- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Télévision à écran plasma
- Panasonic
- TH42PHW5RZ
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
40
® Écran à plasma à haute définition PLASMA DISPLAY Mode d’emploi + — VOL INPUT POWE R / BY R - STAND ON G POWER Numéro de modèle TH-42PHW5 TH-50PHW5 Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le pour référence. Français TQBC0477-1 Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran à plasma à haute définition vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modéle et le numéro de série de votre appareil dans l'espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d'emploi. Visitez le site Panasonic http http://www.panasonic.co.jp/global/ Marques de commerce VGA est une marque de commerce d'International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA. S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association. Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de commerce ont toutefois été respectées. • • • Remarque: Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l'écran à plasma à haute définition. Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3. 2 Sommaire Notice de securite importante ................................. 4 Mesures de sécurité ................................................. 5 Accessoires ............................................................... 7 Accessoires fournis .................................................. 7 Accessoires en option .............................................. 7 Piles de la télécommande ........................................ 8 Raccordements ......................................................... 9 Raccordements aux bornes d’entrée AV ................ 10 Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB .......... 11 Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ............... 13 Raccordement à la borne SERIAL (série) .............. 15 Commandes de base .............................................. 16 Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée ..... 18 Raccordement du cordon d'alimentation ................ 18 Mise en service, mise hors service ........................ 18 Sélection du signal d'entrée ................................... 19 Sélection de la langue d'affichage ......................... 19 Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande ......... 20 Format d’image (ASPECT) ...................................... 22 Réglage de la position et de la taille de l’image .... 24 Réglages des sons .................................................. 26 Coupure du son ...................................................... 26 Effet ambiophonique ............................................... 27 Réglages de l’image ................................................ 28 Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) .......... 30 Réglage des haut-parleurs ...................................... 31 Configuration pour les signaux d’entrée ............... 32 Sélection de l'entrée en composantes/RVB ............ 32 Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC .............. 32 Système couleur / Panasonic Auto ......................... 33 3:2 Pulldown ...........................................................33 SYNC ...................................................................... 34 H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) ...................................... 34 Dépannage ................................................................35 Spécifications ...........................................................38 3 Notice de securite importante AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant). AVERTISSEMENT: 1) Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d'être réparé par l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur de l'appareil. Veuillez confier tout travail d'entretien ou de réparation à un technicien qualifié. 2) N'enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d'alimentation. Cet appareil est équipé d'une fiche d'alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne peut être adaptée qu'à une prise de courant avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressezvous à un électricien. Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse. Avertissement Ceci est un produit de classe A. A l'intérieur d'une maison, ce produit peut causer des interférences radio; dans ce cas, l'utilisateur doit prendre les mesures nécessaires. ATTENTION Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques. Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d'entrée, l'image et le son risquent de trembler et des parasites tels que du bruit risquent d'être produits. Pour éviter d'abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants. Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche demise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation est effectivement branchée. 4 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Installation L'écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec d'autres types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures. (Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.) Enceintes ................................................... TY-SP42P5W-H (TH-42PHW5), TY-SP50P5W-H (TH-50PHW5) Piédestal .................................................... TY-ST10-H Pied mural ................................................. TY-ST42PW1 Pied mobile ................................................ TY-ST42PF3 Applique de suspension au mur (verticale) ... TY-WK42PV1 Applique de suspension au mur (en biais) .... TY-WK42PR1 Appareil de plafond .................................... TY-CE42PS1 • • • • • • • Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié. Ne placez pas l'écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables. L'écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser. • Ne placez pas d'objets sur l'écran plasma. Si vous renversez de l'eau sur l'écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un courtcircuit risque de se produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l'écran plasma contactez votre revendeur Panasonic. • Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit, de 6 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l'arrière. Si vous installez l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas, à gauche et à droite, et de 1,9 cm ou plus à l'arrière. Évitez d'installer ce produit près d'un appareil électronique qui capte aisément les ondes électromagnétiques. Elles pourraient provoquer un brouillage des images, des sons, etc. En particulier, conservez les appareils vidéo loin de ce produit. • Utilisation de l'écran plasma L'écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 -240 V, 50/60 Hz. Ne couvrez pas les trous de ventilation. Sinon, l'écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l'écran plasma. • N'introduisez aucun objet étranger dans l'écran plasma. N'introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur l'écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. • Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon. Les composants se trouvant à l'intérieur de l'écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de causer une électrocution grave. Confiez tout travail de vérfication, de réglage ou de réparation à votre revendeur Panasonic. • Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise. Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas. • Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. Vous risqueriez d'être électrocuté. • Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation, tirez-le par la fiche et non par le câble. Évitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé Panasonic. • Si vous n'utilisez pas l'écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. 5 Mesures de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale se dégage de l'écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur. • Si vous continuez à utiliser l'écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vousmême l'écran plasma, car ceci est très dangereux. Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran plasma, ou si vous laissez tomber l'écran plasma, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation. • Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic. ATTENTION Utilisation de l'écran plasma N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran plasma. • De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l'écran plasma est chaud. N'approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé. Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran plasma. • Si vous déplacez l'écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager les câbles et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des travaux de nettoyage. • Sinon, il y aura rique d'électrocution. Nettoyer régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussiére ne s'y accumule pas. • Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation, l'humidité produite risquerait de détériorer l'isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec. Nettoyage et entretien L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches. • Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu'à ce que la surface soit bien sèche. • Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé. Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essorez le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec. • Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran plasma. Si des gouttes d'eau pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront. • Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC. 6 Accessoires Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case. Mode d’emploi Télécommande EUR646525 Piles de télécommande (taille R6 × 2) Garantie INPUT SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE ASPECT OFF TIMER PC PLASMA DISPLAY Cordon d'alimentation Colliers serre-câble TMME187 × 2 Bague en ferrite (Petite taille) J0KF00000018 × 1 Bague en ferrite (Grande taille) J0KG00000054 × 2 Accessoires en option • Enceintes TY-SP42P5W-H (TH-42PHW5) TY-SP50P5W-H (TH-50PHW5) • Applique de suspension au mur (verticale) TY-WK42PV1 • Piédestal TY-ST10-H • Pied mural TY-ST42PW1 • Pied mobile TY-ST42PF3 • Applique de suspension au • Appareil de plafond TY-CE42PS1 mur (en biais) TY-WK42PR1 Concernant le montage Des instructions détaillées sont fournies avec chaque accessoire en option qu'il est possible d'utiliser avec cet écran plasma. 7 Piles de la télécommande La télécommande est alimentée par 2 piles R6. 1. Retournez le boîtier et appuyez sur le couvercle du logement pour le faire glisser. 2. Mettez en place les piles en respectant les polarités indiquées dans le logement. (Les pôles + et – des piles doivent être en regard des marquages que porte le logement.) 3. Replacez le couvercle en le faisant glisser à fond. 2 piles R6 Conseil: Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines. Précautions d'usage des piles L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande. Respectez les précautions suivantes: 1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves. 2. N'utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée. 3. N'utilisez pas à la fois 2 type différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”). 4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas, ne les jetez pas dans un feu. 5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque la télécommande n'agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout. 8 Raccordements Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi. 1 Enceintes (accessoires en option) 2 1 2 Bornes d’enceinte SPEAKERS (R) Bornes d’enceinte SPEAKERS (L) – Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles. Engagez la lanière dans la boucle du collier serre-cable, comme le montre l'illustration. Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis engagez l'extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble, comme le montre l'illustration. 1 2 Pour serrer: Pour desserrer: Appuyez sur la languette Tirez Tirez AUDIO R R L AUDIO VIDEO AV IN Prises AV IN (reportez-vous aux pages 10 et 11) S VIDEO L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B COMPONENT/RGB IN Prises Composants/RVB IN et AUDIO IN (reportezvous aux pages 11, 12) Y/G PC De la prise EXIT pour écran de l'ordinateur (reportez-vous à la page 13) IN SERIAL De la prise SERIAL de l'ordinateur (reportezvous à la page 15) 9 Raccordements Raccordements aux bornes d’entrée AV Reliez l'écran à l'appareil fournissant le signal. (Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope avec prise S vidéo (S VIDEO VCR) R Audio OUT L Video OUT S Video OUT S VIDEO 4 pin socket 2×RCA audio cables AUDIO Luminance earth Chrominance earth Luminance in Chrominance in S VIDEO Video input to S VIDEO socket Audio input to L/R sockets R L AUDIO VIDEO S VIDEO AV IN (Exemple) Lors du raccordement de 3 câbles audio et vidéo à fiches Cinch (RCA) R Audio OUT L Video OUT R L AUDIO VIDEO AV IN Remarque: Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. 10 S VIDEO Raccordements (Exemple) Si vous utilisez une prise péritel à 21 broches (VCR) AV2 Video input to BNC socket BNC-RCA adaptor plug Audio input to L/R sockets (DVD / Satellite Receiver) R L VIDEO AUDIO S VIDEO AV IN AV1/TV Video input to RCA socket Audio input to L/R sockets Remarques: (1) Les appareils et les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. (2) Les connecteurs à 21 broches et les fiches scart (péritel) à 21 broches sont des connecteurs utilisés en Europe. Raccordement aux prises d’entrée Composants/RVB Raccordement pour les composantes de signal (Y, PB, PR) (Lecteur DVD) Y Y, PB, PR PB PR L AUDIO R R L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN Remarques: (1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “Composants”. (reportez-vous à la page 32) (2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. 11 Raccordements Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD) R L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN VD HD R B V Remarques: (1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (reportez-vous à la page 32) (2) Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil. 12 Raccordements Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) Ordinateur AUDIO PC IN POWER / R - STANDBY INPUT – VOL + G POWER ON Adaptateur de conversion Bague en ferrite (Grande taille)(fournis) D-sub 15 broches RVB Moins de 3" 15/16 (10 cm) Moins de 3" 15/16 (10 cm) Bague en ferrite (Petite taille)(fournis) AUDIO Pose de la bague en ferrite (Petite taille) 1 2 3 Ouvrez Abaissez les languettes (deux emplacements) Pose de la bague en ferrite (Grande taille) 1 2 3 Ouvrez Abaissez les languettes (deux emplacements) Remarques: (1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15,6 à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1.200 lignes ne seront pas affichés correctement.) (2) La résolution de l’affichage est de 768 × 768 points (TH-42PHW5) / 1.024 × 768 points (TH-50PHW5) au maximum lorsque le mode ASPECT est mis sur “4:3”, et de 1.024 × 768 points (TH-42PHW5) / 1.366 × 768 points (TH-50PHW5) lorsque le mode ASPECT est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales, il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante. (3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/ 2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement. (4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma. (5) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible avec DOS/V. (6) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement. (7) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil. (8) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée. 13 Raccordements Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches 11 12 13 14 15 6 7 1 9 10 8 2 3 4 5 Disposition des broches pour la borne d’entrée PC N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal 1 R 6 GND (masse) 11 GND (masse) 2 V 7 GND (masse) 12 SDA 3 B 8 GND (masse) 13 HD/SYNC 4 GND (masse) 9 NC (non branché) 14 VD 5 GND (masse) 10 GND (masse) 15 SCL Signaux d’entrée AV/Composants/RVB/pour l’ordinateur (PC) AUDIO R R L VIDEO AUDIO S VIDEO AV IN Entrée AV L AUDIO VD HD PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN Entrée Composants/RVB PC IN SERIAL Entrée pour l’ordinateur (PC) RVB Entrée AV Fréquence horizontale (kHz) 15,734 15,625 15,734 15,625 15,734 Fréquence verticale (Hz) 59,95 50 59,95 50 59,95 Entrée Composants/RVB/pour l’ordinateur (PC) Fréquence Nom du signal horizontale (kHz) 1 525 (480) /60i 15,734 2 625 (575) /50i 15,625 3 525 (480) /60p 31,468 4 625 (575) /50p 31,25 5 750 (720) /60p 45 6 1.125 (1.080) /60i 33,75 7 1.125 (1.080) /50i 28,125 8 1.125 (1.080) /24p 27 9 1.125 (1.080) /24sF 27 10 640 × 400 @70 31,5 11 640 × 480 @60 31,5 12 Macintosh13” (640 × 480) 35 13 640 × 480 @75 37,5 14 852 × 480 @60 31,7 15 800 × 600 @60 37,9 16 800 × 600 @75 46,9 17 800 × 600 @85 53,7 18 Macintosh16” (832 × 624) 49,7 19 1.024 × 768 @60 48,4 20 1.024 × 768 @70 56,5 21 1.024 × 768 @75 60 22 1.024 × 768 @85 68,7 23 Macintosh21” (1.152 × 870) 68,7 24 1.280 × 1.024 @60 64 25 1.280 × 1.024 @75 80 26 1.280 × 1.024 @85 91,1 27 1.600 × 1.200 @60 75 Fréquence verticale (Hz) 59,94 50 59,94 50 60 60 50 24 48 70 59,94 67 75 60 60 75 85 75 60 70 75 85 75 60 75 85 60 Nom du signal 1 2 3 4 5 14 NTSC PAL PAL60 SECAM NTSC modifié Composants RVB PCI ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ Raccordements Raccordement à la borne SERIAL (série) La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur. Ordinateur 6 1 Bague en ferrite (Grande taille) (fournis) 7 2 8 3 9 4 5 SERIAL Disposition des broches pour le câble de conversion RS-232C Pose de la bague en ferrite (Grande taille) Moins de 3" 15/16 (10 cm) D-sub 9 broches Ouvrez Remarques: (1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran plasma à un ordinateur. (2) L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d'illustration. (3) Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis. La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être commandé par un ordinateur branché à cette borne. L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique. Paramètres de communication Niveau de signal Méthode de synchronisation Débit binaire Parité Longueur des caractères Bit d’arrêt Commande du débit Câble de conversion RS-232C Femelle D-sub 9 broches Details 2 RXD 3 TXD 5 GND 4 • 6 Non utilisé 7 Court-circuité 8 NC 1 • 9 Conforme à RS-232C Asynchrone 9600 bps Aucune 8 bits 1 bit – Format de base des données de contrôle La transmission des données de contrôle à partir de l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre. Commande Commande PON POF AVL AMT STX C1 C2 C3 Départ (02h) : P1 P2 P3 P4 P5 ETX Deux Paramètre(s) points (1 - 5 octets) Commande à 3 caractères (3 octets) Fin (03h) Remarques: (1) Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la réponse pour la première commande provenant de cet appareil avant d’envoyer la commande suivante. (2) Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, cet appareil renvoie la commande “ER401” à l’ordinateur. IIS DAM Paramètre Néant Néant ** 0 1 Néant VID YP1 RG1 Néant NORM ZOOM FULL JUST SELF Détails de commande En circuit Hors circuit Augmentation de volume Coupure du son désactivée Coupure du son Sélection d’entrée (basculement) Mode AV Composants/RVB (traité comme signal Y/PB/PR ou RVB en fonction du réglage de cet appareil) Mode PC Sélection du mode d’écran (basculement) 4:3 Zoom 16:9 Élargi Panasonic Auto Lorsqu'il n'est pas en service, cet écran plasma ne répond qu'à la commande PON. 15 Commandes de base INPUT R - STANDBY G POWER ON Interrupteur d’alimentation principal — VOL + TH-50PHW5 Témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation s’allume alors. Appareil éteint....Le témoin est éteint. (L'appareil continue de consommer de l'énergie aussi longtemps que le cordon d'alimentation est branché sur la prise murale.) Appareil en veille ....Rouge Appareil allumé....Vert • • • Touche d’entrée (INPUT) (Sélection du mode AV(S Vidéo), Composants/RVB, PC) Appuyez sur la touche “INPUT” pour sélectionner les modes de signal d’entrée AV(S Vidéo), Composants/ RVB, PC dans cet ordre. (reportezvous à la page 19) Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore. Interrupteur de mode veille L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation. (reportez-vous à la page 18) Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran plasma en circuit à partir du mode VEILLE. Touche d’état Appuyez sur la touche “Etat” pour afficher l’état actuel du système. 1 AV 4:3 Minuterie veille Touche N (reportez-vous aux pages 25, 26, 28) 2 90 3 Touche PICTURE MODE (reportez-vous à la page 28) 1 Mode AV(S Vidéo), Composants/RVB, PC 2 Mode ASPECT (reportez-vous à la page 22) 3 Minuterie veille La minuterie veille apparaît seulement lorsque la minuterie veille a été réglée. Touche PICTURE POS./SIZE (reportez-vous à la page 24) Sélection du mode PC Appuyez sur la touche de sélection de mode PC pour sélectionner le mode PC. Cette touche permet de passer directement en mode PC. 16 Commandes de base Touche SURROUND (reportez-vous à la page 27) Touche d’entrée (INPUT) (Sélection du mode AV(S Vidéo), Composants/RVB, PC) Appuyez sur la touche “INPUT” pour sélectionner les modes de signal d’entrée AV(S Vidéo), Composants/RVB, PC dans cet ordre. (reportez-vous à la page 19) Interrupteur de coupure du son (reportez-vous à la page 26) INPUT SURROUND Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore. VOL Touche R (reportez-vous à la page 21) N R Touche ACTION Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection. Touches POSITION PICTURE SOUND SET UP Touche SETUP (reportez-vous à la page 20) Touche SOUND (reportez-vous à la page 26) PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY Touche ASPECT Appuyez sur cette touche pour afficher le menu ASPECT (reportez-vous à la page 22) Touche OFF TIMER Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de manière qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie veille annulée). 30 60 90 0 Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote. La minuterie veille est annulée en cas de panne de courant. 17 Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Raccordement du cordon d'alimentation Raccordement du cordon d'alimentation à l'écran plasma Mise en service, mise hors service R - STANDBY INPUT — VOL Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur Remarque: Les fiches secteur varient d’un pays à l'autre. La fiche illustrée à gauche n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran plasma pour le mettre sous tension. + G POWER ON Mise sous tension: Témoin vert Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant quelques instants après la mise en service de l'écran plasma (les conditions de réglage sont données à titre d'exemple). R - STANDBY G POWER ON TH-50PHW5 Capteur de télécommande Témoin d’alimentation Lorsque l’écran est mis en service pour la première fois, la page de sélection de langue s'affiche. À partir de la deuxième mise en service, la sélection de la langue doit s'effectuer, le cas échéant, grâce au menu de configuration (reportez-vous à la page 19). Choisissez la langue désirée au moyen des touches et puis appuyez sur la touche (ACTION). Langues OSD English (UK) Deutsch Fran ais Italiano Espa ol ENGLISH (US) SELECT À partir de la deuxième mise en service, la page ci-dessous s’affiche quelques instants (les conditions de réglage sont données à titre d’exemple). AV 4:3 SET Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma hors service. INPUT Appuyez sur la touche de la télécommande pour mettre l’écran plasma en service. SURROUND Mise sous tension: Témoin vert. VOL N 18 Mise sous tension: Témoin rouge (veille). R Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en service ou en veille, appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma. Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Sélection du signal d'entrée INPUT Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal vidéo fourni par les différents appareils reliés à l’écran à plasma, tels qu'un magnétoscope. Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression: R - STANDBY INPUT — VOL Dans le cas de l’entrée Composants INPUT (reportez-vous à la page 32) + G POWER ON AV — INPUT Composants PC + VOL Dans le cas de l'entrée RVB INPUT (reportezvous à la page 32) AV RVB PC INPUT SURROUND VOL N R Sélection de la langue d'affichage SET UP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”. INPUT Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Langues OSD”. SURROUND VOL N Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée. R Configuration PICTURE SOUND SET UP Langues possibles RVB Signal Langues OSD English(UK) Deutsch Français Italiano Español ENGLISH(US) .......(Chinois) 19 Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande Menu “Image” du réglage de l’image (reportez-vous à la page 28) Image Normaliser Mode Image Contraste Couleur Teinte Balance blancs Normal 20 0 0 0 0 INPUT Appuyez sur cette touche pour sélectionner chaque menu. Normal SURROUND VOL N R Menu des réglages sonores “Son” (reportez-vous à la page 26) Son Normaliser Mode Son Grave Aigu Balance Surround Configuration PICTURE SOUND SET UP RVB Signal PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT Langues OSD OFF TIMER Menu d’emplacement et de taille d’image “Taille/Pos. Image” (reportez-vous à la page 24) Dans le cas où les signaux d’entrée sont de type “AV(S Vidéo)” ou “Composants”. PLASMA DISPLAY Taille/Pos. Image Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Dans le cas où les signaux d’entrée sont du type “RVB” ou “PC”. Taille/Pos. Image Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Phase de l’horloge 20 Configuration RVB Signal Langues OSD Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande Vers la page écran Signal pour AV (reportez-vous aux pages 32 et 33) [ AV ] Signal Appuyez sur cette touche pour accéder au menu des signaux. Filtre3D Y/C (NTSC) Oui Auto Non 4:3 3:2 Pulldown Panasonic AUTO (4:3 ) Vers la page écran Signal pour Composants (reportez-vous à la page 33) [ Composants ] Signal Non 3:2 Pulldown R Vers la page écran Signal pour RVB (reportez-vous à la page 34) [ RVB ] Signal Appuyez sur la touche R pour revenir au menu de réglage. H&V Sync H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz Vers la page écran Signal pour PC (reportez-vous à la page 34) [ PC ] Signal Remarque: Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque signal d'entrée possible (reportez-vous à la page 19). Appuyez sur cette touche pour accéder au menu de l'économiseur d'écran (reportez-vous à la page 30). H&V Sync H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz Vers la page écran de réglage de l'économiseur d'écran. fonction Mode Ajustement SP Oui Non R Appuyez sur la touche R pour revenir au menu de réglage. 21 Format d’image (ASPECT) Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large. ASPECT Touche ASPECT Le format de l’image change à chaque pression sur la touche ASPECT. INPUT É SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY 22 Remarques: (1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles sont “4:3”, “Zoom” et “16:9” uniquement. (2) Avec un signal du type 1.125i (1.080i) 750p (720p) et l’entrée “Composants”, le format est “16:9” et ne peut pas être modifié. Avec un signal à 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p) et 625p (575p) et l’entrée “Composants”, le format “Panasonic Auto” ne peut être sélectionné. (3) Le format de l’image est mis en mémoire pour chacune des entrées possibles (AV(S Vidéo), Composants, signaux RVB et signaux PC). Format d’image (ASPECT) Remarque Image Format “4:3” donne une image au format standard 4:3. 4 4:3 4:3 3 4 “Zoom” dilate légèrement le centre de l’image. 16 Zoom Zoom 3 4 9 “16:9” donne une image légèrement allongée, au format 16:9. 16 16 : 9 16:9 3 4 Élargi 9 16 3 4 9 L’image est automatiquement agrandie (en fonction de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran. 16 Panasonic Auto 3 Panasonic Auto 9 4 3 “Élargi” donne une image maximale au format 4:3 avec correction au centre de telle sorte que la dilatation ne soit apparente que sur les bords droit et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend du signal d’origine. Changement conforme au réglage du mode Panasonic Auto (reportez-vous à la page 33) Remarque: “Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter les images 16:9 ou 4:3. Certaines images au format 4:3, par exemple les images des cours de bourse, peuvent provoquer une modification inattendue du format de l’image. Nous conseillons donc d’employer le format 4:3 dans le cas de ces images. 4:3 Remarques: (1) Ne conservez pas une image fixe au format 4:3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l’écran plasma. (2) La prise S VIDEO de cet appareil assure la détection des signaux codés compatibles avec un écran plasma. Lorsque l’appareil détecte un signal vidéo sur la prise S VIDEO codé d'une certaine manière, il choisit automatiquement le format 16:9. 23 Réglage de la position et de la taille de l’image Page de réglage 1 PICTURE POS. /SIZE Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Taille/Pos. Image”. INPUT SURROUND 2 Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/Position V/Taille V/ Phase de l’horloge”. VOL N R PICTURE Dans le cas où les signaux d’entrée sont de type “AV(S Vidéo)” ou “Composants”. Taille/Pos. Image Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Dans le cas où les signaux d’entrée sont du type “RVB” ou “PC”. SET UP PICTURE POS. /SIZE ASPECT Taille/Pos. Image Normaliser Position H Taille H Position V Taille V Phase de l’horloge 3 SOUND Appuyez sur cette touche pour régler la Taille/Pos. PC OFF TIMER PLASMA DISPLAY R Appuyez sur cette touche pour abandonner la page permettant le réglage. Remarques: (1) Les réglages sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages pour les Composants de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1.125i (1.080i), 625p (575p), et 750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux PC sont mis en mémoire pour chaque fréquence.) (2) Si un signal de repérage ou un signal de recul/rebobinage est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la commande “Taille/Pos. Image”. 24 Réglage de la position et de la taille de l’image Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ” Position H Taille H Position V Taille V Phase de l'horloge (Entrée RVB/PC) Pour effectuer ces réglages, l’oscillation et la distorsion peuvent être éliminées avec les touches de positionnement vers la gauche “ ” ou la droite “ ” Conseil ( N / Normaliser) Lorsque la page écran “Taille/Pos-Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant la "Normalisation", tous les réglages effectués sont remplacés par les valeurs usine. 25 Réglages des sons 1 SOUND INPUT Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le menu “Son”. SURROUND 2 Choisissez le paramètre à régler. VOL Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. N R Appuyez sur cette touche pour régler le niveau d'écoute désiré. PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS S Grave Réglage des sons graves Son Normaliser Mode Son Grave Aigu Balance Surround Aigu Réglage des sons aigus Balance Réglage de l'équilibre entre les voies gauche et droite Surround (reportez-vous à la page suivante) Choisissez Oui ou Non • Normal Émission du signal au niveau initial Auto Réglage automatique du niveau d'écoute R Pour abandonner les réglages, appuyez sur la touche R. Remarque: Appuyez sur la touche Surround pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique. (reportez-vous à la page 27) Le réglage des graves, des aigus et de l’effet ambiophonique sont mis en mémoire indépendamment pour chaque mode sonore. (Normal, Auto) Conseil ( N / Normaliser) Lorsque le menu "Son" est affiché, si vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant la "Normalisation", tous les réglages effectués sont remplacés par les valeurs usine. Coupure du son La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs. Appuyez sur cette touche pour couper les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le niveau d'écoute est modifié. 26 Effet ambiophonique SURROUND INPUT Touche SURROUND Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes. Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service, chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. SURROUND Oui VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC Non ASPECT OFF TIMER Surround Oui Remarque: Le réglage de l’effet ambiophonique est mis en mémoire indépendamment pour chaque mode sonore. (Normal, Auto) PLASMA DISPLAY 27 Réglages de l’image 1 PICTURE Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Image”. Image Normaliser Mode Image Contraste 2 Choisissez le paramètre à régler. Couleur Teinte Appuyez sur cette touche de la télécommande afficher le menu de réglage. Balance blancs Normal 20 0 0 0 0 Normal Réglez l’amplitude en regardant l'image derrière le menu. Utilisez la flèche vers la gauche droite pour changer de mode. Image Normaliser Mode Image Contraste Couleur Teinte Balance blancs ou la flèche vers la Normal 20 0 0 0 0 Normal Normal Pour regarder une émission dans les conditions normales d’éclairement (le soir). Cette valeur correspond à une luminosité et un contraste normaux. Dynamique Pour regarder une émission dans une pièce fortement éclairée. Cette valeur correspond à une luminosité et un contraste élevés. Cinéma Idéal pour les films. Remarque: Pour changer les caractéristiques de couleur ou d'image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page 29 où des explications détaillées sont données. Utilisez la flèche vers la gauche droite pour changer de mode. Conseil ( N / ou la flèche vers la Normaliser) Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez sur la touche (ACTION) pendant la “Normalisation”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine. 28 Réglages de l’image Poste Effet Réglages Pour ajuster le contraste de l’image. Contraste Moins Plus Luminosité Plus sombre Plus lumineux Pour ajuster la densité chromatique. Couleur Moins Teinte (NTSC uniquement) Pour choisir le réglage permettant de regarder sans fatigue des images sombres, par exemple des vues de nuit ou des cheveux noirs. Plus Pour l’obtention d’une teinte naturelle. Rougeâtre Verdâtre Pour obtenir une image nette. Netteté Moins Plus Remarques: (1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne peuvent pas être modifiés pour les signaux d’entrée “RVB” et “PC”. (2) Vous pouvez changer le niveau de chaque paramètre (contraste, luminosité, couleur, teinte et netteté) pour chaque menu “Image”. (3) Les réglages pour “Normal”, “Dynamique” et “Cinéma” sont mis en mémoire individuellement pour chaque prise d'entrée (AV(S Vidéo), Composants/RVB et PC). (4) Le réglage “Teinte” peut être ajusté pour les signaux NTSC uniquement lors de l’entrée d’un signal “AV (S Vidéo)”. Remarque: L’augmentation de “Contraste” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre, donnent peu de changement. 29 Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) Évitez l'affichage, pendant une longue période, d'une seule et même image, en particulier en mode 4/3. Si l'écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l'économiseur d'écran. 1 SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de réglage (Configuration). 2 Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'économiseur d'écran. Configuration RVB Signal Langues OSD Appuyez sur cette touche pour sélectionner la page écran de l'économiseur d'écran. Sélection de l'image négative ou du défilement 3 Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction. Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction désirée. fonction Mode Ajustement SP Oui Non Défil. barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite. Image négative : Une image négative est affichée sur l'écran. Sélection mise en service/mise hors service 4 Appuyez sur ces touches pour sélectionner le mode. Appuyez sur cette touche pour sélectionner la mise en service ou la mise hors service. fonction Mode Ajustement SP Oui Non Si le mode de fonctionnement est Oui, la page de menu s'efface et l'économiseur d'écran entre en service. R Pour arrêter l'économiseur d'écran quand il est en service, appuyez sur la touche 30 . Économiseur d'écran Réglage des haut-parleurs Panneaux latéraux N'affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue période car cela peut causer une image rémanente sur les deux côtés de la zone d'affichage. Pour éviter l'apparition d'une telle image rémanente, ajustez la luminosité des panneaux latéraux. 1 Zone d'affichage 4:3 Pour afficher la page de l'économiseur d'écran. (Reportez-vous à la page précédente, opérations 1 et 2.) Images rémanentes 2 Appuyez sur ces touches pour choisir Ajustment SP. fonction Mode Ajustement SP Appuyez sur ces touches pour choisir Non, Faible, Moyen, Fort. Non Faible Moyen Oui Non Fort R 3 Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de l'économiseur d'écran. Remarques: • Régler le panneau latéral en mode Fort pendant une période prolongée peut entraîner l’apparition d’images rémanentes. • Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l'image affichée sur l'écran. Dans un tel cas, utilisez le mode Cinéma. 31 Configuration pour les signaux d’entrée Sélection de l'entrée en composantes/RVB Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants de signal ou RVB. Signaux Y, PB, PR Composants Signaux R, V, B, HD, VD RVB 1 SET UP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”. INPUT 2 SURROUND Appuyez sur cette touche pour choisir “Sélection entrée en composantes/RVB”. Appuyez sur cette touche pour choisir le mode convenable. VOL N R Configuration RVB Signal PICTURE SOUND Langues OSD SET UP Composants PICTURE POS. /SIZE RVB R ASPECT Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. Filtre 3D Y/C – Pour les images AV NTSC Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type AV(S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.) Configuration RVB Signal Appuyez sur cette touche pour choisir le “Filtre 3D Y/C (NTSC)”. Langues OSD Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service. Appuyez sur la touche (ACTION) [ AV ] Signal R Filtre3D Y/C (NTSC) Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. Remarque: Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC. 32 3:2 Pulldown Panasonic AUTO (4:3 ) Oui Auto Non 4:3 Configuration pour les signaux d’entrée Système couleur / Panasonic Auto Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée est de type AV(S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.) Configuration Appuyez sur cette touche pour choisir “Système couleur” ou “Panasonic Auto”. Appuyez sur cette touche pour choisir chaque paramètre. Si l’image devient instable: Quand le système est réglé sur Auto, dans certaines conditions de signal de faible niveau ou parasité, l’image peut dans certains cas rares devenir instable. Si cela se produit, réglez le système sur le format correspondant au signal d’entrée. Mode Système couleur Langues OSD Appuyez sur la touche (ACTION) [ AV ] Signal Filtre3D Y/C (NTSC) 3:2 Pulldown Panasonic AUTO (4:3 ) Oui Auto Non 4:3 Fonction Choisissez le système couleur en fonction du signal d'entrée. Si vous choisissez “Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement. Auto Panasonic Auto (4:3) RVB Signal PAL SECAM M.NTSC NTSC Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format “Élargi”, choisissez Élargi. 3:2 Pulldown Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire une représentation plus naturelle des sources telles que des films, qui sont enregistrées à 24 images par seconde. Si l’image n’est pas stable, mettez ce réglage hors service. Sélectionnez “Signal” dans le menu “Configuration” pendant le mode d’entrée de signal AV(S Vidéo) ou Composants. Configuration RVB Signal Appuyez sur cette touche pour choisir 3:2 Pulldown. Langues OSD Appuyez sur la touche (ACTION) Appuyez sur cette touche pour régler sur Oui/Non. [ AV ] Signal Filtre3D Y/C (NTSC) Remarques: Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée suivants: • Signaux NTSC pendant le mode d’entrée de signal “AV(S Vidéo)”. • Signaux 525i (480i) pendant le mode d’entrée de signal “Composants”. 3:2 Pulldown Panasonic AUTO (4:3 ) Signal 3:2 Pulldown R Oui Auto Non 4:3 [ Composants ] Non Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. 33 Configuration pour les signaux d’entrée SYNC Configuration Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type RVB ou PC. RVB Signal Langues OSD Appuyez sur cette touche pour régler. Appuyez sur la touche (ACTION) [ PC ] Signal H&V Sync H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz [ RVB ] Signal H&V Sync R Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages. H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz Réglage du signal de synchronisation RVB Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur RVB (ce réglage n’a d’effet que pour un signal RVB). H & V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le connecteur HD/VD. Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se trouve présent sur le connecteur G. Sur VIDEO: Compatible avec la prise scart (Europe) L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est utilisée pour dériver les signaux de synchronisation. Réglage du signal de synchronisation PC Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur PC (ce réglage n’a d’effet que pour un signal PC). H & V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le connecteur HD/VD. Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se trouve présent sur le connecteur G. H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la fréquence de balayage vertical V. Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC. Plage d’affichage: Balayage horizontal: 15,6 à 110 kHz Balayage vertical: 48 à 120 Hz 34 H-Freq. V-Freq. 31,5 kHz 60,0 Hz Dépannage Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous. Symptômes Image Vérifications Son Appareils électriques Automobiles/motos Lampe fluorescente Interférences Son bruyant Volume (Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.) Image normale Pas d’image Pas de son Pas de son Non branché dans la prise secteur Interrupteur non mis sur marche Réglage du contraste et de la luminosité/volume (Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation ou sur la touche de veille de la télécommande.) Si vous entrez un signal possédant un système de couleur avec un format ou une fréquence non applicable, seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée. Pas d’image Pas de couleurs Panneau de l’écran plasma Symptômes Certaines parties de l’écran ne s’allument pas. Son normal Son normal Touches des couleurs réglées au niveau minimum. (reportez-vous aux pages 28 et 29) Système des couleurs. (reportez-vous à la page 33) Vérifications Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches lumineuses y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie. Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l'écran à plasma. Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3. Des image rémanentes apparaissent. Remarque: L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage prolongé d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie. Ce produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée. Un bruit de ronflement peut être entendu de l’appareil d’affichage. L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la chaleur générée pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé par la rotation du ventilateur et n’est pas un mauvais fonctionnement. 35 36 37 Spécifications TH- 42PHW5 Source d’alimentation Consommation Utilisation normale État veille État hors tension Panneau de l’écran plasma Rapport de contraste Taille d’écran TH- 50PHW5 Secteur 220-240.c.a. 50/60 Hz 375 W 3,0 W 1,7 W 495 W 3,0 W 1,7 W Méthode d’entraînement de type c.a. Méthode d’entraînement de type c.a. 42 pouces, taux d'aspect de 16/9 50 pouces, taux d'aspect de 16/9 3000:1 920 mm (L) × 518 mm (H) × 1.056 mm (diagonale) Nombre de pixels 786.432 (1.024 (L) × 768 (H)) [3.072 × 768 points] 1.106 mm (L) × 622 mm (H) × 1.269 mm (diagonale) Nombre de pixels 1.049.088 (1.366 (L) × 768 (H)) [4.098 × 768 points] Conditions de fonctionnement 34°F - 104°F (0 °C - 40 °C) 20 % - 80 % Température Humidité Signaux applicables Système de couleur Format de balayage Signaux PC NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 625p (575p), 750p (720p), 1.125/60i, 50i, 24p, 24sF (1.080/60i, 50i, 24p, 24sF)······SMPTE 274M Affichage XGA VGA, SVGA, XGA SXGA, UXGA (compressés) Fréquence de balayage horizontal 15,6 - 110 kHz Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz Bornes de branchement AV Composants/RVB PC SERIAL SPEAKERS (6 Ω) 38 VIDEO IN (RCA) S VIDEO IN (Mini DIN 4 broches) AUDIO IN L-R (Prise à broche RCA × 2) Y/G (RCA) 1,0 Vp-p (75 ohms) Y: 1 Vp-p (75 ohms), C: 0,286 Vp-p (75 ohms) 0,5 Vrms (haute impédance) 1,0 Vp-p/composite (75 ohms) 0,7 Vp-p/non composite (75 ohms) PB/B (RCA) 0,7 Vp-p (75 ohms) 0,7 Vp-p (75 ohms) PR/R (RCA) HD/CS (RCA) 1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance) VD (RCA) 1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance) AUDIO IN L-R (Prise à broche RCA × 2) 0,5 Vrms (haute impédance) Connecteur D-SUB 15 broches haute densité R,V,B/0,7 Vp-p (75 ohms) HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance) AUDIO IN (Mini prise de 3,5 mm) 0,5 Vrms (haute impédance) Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C 16 W [8 W + 8 W] (10% THD) 16 W [8 W + 8 W] (10% THD) Modéle TY-SP42P5W-H seulement Modéle TY-SP50P5W-H seulement Spécifications TH-42PHW5 TH-50PHW5 Accessoires fournis Télécommande Piles Colliers serre-câble Tore en ferrite EUR646525 Taille R6 × 2 TMME187 × 2 J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2 Accessoires en option Enceintes Piédestal Pied mural Pied mobile Applique de suspension au mur (verticale) Applique de suspension au mur (en biais) Appareil de plafond TY-SP50P5W-H TY-ST10-H TY-WK42PW1 TY-ST42PF3 TY-WK42PV1 TY-WK42PR1 TY-CE42PS1 1.020mm × 610 mm × 89 mm POWER / R - STANDBY G POWER ON INPUT — VOL + 98 mm 1.210 mm 89 mm 610 mm 1.020 mm 1.210mm × 724 mm × 98 mm 724 mm Dimensions (L × H × P) TY-SP42P5W-H POWER / R - STANDBY INPUT — VOL + G POWER ON La Masse (Poids) 30,0 kg net (appareil uniquement) 34,2 kg (avec les enceintes) 43,0 kg net (appareil uniquement) 47,6 kg (avec les enceintes) Remarque: (1) La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs. (2) Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous. EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2. 39 Enregistrement du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle Numéro de sérier Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/ Imprimé au Japon MBS0602S1072(MS)