L’image met un certain temps à
apparaître.
Un bruit de ronflement peut
être entendu de l’appareil
d’affichage.
32
Vérifications
L’appareil traite les divers signaux numériquement pour reproduire les images afin qu’elles soient
esthétiquement agréables à regarder. L’image peut donc mettre un certain temps à s’afficher après
la mise sous tension, lorsque l’entrée est commutée ou lorsque les images utilisées comme image
principale et comme image secondaire sont permutées entre les deux écrans.
L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la chaleur générée
pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé par la rotation du ventilateur et n’est
pas un mauvais fonctionnement.
Signaux d’entrée AV/Composantes/RVB/pour l’ordinateur (PC)
Entrée VIDEO [plusieurs écran et le zoom numérique]
Fréquence
Nom du signal
horizontale (kHz)
1
NTSC
15,73
2
PAL
15,63
3
PAL60
15,73
4
SECAM
15,63
5
NTSC modifié
15,73
Fréquence
verticale (Hz)
59,94
50,00
59,94
50,00
59,94
Signaux d’entrée concernés par l’entrée PC (D-sub 15 broches) (repère)
Fréquence
Fréquence
Nom du signal
horizontale (kHz)
verticale (Hz)
1
525 (480) / 60i
15,73
59,94
2
525 (480) / 60i
31,47
59,94
3
625 (575) / 50i
15,63
50,00
4
625 (575) / 50p
31,25
50,00
5
750 (720) / 60p
45,00
60,00
6
750 (720) / 50p
37,50
50,00
7
1 125 (1 080) / 60i
33,75
60,00
8
1 125 (1 080) / 50i
28,13
50,00
9
1,125 (1,080) / 24p
27,00
47,92
10
1,125 (1,080) / 24sF
33,75
30,00
11
1,125 (1,080) / 25p
28,13
25,00
12
1,125 (1,080) / 30p
27,00
24,00
13
1 250 (1 080) / 50i
31,25
50,00
14
640 × 400 @70 Hz
31,46
70,07
15
640 × 480 @60 Hz
31,47
59,94
16
640 × 480 @72 Hz
37,86
72,81
17
640 × 480 @75 Hz
37,50
75,00
18
640 × 480 @85 Hz
43,27
85,01
19
852 × 480 @60 Hz
31,47
59,94
20
800 × 600 @56 Hz
35,16
56,25
21
800 × 600 @60 Hz
37,88
60,32
22
800 × 600 @72 Hz
48,08
72,19
23
800 × 600 @75 Hz
46,88
75,00
24
800 × 600 @85 Hz
53,67
85,06
25
1 024 × 768 @60 Hz
48,36
60,00
26
1 024 × 768 @70 Hz
56,48
70,07
27
1 024 × 768 @75 Hz
60,02
75,03
28
1 024 × 768 @85 Hz
68,68
85,00
29
1 152 × 864 @75 Hz
67,50
75,00
30
1 280 × 960 @60 Hz
60,00
60,00
31
1 280 × 960 @85 Hz
85,94
85,00
32
1 280 × 1 024 @60 Hz
63,98
60,02
33
1 280 × 1 024 @75 Hz
79,98
75,03
34
1 280 × 1 024 @85 Hz
91,15
85,02
35
1 600 × 1 200 @60 Hz
75,00
60,00
36
1 600 × 1 200 @65 Hz
81,25
65,00
37
1 066 × 600 @60 Hz
37,88
60,32
38
1 366 × 768 @60 Hz
48,36
60,00
39
Macintosh13” (640 × 480)
35,00
66,67
40
Macintosh16” (832 × 624)
49,72
74,54
41
Macintosh21” (1,152 × 870)
68,68
75,06
RVB
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
Avec plusieurs écran
et le zoom numérique
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
Remarque: Les signaux n’ayant pas les caractéristiques ci-dessus ne donnent pas toujours des images correctes.
33
Spécifications
Source d’alimentation
Consommation
Utilisation normale
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran LCD
Rapport de contraste
Taille d’écran
(Nombre de pixels)
Conditions de fonctionnement
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
TH-32LHD7E
Secteur 220 – 240 V.c.a. 50/60 Hz
165 W
Sans sauvegarde 1,0 W, Avec sauvegarde 0,8 W
0.4 W
Grand écran LCD 1,366 × 768 pixels.
800:1
697,7 mm (L) × 392,3 mm (H)
× 800,4 mm (diagonale)
1.049.088 (1.366 (L) × 768 (H))
[4.096 × 768 points]
de 0°C à 40°C
de 20% à 80%
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
Affichage WXGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ···· (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Bornes de branchement
AV
Composante RGB
PC
Série
Enceintes (6 Ω)
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Colliers serre-câble
Tore en ferrite
Dimensions (L × H × P)
La Masse (Poids)
appareil uniquement
avec les enceintes
VIDEO IN
VIDEO OUT
S VIDEO IN (MINI DIN 4PIN)
AUDIO IN (RCA PIN JACK × 2)
Y/G (BNC)
1.0 Vp-p (75-ohm ou haute impédance)
1.0 Vp-p (faible impédance)
Y:1 Vp-p (75-ohm), C:0.286 Vp-p (75-ohm)
0,5 Vrms (haute impédance)
Y ou G avec/sync 1.0 Vp-p (75-ohm)
G sans/sync 0,7 Vp-p (75-ohm)
RB/B (BNC), PR/R (BNC)
0,7 Vp-p (75-ohm)
AUDIO IN (RCA PIN JACK × 2)
0,5 Vrms (haute impédance)
(Connecteur D-SUB 15 broches haute densité)
R,V,B/0,7 Vp-p (75 Ohms)
Composants
Y:
1,0 Vp-p (75-ohm)
PB•PR / CB•CR :
0,7 Vp-p (75-ohm)
HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance)
AUDIO IN (Mini prise de 3,5 mm)
0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches)
compatible RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
EUR646535
Taille R6 × 2
(TMME203) × 2
J0KF00000018 × 2, J0KG00000054 × 2
805 mm × 499,6 mm × 102 mm (excepté la saillie)
environ 17,0 kg net
environ 21,0 kg
Remarques:
• La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
• Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3.
34
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter
ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme
preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour
les services de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Site web : http://www.panasonic.co.jp/global/
 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
MBS0105S0

Manuels associés