▼
Scroll to page 2
of
24
Système de Cinéma Maison Numérique HT-DL70D SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. Bureau-chef 7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3 TEL: 1-905-542-3535 www.samsungcanada.com Centre de service 7037 Financial Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5N 6R3 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) Mode d’emploi R COMPACT VIDEO DIGITAL AUDIO COMPACT DIGITAL VIDEO Avertissement F CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTEZ PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈS VENTE QUALIFIÉ. Précautions F APPAREIL LASER DE CLASSE 1 Volume Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1. VIDEO R Function R Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations laser. PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU. Assurez-vous que l’alimentation secteur de votre maison corresponde bien à celle indiquée sur l’étiquette d’identification collée au dos de votre appareil. Installez celui-ci à plat, sur un support adapté (mobilier), en lui laissant suffisamment d’espace libre pour une bonne ventilation (7 à 10 cm). Assurez-vous que les fentes de ventilation ne soient pas recouvertes. Ne placez pas d’autres appareils ni des appareils lourds sur votre lecteur DVD. Ne le placez pas sur des amplificateurs ou sur tout autre équipement pouvant dégager de la chaleur. Avant de déplacer le lecteur, assurez-vous que le tiroir à disque est vide. Ce lecteur DVD est conçççcu pour un usage continu. Le placer en mode veille n’interrompt pas son alimentation électrique. Pour séparer complètement le lecteur du secteur, il doit etre déconnecté en le débranchant, ce qui est conseillé si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps. R R Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. En cas d’absence prolongée ou d’orage, il est conseillé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. Ne placer pas l’appareil près de sources de chaleur importantes. EIles peuvent causer la surchauffe et le mauvais fonctionnement de l’unité. AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. R PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, assurez-vous de placer la large lame dans la fente la plus large et insérez-la complètement. 1 Protegéz le lecteur de l’humidité et de la chaleur excessive (cheminée), ainsi que de tout équipement créant de puissants champs magnétiques ou électriques (hautparleurs). Déconnectez le câble d’alimentation du secteur si le lecteur fonctionne mal. Votre lecteur n’est pas concu pour une utilisation industrielle, mais pour une utilisation familiale. L’usage de ce produit est destiné à des fins purement privées. Copier ou télécharger des fichiers musicaux à des fins de commercialisation ou pour tout autre but lucratif consitue ou pourrait consitiuer une violation au Code de la propriété Intellectuelle. exclusion de garantie : dans la mesure permise par la loi, toute déclaration ou toute garantie de non-contrefacon de droits d’auteurs ou de tous autres droits de propriété intellectuelle resultant de l’utilisation du produit dans des conditions autres que celles visées ci-dessus est exclue. Condensation : Si votre appareil et/ou des disques onl passé un certain temps dans une température ambiante froide, par ex. pendant un transport en hiver, attendez environ 2 heures qu’ils aient atteint la température ambiante afin d’éviter des dégâts sérieux. La pile utilisée dans cet appareil contient des produits chimiques nuisibles à l'environnement. Ne jetez pas les piles avec les déchets domestiques. Nous recommandons que le remplacement des piles soient effectué par un technicien. 2 Table des Matières Avertissement F Précautions VIDEO DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques, grâce au son ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression vidéo MPEG-2. Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de réalisme chez vous comme si vous étiez dans un théâtre ou dans une salle de concert. Description Télécommande Connexion des enceintes Branchez le Vidéo sur la TV Connexion des antennes FM et AM/MW Connexions AUX Branchement de la mini chaîne à la prise secteur Avant d’utiliser le lecteur DVD ~ 6 1 Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent correspondre pour le disque à utiliser. Si les codes ne correspondent pas, le disque ne sera pas lu. Le numéro régional de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur. (Votre lecteur DVD avec le code régional pourra lire uniquement les DVD avec les mêmes codes régionaux.) Lecture des disques Recherche en avant/arrière Lecture lente/contrôle du temps restant Répétition de lecture Utilisation des menus disque et titre Lecture programmée Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres Diverses fonctions DVD N’utilisez pas les types de disque suivants ! • LD, CDG, CD-I, CD-ROM et DVD-ROM ne peuvent pas être utilisés sur ce lecteur. • Si vous utilisez ce type de disques, un message “WRONG DISC FORMAT” s’affiche sur l’écran du téléviseur. Des disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas fonctionner sur ce lecteur. Si vous utilisez ce type de disques, un message “WRONG REGION CODE” (Erreur code région) s’affiche sur l’écran du téléviseur. •Pour agrandir une image •Sélection de l’angle d’écran souhaité •Pour aller directement sur un titre, un chapitre ou un temps Lecture de plages MP3 Mise au point du système Réglage des fonctions langue Contrôle du téléviseur avec la télécommande Mise au point des haut-parleurs Protection contre la copie Creation d'un champ sonore realiste Fonction DSP/EQ • Nombreux sont les disques DVD protégés contre la copie. Ainsi vous ne pouvez connecter votre lecteur DVD que directement à la télévision et non au magnétoscope. Si vous le connectez à un magnétoscope, vous n’obtiendrez que des images déformées par le système de protection MACROVISION. • Ce lecteur DVD intègre des technologies destinées à respecter la propriété intellectuelle dont les droits sont protégés par des brevets américains et des procédés de contrôle de la propriété de Macrovision Corporation et d’autres compagnies. L’utilisation de cette technologie doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle est limitée à l’usage domestique ou aux utilisations strictement définies par Macrovision Corporation. Les modifications techniques ou le démontage sont interdits. Amplificateur de puissance Ecouter la radio Préréglage des stations Fonction veille Dépistage des pannes Précautions dans la manipulation et la conservation des disques Types et caractéristiques des disques Spécifications 3 1 2 5 7 9 10 11 12 13 14 15 17 18 19 20 21 23 24 24 24 24 25 27 29 30 31 35 36 36 37 38 39 40 42 F 43 44 4 Description Panneau arrière Panneau avant F F Touche de fonction Touche Lecture/Pause ( Touche( ) Touche Stop ( Jacks de SORTIE/D’ENTRÉE COMPOSANTS VIDEO ) Branchez une TV avec les jacks de composants vidéo sur ces jacks. ) Touche Ouverture/Fermeture Tiroir de chargement Contrôle de volume des disques Indicateur de mise en veille VIDEO S-VIDEO ANTENN A Connecteur antenne AM Connecteur antenne FM R Connecteur de sortie S-Vidéo Bornes de sortie de haut-parleur des canaux 5.1 Si le téléviseur est équipé d’un connecteur d’entrée S-Vidéo (S-VIDEO IN), branchez-le au connecteur de sortie S-Vidéo du lecteur. Connecteur d’entrée de composants audio externes Touche Réglage Bas/Saut de piste arrière ( ) Touche Réglage haut/Saut de piste avant ( ) Connecteur de sortie vidéo Branchez les prises d’entrée vidéo du téléviseur (VIDEO IN) au connecteur VIDEO OUT. Affichage Voyant LINEAR PCM Voyant TUNER Voyant TITLE Voyant STEREO Voyant PROGRAM (PROGRAMME) Voyant PRO LOGIC TUNED PRO LOGIC D I G ITAL TITLE ST PROGRAM SURROUND Voyant Voyant RADIO FREQUENCY PBC (FREQUENCE RADIO) Accessoires Voyant DSP PBC MHZ DSP KHZ LINEAR PCM L C R LFE LS S RS Voyant DOLBY DIGITAL 5 Télécommande Voyant SPEAKER (HAUT-PARLEUR) Câble Vidéo/Audio Antenne AM Antenne FM Manuel de l’utilisateur Affichage de l’état du système 6 Télécommande Sound Edit Sound Edit Touches numériques F 1 2 3 SPK Mode SPK Mode Touche DVD POWER (MARCHE DVD) 4 5 6 7 8 9 Pro Logic Touche Slow (lent) Slow Touche DVD Touche Ouverture/Fermeture TUNER Band Touche TUNER DVD TUNER Touche AUX Title Menu AUX Open/Clse Remain Step Touche Step (image par image) Band AUX Touche Setup (réglage) Menu Subtitle Audio MO/ST Touche Title (Titre) Touche Menu Touche Subtitle (Sous-titre) Touche Audio MO/ST (mono/stéréo) Audio Subtitle Repeat Repeat Return Go To Zoom A<->B MO/ST Display Touche Angle D.R.C Program Clear Subwoofer — Down Touche Display Touche Return Touche Go To Tuning Up Enter Center Speaker + + Volume DSP/EQ Pour ouvrir le couvercle de la télécommande, poussez à l’endroit indiqué, puis faites glisser le couvercle vers le bas. — + Touche Enceinte centrale Touche Caisson de grave — Touche D.R.C Touche Marche/Pause Touche Stop Réglage de la touche Prédéfini / Saut de CD (Preset /CD Skip) Réglage de la touche Syntonisation / Recherche CD (Tuning Up/Down /CD Search) + Touche Enceinte arrière Touche Program (programme) Touche Direction/Entrer Touche Power Sound Touche DSP/EQ Touche Repeat (répétition) A↔B Touche Repeat (répétition) Touche Zoom Touche Clear (annule) Rear Speaker DVD/CD/TUNER Display Power Sound Mute Sleep Touches de contrôle du volume Contrôle du volume de sortie des haut-parleurs Touche veille Touche Muet INSÉRER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE 1 2 3 7 Angle Touche Remain (restant) Title Go To Test Tone Test Tone 0 DVD Return Setup Pro Logic Touche Sound Edit (modification du son) Touche SPK Touche Pro Logic Touche Test Tone (test de tonalité) Retirez le cache piles à l’arrière de la télécommande en appuyant vers le bas et en faisant glisser le cache en direction de la flèche. Insérez deux piles 1.5V AAA, en prenant soin de bien respecter la polarité (+ et –) Gamme de fonctionnement de la télécommande La télécommande peut être utilisée jusqu’à environ 23 pieds/7 mètres en ligne droite. Elle peut aussi fonctionner avec un angle horizontal de 30° à partir du capteur de la télécommande. R 30 30 7~10m Remplacez le cache piles. Suivez ces précautions pour éviter toute fuite ou fissure des piles: • Placez les piles dans la télécommande en respectant ATTENTION leurs polarités: (+) à (+) et (–) à (–). • Utilisez des piles de type correct. Des piles ayant l’air similaires peuvent avorir une tension différente. • Remplacez toujours les deux piles en même temps. • N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme. 8 F Connexion des enceintes Enceinte avant gauche Enceinte centrale Branchez le Vidéo sur la TV Enceinte avant droite Caisson de grave F F • Connectez les enceintes satellites, l’enceinte centrale et le caisson de grave aux prises du panneau arrière en utilisant les cordons d’enceinte fournis. • Insérez l’extrémité du cordon d’enceinte dans la prise. Respectez les polarités (couleurs): Rouge (+) à rouge (+) et noir (–) à noir (–). VIDEO Enceinte arrière gauche 1 2 3 Faites pression et tenez le levier en position ouverte. 1 S-VIDEO ANTENN A Enceinte arrière droite 2 3 Insérez le cordon d’enceinte. Retirez votre doit pour relâcher le levier. Cassion de grave Enceinte arrière gauche Enceinte arrière droite Vidéo composite (Bonne Qualité) Branchez le câble vidéo du jack VIDEO OUT (SORTIE VIDÉO) fourni sur le panneau arrière de l’appareil sur le jack VIDEO IN (ENTRÉE VIDÉO) de votre téléviseur. S-Vidéo (Qualité Supérieure) VIDEO S-VIDEO ANTENN A Si votre téléviseur est équipé d’une entrée S-Vidéo, branchez le câble S-Vidéo (non fourni) du jack S-VIDEO OUT (SORTIE S-VIDÉO) sur le panneau arrière de l’appareil sur le jack S-VIDEO IN (ENTRÉE S-VIDEO) de votre téléviseur. Vidéo composant (Meilleure Qualité) Si votre téléviseur est équipé d’entrées vidéo composant, branchez un câble de vidéo composant (non fourni) des jacks Pr, Pb et Y sur le panneau arrière de l’appareil de votre téléviseur sur les jacks correspondants. Enceinte avant droite REMAR QUE 9 Enceinte centrale Enceinte avant gauche • Pour des informations détailées sur l’ajustement du temps de retard, référez-vous à “Réglage du temps de retard” à la page 32. 10 Connexion des antennes FM et AM(MW/LW) 1 2 Connexions AUX Si la réception AM est de mauvaise qualité, branchez une antenne AM extérieure (non fournie). 3 F F TV Antenne-cadre AM (fournie) VIDEO IN ANTENNA Pour pouvoir visionner les images en provenance de l’entrée externe (AUX), établissez d’abord une liaison à l’aide de la prise ENTRÉE VIDÉO (VIDÉO), puis au moyen de la prise SORTIE VIDÉO. Si la réception FM est mauvaise, connectez une antenne FM extérieure (non fournie). Insérez les languettes du cadre dans les fentes de la base pour assembler l’antenne-cadre AM. Antenne FM (fournie) VIDEO ANTENN A S-VIDEO Câble Audio (Rouge/Blanc) VIDEO S-VIDEO Si l’appareil externe possède une seule prise de sortie, vous pouvez brancher la droite ou la gauche. ANTENN A Composants analogiques externes Ventilateur de refroidissement (Voir “À propos du ventilateur de refroidissement” ci-dessous.) Connexion de l’antenne FM 1. Connectez provisoirement l’antenne FM fournie à la prise FM 75Ω COAXIAL. 2. Déplacez lentement le câble de l'antenne jusqu'à ce que vous trouviez un emplacement permettant une bonne réception. Fixez-le ensuite sur un mur ou une autre surface rigide. • Si la réception est mauvaise, connectez une antenne extérieure. Avant d’attacher un câble coaxial de 75Ω (avec un connecteur de type standard), déconnectez l’antenne FM fournie. Connexion de l’antenne caadreAM/MW 1. Connectez l’antenne-cadre AM fournie aux prises AM et . 2. Si la réception est mauvaise, connectez un fil extérieur recouvert de vinyle à la prise AM. (Laissez l’antenne-cadre AM connectée). 11 Attention • Branchez toujours les câbles de connexion audio et vidéo à la prise colorée équivalente. Effectuer la sélection entrée analogique (À propos du ventilateur de refroidissement) Un ventilareur de reforidissement se trouve sur le panneau arrière de l’appareil central et sert à empêcher qu’une température anormale se crée à l’intérieur de l’appareil central afin d’assurer un fonctionnement correct de l’appareil. Le ventilateur de refroidissement se déclenche automatiquement pour faire entre de l’aire frais dans l’appareil quand la température interne s’élève. Branchement à un appareil externe avec une sortie analogique. Exemple: Vidéo, TV, etc. Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter attentivement ce qui suit. • Assurez-vous qu’il y a une ventilation suffisante autour de l’appareil central. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement excessif et endommager l’appareil central. • NE BLOQUEZ PAS le ventilateur de refoidissement ni les ouvertures ou trous de ventilation. (S’ils sont bloqués par un journal, un tissu, etc., l’appareil risque de ne pas être ventilé correctement.) Télécommande Unité principale Appuyez sur la touche AUX et sélectionnez AUX IN. Appuyez sur la touche Fonction et sélectionnez AUX IN. 12 Branchement de la mini chaîne à la prise secteur Avant d’utiliser le lecteur DVD Votre lecteur DVD peut utiliser les disques DVD, VCD, et CD. Les instructions d’utilisation peuvent changer selon le type de disque. Lisez attentivement les instructions avant l’utilisation. 1 F Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le voltage. 1. Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la chaîne) dans une prise secteur appropriée. 2. Appuyez sur On/Standby pour mettre la lecteur DVD en marche. Prépa rations avant l’utilisa tion REMAR QUE VIDEO S-VIDEO ANTENN A Allumez votre lecteur DVD et votre téléviseur. 2 Sélectionnez un mode vidéo en appuyant sur la touche TV/VIDEO. 3 Appuyez sur la touche DVD pour sélectionner la fonction d’entrée DVD. DVD • Le message “WAIT” (Attendre) qui apparaît à l'écran pendant sept à huit secondes après avoir mis l'appareil sous tension ou sélectionné une fonction DVD indique une période de stabilisation permettant d'optimiser le rendement du lecteur DVD. Pendant l'affichage de ce message, les autres touches restent inactives. • Quand la puissance n'est pas allumée, appuyez sur le bouton d’Arrêt( SPEAKERS F ) sur l'unité principale pendant plus de 5 secondes. L'appareil sera initialisé de façon optimale. • Certaines fonctions, telles que le mode de haut-parleurs, la tonalité de test, le volume, etc. ne seront pas affichées sur l'écran du téléviseur par le lecteur DVD. Système de diffusion TV • Cet appareil est conçu pour fonctionner avec le format vidéo NTSC. • Pour une lecture normale, le format vidéo d'un disque DVD doit coïncider avec celui du téléviseur. 13 14 Lecture des disques 1 F F Display Utilisation de l’affichage sur écran Appuyez sur la touche Open/Close( ) pour ouvrir le tiroir de chargement des disques. Appuyez sur la touche Display (Affichage) Display T1/2 • La touche est placée sur le panneau avant du lecteur (pas sur la télécommande). VIDEO 2 Voyant DVD C 1/8 00:00:00 Voyant TITLE (Titre) Voyant CHAPTER (Chapitre) Voyant TITLE ELAPSED (titre écoulé) Insérez un disque DVD. VIDEO Display • Placez le disque avec soin dans le tiroir, VIDEO ENG ENG 1/3 étiquette de présentation du disque vers le haut. Voyant SUBTITLE LANGUAGE (Langue sous-titre) Voyant AUDIO LANGUAGE (Langue audio) 3 Appuyez de nouveau sur la touche Open/Close( ) pour fermer le tiroir de chargement des disques. 1/1 Voyant ANGLE Voyant REPEAT (Répétition) Voyant DISC TYPE (Type de disque) Display L’affichage sur écran apparaît. • La lecture commence automatiquement Pause de lecture OFF Arrêt de la lecture Mute Appuyez sur la touche Play/Pause ( pendant la lecture. ) • Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau Appuyez sur la touche Stop ( ) pendant la lecture. Qu’est-ce qu’un titre ? • Pendant la lecture, quand on appuie sur la touche Un film contenu dans le disque DVD. STOP ( ), la position est mémorisée et STOP sur la touche Play/Pause ( ). s’affiche. Quand on appuie ensuite sur la touche Play/Pause ( ) ou sur la touche Retour, la lecture reprend depuis la position à laquelle elle avait été Remar • Selon le disque, l’écran initial des que renseignements sur le disque peut se arrêtée. présenter de manière différente. • Si on appuie une deuxième fois sur la touche Stop ( ), • Quand vous passez un DVD en format la fonction mémoire ‘resume play’ (reprise de lecture) MPEG, la vidéo risque de ne pas être est effacée et STOP s’affiche. Quand on appuie sur restituée correctement, ce qui peut la touche Play/Pause ( ), la lecture commence résulter en une déformation des depuis le début. images. 15 Qu’est-ce qu’un chapitre ? Chaque titre sur un disque DVD est divisé en plusieurs sections plus petites appelées “chapitres”. Couper le son temporairement ? Appuyez sur la touche Mute (Muet) pendant la lecture. • Cette opération peut être utilisée quand vous désirez accueillir des invités ou répondre au téléphone. REMAR Si vous laissez le lecteur en mode Pause QUE pendant plus de 3 minutes, il s’arrêtera. 16 Recherche en avant/arrière Pendant la lecture, vous pouvez rechercher rapidement dans un chapitre ou une piste une scène ou une mélodie spécifique. Lecture lente/contrôle du temps restant F F Chaque fois que l’on appuie sur la touche ▲ ▲ Chaque fois que l’on appuie sur la touche Lecture lente . ▲ ▲ et ▲ ▲ Appuyez sur les touches ▲ ▲ Lecture à grande vitesse Appuyez sur la touche Slow (lent). X2 X2 X4 X4 SLOW 1/2 X8 X8 SLOW 1/4 PLAY PLAY PLAY Chaque fois que l’on appuie sur la touche Slow (lent) Saut de chapitre La vitesse de la lecture lente change et la sélection (1/2X, 1/4X, 1/8X, 1/16X et lecture normale) est répétée. ▲ ▲ Remain et ▲ ▲ Appuyez sur les touches Slow . Contrôle du temps restant Appuyez sur la touche Remain (restant). • Chaque fois que l’on appuie sur la touche pendant la lecture, on passe au chapitre précédent ou suivant pour la lecture. • Vous pouvez contrôler le temps total et le temps restant d’un titre ou d’un chapitre pendant sa lecture. SEARCH SEARCH Chaque fois que l’on appuie sur la touche Remain (restant) TITLE TIME TRACK TIME REMAIN TIME : TITLE REMAIN TIME : TRACK CHAPTER TIME DISC TIME REMAIN TIME : CHAPTER REMAIN TIME : DISC Step Lecture image par image Appuyez sur la touche Step. • L’image avance d’une image chaque fois que l’on appuie sur la touche. 17 REMAR On n’entend aucun son QUE pendant la lecture à grande vitesse, la lecture lente ou image par image. 18 Répétition de lecture Utilisation des menus disque et titre Répétition de lecture vous permet de répéter un chapitre, un titre ou une piste. F Repeat F Menu Pour sélectionner le Menu disque Lecture répétée Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio, la langue des sous-titres, le profil, etc. Le contenu des menus DVD diffèrent d'un disque à l'autre. Chaque fois que l’on appuie sur la touche Repeat (répétition). 1 2 3 Utilisez les touches Up/Down (haut/bas) (▲ / ▼ ) ou Left/Right (gauche/droite) ( / ) pour accéder aux différentes fonctions. • L’écran Menu s’affiche. • Vous pouvez effectuer la ▲ Appuyez sur la touche Menu pendant la lecture. ▲ Appuyez sur la touche Repeat (répétition). Appuyez sur la touche Enter (Entrer). • L’élément sélectionné sera activé. lecture d’un vidéo CD v. 2.0 à l’aide de la fonction PBC marche/arrêt. Remar L’opération de répétition de lecture n’est pas possible avec les disques VCD version 2.0 si le PCB est activé. que Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche Menu et sélectionnez “PBC OFF”. Title Utilisation du Menu Titre Répétition de lecture A↔B 1 Appuyez sur la touche Repeat A↔B (Répétition de lecture A↔B) au début (A) du segment que vous souhaitez revoir. 2 Appuyez de nouveau sur la touche Repeat A↔B (Répétition de lecture A↔B) à la fin (B) du segment (B) que vous souhaitez revoir. Repeat A B Pour les DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez voir le titre de chaque film. Selon le disque, cette fonction pourrait ne pas fonctionner du tout ou fonctionner de manière différente. • Le segment commence à être répété. Pour retourner à la lecture normale Appuyez sur la touche Repeat A↔B (Répétition de lecture A↔B) 19 20 Lecture programmée Utilisez cette fonction avec les CD vidéo et musicaux pour lire les pistes dans un ordre particulier. Program F Pour programmer les pistes dans un ordre particulier 1 Pour changer la programmation 2 Appuyez sur la touche Program (Programme). 3 Appuyez sur la touche Enter (Entrer), puis utilisez les touches numériques pour sélectionner le titre souhaité. 1 Appuyez sur la touche Enter (Entrer), puis utilisez les touches numériques pour sélectionner le chapitre souhaité Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas)( ▲ / ▼ ) pour sélectionner le numéro de piste que vous souhaitez changer. 1 2 3 4 5 PREVIOUS PLAY : TITLE CHAPT 6 7 8 9 10 NEXT FINISH : PROGRAM ( PROGRAM MENU SELECT : ENTER TITLE CHAPT 1 1 2 3 4 5 PREVIOUS PLAY : TITLE CHAPT 6 7 8 9 10 NEXT FINISH : PROGRAM 5 Appuyez sur la touche Enter (Entrer). Vous pouvez ainsi continuer la programmation si vous le désirez. sélectionnée est programmé et le curseur se déplace sur le numéro suivant. PROGRAM MENU SELECT : ENTER TITLE CHAPT 1 1 2 2 3 4 5 PREVIOUS PLAY : TITLE CHAPT 6 7 8 9 10 NEXT FINISH : PROGRAM / • Le numéro suivant sera sélectionné • Vous pouvez aussi utiliser la / ▲ / ▼ ). quand on appuie de nouveau sur la touche Enter (Entrer). PROGRAM MENU SELECT : ENTER TITLE CHAPT 1 2 1 2 3 4 5 PREVIOUS PLAY : TITLE CHAPT 6 7 8 9 10 NEXT 4 Appuyez sur la touche Enter (Entrer) 5 Répétez les étapes de 1 à 4 pour changer la programmation. FINISH : PROGRAM le numéro suivant. Pour lire les pistes dans un ordre programmé • Si vous programmez plus de 10 pistes, sélectionnez NEXT (suivant) et appuyez sur la touche Enter (Entrer). L’écran de sélection de programmation sur lequel vous pouvez programmer jusqu’à 10 pistes s’affiche. Pour annuler toute la programmation Appuyez sur la touche Play/Pause ( ). PROGRAM MENU SELECT : ENTER TITLE CHAPT 1 2 1 1 2 2 1 7 3 2 3 4 2 4 5 PREVIOUS PLAY : 6 7 8 9 10 TITLE CHAPT 4 1 6 2 3 4 5 5 1 2 NEXT FINISH : PROGRAM • Appuyez deux fois sur la touche Stop ( • Appuyez une fois sur la touche Stop ( ) pendant la lecture. ) quand vous êtes en mode Stop. • Appuyez sur la touche Open/Close ( ) de l’unité principale. Le tiroir de chargement des disques s’ouvre puis se referme. La programmation est ainsi annulée. Si vous avez appuyé sur un mauvais numéro Clear REMAR QUE Appuyez sur la touche Clear (Annule) Pour annuler la programmation 21 touche Left/Right (Gauche/Droite) ( / ). • Le curseur se déplace sur 4 • Le numéro de piste ▲ ▲ TITLE CHAPT / ▲ / ▼ ). 3 Appuyez sur la touche Clear (Annule) et ensuite appuyez sur les touches numériques. ▲ PROGRAM MENU SELECT : ENTER / ▲ ( ▲ • Vous pouvez aussi utiliser la touche • Vous pouvez aussi utiliser la touche 2 Appuyez sur la touche Enter (Entrer) pour sélectionner le titre ou le chapitre que vous souhaitez changer. ▲ F Appuyez sur la touche Program (Programme) ou sur la touche Stop ( ). • Si vous souhaitez annuler une sélection au cours de la programmation, sélectionnez la piste (ou le chapitre, ou le titre) que vous souhaitez éliminer et ensuite appuyez sur la touche Clear (Annule). • Vous pouvez programmer ou • changer des pistes particulières pour les disques VCD ou CD de la même manière. Selon le disque, les fonctions de langue PROGRAM pourraient ne pas fonctionner. 22 Sélection de la langue audio et de la langue des sous-titres Diverses fonctions DVD Zoom Pour agrandir une image F MO/ST Appuyez sur la touche Audio. • Selon le nombre de langues enregistrées sur le disque DVD, vous ENG ENG 1/3 OFF Le fonctionnement du zoom 2X est possible lors de la lecture du CD Vidéo. • Les images peuvent être agrandies 2x et 4x. • Pendant la lecture de DVD, appuyez sur la touche Zoom pour zoomer en 2X/4X/normal, dans cet ordre. / / ▲ / ▼ pour déplacer la partie agrandie que vous souhaitez regarder. • Appuyez sur 2 ▲ sélectionnez une langue audio (ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, etc.) chaque fois que l’on appuie sur la touche. Appuyez sur la touche Zoom. ▲ Sélection de la langue audio VIDEO F REMAR QUE Audio 1/1 SPA 2/3 Angle Sélection de l’angle d’écran souhaité FRE 3/3 REMAR QUE Selon le disque, vous pouvez sélectionner DTS ou DIGITAL PRO LOGIC. Appuyez sur la touche Angle. • Cette fonction s’effectue uniquement avec les disques sur lesquels plusieurs angles ont été enregistrés. • Pendant la lecture, appuyez sur la touche Angle pour sélectionner l’angle souhaité parmi 1/3, 2/3, 3/3, normal, dans cet ordre. Subtitle DOLBY OFF D I G I T A L 1/3 Sélection de la langue des sous-titres 2/3 Appuyez sur la touche Subtitle (sous-titres). 3/3 • Selon le nombre de langues enregistrées sur le disque DVD, vous • sélectionnez une langue de sous-titres différents (ANGLAIS, ESPAGNOL, FRANÇAIS, etc.) chaque fois que l’on appuie sur la touche. Pour faire disparaître les sous-titres, sélectionnez “OFF”. Go To VIDEO ENG 1/3 ENG 1/1 OFF 1/1 Pour aller directement sur un titre, un chapitre ou un temps SPA 2/3 1 FRE 3/3 OFF 2 REMAR QUE INVALID (invalide) s’affiche sur l’écran du téléviseur ! • Le mot • Si ce message apparaît sur l’écran du téléviseur quand on utilise les touches, le • Chaque fois que l’on appuie sur la touche, on répète ce qui est montré ci-dessous. fonctionner. 23 • La scène choisie est repérée, puis présentée. fonctionnement n’est pas possible avec ce disque particulier. • Selon le disque, les fonctions de langue audio ou des sous-titres pourraient ne pas ▲ Appuyez sur les touches numériques ou sur la touche Left/Right (Gauche/Droite) ( / ). ▲ Appuyez sur la touche Go To (Aller à). VIDEO TITLE T1/2 C 1/8 00:00:00 VIDEO T1/2 CHAPTER C 1/8 00:00:00 VIDEO TIME T1/2 C 1/8 : 00:00:00 : • La fonction Titre peut ne pas fonctionner avec certains types de disques. 24 Lecture de plages MP3 Cet appareil intègre un décodeur MP3. Vous pouvez reproduire les plages (fichiers) MP3 enregistrées sur des CD-R, CD-RW et CD-ROM. Démarrage de la lecture F Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction d’un disque MP3. Une fois que le disque MP3 en place est reconnue, l’affichage suivant apparaît sur l’écran du téléviseur. (Le eontenu de cet affichage sur l’écran varie en fonction du disque–de la façon dont les plages MP3 ont été enregistrées sur le disque.) • Il est recommandé de mettre votre téléviseur sous tension lors de la reproduction d’un disque MP3. 1 Appuyez sur Open/Close( pour insérer le disque. Commande de l’appareil en utilisant l’affichage sur l’écran ENTER, ▲/ ▼ F Pour Démarrer la lecture ou se déplacer dans un répertoire. Choisir une plage ou un répertoire. Compatibilité de lecture de CD-R/RW ) • Votre lecteur DVD peut aussi lire les disques CD-R et CD-RW enregistrés en format audio numérique. Quand vous enregistrez vos propres disques CD-R ou CD-RW, faites attention que la session d’enregistrement soit correctement achevée, sinon ils ne pourront pas être lus. (certains disques CD-R/RWs pourraient ne pas fonctionner selon les propriétés des disques ou la qualité de l’enregistrement.) • Les disques CD-RW ont un taux de réflexion inférieur au support CD-R et par conséquent, il faut plus de temps pour lire les disques CD-R. • Les disques CD-RW enregistrés à grande vitesse sont difficiles à lire de la part du lecteur DVD. Si la vitesse d’enregistrement pour les disques CD-RW n’est pas prédéterminée, enregistrez-les à basse vitesse. 2 Appuyez sur Play/Pause( Touche ). • La lecture démarre une fois que le disque a été détecté. • La barre sur l’écran et le contenu enregistré sur le disque MP3 apparaissent sur le téléviseur si ce dernier est sous tension. Repeat Lecture répétée Pour arrêter la lecture en cours Appuyez sur Stop ( ). Qu’est-ce que le MP3? Compatibilité des fichiers MP3 MP3 est l’abréviation de “Motion Picture Experts Group (ou MPEG) Audio Layer 3”. MP3 est simplement un format de fichier avec un rapport de compression de données de 1/10 (128 Kbps*). Cela signifie qu’en utilisant le format MP3, un CD-R ou CD-RW peut contenir 10 fois plus de données qu’un CD oridnaire. *Le débit binaire et le nombre moyen de bits utilisés pour une seconde de données audio. L’unité de mesure utilisée est le Kbps (1000 bits par seconde). Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un débit binaire plus élevé. Le débit binaire le plus populaire pour le codage (enregistrement) est 128 Kbps. •Cet appareil peut uniquement lire les fichiers MP3 enregistrés dans un format compatible avec ISO 9660 Niveau 1 ou Niveau 2. •Cet appareil peut lire ou reproduire uniquement les fichiers MP3 portant le code d’extension–“.mp3”. •Les bailses ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage. *Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier dans une balise appelée “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète, le titre de la plage, etc. sont enregistrés. 25 Sur un disque MP3, la répétition A↔B ne peut pas être utilisée. vous pouvez utiliser uniquement la lecture répétée ordinaire. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de lecture répétée change comme suit: Appuyez sur Repeat. L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur l’écran de votre téléviseur. REPETITION:ALEATOIRE : Toutes les plages enregistrées sur le disque sont reproduites aléatoirement (lecture aléatoire) et la lecture aléatoire est répétée. REPETITION:UN : La plage actuelle est répétée. REPETITION:DIR : Les plages du répertoire actuel sont répétées. REPETITION:DISQUE : Toutes les plages du disque sont répétées. ARRET REPETITION : La lecture répétée est annulée. (La lecture normale reprend.) 26 Mise au point du système Vous pouvez utiliser la fonction Mise au point du lecteur DVD pour sélectionner le format d’écran du téléviseur, la limite d’écoute ou le mode de sortie numérique. F F Setup ECRAN DU TÉLÉVISEUR (FORMAT ECRAN TÉLÉVISEUR) Pour mettre au point le système Sélectionnez quand vous souhaitez regarder un écran 16:9 sur le téléviseur avec un écran 4:3. 1 2 ▲ SYSTEM LANGUAGES OSD LANGUAGE ENGLISH TV SCREEN AUDIO CHINESE CHINESE CHINESE RATING LEVEL DIGITAL OUTPUT SUBTITLE MENU LANGUAGE : Move Setup : Exit : Move ▲ LANGUAGES 3 Appuyez sur la touche Left/Right (Gauche/Droite) ( / ) pour sélectionner le système. En mode stop, appuyez sur la touche Setup (mise au point). SYSTEM LANGUAGES TV SCREEN 4:3 LB OFF BITSTREAM RATING LEVEL DIGITAL OUTPUT Setup : Exit : Move ▲ RATING LEVEL DIGITAL OUTPUT : Move SYSTEM 4:3 LB OFF BITSTREAM 4:3 LB OFF BITSTREAM SYSTEM 4:3LB LB 4:3 OFFPS 4:3 16:9 : Move Setup : Exit Setup : Exit RATING LEVEL DIGITAL OUTPUT : Move SYSTEM 4:3 LB OFF BITSTREAM Vous pouvez voir en écran large mais le sommet et le bas des images seront coupés. SYSTEM TV SCREEN 4:3 LB RATING LEVEL DIGITAL OUTPUT BITSTREAM : Move 1. Sélectionnez RATING LEVEL (Niveau de contrôle parental), puis appuyez sur la touche Enter (Entrer). Setup : Exit LANGUAGES Setup : Exit LANGUAGES SYSTEM TV SCREEN 4:3 LB : Move Terminer la mise au point du système 16:9 La fonction niveau de contrôle parental fonctionne avec les DVD gradés, pour aider à contrôler le type de DVD que votre famille regarde. RATING LEVEL DIGITAL OUTPUT Setup 4:3PS NIVEAU PARENTAL TV SCREEN TV SCREEN Setup : Exit Vous pouvez voir toute l’image en 16:9, mais des barres noires apparaissent au sommet et au bas de l’écran. Vous pouvez voir uniquement la partie centrale de l’écran 16:9. • Si le film est enregistré en 4:3, vous ne pouvez pas le voir en 16:9 avec les fonctions ci-dessus. LANGUAGES LANGUAGES 4:3 LB OFF BITSTREAM Setup : Exit Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas) ( ▲ / ▼ ) pour sélectionner le sous-élément souhaité et appuyez sur la touche Enter (Entrer). RATING LEVEL DIGITAL OUTPUT : Move SYSTEM SYSTEM 5 Appuyez sur la touche Enter (Entrer) ou sur la touche Right (Droite) ( ). TV SCREEN TV SCREEN RATING LEVEL DIGITAL OUTPUT Appuyez sur la touche Up/ Down (Haut/Bas) ( ▲ / ▼ ) pour sélectionner l’élément souhaité 4 LANGUAGES 4:3LB LANGUAGES Setup : Exit 2. Utilisez les touches avec des numéros pour entrer le mot de passe à 4 chiffres. • Le mot de passe du lecteur est réglé sur “7890” par défaut. Quand le mot de passe du niveau parental a été oublié Placez le lecteur en mode Stop, maintenez la touche Stop ( ) sur l’unité principale pendant plus de 5 secondes. • “INITIAL” apparaît sur l’affichage et • tous les réglages par défauts retournent aux réglages d’usine. Appuyez sur la touche Power. 3.Utilisez les touches Up/Down (Haut/bas) (▲ / ▼ ) pour sélectionner RATING LEVEL (niveau parental) ou NEW PASSWORD (nouveau mot de passe), puis appuyez sur la touche Enter (Entrer). • Il y a jusqu’à 8 niveaux de contrôle parental sur un disque. • Si on sélectionne le Niveau 6, un disque qui contient un niveau parental 7 et supérieur ne peut pas être lu. • Si vous sélectionnez NEW PASSWORD (nouveau mot de passe), l’écran change et vous permet d’entrer le nouveau mot de passe. • Appuyez sur la touche Setup (mise au point). 27 28 Réglage des fonctions langue Mise en service de la compression de la plage dynamique En utilisant la fonction Mise au point du lecteur DVD, vous pouvez personnaliser la langue du Menu, la langue des sous-titres et la langue du Menu du disque. F F Setup 1 SYSTEM LANGUAGES OSD LANGUAGE ENGLISH AUDIO CHINESE CHINESE CHINESE SUBTITLE MENU LANGUAGE : Move Vous pouvez profiter d’un son puissant même aux faibles niveaux de volume en compressant la plage dynamique (différence entre les sons maximum et minimum). 2 Appuyez sur la touche Setup (mise au point) dans le mode stop Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas) ( ▲ / ▼ ) pour sélectionner l’élément souhaité. LANGUAGES SYSTEM OSD LANGUAGE ENGLISH AUDIO CHINESE CHINESE CHI NESE SUBTITLE MENU LANGUAGE À partir de la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur la touche D.R.C. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de compression de la plage dynamique se met alternativement en et hors service. Choisissez “D.R.C. ON” quand vous souhaitez regarder un DVD la nuit. (Vous pouvez obtenir un son puissant à un faible niveau de volume.) • Cette fonction ne prend effet que lorsque le Dolby Digital ou DTS Digital Surround est en service. TUNED PRO LOGIC D I G ITAL TITLE ST PROGRAM SURROUND PBC MHZ DSP KHZ LINEAR PCM L C R LFE LS S RS Setup : Exit : Move (LANGUE MENU LECTEUR) AUDIO (LANGUE AUDIO) SUBTITLE MENU LANGUAGE (LANGUE SOUS-TITRES) (LANGUE MENU DISQUE) 4 ▲ Appuyez sur la touche Enter (Entrer) ou sur la touche Right (Droite) ( ). LANGUAGES Setup : Exit OSD LANGUAGE 3 Appuyez sur la touche Up/Down (Haut/Bas) ( ▲ / ▼ ) pour sélectionner la langue désirée et puis appuyez sur la touche Enter (Entrer). LANGUAGES SYSTEM SYSTEM OSD LANGUAGE ENGLISH OSD LANGUAGE ENGLISH ENGLISH AUDIO CHINESE CHINESE ENGLISH AUDIO CHINESE CHINESE CHINESE FRENCH SUBTITLE MENU LANGUAGE : Move D.R.C Mise en service de la compression de la plage dynamique Pour mettre au point la fonction langue SUBTITLE MENU LANGUAGE Setup : Exit : Move GERMAN Setup : Exit JAPANESE Setup Pour terminer la mise au point de la fonction Langue • Appuyez sur la touche Setup (mise au point). 29 30 Mise au point des haut-parleurs Pour régler le temps de retard F F SPK Mode (A)=Df-Dc Réglage du mode haut-parleur et du temps de retard §Avec le son d’ambiophonie à canaux 5.1, vous Appuyez sur la touche SPK Mode. • Chaque fois que l’on appuie sur la touche, une sélection différente de mode est affichée sur le panneau avant comme montré ci-dessous. DIGITAL L R LFT F SP SMALL Haut-parleur avant : petit DIGITAL L R LFT Mode hautparleur C SP SMALL Haut-parleur central : petit pouvez profiter du meilleur son si la distance entre vous et chaque haut-parleur est la même. Vous pouvez régler le temps de retard du hautparleur central/arrière pour personnaliser le son par rapport à l’acoustique de votre pièce. §Réglage du haut-parleur central Si la distance, sur la figure, de Dc est égale ou plus longue que celle de Df, réglez le mode à 0ms. Sinon, changez le réglage selon le tableau. §Réglage des haut-parleurs arrière Si la distance, sur la figure, de Df est égale à celle de Ds, réglez le mode à 0ms. Sinon, changez le réglage selon le tableau. Distance de (A) Valeur(ms) 50 100 150 200 1.3 2.6 3.9 5.3 Position idéale du haut-parleur central Dc Df (B)=Df-Ds Distance de (B) Valeur(ms) 200 5.3 400 10.6 600 15.9 Dc : Distance du haut-parleur central à la position d’écoute Df : Distance des haut-parleurs avant à la position d’écoute Ds : Distance des haut-parleurs arrière à la position d’écoute Ds Position idéale du haut-parleur arrière Placez tous les haut-parleurs à l’intérieur d’un cercle comme montré sur la figure. DIGITAL L R LFT R SP SMALL Haut-parleur arrière : petit Méthodes de réglage des haut-parleurs DIGITAL L R LFT SW SP USE Subwoofer : utilisé Haut-parleurs avant Réglez les haut-parleurs avant pour que leurs tweeters (gamme élevée) soient alignés environ à la hauteur d’écoute, à un angle horizontal de 45° par rapport à la position d’écoute. DIGITAL L C LFT LS Temps de retard Réglage du temps de retard à partir de 00~05ms R RS Temps de retard du haut-parleur central R DIGITAL L LS C LFT R R DEL MS Réglage du temps de retard à partir de 00~15ms Temps de retard du haut-parleur arrière • PETIT: Si vous sélectionnez cette option, les fréquences sonores en dessous de 200Hz seront prises en charge par le caisson d’extrêmes graves. • UTILISÉ: Sélectionnez cette option quand les enceintes sont utilisées. REMAR QUE Haut-parleur central RS • L’affichage change selon le mode de sortie audio actuel (DSP, PRO LOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.). Le haut-parleur devrait idéalement être placé avec sa surface supérieure au niveau des haut-parleurs avant. Toutefois, vous pouvez placer le hautparleur au sommet ou à côté du bas de votre ensemble téléviseur. Haut-parleurs arrière Réglez les haut-parleurs arrière avec l’arrière parallèle aux murs, à 60-90 centimètres (2 à 3 pieds) au-dessus de la position d’écoute. Si l’espace derrière la position d’écoute est insuffisante (par exemple, trop près d’un mur), placez les hautparleurs arrière un en face de l’autre des deux côtés. • Dans le mode haut-parleurs, les haut-parleurs du centre et de l'arrière, ainsi que le caisson d'extrêmes graves, ne peuvent être sélectionnés. Haut-parleur Subwoofer Placez le subwoofer à tout emplacement proche de la position d’écoute. 31 32 Méthodes de mise au point des haut-parleurs Test Tone Mise au point du test des haut-parleurs Appuyez sur la touche Test Tone (test de tonalité). Sound Edit Pour effectuer l'ajustement des haut-parleurs F • Les signaux de sortie du test sont envoyés dans l’ordre suivant : 1 2 Utilisez la touche Left/Right (Gauche/Droite) ( / ) pour effectuer les réglages. ▲ L C R Test Tone ▲ Appuyez sur la touche Sound Edit (Modification du son). F L(Haut-parleur avant/gauche) C(haut-parleur central) R(haut-parleur avant/droite) RS(haut-parleur ambiophonie/droite) LS(haut-parleur ambiophonie/gauche). • Chaque fois que l’on appuie sur la touche, la sélection commute de la manière suivante. Fin du test des haut-parleurs LS RS • Appuyez de nouveau une fois sur la touche Test Tone (test de tonalité). Remar Lorsque vous êtes en mode DSP ou PRO LOGIC, TEST TONE peut fonctionner que différemment si vous lisez des CD ou des CD Vidéo. Exemple : mise au point du son 5.1CH D I G ITAL L C LFE LS R Pro Logic OFF, gamme de – 6 ~ 0 RS Sélection de Dolby Pro Logic Haut-parleurs avant : niveau gauche, niveau droite D I G ITAL L C LFE LS R Appuyez sur la touche Pro Logic. OFF, gamme de – 6 ~ 0 Convertit les pistes sonores Dolby Surround à deux canaux (par exemple, un VCR stéréo peut recevoir des signaux encodés en Dolby Surround à deux canaux dont il est possible d’extraire quatre canaux à l’aide du mode Dolby Pro Logic). Le mode Pro Logic se prête aussi à la lecture des DVD qui comportent des pistes sonores en format Dolby Digital, PCM (modulation du code d’impulsion) ou Dolby Surround. RS Haut-parleurs arrière : niveau gauche, niveau droite D I G ITAL L LS C R LFE S RS gamme de – 6 ~ – 00 ~ +6 1 Haut-parleur central D I G ITAL L C LFE LS R Appuyez sur la touche de sélection de fonction afin de choisir la fonction voulue. gamme de – 6 ~ – 00 ~ +6 RS Haut-parleurs arrière • Sélectionnez entre FM, AM, DVD et D I G ITAL L LS C LFE R RS gamme de – 6 ~ – 00 ~ +6 AUX IN. 2 Appuyez sur la touche Pro Logic. • L’affichage commute chaque fois que l’on appuie sur la touche de la manière suivante; PRO LOGIC LS Haut-parleur Subwoofer C RS LFE S PRO LOGIC : Gauche, Centre, Droite, Hautparleur d’extrêmes graves (Subwoofer) et Canal Surround. • Il est possible d'effectuer divers réglages à partir des touches correspondantes de la télécommande. PRO LOGIC Subwoofer — Center Speaker + — Rear Speaker — LS + + 3-STÉRÉO : Gauche, Centre, Droite et Canal Hautparleur d’extrêmes graves (Subwoofer). LS Remar L’affichage change selon le mode de sortie audio actuel que (DSP, PRO LOGIC, 3-STEREO, STEREO, etc.). 33 C RS LFE S C RS LFE S STÉRÉO : Gauche, Droite et Canal Haut-parleur d’extrêmes graves (Subwoofer) 34 Creation d'un champ sonore realiste Fonction DSP/EQ Vous pouvez utiliser les modes Surround suivants pour reproduire un champ sonore realiste. • Surround numérique multicanaux-Dolby Digital et DTS Digital Surround • Dolby Pro Logic DSP/EQ Pour sélectionner un DSP/EQ F Dolby Digital et DTS Digital Surround Appuyez sur la touche DSP/EQ Mode. Pour profiter efficacement du Surround, toutes les enceintes doivent être connectées et en service. Dolby Digital Utilisé pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec Dolby Digital ( • Appuyez sur le bouton DSP/EQ en façade de ). La méthode de codage Dolby Digital (aussi appelée format audio numérique à 5,1 canaux discrets) enregistre et compresse numériquement les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central, du canal arrière gauche, du canal arrière droit et du canal LFE (6 canaux en tout, mais le canal LFE est compté comme 0,1 canal et par conséquent, appelé 5,1 canaux). En plus, le Dolby Digital autorise les sons stéréo arriere et le réglage de la fréquence de coupure des enceintes arrières sur 20kHz, nettement supérieur aux 7kHz du Dolby Pro Logic. Cela permet une amélioration du mouvement du son et I’impression de direct par rapport au Dolby Pro Logic. l'appareil (ou sur DSP/EQ sur la télécommande) une ou plusieurs fois jusqu'à l'obtention de l'option désirée. A chaque pression du bouton, les options PASS, POP, ROCK, CLASSIC, CINEMA, HALL, LIVE CLUB, DISCO sont sélectionnées dans le même ordre . REMAR QUE Quand I’appareil détecte un signal Dolby Digital, I,indicateur DOLBY DIGITAL s’allume sur I’affichage. DTS Digital Surround Utilise pour reproduire les pistes sonores multicanaux des logiciels codés avec DTS Digital Surround ( F Qu’est-ce que DSP/EQ? DSP/EQ recrée synthétiquement un champ sonore pour offrir un son plus réel, plus puissant. • Le mode DSP/EQ ne peut pas être sélectionné quand un micro est branché. • Lorsque vous passez un DVD encodé pour deux ou plusieurs canaux, vous ne pouvez sélectionner le traitement numérique du signal (DSP/EQ). ). Le DTS Digital Surround est un autre format audio numérique a 5,1 canaux discrets disponible sur les logiciels CD,LD et DVD. Comparé au Dolby Digital, le taux de compression audio est relativement faible. Cela permet au format DTS Digital Surround d’ajouter du souffle et de la profondeur aux sons reproduits. Et c’est pourquoi le DTS Digital Surround offre des sons naturels solides et clairs. Quand I’appareil détecte un signal DTS Digital Surround, I’indicateur DTS s’allume sur I’affichage. Amplificateur de puissance Dolby Surround Utilisé pour reproduire les pistes sonores des bandes pour magnétoscope codées avec Dolby Surround ( ). Utilisé uniquement pour les sources sonores provenant des prises AUX IN. Dolby Pro Logic et Dolby 3 Stereo Les formats codes Dolby Surround enregistrent les signaux du canal avant gauche, du canal avant droit, du canal central et du canal arrière(4 canaux en tout) sur 2 canaux. Le décodeur Dolby Pro Logic intègre a cet appareil décode les signaux de ces 2 canaux en signaux des 4 canaux d’origine-reproduction multicanaux à base matricelle, et vous permet de profiter d’un son stéréo réaliste dans votre pièce d’écoute. Quand le Dolby Surround est choisi, I’indicateur PRO LOGIC s’allume sur I’affichage. Amplificateur de puissance Appuyez sur le bouton Power Sound en façade. • P. SND ON, P. SND OFF apparaît pendant quelques secondes. * Sources enregistrées en Dolby Surround Dans certaines sources, plusieurs canaux de Surround (trois ou plus) ont été compressés en deux canaux à l'aide de la technologie de codage Dolby Surround. On utilise le Dolby Surround pour les pistes sonores de films enregistrés sur des DVD, des LD et des vidéocassettes devant être jouées sur des magnétoscopes stéréo, ainsi que pour les signaux stéréo des radios FM et des chaînes de télévision diffusées par satellite ou par câble. En décodant ces signaux à l'aide de Dolby Pro Logic, on peut obtenir une lecture ambiophonique (Surround) sur plusieurs canaux. Les signaux peuvent aussi être lus par des appareils stéréo ordinaires. Dans ce cas, on obtient un son stéréo normal. Fabrique sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Oeuvres confidentielles non publiées, ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. 35 Fabriqué sous licence Digital Theater Systems,Inc. No de bravet aux Etats-Unis 5.451.942 et brevets mondiaux en cours d’homologation ou émis. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de fabrique de Digital Theater System,Inc ©1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés. Power Sound Qu’est-ce que Power Sound? Ce système est équipé de la fonctionnalité Power Sound, qui rend le son plus puissant et complet. REMAR QUE • Lorsque vous passez un DVD encodé pour deux ou plusieurs canaux, vous ne pouvez sélectionner le traitement numérique du signal (Power Sound). 36 Ecouter la radio Préréglage des stations Vous pouvez écouter la bande choisie (stations FM, AM) en utilisant la syntonisation manuelle ou automatique. Vous pouvez mémoriser jusqu’à : 15 stations en FM 15 stations en AM 2 “FM” et “AM” chaque fois que l’on appuie sur la touche TUNER (Band). Auto Station 1 Quand l’on appuie sur la touche ou une station préréglée est sélectionnée. , Auto Station 2 Maintenez appuyée la touche ou . La recherche automatique commence et s’arrête quand une station est syntonisée. Station manuelle Appuyez sur la touche ou pour se syntoniser sur la station choisie. La fréquence change en augmentation chaque fois que l’on appuie sur la touche correspondante. Appuyez sur la touche Tuner Band (Bande tuner) et sélectionnez la bande FM. Appuyez sur la touche Fonction pour sélectionner la bande choisie (FM, AM). Auto Station 2 Appuyez sur la touche Stop ( ) pour sélectionner le mode MANUAL (Manuel). Puis, maintenez appuyée la touche ou pour que l’unité commence la recherche automatique des stations. MHZ L R MHZ L LFE 5 PROGRAM ) pour sélectionner le mode MANUAL (Manuel). Appuyez sur la touche ou pour se syntoniser sur la station souhaitée. La fréquence change en augmentation chaque fois que l’on appuie sur la touche correspondante. 6 Si vous souhaitez enregistrer 89.1 sur un autre emplacement prédéfini (de FM2 à FM15), appuyez sur les touches ou , puis appuyez sur la touche Program pour l'enregistrer sur l'emplacement choisi. MHZ R PROGRAM L Audio Appuyez sur la touche MO/ST (uniquement FM) Pour enregistrer d'autres stations, suivez à nouveau les étapes 1 à 4. MHZ R LFE Station manuelle Appuyez sur la touche Stop ( MO/ST R LFE 4 Appuyez sur la touche Program de la télécommande. La mention FM1 clignote. Si vous souhaitez enregistrer 89.1 sur FM1, appuyez à nouveau sur la touche Program. L L R LFE LFE Pour écouter en Mono/Stéréo Utilisez les touches et pour se syntoniser sur 89.1. ▲ ▲ Appuyez sur la touche Stop ( ) pour sélectionner le mode PRESET (Préréglage). Puis, appuyez sur la touche ou pour sélectionner une station mémorisée dans la mémoire de préréglage. Sélectionnez MANUAL (Manuel) en appuyant sur la touche Stop ( ) sur l’unité principale. appuie sur la touche TUNER. Sélectionnez une station. Auto Station 1 3 • La sélection commute entre “FM” et “AM” chaque fois que l’on 2 1 Unité princ ipale 2 ▲ ▲ • La sélection commute entre 1 Sélectionnez une station. Appuyez sur la touche Tuner (Band). F Exemple : Préréglage de la station FM 89.1 en mémoire ▲ ▲ 1 Téléco mmand e Modulation de Fréquence Ondes Moyennes ▲ ▲ F • FM • AM(MW) MHZ L R LFE Pour mémoriser d’autres chaînes Syntonisation d'une station mémorisée • Répétez les étapes de 3 à 5. • Voir page précédente • La sélection commute entre “STEREO” et “MONO” chaque fois que l’on appuie sur la touche MO/ST. • Dans le cas de zones de mauvaise réception, sélectionnez le mode Mono pour avoir une retransmission claire et sans interférences. 37 38 Fonction veille F Sleep Pour régler la veille Appuyez sur la touche Sleep (veille). • Chaque fois que l’on appuie sur la touche la sélection commute de la manière suivante : SLEEP 10 ➔ SLEEP 20 ➔ SLEEP 30 ➔ SLEEP 60 ➔ SLEEP 90 ➔ SLEEP 120 ➔ SLEEP 150 ➔ OFF. Qu’est-ce que la fonction veille ? Vous pouvez régler le temps pendant lequel l’appareil s’éteint automatiquement après une période prédéfinie de temps. Pour revoir le réglage de la veille • Le temps restant de la veille sélectionnée est affiché. • Si vous appuyez de nouveau une fois sur la touche, vous changez le temps de veille à partir du dernier réglage. Dépistage des pannes Problème Le tiroir de chargement des disques ne s’ouvre pas. Vérification F • Le disque est-il installé avec le côté avec l’étiquette vers le haut ? • Est-ce que le cordon d’alimentation est branché correctement dans la prise de courant ? • Éteignez l’appareil en appuyant sur la touche Power ( ), puis allumez-le de nouveau. Le disque n’est pas lu. • Vérifiez le numéro de région du DVD. • Les disques DVD achetés à l’étranger pourraient ne pas être lisibles. • Ce lecteur ne peut pas lire les CD-ROM, DVD-ROM, etc. • Vérifiez le niveau d’écoute du DVD. La lecture ne commence pas immédiatement quand on appuie sur la touche Play/Pause. • Vérifiez si le disque présente des rayures ou s’il est déformé • On n’entend aucun son pendant les modes lecture à grande vitesse, lecture lente et lecture image par image. Pas de son. • Les haut-parleurs sont-ils correctement branchés ? Est-ce que le réglage des haut-parleurs est correctement personnalisé ? • Le disque est-il gravement endommagé ? Le disque pourrait être sale. Nettoyez les traces de doigts ou de saleté. 39 Le son n'est pas émis par les six haut-parleurs, mais seulement par certains d'entre eux • À l'écoute d'un CD ou de la radio, le son est émis uniquement par Les images n’apparaissent pas, le son n’est pas reproduit, le tiroir de chargement des disques s’ouvre 2-5 secondes plus tard. • Est-ce que le lecteur a été déplacé brusquement d’un endroit froid à un endroit La qualité du son est irrégulière. • Est-ce que les câbles des haut-parleurs sont desserrés ? • Y a-t-il de la saleté ou des débris à l’extrémité du connecteur du Le son ambiophonie canal 5.1 Dolby Digital n’est pas reproduit. • Est-ce que le disque porte l’indication “Dolby Digital 5.1CH” ? • les deux haut-parleurs avant (G/D). Sélectionnez l'option “PRO LOGIC” en appuyant sur la touche Pro Logic de la télécommande pour utiliser les six haut-parleurs. Vérifiez si votre disque DVD est compatible avec le mode 5.1 CH. chaud ? Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur, enlevez le disque et laissez le lecteur allumé au repos pendant 1 ou 2 heures. (Vous pourrez utiliser le lecteur lorsque la condensation aura disparu.) haut-parleur ? • Le son canal 5.1 est reproduit uniquement si le disque est enregistré avec ce système. Le lecteur DVD est-il branché aux haut-parleurs appropriés ? 40 Précautions dans la manipulation et la conservation des disques De petites rayures sur le disque peuvent réduire la qualité du son et des images ou provoquer des interruptions de la lecture. Faites en particulier attention à ne pas rayer les disques quand vous les manipulez. Problème F Vérification F • Le téléviseur est-il allumé ? • Les câbles vidéo sont-ils correctement branchés ? • Le disque tourne mais que le lecteur est en mode PAUSE ? aucune image ne s’affiche. • Est-ce • Le disque est-il sale ou bien endommagé ? • Il pourrait être impossible de lire certains disques DVD à cause de • Les images présentent leur mauvaise fabrication. des interférences et la • Quand, pendant la lecture, on passe d’une scène sombre à une scène lumineuse, l’écran pourrait trembloter verticalement. qualité est mauvaise. Manipulation et conservation des disques Quand vous laissez des empreintes de doigts ou de saleté sur le disque, nettoyezle avec un détergent léger dilué dans l’eau et frottez-le avec un chiffon souple. C’est normal. • Pour le nettoyage, frottez délicatement depuis l’intérieur vers l’extérieur du disque. • Est-ce que la télécommande est utilisée à la distance correcte et La télécommande ne fonctionne pas. avec un angle de fonctionnement correct ? • Y a-t-il des obstacles entre la télécommande et le capteur de la • Les langues audio ou des sous-titres ne fonctionnent pas. On appuie sur la touche Menu, mais l’écran Menu ne s’affiche pas. télécommande ? Est-ce que les piles sont mortes ? • Les fonctions langues audio ou des sous-titres ne fonctionnent pas avec les DVD qui ne contiennent pas de multiples langues audio ou des sous-titres. • Est-ce que la télécommande est utilisée à la distance correcte et avec un angle de fonctionnement correct ? Y a-t-il des obstacles entre la télécommande et le capteur de la télécommande ? • Est-ce que les piles sont mortes ? Conservation des disques • Est-ce que le disque a un Menu ? L’écran ne peut pas être changé. Ne les laissez pas à la lumière solaire directe • Vous pouvez lire les DVD 16:9 large en mode LARGE 16:9 ou en mode 4:3 LETTER BOX ou en mode 4:3 PAN-SCAN ; mais les DVD codés en 4:3 peuvent être vus uniquement en 4:3. Voir la pochette du disque DVD et sélectionnez la fonction appropriée. On n’arrive pas à se syntoniser sur la station radio désirée. • Est-ce que l’antenne est installée correctement ? • Si le signal d’entrée de l’antenne est mauvais, installez une • Le mot de passe pour le niveau d’écoute a été oublié. • Le lecteur DVD fonctionne mal. • Quand le lecteur est en mode Stop, maintenez la touche Stop ( 41 REMAR De la condensation peut se former si l’air chaud entre en QUE contact avec des parties froides à l’intérieur du lecteur. Quand de la condensation se forme à l’intérieur du lecteur, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, enlevez le disque et laissez reposer le lecteur allumé pendant 1 ou 2 heures. Conservez-les dans un endroit ventilé et frais Conservez-les dans une pochette de protection propre et en position verticale. antenne FM externe dans un endroit avec une bonne qualité de réception. ) appuyée sur le panneau avant pendant plus de 5 secondes. “INITIAL” s’affiche et tous les réglages retournent aux conditions prédéfinies en usine. La fonction RESET (Réinitialisation) efface tous les réglages, n’utilisez pas cette fonction à moins que cela ne soit nécessaire. Atten tion • Faites attention de ne pas salir les disques. • Ne chargez pas de disques cassés ou rayés. 42 Types et caractéristiques des disques Spécifications Disques utilisables F GÉNÉRALITÉS Types de disques Indications Types d’enregistrement Taille des disques 12cm DVD VIDEO Audio + Vidéo 8cm COMPACT VIDEO-CD DIGITAL VIDEO DIGITAL AUDIO Environ 240 min. (une face) Environ 480 min. (deux faces) Environ 160 min. (une face) Environ 160 min. (deux faces) 12cm 74 min. 8cm 20 min. 12cm 74 min. 8cm 20 min. FM TUNER AM TUNER Audio + Vidéo COMPACT AUDIO-CD Temps maximal de lecture Audio Consommation d’énergie Poids Dimensions Gamme température de fonctionnement Gamme humidité de fonctionnement Sensibilité utilisable Taux S/N Distorsion Sensibilité utilisable Taux S/N Distorsion Vidéo composite SORTIE Composant Vidéo VIDÉO S-VIDEO DOLBY DIGITAL Disque DTS Disque audio numérique Disque stéréo Disque MP3 NTSC Système de transmission NTSC aux États-Unis, Canada, Japon, Corée du Sud, etc.. A M P Haut-parleurs avant Haut-parleur central Haut-parleurs arrière Haut-parleur Subwoofer Gamme de fréquences Taux S/N Séparation de canaux Sensibilité d’entrée Haut-parleur Impédance HAUT Gamme de fréquences – Niveau de pression acoustique de sortie PARLEUR Entrée nominale Entrée maximale Dimensions Poids 43 95W 5.8Kg L 350mm x H 80mm x P 350mm +5°C~+35°C 10%~75% 10dB 60dB 0.5% 54dB 40dB 2% 1.0Vp-p(charge 75Ω) Y:1.0Vp-p(charge 75Ω) Pr:0.70Vp-p(charge 75Ω) Pb:0.70Vp-p(charge 75Ω) Signal de luminosité : 1,0Vp-p(charge 75Ω) Signal couleur : 0,286Vp-p(charge 75Ω) 28W x 2(6Ω) 28W(6Ω) 28W x 2(6Ω) 45W(3Ω) 20Hz~25KHz 75dB 50dB AUX 500mV Système haut-parleur canaux 5.1 Haut-parleur avant/central/arrière 6Ω x 5 150Hz~18KHz 87dB/W/M 28W 56W 98mm x 110mm x 110mm 0.6Kg F Haut-parleur Subwoofer 3Ω 45Hz~200Hz 86dB/W/M 45W 90W 200mm x 332mm x 300mm 3.9Kg 44 Memo F F Garantie Limitée Samsung Samsung Electronics Canada Inc. (SECA) garantit ce produit contre tout défaut de fabrication. SECA garantit aussi que si cet appareil ne fonctionne pas convenablement durant la période de garantie et qu'il s'agit d'un défaut de fabrication SECA se réservera le droit de réparer ou de remplacer l’appareil défectueux. Toutes les réparations sous garantie doivent être effectuées par un Centre de service autorisé SECA. Le nom et l’adresse du Centre de service le plus près de chez vous peut être obtenu en composant sans frais le 1-800-268-1620 ou en visitant notre site web au www.samsungcanada.com. Main-d’oeuvre un (1) an (au comptoir) Pièces un (1) an Pour tous les modèles portatifs, le transport de l’appareil sera la responsabilité du client. Le reçu de vente original doit être conservé par le client car cela constitue sa seule preuve d’achat acceptée. Il doit le présenter au Centre de service agréé au moment où il fait la demande d’une réparation sous garantie. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas de force majeure, un mauvais usage ou une tension incorrecte. La garantie ne couvre pas aussi une mauvaise installation, une mauvaise réparation, une réparation non autorisée et tout usage commercial ou dommages survenus durant le transport. Le fini extérieur et intérieur de même que les lampes ne sont pas couverts par cette garantie. Les ajustements par le client qui sont expliqués dans le guide de l’utilisateur ne sont pas couverts en vertu de cette garantie. Cette garantie sera automatiquement annulée pour tout appareil qui aurait un numéro de série manquant ou modifié. Cette garantie est valable seulement sur les appareils achetés et utilisés au Canada. 45 46