Manuel du propriétaire | Panasonic TH42PHW5RZ Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic TH42PHW5RZ Manuel utilisateur | Fixfr
®
Écran à plasma à haute définition
PLASMA DISPLAY
Mode d’emploi
+
—
VOL
INPUT
POWE
R
/
BY
R - STAND ON
G POWER
Numéro de modèle
TH-42PHW5
TH-50PHW5
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi. Conservez-le pour référence.
Français
TQBC0477-1
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran
à plasma à haute définition vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le
présent mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous
y référer en cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modéle et le numéro de série de
votre appareil dans l'espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d'emploi.
Visitez le site Panasonic http
http://www.panasonic.co.jp/global/
Marques de commerce
VGA est une marque de commerce d'International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
•
•
•
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image
rémanente sur l'écran à plasma à haute définition.
Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les
télétextes et les images affichées dans le format 4:3.
2
Sommaire
Notice de securite importante ................................. 4
Mesures de sécurité ................................................. 5
Accessoires ............................................................... 7
Accessoires fournis .................................................. 7
Accessoires en option .............................................. 7
Piles de la télécommande ........................................ 8
Raccordements ......................................................... 9
Raccordements aux bornes d’entrée AV ................ 10
Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB .......... 11
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ............... 13
Raccordement à la borne SERIAL (série) .............. 15
Commandes de base .............................................. 16
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée ..... 18
Raccordement du cordon d'alimentation ................ 18
Mise en service, mise hors service ........................ 18
Sélection du signal d'entrée ................................... 19
Sélection de la langue d'affichage ......................... 19
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande ......... 20
Format d’image (ASPECT) ...................................... 22
Réglage de la position et de la taille de l’image .... 24
Réglages des sons .................................................. 26
Coupure du son ...................................................... 26
Effet ambiophonique ............................................... 27
Réglages de l’image ................................................ 28
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) .......... 30
Réglage des haut-parleurs ...................................... 31
Configuration pour les signaux d’entrée ............... 32
Sélection de l'entrée en composantes/RVB ............ 32
Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC .............. 32
Système couleur / Panasonic Auto ......................... 33
3:2 Pulldown ...........................................................33
SYNC ...................................................................... 34
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) ...................................... 34
Dépannage ................................................................35
Spécifications ...........................................................38
3
Notice de securite importante
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de
beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENT: 1) Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant
susceptible d'être réparé par l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur de l'appareil. Veuillez
confier tout travail d'entretien ou de réparation à un technicien qualifié.
2) N'enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d'alimentation. Cet appareil est
équipé d'une fiche d'alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne
peut être adaptée qu'à une prise de courant avec mise à la masse. Ceci est un
dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressezvous à un électricien. Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse.
Avertissement
Ceci est un produit de classe A. A l'intérieur d'une maison, ce produit peut causer des interférences radio; dans
ce cas, l'utilisateur doit prendre les mesures nécessaires.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques. Si
vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits
où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d'entrée, l'image et le son risquent de trembler et des
parasites tels que du bruit risquent d'être produits.
Pour éviter d'abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche demise à la terre de la fiche du cordon
d'alimentation est effectivement branchée.
4
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
L'écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec
d'autres types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Enceintes ................................................... TY-SP42P5W-H (TH-42PHW5), TY-SP50P5W-H (TH-50PHW5)
Piédestal .................................................... TY-ST10-H
Pied mural ................................................. TY-ST42PW1
Pied mobile ................................................ TY-ST42PF3
Applique de suspension au mur (verticale) ... TY-WK42PV1
Applique de suspension au mur (en biais) .... TY-WK42PR1
Appareil de plafond .................................... TY-CE42PS1
•
•
•
•
•
•
•
Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié.
Ne placez pas l'écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
L'écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
•
Ne placez pas d'objets sur l'écran plasma.
Si vous renversez de l'eau sur l'écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un courtcircuit risque de se produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans
l'écran plasma contactez votre revendeur Panasonic.
•
Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés
supérieur, gauche et droit, de 6 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l'arrière. Si vous installez
l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas, à gauche et à
droite, et de 1,9 cm ou plus à l'arrière.
Évitez d'installer ce produit près d'un appareil électronique qui capte aisément les ondes électromagnétiques.
Elles pourraient provoquer un brouillage des images, des sons, etc. En particulier, conservez les appareils vidéo
loin de ce produit.
•
Utilisation de l'écran plasma
L'écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 -240 V, 50/60 Hz.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l'écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l'écran plasma.
•
N'introduisez aucun objet étranger dans l'écran plasma.
N'introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur
l'écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
•
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon.
Les composants se trouvant à l'intérieur de l'écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de causer
une électrocution grave. Confiez tout travail de vérfication, de réglage ou de réparation à votre revendeur Panasonic.
•
Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise.
Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
•
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez d'être électrocuté.
•
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation,
tirez-le par la fiche et non par le câble.
Évitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer
à proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un
incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service
agréé Panasonic.
•
Si vous n'utilisez pas l'écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation de la prise secteur.
5
Mesures de sécurité
En cas d'anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l'écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
• Si vous continuez à utiliser l'écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vousmême l'écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran plasma, ou si vous laissez tomber l'écran plasma,
ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
service agréé Panasonic.
ATTENTION
Utilisation de l'écran plasma
N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran plasma.
• De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l'écran plasma est chaud. N'approchez pas les
mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures
ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran plasma.
• Si vous déplacez l'écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager les câbles et
d'entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des travaux
de nettoyage.
• Sinon, il y aura rique d'électrocution.
Nettoyer régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussiére ne s'y accumule pas.
•
Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité produite risquerait de détériorer
l'isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec
un chiffon sec.
Nettoyage et entretien
L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau
en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
•
Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d'eau additionnée d'un peu de
détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu'à ce que la surface soit
bien sèche.
• Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon
vous abîmeriez
la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des
solvants ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essorez
le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran plasma.
Si des gouttes d'eau pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
• Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants,
sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil trop
longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
6
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus
en cochant dans leur case.
Mode d’emploi
Télécommande
EUR646525
Piles de télécommande
(taille R6 × 2)
Garantie
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Cordon d'alimentation
Colliers serre-câble
TMME187 × 2
Bague en ferrite
(Petite taille)
J0KF00000018 × 1
Bague en ferrite
(Grande taille)
J0KG00000054 × 2
Accessoires en option
• Enceintes
TY-SP42P5W-H (TH-42PHW5)
TY-SP50P5W-H (TH-50PHW5)
• Applique de suspension au
mur (verticale)
TY-WK42PV1
• Piédestal
TY-ST10-H
• Pied mural
TY-ST42PW1
• Pied mobile
TY-ST42PF3
• Applique de suspension au • Appareil de plafond
TY-CE42PS1
mur (en biais)
TY-WK42PR1
Concernant le montage
Des instructions détaillées sont fournies avec chaque accessoire en option qu'il est possible d'utiliser avec cet écran plasma.
7
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée
par 2 piles R6.
1. Retournez le boîtier et appuyez
sur le couvercle du logement
pour le faire glisser.
2. Mettez en place les piles en
respectant les polarités indiquées
dans le logement. (Les pôles + et
– des piles doivent être en regard
des marquages que porte le
logement.)
3. Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
2 piles R6
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d'usage des piles
L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N'utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N'utilisez pas à la fois 2 type différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez
pas, ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque la télécommande n'agit plus que de façon irrégulière, ou
plus du tout.
8
Raccordements
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces
enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi.
1
Enceintes (accessoires en option)
2
1
2
Bornes d’enceinte
SPEAKERS (R)
Bornes d’enceinte
SPEAKERS (L)
– Colliers serre-câble
Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Engagez la lanière dans la
boucle du collier serre-cable,
comme le montre l'illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux
prises, entourez-les de la lanière puis
engagez l'extrémité pointue de cette
dernière dans la boucle du serre-câble,
comme le montre l'illustration.
1
2
Pour serrer:
Pour desserrer:
Appuyez sur
la languette
Tirez
Tirez
AUDIO
R
R
L
AUDIO
VIDEO
AV IN
Prises AV IN
(reportez-vous aux
pages 10 et 11)
S VIDEO
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Prises Composants/RVB
IN et AUDIO IN (reportezvous aux pages 11, 12)
Y/G
PC
De la prise EXIT pour écran
de l'ordinateur (reportez-vous
à la page 13)
IN
SERIAL
De la prise SERIAL de
l'ordinateur (reportezvous à la page 15)
9
Raccordements
Raccordements aux bornes d’entrée AV
Reliez l'écran à l'appareil fournissant le signal.
(Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope avec prise S vidéo
(S VIDEO VCR)
R
Audio
OUT
L
Video
OUT
S Video
OUT
S VIDEO 4 pin socket
2×RCA audio
cables
AUDIO
Luminance earth
Chrominance earth
Luminance in
Chrominance in
S VIDEO
Video input to
S VIDEO
socket
Audio input to
L/R sockets
R
L
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
AV IN
(Exemple) Lors du raccordement de 3 câbles audio et vidéo à fiches Cinch (RCA)
R
Audio
OUT L
Video
OUT
R
L
AUDIO
VIDEO
AV IN
Remarque:
Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
10
S VIDEO
Raccordements
(Exemple) Si vous utilisez une prise péritel à 21 broches
(VCR)
AV2
Video input to
BNC socket
BNC-RCA
adaptor plug
Audio input to
L/R sockets
(DVD / Satellite Receiver)
R
L
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
AV IN
AV1/TV
Video input to
RCA socket
Audio input to
L/R sockets
Remarques:
(1) Les appareils et les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
(2) Les connecteurs à 21 broches et les fiches scart (péritel) à 21 broches sont des connecteurs utilisés en Europe.
Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB
Raccordement pour les composantes de signal (Y, PB, PR)
(Lecteur DVD)
Y
Y, PB, PR
PB
PR
L
AUDIO
R
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
Remarques:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “Composants”.
(reportez-vous à la page 32)
(2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
11
Raccordements
Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD)
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
VD
HD
R
B
V
Remarques:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (reportez-vous à la page 32)
(2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
12
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
Adaptateur de
conversion
Bague en ferrite
(Grande taille)(fournis)
D-sub 15 broches
RVB
Moins de
3" 15/16
(10 cm)
Moins de
3" 15/16
(10 cm)
Bague en ferrite
(Petite taille)(fournis)
AUDIO
Pose de la bague en ferrite (Petite taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux
emplacements)
Pose de la bague en ferrite (Grande taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux
emplacements)
Remarques:
(1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15,6
à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1.200 lignes
ne seront pas affichés correctement.)
(2) La résolution de l’affichage est de 768 × 768 points (TH-42PHW5) / 1.024 × 768 points (TH-50PHW5) au maximum
lorsque le mode ASPECT est mis sur “4:3”, et de 1.024 × 768 points (TH-42PHW5) / 1.366 × 768 points (TH-50PHW5)
lorsque le mode ASPECT est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales, il est
possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
(3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/
2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
(4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
(5) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible
avec DOS/V.
(6) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
(7) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
(8) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
13
Raccordements
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
11 12 13 14 15
6
7
1
9 10
8
2
3
4
5
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal
1
R
6
GND (masse)
11
GND (masse)
2
V
7
GND (masse)
12
SDA
3
B
8
GND (masse)
13
HD/SYNC
4
GND (masse)
9
NC (non branché)
14
VD
5
GND (masse)
10
GND (masse)
15
SCL
Signaux d’entrée AV/Composants/RVB/pour l’ordinateur (PC)
AUDIO
R
R
L
VIDEO
AUDIO
S VIDEO
AV IN
Entrée AV
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
Entrée Composants/RVB
PC
IN
SERIAL
Entrée pour l’ordinateur (PC) RVB
Entrée AV
Fréquence
horizontale (kHz)
15,734
15,625
15,734
15,625
15,734
Fréquence
verticale (Hz)
59,95
50
59,95
50
59,95
Entrée Composants/RVB/pour l’ordinateur (PC)
Fréquence
Nom du signal
horizontale (kHz)
1
525 (480) /60i
15,734
2
625 (575) /50i
15,625
3
525 (480) /60p
31,468
4
625 (575) /50p
31,25
5
750 (720) /60p
45
6
1.125 (1.080) /60i
33,75
7
1.125 (1.080) /50i
28,125
8
1.125 (1.080) /24p
27
9
1.125 (1.080) /24sF
27
10
640 × 400 @70
31,5
11
640 × 480 @60
31,5
12
Macintosh13” (640 × 480)
35
13
640 × 480 @75
37,5
14
852 × 480 @60
31,7
15
800 × 600 @60
37,9
16
800 × 600 @75
46,9
17
800 × 600 @85
53,7
18
Macintosh16” (832 × 624)
49,7
19
1.024 × 768 @60
48,4
20
1.024 × 768 @70
56,5
21
1.024 × 768 @75
60
22
1.024 × 768 @85
68,7
23
Macintosh21” (1.152 × 870)
68,7
24
1.280 × 1.024 @60
64
25
1.280 × 1.024 @75
80
26
1.280 × 1.024 @85
91,1
27
1.600 × 1.200 @60
75
Fréquence
verticale (Hz)
59,94
50
59,94
50
60
60
50
24
48
70
59,94
67
75
60
60
75
85
75
60
70
75
85
75
60
75
85
60
Nom du signal
1
2
3
4
5
14
NTSC
PAL
PAL60
SECAM
NTSC modifié
Composants
RVB
PCI
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
Raccordements
Raccordement à la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
6
1
Bague en ferrite
(Grande taille)
(fournis)
7
2
8
3
9
4
5
SERIAL
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
Pose de la bague en ferrite
(Grande taille)
Moins de
3" 15/16 (10 cm)
D-sub 9 broches
Ouvrez
Remarques:
(1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran plasma à un ordinateur.
(2) L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d'illustration.
(3) Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être
commandé par un ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour
créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Commande du débit
Câble de conversion RS-232C
Femelle D-sub 9 broches
Details
2
RXD
3
TXD
5
GND
4 • 6
Non utilisé
7
Court-circuité
8
NC
1 • 9
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Aucune
8 bits
1 bit
–
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX,
dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est
pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
Commande
Commande
PON
POF
AVL
AMT
STX
C1 C2 C3
Départ
(02h)
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Deux
Paramètre(s)
points
(1 - 5 octets)
Commande à 3
caractères (3 octets)
Fin (03h)
Remarques:
(1) Si plusieurs commandes sont transmises, attendez
la réponse pour la première commande provenant
de cet appareil avant d’envoyer la commande
suivante.
(2) Si une commande incorrecte est envoyée par erreur,
cet appareil renvoie la commande “ER401” à
l’ordinateur.
IIS
DAM
Paramètre
Néant
Néant
**
0
1
Néant
VID
YP1
RG1
Néant
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Détails de commande
En circuit
Hors circuit
Augmentation de volume
Coupure du son désactivée
Coupure du son
Sélection d’entrée (basculement)
Mode AV
Composants/RVB (traité comme
signal Y/PB/PR ou RVB en fonction
du réglage de cet appareil)
Mode PC
Sélection du mode d’écran (basculement)
4:3
Zoom
16:9
Élargi
Panasonic Auto
Lorsqu'il n'est pas en service, cet écran plasma ne répond qu'à
la commande PON.
15
Commandes de base
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
Interrupteur
d’alimentation
principal
—
VOL
+
TH-50PHW5
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Appareil éteint....Le témoin est éteint.
(L'appareil continue de consommer de
l'énergie aussi longtemps que le cordon
d'alimentation est branché sur la prise
murale.)
Appareil en veille ....Rouge
Appareil allumé....Vert
•
•
•
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(S Vidéo),
Composants/RVB, PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S Vidéo), Composants/
RVB, PC dans cet ordre. (reportezvous à la page 19)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche
de volume haut “+” ou
bas “–” pour augmenter
ou diminuer le niveau
de volume sonore.
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur
la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation.
(reportez-vous à la page 18)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran plasma
en circuit à partir du mode VEILLE.
Touche d’état
Appuyez sur la touche “Etat” pour afficher l’état
actuel du système.
1
AV
4:3
Minuterie veille
Touche N
(reportez-vous aux pages
25, 26, 28)
2
90
3
Touche PICTURE MODE
(reportez-vous à la page 28)
1 Mode AV(S Vidéo), Composants/RVB, PC
2 Mode ASPECT (reportez-vous à la page 22)
3 Minuterie veille
La minuterie veille apparaît seulement lorsque la minuterie
veille a été réglée.
Touche PICTURE POS./SIZE
(reportez-vous à la page 24)
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche de sélection de mode PC pour sélectionner le mode PC.
Cette touche permet de passer directement en mode PC.
16
Commandes de base
Touche
SURROUND
(reportez-vous à la
page 27)
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(S Vidéo),
Composants/RVB, PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal d’entrée
AV(S Vidéo), Composants/RVB, PC dans
cet ordre. (reportez-vous à la page 19)
Interrupteur de coupure du son
(reportez-vous à la page 26)
INPUT
SURROUND
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou
bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau
de volume sonore.
VOL
Touche R (reportez-vous à la page 21)
N
R
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour effectuer une
sélection.
Touches POSITION
PICTURE
SOUND
SET UP
Touche SETUP (reportez-vous à la page 20)
Touche SOUND (reportez-vous à la page 26)
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu ASPECT (reportez-vous à la page 22)
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute
définition de manière qu’il passe en mode veille après
un délai spécifié. A chaque pression sur la touche, le
réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes
et 0 minute (minuterie veille annulée).
30
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie
veille 3” clignote.
La minuterie veille est annulée en cas de panne de
courant.
17
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Raccordement du cordon d'alimentation
Raccordement du cordon d'alimentation à l'écran plasma
Mise en service, mise hors service
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur
Remarque:
Les fiches secteur varient d’un pays à l'autre. La fiche
illustrée à gauche n’est peut-être pas celle dont est
équipé votre appareil.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran plasma
pour le mettre sous tension.
+
G POWER ON
Mise sous tension: Témoin vert
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant
quelques instants après la mise en service de
l'écran plasma (les conditions de réglage sont
données à titre d'exemple).
R - STANDBY
G POWER ON
TH-50PHW5
Capteur de télécommande
Témoin d’alimentation
Lorsque l’écran est mis en service pour
la première fois, la page de sélection de
langue s'affiche.
À partir de la deuxième mise en service,
la sélection de la langue doit s'effectuer,
le cas échéant, grâce au menu de
configuration (reportez-vous à la page 19).
Choisissez la langue désirée au moyen
des touches et puis appuyez sur la
touche
(ACTION).
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
SELECT
À partir de la deuxième mise en service, la page
ci-dessous s’affiche quelques instants (les
conditions de réglage sont données à titre
d’exemple).
AV
4:3
SET
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran plasma hors service.
INPUT
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran plasma en service.
SURROUND
Mise sous tension: Témoin vert.
VOL
N
18
Mise sous tension: Témoin rouge (veille).
R
Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en
service ou en veille, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation
de l’écran plasma.
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Sélection du signal d'entrée
INPUT
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner
le signal vidéo fourni par les différents appareils
reliés à l’écran à plasma, tels qu'un
magnétoscope.
Le signal d’entrée change comme suit pour
chaque pression:
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Dans le cas de l’entrée Composants INPUT
(reportez-vous à la page 32)
+
G POWER ON
AV
—
INPUT
Composants
PC
+
VOL
Dans le cas de l'entrée RVB INPUT (reportezvous à la page 32)
AV
RVB
PC
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
Sélection de la langue d'affichage
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”.
INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Langues OSD”.
SURROUND
VOL
N
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée.
R
Configuration
PICTURE
SOUND
SET UP
Langues possibles
RVB
Signal
Langues OSD
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinois)
19
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Menu “Image” du réglage de l’image
(reportez-vous à la page 28)
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
Couleur
Teinte
Balance blancs
Normal
20
0
0
0
0
INPUT
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner chaque
menu.
Normal
SURROUND
VOL
N
R
Menu des réglages sonores “Son”
(reportez-vous à la page 26)
Son
Normaliser
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
Configuration
PICTURE
SOUND
SET UP
RVB
Signal
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
Langues OSD
OFF TIMER
Menu d’emplacement et de taille
d’image “Taille/Pos. Image”
(reportez-vous à la page 24)
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont de type
“AV(S Vidéo)” ou “Composants”.
PLASMA DISPLAY
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB” ou “PC”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l’horloge
20
Configuration
RVB
Signal
Langues OSD
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Vers la page écran Signal pour AV
(reportez-vous aux pages 32 et 33)
[ AV ]
Signal
Appuyez sur cette touche pour
accéder au menu des signaux.
Filtre3D Y/C (NTSC)
Oui
Auto
Non
4:3
3:2 Pulldown
Panasonic AUTO (4:3 )
Vers la page écran Signal pour Composants
(reportez-vous à la page 33)
[ Composants ]
Signal
Non
3:2 Pulldown
R
Vers la page écran Signal pour RVB
(reportez-vous à la page 34)
[ RVB ]
Signal
Appuyez sur la touche R pour revenir au
menu de réglage.
H&V
Sync
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
Vers la page écran Signal pour PC
(reportez-vous à la page 34)
[ PC ]
Signal
Remarque:
Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque signal
d'entrée possible (reportez-vous à la page 19).
Appuyez sur cette touche pour accéder
au menu de l'économiseur d'écran
(reportez-vous à la page 30).
H&V
Sync
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
Vers la page écran de réglage de
l'économiseur d'écran.
fonction
Mode
Ajustement SP
Oui
Non
R
Appuyez sur la touche R pour revenir au
menu de réglage.
21
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films
pour écran large.
ASPECT
Touche ASPECT
Le format de l’image change à chaque pression
sur la touche ASPECT.
INPUT
É
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
22
Remarques:
(1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles
sont “4:3”, “Zoom” et “16:9” uniquement.
(2) Avec un signal du type 1.125i (1.080i) 750p (720p) et l’entrée
“Composants”, le format est “16:9” et ne peut pas être modifié.
Avec un signal à 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p) et 625p
(575p) et l’entrée “Composants”, le format “Panasonic Auto”
ne peut être sélectionné.
(3) Le format de l’image est mis en mémoire pour chacune des
entrées possibles (AV(S Vidéo), Composants, signaux RVB
et signaux PC).
Format d’image (ASPECT)
Remarque
Image
Format
“4:3” donne une image au format standard 4:3.
4
4:3
4:3
3
4
“Zoom” dilate légèrement le centre de l’image.
16
Zoom
Zoom
3
4
9
“16:9” donne une image légèrement allongée, au
format 16:9.
16
16 : 9
16:9
3
4
Élargi
9
16
3
4
9
L’image est automatiquement agrandie (en fonction
de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran.
16
Panasonic Auto
3
Panasonic
Auto
9
4
3
“Élargi” donne une image maximale au format 4:3
avec correction au centre de telle sorte que la
dilatation ne soit apparente que sur les bords droit
et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
Changement conforme au
réglage du mode Panasonic
Auto (reportez-vous à la
page 33)
Remarque:
“Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter
les images 16:9 ou 4:3. Certaines images au format
4:3, par exemple les images des cours de bourse,
peuvent provoquer une modification inattendue du
format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4:3 dans le cas de ces images.
4:3
Remarques:
(1) Ne conservez pas une image fixe au format 4:3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut
produire une image rémanente sur l’écran plasma.
(2) La prise S VIDEO de cet appareil assure la détection des signaux codés compatibles avec un écran plasma.
Lorsque l’appareil détecte un signal vidéo sur la prise S VIDEO codé d'une certaine manière, il choisit
automatiquement le format 16:9.
23
Réglage de la position et de la taille de l’image
Page de réglage
1
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page “Taille/Pos. Image”.
INPUT
SURROUND
2
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Position H/Taille H/Position V/Taille V/
Phase de l’horloge”.
VOL
N
R
PICTURE
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont de type
“AV(S Vidéo)” ou “Composants”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont du type “RVB”
ou “PC”.
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l’horloge
3
SOUND
Appuyez sur cette touche pour régler la
Taille/Pos.
PC
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
R
Appuyez sur cette touche pour
abandonner la page permettant le
réglage.
Remarques:
(1) Les réglages sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages pour les
Composants de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i (1.080i), 625p
(575p), et 750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux PC sont mis en mémoire pour chaque fréquence.)
(2) Si un signal de repérage ou un signal de recul/rebobinage est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la
position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être
contrôlé par la commande “Taille/Pos. Image”.
24
Réglage de la position et de la taille de l’image
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l'horloge
(Entrée RVB/PC)
Pour effectuer ces réglages, l’oscillation et la distorsion peuvent être éliminées avec les
touches de positionnement vers la gauche “ ” ou la droite “ ”
Conseil (
N
/
Normaliser)
Lorsque la page écran “Taille/Pos-Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N
de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche
(ACTION) pendant la "Normalisation", tous les réglages
effectués sont remplacés par les valeurs usine.
25
Réglages des sons
1
SOUND
INPUT
Appuyez sur la touche SOUND pour
afficher le menu “Son”.
SURROUND
2
Choisissez le paramètre à régler.
VOL
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu de réglage.
N
R
Appuyez sur cette touche pour régler le
niveau d'écoute désiré.
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS S
Grave
Réglage des sons graves
Son
Normaliser
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
Aigu
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l'équilibre entre les
voies gauche et droite
Surround (reportez-vous à la
page suivante)
Choisissez Oui ou Non
•
Normal
Émission du signal au
niveau initial
Auto
Réglage automatique
du niveau d'écoute
R
Pour abandonner les réglages,
appuyez sur la touche R.
Remarque:
Appuyez sur la touche Surround pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique. (reportez-vous à la
page 27)
Le réglage des graves, des aigus et de l’effet ambiophonique sont mis en mémoire indépendamment pour chaque
mode sonore. (Normal, Auto)
Conseil (
N
/
Normaliser)
Lorsque le menu "Son" est affiché, si vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou
si vous appuyez sur la touche
(ACTION) pendant la "Normalisation", tous les réglages effectués sont remplacés
par les valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des
sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le niveau
d'écoute est modifié.
26
Effet ambiophonique
SURROUND
INPUT
Touche SURROUND
Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes.
Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons;
tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de
concert.
L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service,
chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND.
SURROUND
Oui
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Non
ASPECT
OFF TIMER
Surround
Oui
Remarque:
Le réglage de l’effet ambiophonique est mis en mémoire
indépendamment pour chaque mode sonore. (Normal, Auto)
PLASMA DISPLAY
27
Réglages de l’image
1
PICTURE
Appuyez sur cette touche pour afficher
le menu “Image”.
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
2
Choisissez le paramètre à régler.
Couleur
Teinte
Appuyez sur cette touche de la télécommande
afficher le menu de réglage.
Balance blancs
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Réglez l’amplitude en regardant l'image derrière
le menu.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
Image
Normaliser
Mode Image
Contraste
Couleur
Teinte
Balance blancs
ou la flèche vers la
Normal
20
0
0
0
0
Normal
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions
normales d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une luminosité et un
contraste normaux.
Dynamique
Pour regarder une émission dans une pièce
fortement éclairée.
Cette valeur correspond à une luminosité et un
contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou
d'image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page 29 où des explications détaillées sont
données.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
Conseil ( N /
ou la flèche vers la
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous
appuyez sur la touche
(ACTION) pendant la “Normalisation”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par
les valeurs usine.
28
Réglages de l’image
Poste
Effet
Réglages
Pour ajuster le contraste de l’image.
Contraste
Moins
Plus
Luminosité
Plus sombre Plus lumineux
Pour ajuster la densité chromatique.
Couleur
Moins
Teinte
(NTSC uniquement)
Pour choisir le réglage permettant de regarder
sans fatigue des images sombres, par exemple
des vues de nuit ou des cheveux noirs.
Plus
Pour l’obtention d’une teinte naturelle.
Rougeâtre
Verdâtre
Pour obtenir une image nette.
Netteté
Moins
Plus
Remarques:
(1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne
peuvent pas être modifiés pour les
signaux d’entrée “RVB” et “PC”.
(2) Vous pouvez changer le niveau de
chaque paramètre (contraste,
luminosité, couleur, teinte et netteté)
pour chaque menu “Image”.
(3) Les réglages pour “Normal”,
“Dynamique” et “Cinéma” sont mis
en mémoire individuellement pour
chaque prise d'entrée (AV(S Vidéo),
Composants/RVB et PC).
(4) Le réglage “Teinte” peut être ajusté
pour les signaux NTSC uniquement
lors de l’entrée d’un signal “AV
(S Vidéo)”.
Remarque:
L’augmentation de “Contraste” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre,
donnent peu de changement.
29
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes)
Évitez l'affichage, pendant une longue période, d'une seule et même image, en particulier en mode 4/3.
Si l'écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l'économiseur d'écran.
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de réglage (Configuration).
2
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
l'économiseur d'écran.
Configuration
RVB
Signal
Langues OSD
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la page écran de l'économiseur d'écran.
Sélection de l'image négative ou du défilement
3
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction.
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner la fonction désirée.
fonction
Mode
Ajustement SP
Oui
Non
Défil. barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite.
Image négative : Une image négative est affichée sur l'écran.
Sélection mise en service/mise hors service
4
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner le mode.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la mise en service ou la
mise hors service.
fonction
Mode
Ajustement SP
Oui
Non
Si le mode de fonctionnement est Oui, la page de menu s'efface et l'économiseur d'écran entre en service.
R
Pour arrêter l'économiseur d'écran quand il est en service, appuyez sur la touche
30
.
Économiseur d'écran
Réglage des haut-parleurs
Panneaux
latéraux
N'affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue période
car cela peut causer une image rémanente sur les deux côtés de
la zone d'affichage.
Pour éviter l'apparition d'une telle image rémanente, ajustez la
luminosité des panneaux latéraux.
1
Zone d'affichage
4:3
Pour afficher la page de l'économiseur d'écran.
(Reportez-vous à la page précédente, opérations 1 et 2.)
Images
rémanentes
2
Appuyez sur ces touches pour
choisir Ajustment SP.
fonction
Mode
Ajustement SP
Appuyez sur ces touches pour
choisir Non, Faible, Moyen, Fort.
Non
Faible
Moyen
Oui
Non
Fort
R
3
Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de
l'économiseur d'écran.
Remarques:
• Régler le panneau latéral en mode Fort pendant une période prolongée peut entraîner l’apparition d’images
rémanentes.
• Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l'image affichée sur l'écran. Dans
un tel cas, utilisez le mode Cinéma.
31
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l'entrée en composantes/RVB
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR
Composants
Signaux R, V, B, HD, VD
RVB
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu “Configuration”.
INPUT
2
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Sélection entrée en composantes/RVB”.
Appuyez sur cette touche pour choisir le
mode convenable.
VOL
N
R
Configuration
RVB
Signal
PICTURE
SOUND
Langues OSD
SET UP
Composants
PICTURE
POS. /SIZE
RVB
R
ASPECT
Appuyez sur cette touche pour quitter
les réglages.
Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de
type AV(S Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
RVB
Signal
Appuyez sur cette touche pour choisir le
“Filtre 3D Y/C (NTSC)”.
Langues OSD
Appuyez sur cette touche pour mettre en service,
ou hors service.
Appuyez sur la touche
(ACTION)
[ AV ]
Signal
R
Filtre3D Y/C (NTSC)
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
32
3:2 Pulldown
Panasonic AUTO (4:3 )
Oui
Auto
Non
4:3
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée
est de type AV(S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
Appuyez sur cette touche pour choisir “Système
couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque
paramètre.
Si l’image devient instable:
Quand le système est réglé sur Auto, dans certaines
conditions de signal de faible niveau ou parasité,
l’image peut dans certains cas rares devenir instable.
Si cela se produit, réglez le système sur le format
correspondant au signal d’entrée.
Mode
Système couleur
Langues OSD
Appuyez sur la touche
(ACTION)
[ AV ]
Signal
Filtre3D Y/C (NTSC)
3:2 Pulldown
Panasonic AUTO (4:3 )
Oui
Auto
Non
4:3
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal d'entrée. Si vous choisissez
“Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement.
Auto
Panasonic Auto
(4:3)
RVB
Signal
PAL
SECAM
M.NTSC
NTSC
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous
avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format “Élargi”,
choisissez Élargi.
3:2 Pulldown
Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire une représentation plus naturelle des sources telles
que des films, qui sont enregistrées à 24 images par seconde.
Si l’image n’est pas stable, mettez ce réglage hors service.
Sélectionnez “Signal” dans le menu “Configuration” pendant le mode d’entrée
de signal AV(S Vidéo) ou Composants.
Configuration
RVB
Signal
Appuyez sur cette touche pour choisir 3:2 Pulldown.
Langues OSD
Appuyez sur la touche
(ACTION)
Appuyez sur cette touche pour régler sur Oui/Non.
[ AV ]
Signal
Filtre3D Y/C (NTSC)
Remarques:
Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée suivants:
• Signaux NTSC pendant le mode d’entrée de signal “AV(S Vidéo)”.
• Signaux 525i (480i) pendant le mode d’entrée de signal “Composants”.
3:2 Pulldown
Panasonic AUTO (4:3 )
Signal
3:2 Pulldown
R
Oui
Auto
Non
4:3
[ Composants ]
Non
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
33
Configuration pour les signaux d’entrée
SYNC
Configuration
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB ou PC.
RVB
Signal
Langues OSD
Appuyez sur cette touche pour régler.
Appuyez sur la touche
(ACTION)
[ PC ]
Signal
H&V
Sync
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
[ RVB ]
Signal
H&V
Sync
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
Réglage du signal de synchronisation RVB
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur RVB (ce réglage n’a d’effet
que pour un signal RVB).
H & V:
Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont
présents sur le connecteur HD/VD.
Sur G:
Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et
se trouve présent sur le connecteur G.
Sur VIDEO: Compatible avec la prise scart (Europe)
L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est
utilisée pour dériver les signaux de synchronisation.
Réglage du signal de synchronisation PC
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur PC (ce réglage n’a d’effet
que pour un signal PC).
H & V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur
le connecteur HD/VD.
Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se
trouve présent sur le connecteur G.
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la
fréquence de balayage vertical V.
Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15,6 à 110 kHz
Balayage vertical:
48 à 120 Hz
34
H-Freq.
V-Freq.
31,5 kHz
60,0 Hz
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples
indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Interférences
Son bruyant
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a
bien été activée sur la télécommande.)
Image normale
Pas d’image
Pas de son
Pas de son
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du contraste et de la luminosité/volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation
ou sur la touche de veille de la télécommande.)
Si vous entrez un signal possédant un
système de couleur avec un format ou une
fréquence non applicable, seule l’indication
de la borne d’entrée sera affichée.
Pas d’image
Pas de couleurs
Panneau de l’écran plasma
Symptômes
Certaines parties de l’écran
ne s’allument pas.
Son normal
Son normal
Touches des couleurs réglées au niveau minimum.
(reportez-vous aux pages 28 et 29)
Système des couleurs. (reportez-vous à la
page 33)
Vérifications
Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très
haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran
ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches lumineuses
y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période
car cela peut produire une image rémanente sur l'écran à plasma.
Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les
images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3.
Des image rémanentes
apparaissent.
Remarque:
L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage prolongé
d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie. Ce
produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée.
Un bruit de ronflement peut
être entendu de l’appareil
d’affichage.
L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la
chaleur générée pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé
par la rotation du ventilateur et n’est pas un mauvais fonctionnement.
35
36
37
Spécifications
TH- 42PHW5
Source d’alimentation
Consommation
Utilisation normale
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Rapport de contraste
Taille d’écran
TH- 50PHW5
Secteur 220-240.c.a. 50/60 Hz
375 W
3,0 W
1,7 W
495 W
3,0 W
1,7 W
Méthode d’entraînement de type c.a.
Méthode d’entraînement de type c.a.
42 pouces, taux d'aspect de 16/9
50 pouces, taux d'aspect de 16/9
3000:1
920 mm (L) × 518 mm (H) × 1.056 mm (diagonale)
Nombre de pixels
786.432 (1.024 (L) × 768 (H)) [3.072 × 768 points]
1.106 mm (L) × 622 mm (H) × 1.269 mm (diagonale)
Nombre de pixels
1.049.088 (1.366 (L) × 768 (H)) [4.098 × 768 points]
Conditions de fonctionnement
34°F - 104°F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i,
24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF)······SMPTE 274M
Affichage XGA
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15,6 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Bornes de branchement
AV
Composants/RVB
PC
SERIAL
SPEAKERS (6 Ω)
38
VIDEO IN (RCA)
S VIDEO IN (Mini DIN 4 broches)
AUDIO IN L-R (Prise à broche RCA × 2)
Y/G (RCA)
1,0 Vp-p (75 ohms)
Y: 1 Vp-p (75 ohms), C: 0,286 Vp-p (75 ohms)
0,5 Vrms (haute impédance)
1,0 Vp-p/composite (75 ohms)
0,7 Vp-p/non composite (75 ohms)
PB/B (RCA)
0,7 Vp-p (75 ohms)
0,7 Vp-p (75 ohms)
PR/R (RCA)
HD/CS (RCA)
1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
VD (RCA)
1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
AUDIO IN L-R (Prise à broche RCA × 2)
0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur D-SUB 15 broches haute densité R,V,B/0,7 Vp-p (75 ohms)
HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance)
AUDIO IN (Mini prise de 3,5 mm)
0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
16 W [8 W + 8 W] (10% THD)
16 W [8 W + 8 W] (10% THD)
Modéle TY-SP42P5W-H seulement
Modéle TY-SP50P5W-H seulement
Spécifications
TH-42PHW5
TH-50PHW5
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Colliers serre-câble
Tore en ferrite
EUR646525
Taille R6 × 2
TMME187 × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
Accessoires en option
Enceintes
Piédestal
Pied mural
Pied mobile
Applique de suspension
au mur (verticale)
Applique de suspension
au mur (en biais)
Appareil de plafond
TY-SP50P5W-H
TY-ST10-H
TY-WK42PW1
TY-ST42PF3
TY-WK42PV1
TY-WK42PR1
TY-CE42PS1
1.020mm × 610 mm × 89 mm
POWER
/
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
—
VOL
+
98 mm
1.210 mm
89 mm
610 mm
1.020 mm
1.210mm × 724 mm × 98 mm
724 mm
Dimensions
(L × H × P)
TY-SP42P5W-H
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
La Masse (Poids)
30,0 kg net (appareil uniquement)
34,2 kg (avec les enceintes)
43,0 kg net (appareil uniquement)
47,6 kg (avec les enceintes)
Remarque:
(1) La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions
indiqués sont approximatifs.
(2) Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
39
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro
de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre
achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de sérier
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Imprimé au Japon
MBS0602S1072(MS)

Manuels associés