CTK-4400 | WK-245 | Manual | Casio WK-240 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
CTK-4400 | WK-245 | Manual | Casio WK-240 Manuel utilisateur | Fixfr
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
CTK- 4400
WK- 240
WK- 245
FR
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les
« Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément.
K
MA1402-A Imprimé en Chine
WK240/CTK4400-F1A
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
1
2014/02/14
18:28:25
Important !
Avant d’utiliser ce produit, veuillez prendre note des informations importantes suivantes.
• Assurez-vous que l’adaptateur secteur optionnel n’est pas endommagé avant de l’utiliser pour alimenter cet appareil. Vérifiez si
le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils exposés, ou s’il n’existe pas une rupture des fils ou d’autres dommages. Ne
laissez jamais les enfants utiliser un adaptateur secteur sérieusement endommagé.
• N’essayez jamais de recharger des piles.
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
• N’utilisez pas en même temps des piles usées et des piles neuves.
• Utilisez les piles recommandées ou de mêmes types.
• Assurez-vous toujours que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont orientés correctement, comme indiqué près du logement des
piles.
• Remplacez les piles dès que possible lorsqu’elles semblent faibles.
• Ne mettez pas les pôles des piles en court-circuit.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins de 3 ans.
• Utilisez seulement un adaptateur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Veillez à débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer ce produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Déclaration de conformité à la Directive de l’Union Européenne
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU
CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
FR-1
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
3
2014/02/14
18:28:25
Sommaire
Guide général............................FR-4
Utilisation du pavé numérique (br)................. FR-7
Fonctions du bouton FUNCTION (ct)............ FR-7
Rétablissement des réglages par
défaut du clavier numérique ............................ FR-8
Se préparer à jouer...................FR-9
Installation du pupitre à musique..................... FR-9
Alimentation..................................................... FR-9
Jouer du clavier numérique...FR-10
Mise sous tension et interprétation................ FR-10
Utilisation d’un casque d’écoute .................... FR-11
Raccordement d’un microphone
(WK-240 et WK-245) ..................................... FR-11
Changement de la sensibilité de la
réponse au toucher du clavier
(Réponse au toucher).................................... FR-12
Réglage du contraste de l’affichage .............. FR-12
Utilisation du métronome............................... FR-13
Régler les sons du clavier .....FR-14
Sélection parmi les nombreux sons
d’instruments de musique ............................. FR-14
Superposition de deux sonorités ................... FR-15
Partage du clavier entre deux sonorités
différentes...................................................... FR-15
Utilisation VIRTUAL HALL............................. FR-16
Utilisation de la réverbération ........................ FR-16
Utilisation du chorus ...................................... FR-17
Utilisation d’une pédale ................................. FR-17
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage,
Décalage d’octave)........................................ FR-18
Échantillonner des sons et les
reproduire sur le clavier
numérique ...............................FR-19
Raccordement et préparatifs ......................... FR-19
Échantillonnage et reproduction du son comme
mélodie (Échantillonnage de mélodie) .......... FR-20
Incorporation d’un son échantillonné
dans un ensemble de batterie
(Échantillonnage de batterie) ........................ FR-22
Écouter les chansons
intégrées ..................................FR-27
Écoute des chansons de démonstration ........FR-27
Écoute d’une chanson particulière.................FR-28
Augmentation du choix de chansons .............FR-30
Utiliser les chansons intégrées
pour maîtriser le clavier .........FR-31
Phrases..........................................................FR-31
Déroulement de la leçon progressive ............FR-31
Sélection de la chanson,
de la phrase et de la partie à apprendre ........FR-32
Leçons 1, 2 et 3 .............................................FR-33
Réglages des leçons......................................FR-34
Utilisation de la leçon progressive
automatique ...................................................FR-36
Jeu de test musical.................FR-37
Utilisation de l’accompagnement
automatique.............................FR-38
Exécution de la partie rythme seulement .......FR-38
Exécution de toutes les parties ......................FR-39
Utilisation optimale de l’accompagnement
automatique ...................................................FR-41
Utilisation du préréglage monotouche ...........FR-42
Utilisation de l’harmonisation automatique ....FR-43
Recherche des notes des accords
(Recueil d’accords) ........................................FR-44
Éditer des motifs
d’accompagnement
automatique.............................FR-45
Sauvegarder des configurations
du clavier dans la mémoire de
consignation............................FR-48
Sauvegarde d’une configuration dans la
mémoire de préréglages ................................FR-49
Pour rappeler une configuration de la
mémoire de consignation...............................FR-49
Autres fonctions d’échantillonnage................ FR-25
FR-2
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
4
2014/02/14
18:28:25
Sommaire
Enregistrement du
morceau joué sur le clavier ...FR-50
Enregistrement et écoute du
morceau joué sur le clavier............................ FR-50
Utilisation de pistes pour enregistrer et
mixer des parties ........................................... FR-51
Enregistrement de deux chansons ou plus et
sélection de l’une d’elles pour la lecture........ FR-53
Enregistrement tout en jouant avec une
chanson intégrée ........................................... FR-53
Sauvegarde des données enregistrées
sur un dispositif externe ................................ FR-54
Référence.................................FR-64
En cas de problème .......................................FR-64
Fiche technique..............................................FR-66
Précautions d’emploi......................................FR-67
Messages d’erreur .........................................FR-68
Liste des chansons ........................................FR-69
Guide des doigtés ..........................................FR-70
Tableau des accords......................................FR-71
MIDI Implementation Chart
Autres fonctions utiles du
clavier numérique...................FR-55
Changement de la gamme du clavier............ FR-55
Utilisation d’un préréglage musical................ FR-56
Utilisation de l’arpégiateur ............................. FR-57
Suppression des données de chansons
personnalisées .............................................. FR-58
Suppression de toutes les données
enregistrées dans la mémoire du
clavier numérique .......................................... FR-58
Raccorder d’autres
appareils..................................FR-59
Raccordement à un ordinateur ...................... FR-59
Réglages MIDI............................................... FR-60
Sauvegarde et chargement des données
enregistrées dans la mémoire du
clavier numérique .......................................... FR-62
Raccordement à un appareil audio ............... FR-63
Accessoires fournis
Accessoires vendus séparément
● Pupitre à musique
● Recueil de chansons
● Brochures
• Précautions concernant la sécurité
• Appendice
• Divers (Garantie, etc.)
Les articles fournis en accessoires sont susceptibles d’être changés
sans avis préalable.
• Vous obtiendrez toutes les informations
nécessaires sur les accessoires de ce produit
vendus séparément dans le catalogue CASIO,
disponible auprès de votre revendeur, ainsi que
sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
FR-3
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
5
2014/02/14
18:28:25
Guide général
• Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne les CTK-4400/WK-240/WK-245.
• Dans ce mode d’emploi les illustrations représentent le WK-240.
• Dans ce manuel, les boutons et commandes sont identifiés par les numéros suivants.
• À la fin de ce manuel se trouve une page de référence indiquant les numéros des boutons. Vous pouvez la détacher pour vous
référer aux numéros de boutons lorsque c’est nécessaire.
1
2
345
6 7 8 9 bk bl
dk
dq
bm
bq bp bo bn
br
bs
bt ck cl cm cn co cp cq cr
cs ct
dl
dm dn do
dp
dk
dr
FR-4
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
6
2014/02/14
18:28:26
Guide général
• Le symbole $ présent sur la console de ce produit avec les noms de boutons ci-dessous ont la signification suivante.
$ : Indique une fonction que l’on active en maintenant le bouton un certain temps enfoncé.
1 Bouton d’alimentation P ☞FR-10
2 Bouton de réglage du volume (VOLUME) ☞FR-10
3 Bouton de salle de concert virtuelle, démonstration
bt Bouton de zole 1, observation (Area1, WATCH)
4 Bouton d’éditeur de rythmes (RHYTHM EDITOR)
cl Bouton de zone 3, suivant (Area3, NEXT)
(VIRTUAL HALL, DEMO $) ☞FR-16, 27
☞FR-45
☞FR-33, 48
ck Bouton de zone 2, mémorisation
(Area2, REMEMBER) ☞FR-34, 48
☞FR-32, 48
5 Bouton de métronome, temps
cm Bouton de zone 4, automatique (Area4, AUTO)
6 Bouton d’intro, répétition (INTRO, REPEAT)
cn Bouton de sauvegarde, test musical
(METRONOME, BEAT $) ☞FR-13
☞FR-29, 41
7 Bouton normal/insertion, recul
(NORMAL/FILL-IN, REW) ☞FR-28, 41
8 Bouton de variation/insertion, avance
(VAR./FILL-IN, FF) ☞FR-28, 41
☞FR-36, 48
(STORE, MUSIC CHALLENGE) ☞FR-37, 49
co Bouton de partage (SPLIT) ☞FR-15
cp Bouton de superposition (LAYER) ☞FR-15
cq Bouton d’harmonisation automatique/arpégiateur,
type (AUTO HARMONIZE/ARPEGGIATOR, TYPE
$) ☞FR-43, 57
9 Bouton de synchro/fin, pause
(SYNCHRO/ENDING, PAUSE) ☞FR-28, 41
cr Bouton de piano/orgue, recueil d’accords
bk Bouton de marche/arrêt, lecture/arrêt
(START/STOP, PLAY/STOP) ☞FR-27, 38
cs Bouton d’enregistreur, échantillonnage
bl Bouton d’accords, accompagnement, sélection de
partie (CHORDS $, ACCOMP, PART SELECT)
☞FR-30, 39
bm Boutons de tempo (TEMPO) ☞FR-13
bn Bouton de sonorité (TONE) ☞FR-14
bo Bouton de rythme, préréglage monotouche
(RHYTHM, ONE TOUCH PRESET $) ☞FR-38, 42
bp Bouton de banque de chansons (SONG BANK)
☞FR-28
bq Bouton de préréglage musical (MUSIC PRESET)
☞FR-56
(PIANO/ORGAN, CHORD BOOK $) ☞FR-14, 44
(RECORDER, SAMPLING $) ☞FR-50
ct Bouton de fonction (FUNCTION) ☞FR-7
dk Haut-parleurs
dl Liste de la banque de chansons
dm Afficheur
dn Liste des préréglages musicaux
do Liste des rythmes
dp Liste des sonorités
dq Noms des fondamentales d’accords (CHORD)
☞FR-39
br Touches numériques, touches [–]/[+] ☞FR-7
bs Bouton de banque, écoute (BANK, LISTEN)
dr Liste des instruments de percussion ☞FR-14
☞FR-33, 48
FR-5
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
7
2014/02/14
18:28:26
Guide général
■ Arrière
ds
dt
ds Port USB (USB) ☞FR-59
dt Prise de prolongation/affectable
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK) ☞FR-17
ek Bouton de volume de microphone (MIC VOLUME)
ek
el
em en
eo
em Prise d’entrée audio (AUDIO IN) ☞FR-19
en Borne CC de 9,5 V (DC 9.5V) ☞FR-9
eo Prise de casque d’écoute/sortie
(PHONES/OUTPUT) ☞FR-11
(WK-240 et WK-245) ☞FR-19
el Prise d’entrée microphone/échantillonnage
(MIC IN/SAMPLING)
(WK-240 et WK-245) ☞FR-19
FR-6
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
8
2014/02/14
18:28:26
Guide général
Utilisation du pavé numérique
( )
br
Utilisez les touches numériques et les touches [–] et [+] pour
changer les réglages des paramètres qui apparaissent dans
le coin supérieur gauche de l’écran.
Fonctions du bouton FUNCTION
( )
Vous pouvez utiliser le bouton FUNCTION (ct) pour ajuster
ct
l’effet de réverbération, supprimer des données et effectuer
un grand nombre d’opérations sur le clavier numérique.
Pour sélectionner une fonction
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) pour afficher le
menu de fonctions.
2. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
Réglage
S t . G r Pn o
Touches numériques
Utilisez les touches numériques pour préciser les nombres et
les valeurs.
• Saisissez le même nombre de chiffres que la valeur
indiquée.
Exemple : Pour saisir le numéro de sonorité 001,
introduisez 0 3 0 3 1.
(pavé numérique) pour afficher la fonction
souhaitée.
• Vous pouvez sortir du menu de fonctions en appuyant
sur ct (FUNCTION).
• Après avoir sélectionné une des fonctions 8 à 13,
appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique) pour afficher le sous-menu de la fonction
sélectionnée. Puis utilisez [4] (o) et [6] (p) pour
sélectionner un élément. Vous pouvez sortir d’un sousmenu en appuyant sur la touche [7] (EXIT) de br (pavé
numérique).
3. Reportez-vous aux pages indiquées pour de
plus amples informations sur chaque fonction.
• Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies avec les
touches numériques. Utilisez à la place [–] (diminution) et
[+] (augmentation).
Touches [–] et [+]
Vous pouvez utiliser les touches [–] (diminution) et [+]
(augmentation) pour changer le nombre ou la valeur affiché.
• Les réglages défilent si vous maintenez l’une ou l’autre
touche enfoncée.
• Pour revenir au réglage par défaut ou au réglage
recommandé, il suffit d’appuyer simultanément sur les deux
touches.
FR-7
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
9
2014/02/14
18:28:26
Guide général
Fonction
Afficheur
Voir
page
1
Transposition
Trans.
FR-18
2
Volume de
l’accompagnement
AcompVol
FR-42
3
Volume de la chanson
Song Vol
FR-30
4
Sensibilité au toucher
Touch
FR-12
5
Accordage
Tune
FR-18
6
Réverbération
Reverb
FR-16
7
Chorus
Chorus
FR-17
8
Échantillonnage
SAMPLING
9
Échantillonnage automatique AutoStrt
Marche
FR-25
Échantillonnage automatique AutoStop
Arrêt
FR-25
Protection des sonorités
échantillonnées
(Protect)
FR-26
Leçon progressive
LESSON
Guide vocal du doigté
Speak
FR-34
Guide des notes
NoteGuid
FR-35
Évaluation des performances Scoring
FR-35
Longueur des phrases
PhraseLn
FR-35
10 Gammes préréglées
SCALE
FR-55
11 Autres réglages
OTHER
Maintien de l’arpégiateur
ArpegHld
FR-57
Effet de la pédale
Jack
FR-17
Gamme de
l’accompagnement
AcompScl
FR-56
Contrast
FR-12
Contraste de l’affichage
12 Réglages MIDI
Rétablissement des réglages par
défaut du clavier numérique
Procédez de la façon suivante pour ramener les données et
les réglages sauvegardés sur le clavier numérique à leurs
valeurs par défaut.
1. Mettez le clavier numérique hors tension.
2. Tout en tenant en même temps bp (SONG
BANK) et la touche [1] du pavé numérique (br),
appuyez sur 1.
• Tenez bp (SONG BANK) et la touche [1] du pavé
numérique (br) enfoncée jusqu’à la fin du point
suivant.
3. Lorsque le message « Pls wait » apparaît sur
l’écran, libérez bp (SONG BANK) et la touche
[1] du pavé numérique (br).
• Vous pouvez utiliser le clavier numérique un instant
après l’initialisation du système.
• Reportez-vous à « Mise sous tension et interprétation »
(page FR-10) pour de plus amples informations sur la mise
sous et hors tension du clavier numérique.
MIDI
Canal du clavier
Keybd Ch
FR-60
Canaux de navigation
Navi. Ch
FR-60
Contrôle local
Local
FR-61
Sortie de l’accompagnement
AcompOut
FR-61
13 Suppression
DELETE
Suppression d’un son
échantillonné
(nom de la
sonorité)
FR-26
Suppression d’un rythme
personnalisé
(nom du
rythme)
FR-47
Suppression de la chanson
personnalisée
(nom de la
chanson)
FR-58
Suppression de toutes les
données
All Data
FR-58
• La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs
réglages par défaut à la mise sous tension du clavier
numérique (page FR-10).
FR-8
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
10
2014/02/14
18:28:26
Se préparer à jouer
Installation du pupitre à musique
Pupitre à musique
Utilisation de piles
• Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant
d’insérer les piles.
• Vous devez vous procurer six piles dans le commerce.
N’utilisez pas de piles oxyride ni de piles à base de
nickel.
1. Ouvrez le cache-piles sous le clavier
numérique.
<CTK-4400>
Alimentation
Le clavier numérique peut être alimenté soit par un
adaptateur secteur soit par des piles. En général, il est
conseillé d’utiliser un adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur n’est pas fourni avec le clavier
numérique. Procurez-vous en un auprès de votre
revendeur. Reportez-vous à la page FR-3 pour de plus
amples informations sur les options.
Utilisation de l’adaptateur secteur
<WK-240 / WK-245>
2. Insérez les six piles dans le logement de piles.
• CTK-4400 : Piles de taille AA
• WK-240/WK-245 : Piles de taille D
Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives
- des piles de la façon indiquée sur l’illustration.
Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce
clavier numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur
secteur peut entraîner une panne.
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L
(Fiche de norme JEITA)
Prise d’alimentation domestique
DC 9.5V
3. Insérez les onglets du cache-piles dans les
orifices sur le côté du logement des piles et
fermez le cache.
Onglets
Onglets
Adaptateur secteur
• Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors
tension.
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après
une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne
s’agit pas d’une défectuosité.
• Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser
d’objet lourd sur le cordon d’alimentation.
Ne pas plier !
■ Indication de faible charge des piles
Le témoin suivant se met à clignoter pour vous signaler que
les piles sont faiblement chargées. Remplacez alors les piles
par des neuves.
Ne pas enrouler !
Témoin de faible
charge des piles
(clignote)
• N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans
la prise CC 9,5 V de ce produit. Ceci peut causer un
accident.
FR-9
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
11
2014/02/14
18:28:26
Jouer du clavier numérique
1 2
5
bm
Mise sous tension et
interprétation
1. Appuyez sur 1 (P).
Le clavier numérique se met sous tension.
• Pour mettre le clavier numérique hors tension, appuyez
une nouvelle fois sur 1.
2. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
Utilisez 2 pour régler le volume.
br
bn
ct
• Une pression sur 1 pour éteindre le clavier numérique, le
met en fait en veille. En veille, un courant minime continue
de circuler dans le clavier numérique. Si vous prévoyez de
ne pas utiliser le clavier numérique pendant un certain
temps, ou en cas d’orage, veillez à débrancher l’adaptateur
secteur de la prise secteur.
Extinction automatique
Si vous n’effectuez aucune opération sur le clavier numérique
dans les intervalles mentionnés ci-dessous, l’alimentation
sera automatiquement coupée.
Fonctionnement sur piles
: 6 minutes
Fonctionnement sur l’adaptateur secteur : 30 minutes
■ Désactivation de la mise hors tension
automatique
• Si vous appuyez sur 1 légèrement seulement,
l’afficheur s’allumera momentanément mais
l’alimentation ne sera pas fournie. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité. Appuyez fermement et à fond sur 1
pour mettre sous tension.
• Lorsque vous mettez le clavier numérique hors
tension, la plupart des réglages actuels sont effacés. À
la prochaine mise sous tension du clavier numérique,
les réglages par défaut seront rétablis.
Ceci est valable pour tous les réglages, sauf pour la
protection des sons échantillonnés. Lorsque des sons
ont été protégés, ils le restent tant que la protection
n’est pas enlevée.
• Le message « Pls wait » reste affiché pendant toute la
durée de la sauvegarde. N’effectuez aucune opération
lorsque ce message est affiché. Si le clavier numérique
était éteint à ce moment, les données du clavier
numérique risqueraient d’être effacées ou détruites.
Vous pouvez désactiver la mise hors tension automatique de
manière à ce que le clavier numérique ne s’éteigne pas, par
exemple au cours d’un concert.
1. Tout en tenant bn (TONE) enfoncé, mettez le
clavier numérique sous tension.
La mise hors tension automatique est désactivée.
FR-10
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
12
2014/02/14
18:28:27
Jouer du clavier numérique
Utilisation d’un casque d’écoute
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le
casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard
le soir sans déranger personne.
• Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le
volume.
Raccordement d’un microphone
(WK-240 et WK-245)
Vous pouvez raccorder au clavier numérique un microphone
dynamique (seulement) dont le son sera restitué par les
hautparleurs du clavier numérique.
• Vous pouvez ajuster le niveau sonore de l’entrée
microphone avec le bouton ek (MIC VOLUME). Le réglage
de volume du microphone est indépendant du volume
général du clavier.
• Les effets intégrés (réverbération, chorus) s’appliquent
aussi à l’entrée microphone.
Pour de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à
« Régler les sons du clavier » (page FR-14).
Prise PHONES/OUTPUT
• Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier
numérique.
• Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce.
Reportez-vous à la page FR-3 pour de plus amples
informations sur les options.
• N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un
volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives.
• Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour
pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas
l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le
casque.
Prise MIC IN/SAMPLING
• Avant de raccorder un microphone, assurez-vous que
le clavier numérique et le microphone sont éteints.
• Avant de raccorder un microphone, réglez les deux
boutons 2 et ek (MIC VOLUME) sur minimum.
Ajustez le volume au niveau approprié après avoir
raccordé le microphone.
FR-11
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
13
2014/02/14
18:28:27
Jouer du clavier numérique
Changement de la sensibilité de
la réponse au toucher du clavier
(Réponse au toucher)
La sensibilité au toucher change le volume du son
proportionnellement à la pression exercée sur le clavier
(vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité proche
de celle d’un piano acoustique.
Réglage du contraste de
l’affichage
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « OTHER » (page
FR-7).
Clignote
Une frappe rapide produit
des notes plus puissantes.
OTHER
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
Une frappe lente produit des
notes plus douces.
3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
(pavé numérique) pour afficher « Contrast ».
Co n t r a s t
Évitez d’exercer une
pression trop forte.
4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour ajuster le contraste.
• Le contraste peut être réglé de 01 à 17.
Changement de sensibilité de la réponse au
toucher
Procédez de la façon suivante pour préciser le degré de
changement du volume des notes jouées par rapport à la
vitesse de votre jeu. Sélectionnez le réglage le mieux adapté
à votre style.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « Touch » (page FR-7).
To u c h
2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner un des trois
réglages de sensibilité de la réponse au
toucher.
Hors service La sensibilité au toucher est hors service. Le
(oFF)
volume sonore est fixe, quelle que soit la
vitesse de frappe des touches.
Type 1 (1)
Réponse au toucher normale
Type 2 (2)
Réponse au toucher plus sensible que Type
1
FR-12
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
14
2014/02/14
18:28:27
Jouer du clavier numérique
Utilisation du métronome
Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme
régulier et aide à maintenir le tempo.
Changement du tempo du métronome
Procédez de la façon suivante pour changer le tempo du
métronome.
1. Appuyez sur bm.
Marche/Arrêt
1. Appuyez sur 5.
Le métronome se met en marche.
Ce motif change à chaque battement.
2. Appuyez une nouvelle fois sur 5 pour arrêter
le métronome.
Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut de la chanson ou du
rythme actuellement sélectionné, il faut appuyer
simultanément sur t et y.
• La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous
appuyez sur bm. Lorsque la valeur du tempo clignote,
vous pouvez utiliser br (pavé numérique) pour la
changer.
N’oubliez pas de saisir les zéros d’en-tête, par exemple
089 pour 89.
• La valeur du tempo cesse de clignoter si vous
n’effectuez aucune opération pendant quelques
secondes.
Changement des temps de la mesure
Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier
temps de chaque mesure de la chanson que vous jouez soit
marqué par un son de clochette.
• Vous pouvez spécifier une valeur de 0 à 9 comme temps
par mesure.
• Lorsque vous jouez une chanson intégrée, le nombre de
temps par mesure (et par conséquent le moment où la
clochette sonne) est automatiquement spécifié en fonction
de la chanson sélectionnée.
1. Appuyez sur 5 jusqu’à ce que l’écran de
réglage du nombre de temps par mesure
apparaisse.
Be a t
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les
quelques secondes qui suivent l’affichage de l’écran de
réglage du nombre de temps par mesure, l’écran
affiché avant que vous n’ayez appuyé sur 5
réapparaîtra.
Valeur du tempo (clignote)
Changement du volume sonore du
métronome
Le volume du métronome change automatiquement en
fonction du réglage de volume de l’accompagnement
automatique ou de la chanson actuellement sélectionné.
Vous ne pouvez pas régler indépendamment le volume du
métronome.
• Pour de plus amples informations sur le changement de
volume de l’accompagnement automatique, reportez-vous
à la page FR-42.
• Pour de plus amples informations sur le changement de
volume de la chanson, reportez-vous à la page FR-30.
• Vous ne pouvez pas ajuster la balance entre le volume du
métronome et des notes pendant l’accompagnement
automatique et la lecture d’un morceau intégré.
2. Utilisez br (pavé numérique) pour préciser le
nombre de temps par mesure.
• La clochette ne sonne pas si vous précisez 0
(Clochette hors service) comme réglage. Dans ce cas,
tous les temps sont marqués par un tic tac. Ce réglage
permet de s’exercer au son régulier des battements,
sans se soucier du nombre de temps présents dans
chaque mesure.
FR-13
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
15
2014/02/14
18:28:27
Régler les sons du clavier
3
bn
br
cocp
co
cp cr ct
Sélection parmi les nombreux
sons d’instruments de musique
3. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
La sonorité de l’instrument sélectionné résonne.
Votre clavier numérique vous offre une grande variété de
sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte,
l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type
d’instrument pour qu’une chanson prenne une toute autre
allure.
Pour sélectionner l’instrument à jouer
1. Appuyez sur bn (TONE).
Numéro de la sonorité
Jouer avec une sonorité de piano ou d’orgue
Nom de la sonorité
S t . G r Pn o
2. Utilisez br (pavé numérique) pour sélectionner
le numéro de sonorité souhaité.
Le numéro et le nom de la sonorité correspondante
apparaissent à l’écran.
• Utilisez les touches numériques pour préciser le
numéro de sonorité. Spécifiez trois chiffres comme
numéro de sonorité.
Exemple : Pour sélectionner la sonorité 001, saisissez
0 3 0 3 1.
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour
la liste complète des sonorités disponibles.
• Lorsqu’un ensemble de batterie est sélectionné, un son de
percussion différent est attribué à chaque touche du
clavier.
Vous pouvez basculer entre le mode piano et le mode orgue
en appuyant sur cr. À chaque pression sur cr, le réglage de
sonorité bascule entre une sonorité piano (Numéro de
sonorité 001) et une sonorité d’orgue (Numéro de sonorité
079).
En plus du numéro de sonorité, vous pouvez aussi effectuer
les réglages suivants.
VIRTUAL HALL
Réverbération
Transposition
Sensibilité au toucher
: Hors service
: « 06 »
: 00
: Hors service :
Retour au réglage par défaut
En service : Aucun changement
Effet de la pédale
: SUS
Numéro de rythme
: « 161 » (Lorsqu’une sonorité
piano est sélectionnée)
« 094 » (Lorsqu’une sonorité
orgue est sélectionnée)
Accompagnement
: Partie rythme seulement
Contrôle local
: En service
Affectation à la batterie
: Hors service
Partage de clavier
: Hors service
Superposition de sonorités : Hors service
Chorus
: Hors service
Décalage d’octave
:0
(vers le haut)
Harmonisation automatique : Hors service
Arpégiateur
: Hors service
Gamme
: Equal
FR-14
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
16
2014/02/14
18:28:27
Régler les sons du clavier
Superposition de deux sonorités
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour superposer
deux sonorités différentes (par ex. le piano et les cordes) de
sorte qu’elles retentissent simultanément lorsque vous
appuyez sur une touche du clavier.
1. Sélectionnez la première sonorité que vous
voulez utiliser.
Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé
numérique) pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Exemple : 032 ELEC.PIANO 1
Partage du clavier entre deux
sonorités différentes
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour affecter des
sonorités différentes au registre droit et au registre gauche du
clavier, de sorte que celui-ci résonne comme si vous jouiez de
deux instruments.
Pour sélectionner les deux sonorités
utilisées pour le partage de clavier
1. Sélectionnez la sonorité pour le registre droit
(page FR-14).
E . P i a n o 1
Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé
numérique) pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Exemple : 303 FLUTE 1
2. Appuyez sur cp.
F l u t e
1
2. Appuyez sur co.
S’éclaire
3. Utilisez br (pavé numérique) pour sélectionner
la seconde sonorité souhaitée.
Exemple : 205 STRINGS
S t r i n
S’éclaire
g
s
3. Utilisez br (pavé numérique) pour sélectionner
la sonorité souhaitée pour le registre gauche.
Exemple : 064 VIBRAPHONE 1
4. Jouez quelque chose sur le clavier.
Les deux sonorités résonnent en même temps.
5. Pour annuler la superposition de sonorités,
appuyez une nouvelle fois sur cp (de sorte que
seule la sonorité sélectionnée à l’étape 1
résonne).
• À chaque pression du doigt sur cp, vous basculez
entre superposition (deux sonorités) ou non (une
sonorité) de sonorités.
V i b e s
1
4. Jouez quelque chose sur le clavier.
Les sonorités affectées aux registres gauche et droit du
clavier résonnent.
VIBRAPHONE 1
Point de partage
FLUTE 1
F3
FR-15
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
17
2014/02/14
18:28:28
Régler les sons du clavier
5. Pour annuler le partage de clavier, appuyez une
nouvelle fois sur co (de sorte que seule la
sonorité sélectionnée à l’étape 1 résonne).
• À chaque pression du doigt sur co, vous basculez
entre partage (deux sonorités) ou non (une sonorité) du
clavier.
• Si vous mettez la superposition et le partage en service, la
superposition s’appliquera au registre droit du clavier
seulement.
Utilisation de la réverbération
La réverbération prolonge la résonance des notes. Vous
pouvez changer la durée de la réverbération.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « Reverb » (page
FR-7).
Re v e r b
Pour changer le point de partage
1. Tout en tenant co enfoncé, appuyez sur la
touche du clavier correspondant au point de
partage souhaité.
La touche sur laquelle vous appuyez devient la note
inférieure du registre droit du clavier partagé.
Exemple : Spécification de Do médium (C4) comme point
de partage.
Nom de la touche
2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage de
réverbération souhaité.
Hors service (oFF) Met la réverbération hors service.
1 à 10
La réverbération est d’autant plus
longue que le nombre sélectionné est
élevé.
C4
Utilisation VIRTUAL HALL
La fonction VIRTUAL HALL permet de configurer
instantanément le clavier numérique pour reproduire l’effet
acoustique d’une salle de concert classique.
1. Appuyez sur 3 (VIRTUAL HALL) pour mettre la
Le témoin disparaît lorsque la réverbération
est mise hors service.
• Le changement de réglage de la réverbération (mise
hors service comprise) quand la fonction VIRTUAL
HALL est mise en service, met la fonction VIRTUAL
HALL hors service.
fonction VIRTUAL HALL en service.
S’éclaire
2. Pour mettre la fonction VIRTUAL HALL hors
service, appuyez une nouvelle fois sur 3.
Le témoin disparaît lorsque la fonction
VIRTUAL HALL est hors service.
• Le réglage de réverbération se désactive
automatiquement lorsque la fonction VIRTUAL HALL
est mise en service. Lorsque vous mettez la fonction
VIRTUAL HALL hors service, le réglage de
réverbération revient à ce qu’il était avant que vous
mettiez la fonction VIRTUAL HALL en service.
FR-16
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
18
2014/02/14
18:28:28
Régler les sons du clavier
Utilisation du chorus
Le chorus est une fonction qui donne de la profondeur et de
l’ampleur aux notes. Il les fait résonner comme si vous jouiez
de plusieurs instruments.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
Sélection de l’effet de la pédale
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « OTHER » (page
FR-7).
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « Chorus » (page
FR-7).
Ch o r u s
2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le type de chorus
souhaité.
Clignote
OTHER
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
(pavé numérique) pour afficher « Jack ».
Il y a cinq types de chorus, plus le réglage sans chorus.
J a c k
4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
Le témoin disparaît lorsque le
chorus est mis hors service.
• L’effet de chorus obtenu dépend de la sonorité utilisée.
Utilisation d’une pédale
Une pédale peut être utilisée pour changer les notes de
diverses manières tout en jouant.
• Cette pédale n’est pas fournie avec le clavier numérique.
Procurez-vous en une auprès de votre revendeur.
Reportez-vous à la page FR-3 pour de plus amples
informations sur les options.
Raccordement d’un bloc pédale
Raccordez un bloc pédale disponible en option.
numérique) pour sélectionner l’effet de pédale
souhaité.
• Les effets de pédales suivants sont disponibles.
Prolongation Prolonge les notes jouées pendant que la
(SUS)
pédale est pressée. Les notes d’orgue ou
de sonorités similaires sont prolongées
même lorsque la pédale n’est pas pressée.
Sostenuto
(SoS)
Prolonge les notes jouées dans la mesure
où la pédale est pressée avant le
relâchement des touches du clavier.
Douce
(SFt)
Adoucit légèrement les notes jouées
pendant que la pédale est pressée.
Rythme
(rHy)
Une pression du pied sur la pédale démarre
et arrête l’accompagnement automatique ou
la chanson.
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
FR-17
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
19
2014/02/14
18:28:28
Régler les sons du clavier
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage,
Décalage d’octave)
Changement de la hauteur du son par demitons (Transposition)
La transposition permet de changer la hauteur du son par
demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter instantanément la
hauteur du son du clavier à la voix d’un chanteur.
• La plage de transposition va de –12 à +12 demi-tons.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION).
T r a n s .
Décalage d’octave
Le décalage d’octave permet d’élever ou d’abaisser la
hauteur des notes du clavier d’une octave à la fois.
• Les notes du clavier peuvent être décalées de –2 à +2
octaves.
• Lorsque vous utilisez le partage de clavier (page FR-15),
vous pouvez régler la hauteur du son différemment pour le
registre gauche et le registre droit du clavier, si nécessaire.
1. Maintenez cp enfoncé jusqu’à ce que l’écran
suivant apparaisse à l’écran.
Si vous voulez utiliser le partage de clavier, mettez-le en
service en appuyant sur cp.
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les
quelques secondes qui suivent l’affichage de cet écran,
l’écran précédent réapparaîtra automatiquement.
Oc t U
p p
e r
2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage de
transposition souhaité.
Accordage fin (Accordage)
L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur
celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de
désaccorder légèrement un instrument, comme certains
artistes aiment le faire, ou bien encore d’accorder le clavier
exactement sur un morceau d’un CD.
• L’accordage permet de spécifier la fréquence de la note A4.
La fréquence peut être spécifiée de 415,5 à 465,9 Hz. Le
réglage par défaut est 440,0 Hz.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « Tune ».
Tu n e
2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour décaler l’octave.
• Partage en service : Le décalage affecte le registre
droit du clavier seulement.
• Partage hors service : Le décalage affecte tout le
registre du clavier.
3. Appuyez sur cp.
• Partage en service : L’écran ci-dessous apparaît.
Utilisez les touches [–] et [+] de
br (pavé numérique) pour
décaler d’une octave le registre
gauche du clavier.
• Partage hors service : L’écran ci-dessous apparaît.
Passez au point 4.
Oc t L owe r
4. Appuyez une nouvelle fois sur cp.
2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour ajuster l’accordage.
• À ce moment, l’affichage « Tune » est remplacé par
une valeur qui indique le réglage de fréquence actuel,
comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer la
fréquence par incréments de 0,1 Hz.
4 4 0 . 0Hz
• Même si vous n’accordez pas la fréquence avec br
(pavé numérique), le réglage de fréquence actuel
apparaît automatiquement au bout de quelques
secondes.
FR-18
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
20
2014/02/14
18:28:28
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier
numérique
bobn
bo
bn
bsbt
bs
btck
ckcl
clcm
cmcn
cn
Vous pouvez échantillonner un son provenant d’un
microphone, d’un lecteur audio portable ou d’un autre
appareil, puis reproduire ce son en jouant sur le clavier. Par
exemple, vous pouvez échantillonner le jappement d’un chien
et utiliser ce son comme mélodie. Vous pouvez aussi
échantillonner et utiliser des passages d’un CD.
L’échantillonnage permet de créer des sons nouveaux et
d’être créatif.
Raccordement et préparatifs
br
cr cs ct
• Procurez-vous un microphone dynamique en vente dans le
commerce.
• Pour le raccordement d’un autre appareil, vous devez vous
procurer des cordons de liaison dans le commerce. Les
cordons de liaison doivent être munis d’une minifiche
stéréo à une extrémité et d’une fiche adaptée à la prise de
l’autre appareil à l’autre extrémité.
2. Réduisez le volume de l’autre appareil et du
clavier numérique.
• Avant tout raccordement, veillez à mettre hors service
le clavier numérique (WK-240 ou WK-245) ainsi que le
microphone ou l’appareil externe (CTK-4400) raccordé.
1. Raccordez un microphone ou un autre appareil
3. Mettez l’autre appareil ou le microphone, puis le
clavier numérique sous tension.
• Si vous utilisez un microphone, réglez le volume de
l’entrée avec ek (MIC VOLUME).
au clavier numérique.
• Après la mise sous tension du clavier numérique, il faut
attendre quelques secondes pour pouvoir utiliser le
microphone.
• Les sons échantillonnés sont enregistrés en monophonie.
<CTK-4400>
Minifiche stéréo
Lecteur de CD, Lecteur de
cassette, etc.
Prise AUDIO IN du clavier numérique
<WK-240/WK-245>
• Les sons transmis par la prise AUDIO IN ne peuvent pas
être échantillonnés.
Prise MIC IN/SAMPLING
FR-19
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
21
2014/02/14
18:28:28
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
Échantillonnage et reproduction
du son comme mélodie
(Échantillonnage de mélodie)
Procédez de la façon indiquée dans cette partie pour
échantillonner un son et le reproduire en tant que mélodie sur
le clavier numérique.
• En tout, cinq sons échantillonnés peuvent être
sauvegardés dans la mémoire du clavier numérique sous
les numéros de sonorités 601 à 605. Sélectionnez
simplement le numéro de sonorité où se trouve le son
souhaité pour l’affecter au clavier.
Pour échantillonner un son
3. Ce que vous devez faire ensuite dépend du
modèle de clavier numérique que vous utilisez,
comme indiqué ci-dessous.
• CTK-4400:
Transmettez le son de l’appareil externe.
• WK-240, WK-245:
Transmettez le son en direction du microphone.
L’échantillonnage démarre automatiquement.
• L’échantillonnage ne commence pas si le volume du
son est trop faible.
Sam
p
l i n
g
1. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé
numérique) pour préciser le numéro de sonorité
(601 à 605) où vous voulez sauvegarder le son
échantillonné.
Aucun son échantillonné sauvegardé
No
Da t a
S’éclaire
Clignote
4. Lorsque le son devant être échantillonné est
terminé, appuyez sur cs.
L’échantillonnage s’arrête.
• Même si vous n’appuyez pas sur cs, l’échantillonnage
s’arrête automatiquement lorsque plus aucun son n’est
produit par l’autre appareil ou le microphone. Sinon,
l’échantillonnage s’arrête automatiquement 10
secondes après son démarrage.
S1 : O r
2. Appuyez sur cs jusqu’à ce que l’écran suivant
g
n l
Son échantillonné 1
apparaisse.
Le clavier se met en attente d’échantillonnage.
Le temps d’échantillonnage disponible est indiqué
momentanément (en secondes) à l’écran, puis l’affichage
suivant apparaît.
Wa i t i n
g
Mémoire utilisée
(Unité : Koctet)
Capacité mémoire
restante
5. Jouez quelque chose sur le clavier numérique.
• Vous n’obtiendrez peut-être pas 10 secondes
d’échantillonnage si la mémoire du clavier numérique est
insuffisante du fait qu’elle contient d’autres données. Dans
ce cas, vous devriez être capable d’échantillonner 10
secondes de son après avoir supprimé les données dont
vous n’avez plus besoin pour libérer de la mémoire.
Reportez-vous à « Suppression d’un son échantillonné » à
la page FR-26 pour de plus amples informations.
Clignote
• L’échantillonnage d’un son et sa sauvegarde
suppriment toutes les données actuellement
sauvegardées sous le même numéro de sonorité. Pour
ne pas risquer de supprimer par inadvertance des
données importantes, veillez à lire « Protection des
sons échantillonnés contre une suppression
accidentelle » à la page FR-26.
FR-20
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
22
2014/02/14
18:28:29
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
■ Comment jouer les sons échantillonnés
La touche Do moyen (C4) est utilisée pour reproduire le son
original. Les touches à la gauche et à la droite de C4 jouent le
son à des hauteurs différentes.
Changement du volume du son échantillonné
reproduit en boucle
Vous pouvez changer le volume du son échantillonné
reproduit en boucle de la façon suivante, si nécessaire.
1. Appuyez sur le bouton du son échantillonné
dont vous voulez changer le volume (bt à cn).
• Le son est reproduit en boucle.
C4
2. Pendant que le son résonne, appuyez sur une
Reproduction du son échantillonné en
boucle
Procédez de la façon suivante pour reproduire en boucle le
même son échantillonné tout en jouant sur le clavier
numérique.
1. Appuyez sur bo (RHYTHM).
touche du clavier tout en tenant le bouton du
son échantillonné enfoncé (bt à cn).
• En appuyant rapidement sur la touche du clavier vous
pouvez augmenter le volume du son échantillonné, et
en appuyant lentement vous pouvez diminuer le
volume.
3. Lorsque le son échantillonné est au volume
2. Vous appuyez en même temps sur cs et ct.
souhaité, relâchez son bouton (bt à cn).
Le clavier se met en attente de répétition.
S
y
n t hPo
p
S’éclaire
3. Appuyez sur le bouton (bt à cn)
correspondant au numéro de sonorité souhaité
pour l’échantillonnage de la mélodie.
La lecture en boucle du son sélectionné commence.
Pour sélectionner ce numéro de
sonorité :
Appuyez sur ce
bouton :
601
bt
ck
cl
cm
cn
602
603
604
605
4. Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle
fois sur le même bouton.
5. Appuyez sur bs pour revenir à l’écran qui était
affiché avant l’étape 2 de cette procédure.
FR-21
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
23
2014/02/14
18:28:29
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
Application d’effets à un son échantillonné
Vous pouvez appliquer divers effets aux sons échantillonnés.
1. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé
numérique) pour préciser le numéro de sonorité
(601 à 605) auquel vous voulez appliquer des
effets.
2. Appuyez sur bn (TONE) pour faire défiler les
effets disponibles, indiqués ci-dessous.
Type d’effet
(Affichage)
Description
Original (Orgnl)
Sonorité échantillonnée normale (pas
de boucle, pas d’effet).
Boucle 1 (Loop1)
Reproduit en boucle le son
échantillonné.
Boucle 2 (Loop2)
Reproduit en boucle le son
échantillonné et élève la hauteur du
son résonant au moment où la touche
du clavier est relâchée.
Boucle 3 (Loop3)
Reproduit en boucle le son
échantillonné et abaisse la hauteur du
son résonant au moment où la touche
du clavier est relâchée.
Pitch 1 (Ptch1)
Change la hauteur du son du bas vers
le haut, à un rythme croissant.
Pitch 2 (Ptch2)
Change la hauteur du son du haut vers
le bas, à un rythme décroissant.
Pitch 3 (Ptch3)
Change la hauteur du son du haut vers
le bas, à un rythme décroissant, puis
élève la hauteur du son lorsque la
touche est relâchée.
Trémolo (Treml)
Alterne le volume entre fort et faible.
Ajoute un vibrato et change la hauteur
Amusant 1 (Funy1) du son graduellement de façon
croissante.
Amusant 2 (Funy2)
Alterne entre une hauteur de son haute
et basse.
Amusant 3 (Funy3)
Ajoute un vibrato et change la hauteur
du son du bas vers le haut.
Incorporation d’un son
échantillonné dans un ensemble
de batterie (Échantillonnage de
batterie)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer les
sons de batterie affectés à chaque touche du clavier.
• En tout, trois ensembles de batterie peuvent être changés
et sauvegardés sous les numéros de sonorités 606, 607 et
608. Sélectionnez simplement le numéro de sonorité où se
trouve l’ensemble de batterie souhaité pour affecter les
sons de cet ensemble au clavier.
1. Appuyez sur bo (RHYTHM).
2. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé
numérique) pour préciser le numéro de sonorité
(606, 607 ou 608) de l’ensemble de batterie dont
vous voulez changer les sons.
No
Da t a
S’éclaire
3. Appuyez sur cs jusqu’à ce que l’écran suivant
apparaisse.
No
Da t a
Clignote
• Évitez d’affecter le même son échantillonné au clavier pour
jouer avec ce son et pour la lecture en boucle. Sinon, l’effet
de la boucle 1 sera utilisé comme sonorité de clavier tandis
que le son échantillonné sera reproduit en boucle.
FR-22
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
24
2014/02/14
18:28:29
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
4. Appuyez sur la touche* du clavier à laquelle
vous voulez affecter le son de batterie dont
vous allez échantillonner le son.
Le clavier se met en attente d’échantillonnage.
Le temps d’échantillonnage disponible est indiqué
momentanément (en secondes) à l’écran, puis l’affichage
suivant apparaît.
Wa i t i n
g
* Les sons de batterie ne peuvent pas être affectés à ces
touches (WK-240, WK-245).
C7
5. Ce que vous devez faire ensuite dépend du
modèle de clavier numérique que vous utilisez,
comme indiqué ci-dessous.
• CTK-4400:
Transmettez le son de l’appareil externe.
• WK-240, WK-245:
Transmettez le son en direction du microphone.
L’échantillonnage démarre automatiquement.
• L’échantillonnage ne commence pas si le volume du
son est trop faible.
Sam
p
l i n
terminé, appuyez sur cs.
Sm
p
l D r m1
Mémoire utilisée
(Unité : Koctet)
Clignote
C2
6. Lorsque le son devant être échantillonné est
g
Capacité mémoire
restante
L’échantillonnage s’arrête.
• Même si vous n’appuyez pas sur cs, l’échantillonnage
s’arrête automatiquement lorsque plus aucun son n’est
produit par l’autre appareil ou le microphone. Sinon,
l’échantillonnage s’arrête automatiquement 10
secondes après son démarrage.
7. Appuyez sur la touche de clavier.
• Vous pouvez répéter les étapes 3 à 6 pour changer
d’autres sons de l’ensemble de batterie actuellement
sélectionné. Il y a huit sons pour chaque ensemble de
batterie.
• Vous n’obtiendrez peut-être pas 10 secondes
d’échantillonnage si la mémoire du clavier numérique est
insuffisante du fait qu’elle contient d’autres données. Dans
ce cas, vous devriez être capable d’échantillonner 10
secondes de son après avoir supprimé les données dont
vous n’avez plus besoin pour libérer de la mémoire.
Reportez-vous à « Suppression d’un son échantillonné » à
la page FR-26 pour de plus amples informations.
• L’échantillonnage d’un son supprime toutes les
données du son actuellement affecté à la même touche
du clavier. Pour ne pas risquer de supprimer par
inadvertance des données importantes, veillez à lire
« Protection des sons échantillonnés contre une
suppression accidentelle » à la page FR-26.
Clignote
FR-23
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
25
2014/02/14
18:28:29
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
Édition des sons échantillonnés d’un
ensemble de batterie
Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans cette partie
pour copier le son de batterie affecté à une touche du clavier
sur une autre touche, pour changer la hauteur d’un son et
pour supprimer un son échantillonné.
1. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé
numérique) pour préciser le numéro de sonorité
(606, 607 ou 608) de l’ensemble de batterie
souhaité.
2. Maintenez cs enfoncé jusqu’à ce que le témoin
SAMPLING se mette à clignoter.
■ Pour changer la hauteur d’un son échantillonné
Tout en tenant enfoncée la touche du clavier contenant le son
échantillonné dont vous voulez changer la hauteur, utilisez les
touches [–] et [+] de br (pavé numérique) pour changer la
hauteur du son.
• Vous pouvez changer la hauteur du son de –64 à 63 demitons.
■ Pour supprimer un son échantillonné d’une
touche du clavier
Tout en tenant la touche de clavier contenant le son que vous
voulez supprimer, appuyez sur bo (RHYTHM). En réponse à
la mention « DelSure? » qui apparaît, appuyez sur la touche
[+] (YES) de br (pavé numérique) pour supprimer le son ou
sur la touche [–] (NO) pour abandonner l’opération.
• Lorsque vous supprimez un son échantillonné, le son initial
affecté par défaut à la touche est rétabli.
Exemple : Pour supprimer le son affecté à la touche D4
Clignote
3. Appuyez sur ct (FUNCTION).
Sm
p
l D r m1
Disparaît
Utilisation d’une sonorité échantillonnée de
batterie dans un accompagnement
automatique (Affectation aux percussions)
Procédez de la façon suivante pour remplacer la partie
rythme d’un motif d’accompagnement automatique par un son
de batterie échantillonné.
1. Appuyez sur bo (RHYTHM) puis utilisez br
Clignote
rapidement
C’est le mode d’édition.
• Lorsque vous êtes en mode d’édition, vous pouvez
copier un son, changer la hauteur d’un son ou
supprimer un son (chacune de ces opérations est
décrite ci-dessous). Pour sortir du mode d’édition et
revenir à l’étape 2 de cette procédure, il suffit d’appuyer
une nouvelle fois sur ct (FUNCTION).
Indique les touches du clavier auxquelles des
sons ont été affectés.
■ Pour copier un son échantillonné d’une touche à
l’autre
Tout en tenant la touche du clavier où se trouve le son
échantillonné que vous voulez copier, appuyez sur la touche
du clavier sur laquelle vous voulez le copier.
Exemple : Pour copier sur la touche D4 le son échantillonné
de la touche C4
Indique la touche du clavier dont le son a été copié.
(pavé numérique) pour préciser le numéro de
rythme du motif d’accompagnement
automatique souhaité.
Vous ne pouvez pas utiliser de sonorité de batterie
échantillonnée dans un rythme personnalisé, ne
sélectionnez donc pas de rythme personnalisé à l’étape
précédente.
2. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé
numérique) pour préciser le numéro de sonorité
de l’ensemble de batterie échantillonné
contenant le son que vous voulez utiliser.
3. Appuyez sur bn (TONE).
La partie rythme du motif d’accompagnement
automatique sélectionné à l’étape 1 est remplacée par le
son échantillonné sélectionné à l’étape 2.
• Pour revenir au son original de la partie rythme de
l’accompagnement automatique, appuyez une nouvelle
fois sur bn (TONE).
• Certains sons de la partie rythme d’un ensemble de batterie
ne peuvent pas être remplacés par des sons
échantillonnés.
• Une touche de clavier contenant déjà un son échantillonné
ne peut pas être sélectionnée pour la copie.
FR-24
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
26
2014/02/14
18:28:29
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
Spécification de l’arrêt manuel de
l’échantillonnage
Autres fonctions
d’échantillonnage
Spécification du démarrage manuel de
l’échantillonnage
Normalement lorsque le clavier numérique est en attente
d’échantillonnage, l’échantillonnage démarre
automatiquement lorsqu’un signal sonore est détecté. Vous
pouvez procéder de la façon suivante pour mettre en service
le démarrage manuel de l’échantillonnage, dans lequel cas
vous devrez appuyer sur un bouton pour procéder à
l’échantillonnage. Vous pouvez utiliser cette méthode pour
insérer un silence avant le son échantillonné.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « SAMPLING » (page
FR-7).
Clignote
SAMP L I NG
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
Au t oS t r t
3. Appuyez sur la touche [–] de br (pavé
numérique) pour mettre hors service le
démarrage automatique de l’échantillonnage.
Normalement l’échantillonnage s’arrête automatiquement
lorsque le clavier numérique ne détecte plus aucun signal
sonore. Vous pouvez procéder de la façon suivante pour
mettre en service l’arrêt manuel de l’échantillonnage, et dans
ce cas l’échantillonnage ne s’arrête que lorsque vous
appuyez sur un bouton. Vous pouvez utiliser cette méthode
pour insérer un silence après le son échantillonné.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « SAMPLING » (page
FR-7).
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
3. Appuyez sur la touche [6] (p) de br (pavé
numérique).
Au t oS t o
p
4. Appuyez sur la touche [–] de br (pavé
numérique) pour mettre l’arrêt automatique de
l’échantillonnage hors service.
L’échantillonnage continue jusqu’à ce que vous effectuiez
une des opérations suivantes, même si aucun son n’est
fourni par l’autre appareil ou le microphone.
• Échantillonnage de mélodie (page FR-20)
Appuyez sur cs.
• Échantillonnage de batterie (page FR-22)
Appuyez sur cs.
Le démarrage manuel de l’échantillonnage, qui fonctionne
de la façon suivante, est mis en service.
• Échantillonnage de mélodie (page FR-20) :
L’échantillonnage démarre au moment où vous
appuyez sur cs à l’étape 2 de l’échantillonnage pour
passer en attente, puis rappuyez sur cs.
• Échantillonnage de batterie (page FR-22) :
L’échantillonnage démarre au moment où vous
appuyez sur une touche du clavier à l’étape 4 de
l’échantillonnage pour passer en attente, puis rappuyez
sur cs.
FR-25
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
27
2014/02/14
18:28:29
Échantillonner des sons et les reproduire sur le clavier numérique
Suppression d’un son échantillonné
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour spécifier un
numéro de sonorité échantillonnée et supprimer ses données.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « DELETE » (page
FR-7).
Clignote
Protection des sons échantillonnés contre
une suppression accidentelle
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour protéger
chaque son échantillonné contre une suppression
accidentelle.
1. Appuyez sur bn (TONE) puis utilisez br (pavé
numérique) pour préciser le numéro de la
sonorité échantillonnée que vous voulez
protéger.
2. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
DELETE
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « SAMPLING » (page
FR-7).
3. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
S1 : O r
Mémoire utilisée
(Unité : Koctet)
g
n l
Capacité mémoire
restante
3. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le numéro de
sonorité des données que vous voulez
supprimer.
4. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
(pavé numérique) pour afficher « Protect ».
P r o t e c t
5. Appuyez sur la touche [+] de br (pavé
numérique) pour mettre la protection en
service.
Une sonorité protégée ne peut pas être supprimée.
Une sonorité protégée est indiquée de la façon suivante.
4. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
Un message vous demandant de confirmer la
suppression apparaît.
Su r e ?
5. Appuyez sur la touche [+] (YES) de br (pavé
numérique) pour supprimer les données, ou sur
[–] (NO) ou [7] (EXIT) pour annuler la
suppression.
* 1 : O r
g
n l
Protégée
■ Sauvegarde des données échantillonnées sur un
dispositif externe
Reportez-vous à la page FR-62 pour le détail sur le transfert
de données échantillonnées sur un ordinateur pour les
sauvegarder.
• Lorsque les données ont été supprimées, « Complete »
apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 1 ci-dessus
réapparaît.
• Pour de plus amples informations sur la suppression
de sons de batterie individuels contenus dans un
ensemble de batterie échantillonné, reportez-vous à
« Édition des sons échantillonnés d’un ensemble de
batterie » à la page FR-24.
FR-26
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
28
2014/02/14
18:28:30
Écouter les chansons intégrées
3
6 7 8 9 bk bl bm
Dans ce manuel, les morceaux intégrés au clavier numérique
sont désignés par le terme « chansons ». Vous pouvez
écouter les chansons intégrées pour le plaisir, ou les écouter
tout en jouant pour les apprendre.
• En outre, les chansons intégrées peuvent être utilisées
avec les leçons du système didactique (page FR-31).
• Vous pourrez disposer d’un plus grand nombre de
morceaux en utilisant votre ordinateur (page FR-59).
Écoute des chansons de
démonstration
Procédez de la façon suivante pour écouter les chansons
intégrées.
1. Appuyez sur 3 jusqu’à ce que l’écran suivant
apparaisse.
La lecture des morceaux de démonstration commence.
• Reportez-vous à la page FR-69 pour le détail sur les
numéros de chansons et la suite des chansons.
Numéro de la chanson
br
bp
ct
2. Pour changer de chanson pendant la
démonstration, utilisez les touches [–] et [+] de
br (pavé numérique) pour préciser le numéro
de chanson souhaité (page FR-7).
Le clavier recherche le numéro de chanson spécifié et la
démonstration de cette chanson commence.
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches numériques de
br (pavé numérique) pour sélectionner une chanson.
3. Pour arrêter la démonstration, appuyez sur bk.
La démonstration se poursuit jusqu’à ce que vous
l’arrêtiez en appuyant sur bk.
• Si l’extinction automatique (page FR-10) est en service, le
clavier numérique s’éteint au bout de 30 minutes (six
minutes en cas d’alimentation sur les piles) d’inactivité du
clavier. Procédez comme indiqué dans « Désactivation de
la mise hors tension automatique » (page FR-10) pour de
plus amples informations sur la mise hors service de
l’extinction automatique.
Nom de la chanson
E i n eK l n e
FR-27
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
29
2014/02/14
18:28:30
Écouter les chansons intégrées
Pause, Saut avant, Saut arrière
Écoute d’une chanson
particulière
Procédez de la façon suivante pour écouter une des
chansons intégrées. Vous pouvez jouer sur le clavier tout en
écoutant la chanson.
Effectuez les opérations mentionnées ci-dessous pour mettre
la lecture en pause et sauter des mesures vers l’avant ou
l’arrière.
■ Pause
1. Appuyez sur 9.
Marche/Arrêt
La lecture de la chanson se met en pause.
1. Appuyez sur bp (SONG BANK).
Numéro de la chanson
2. Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour
Nom de la chanson
Tw i n k l e
2. Utilisez br (pavé numérique) pour préciser le
numéro de la chanson souhaitée.
• Reportez-vous à la page FR-69 pour la liste complète
des chansons disponibles.
• Utilisez les touches numériques pour préciser le
numéro de chanson. Spécifiez trois chiffres comme
numéro de chanson.
Exemple : Pour sélectionner la sonorité 001, saisissez
0 3 0 3 1.
poursuivre la lecture de l’endroit où elle a été
mise en pause.
■ Saut vers l’avant
1. Appuyez sur 8.
Vous passez à la mesure suivante de la chanson. À
chaque pression du doigt sur 8, vous avancez d’une
mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures
vers l’avant si vous maintenez 8 enfoncé.
• Si vous appuyez sur 8 quand la lecture de la chanson
est arrêtée, vous passerez à la phrase suivante de la
leçon (page FR-32).
Numéro de la
mesure
3. Appuyez sur bk.
La lecture de la chanson commence.
Temps
Tonalité
Note
Pédale de prolongation
■ Saut vers l’arrière
1. Appuyez sur 7.
Vous passez à la mesure précédente de la chanson. À
chaque pression du doigt sur 7, vous reculez d’une
mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures
vers l’arrière si vous maintenez 7 enfoncé.
• Si vous appuyez sur 7 quand la lecture de la chanson
est arrêtée, vous reviendrez à la phrase précédente de
la leçon (page FR-32).
Tempo
Doigté
Mesure
4. Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle
fois sur bk.
La lecture de la chanson se poursuit (se répète) jusqu’à
ce que vous appuyiez sur bk pour l’arrêter. Vous pouvez
annuler la répétition de la chanson en appuyant sur 6.
Le témoin disparaît lorsque la répétition de la chanson
est mise hors service.
FR-28
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
30
2014/02/14
18:28:30
Écouter les chansons intégrées
Lecture répétée de certaines mesures
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour répéter les
mesures que vous voulez apprendre jusqu’à ce que vous les
maîtrisiez. La première mesure et la dernière mesure du
passage que vous voulez apprendre à jouer peuvent être
spécifiées.
Début
4. Pour revenir à la lecture normale, appuyez une
nouvelle fois sur 6.
Le début et la fin du passage spécifié pour la lecture
répétée sont annulés lorsque vous changez de numéro
de chanson.
Disparaît
Fin
Ces mesures sont répétées.
1. Appuyez sur 6 pour arrêter temporairement la
répétition de la chanson.
Changement de la vitesse de la lecture
(Tempo)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la
vitesse (tempo) de manière à pouvoir apprendre les passages
difficiles, etc. à une vitesse plus lente.
Disparaît
1. Appuyez sur bm.
2. Lorsque la mesure que vous voulez spécifier
comme début est atteinte, appuyez sur 6.
Cette mesure est spécifiée comme début du passage à
répéter.
Clignote
Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut de la chanson
actuelle, il faut appuyer simultanément sur y et t.
• La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous
appuyez sur bm. Lorsque la valeur du tempo clignote,
vous pouvez utiliser br (pavé numérique) pour la
changer. La valeur du tempo cesse de clignoter si vous
n’effectuez aucune opération pendant quelques
secondes.
• La chanson revient à son tempo original lorsque vous
changez de numéro de chanson.
3. Lorsque la mesure que vous voulez spécifier
comme fin est atteinte, appuyez une nouvelle
fois sur 6.
Cette mesure est spécifiée comme fin du passage à
répéter et la lecture des mesures de ce passage
commence.
• Pendant la lecture répétée, vous pouvez utiliser 9
pour mettre la lecture en pause, 8 pour avancer à la
mesure suivante ou 7 pour revenir à la mesure
précédente.
S’éclaire
FR-29
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
31
2014/02/14
18:28:30
Écouter les chansons intégrées
Réglage du volume d’une chanson
Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le
volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de la
chanson écoutée.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « Song Vol » (page
FR-7).
So n
g
Mise hors service de la partie d’une main
pour l’apprendre (Sélection de partie)
Vous pouvez mettre la partie main gauche ou la partie main
droite d’une chanson hors service pendant la lecture pour la
jouer tout en écoutant l’autre partie.
1. Appuyez sur bl pour sélectionner la partie que
vous voulez mettre hors service.
À chaque pression du doigt sur bl, les réglages
changent de la façon suivante.
Vo l
Partie main droite désactivée
2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour ajuster le volume de la
chanson.
Partie main gauche
désactivée
Interprétation avec la sonorité d’une chanson
Cette fonction permet de sélectionner la même sonorité que
celle de la chanson écoutée et de jouer en même temps ce
morceau.
Les deux parties hors service
1. Après avoir sélectionné une chanson, appuyez
environ deux secondes sur bp (SONG BANK)
de sorte que le nom de sonorité affiché soit
remplacé par celui de la sonorité de la chanson
sélectionnée.
• Si la sonorité actuellement sélectionnée est la même
que celle de la chanson, le nom ne changera pas sur
l’écran.
2. Jouez tout en écoutant la chanson.
• Si vous sélectionnez une chanson utilisant des sonorités
différentes pour la partie main gauche et la partie main
droite, la sonorité de la partie main droite sera affectée au
clavier.
Les deux parties en service
2. Appuyez sur bk.
La lecture commence selon le réglage sélectionné à
l’étape 1.
• Lorsqu’une partie est hors service, seules les notes de la
partie hors service apparaissent sur l’écran pendant la
lecture.
Augmentation du choix de
chansons
Vous pouvez charger des chansons enregistrées sur un
dispositif externe pour disposer d’un plus grand choix de
chansons sur le clavier numérique. Reportez-vous aux pages
suivantes pour de plus amples informations.
• Reportez-vous à la page FR-62 pour le détail sur le
transfert de données échantillonnées sur un ordinateur
pour les sauvegarder.
• Pour le détail sur la façon de supprimer les chansons
chargées depuis un dispositif externe, reportez-vous à la
page FR-58.
FR-30
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
32
2014/02/14
18:28:30
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
bp
678
bk bl
Pour maîtriser une chanson, le mieux est de la décomposer
en de courtes parties (phrases), de maîtriser chacune de ces
phrases et ensuite de les relier. Votre clavier numérique
présente une leçon progressive qui permet justement de le
faire.
Phrases
Les chansons intégrées sont prédivisées en phrases, ce qui
facilite l’apprentissage du clavier.
Début de la chanson
Phrase 1
Fin de la chanson
Phrase 2
Phrase 3
. . . .
Dernière
phrase
bsbt
bs
btck
ckcl
clcm
cm
br
ct
Déroulement de la leçon
progressive
La leçon progressive vous apprend à jouer la partie main
droite, la partie main gauche, puis les deux parties pour
chaque phrase de la chanson. Maîtrisez toutes les phrases
avant de maîtriser toute la chanson.
Phrase 1
• Leçon main droite 1, 2, 3
• Leçon main gauche 1, 2, 3
• Leçon deux mains 1, 2, 3
4
Répétez les mêmes opérations pour
apprendre la phrase 2, 3, 4, etc.
jusqu’à ce que vous atteigniez la
dernière phrase de la chanson.
4
Lorsque vous maîtrisez toutes les
phrases, apprenez toute la chanson.
4
Maintenant vous pouvez jouer toute
la chanson !
FR-31
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
33
2014/02/14
18:28:31
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Messages apparaissant pendant les leçons
Les messages qui apparaissent à l’écran pendant les leçons
sont indiqués ci-dessous.
Message
<Phrase>
<Wait>
NextPhrs
Listen
Watch
Remember
Description
Apparaît lorsque vous sélectionnez une
phrase, lorsqu’une leçon commence, etc.
• Notez que pour certaines phrases
« <Wait> » apparaît au lieu de
« <Phrase> ».
2. Appuyez sur cl (ou 8) pour avancer d’une
phrase ou sur 7 pour reculer d’une phrase.
• Les phrases défileront plus rapidement si vous
maintenez 8 ou 7 enfoncé.
• Le clavier numérique se souvient de la dernière phrase
apprise de 20 chansons au maximum. Pour revenir à la
dernière phrase apprise de la chanson actuelle (si
présente), appuyez un instant sur cl.
Numéro de la phrase
Apparaît lorsque la leçon commence par une
intro ou une variation qui ne fait pas partie des
phrases à apprendre. Le clavier lit la phrase
qui ne fait pas partie de l’exercice puis passe à
la phrase suivante, il suffit donc d’attendre
pour la jouer sur le clavier.
<Ph r a s e >
Apparaît lorsque le clavier passe
automatiquement à la phrase suivante. Ce
message apparaît à la suite d’une phrase pour
laquelle « <Wait> » (voir ci-dessus) a été
affiché, et pendant une leçon progressive
automatique (page FR-36).
Apparaît au début de la leçon progressive
automatique 1, 2 ou 3 (page FR-36).
From top
Ce message apparaît pendant la leçon
progressive automatique (page FR-36)
immédiatement avant l’étude de la Phrase 1 à
la phrase actuelle.
Complete
Apparaît à la fin de la leçon progressive
automatique (page FR-36).
Première mesure de la phrase sélectionnée
3. Appuyez sur bl pour sélectionner la partie que
vous voulez apprendre.
À chaque pression du doigt sur bl, les réglages
changent de la façon suivante.
Étude de la main droite
Étude de la main gauche
Sélection de la chanson, de la
phrase et de la partie à apprendre
Sélectionnez d’abord la chanson, la phrase et la partie à
apprendre.
Étude des deux mains
1. Sélectionnez la chanson que vous voulez
apprendre (page FR-28).
La première phrase de la chanson est sélectionnée.
*
* Cet témoin (réglage) est ignoré si vous appuyez sur bl
pendant une leçon.
4. Appuyez environ deux secondes sur bp (SONG
BANK).
La même sonorité que celle de la chanson reproduite est
affectée au clavier (page FR-30).
FR-32
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
34
2014/02/14
18:28:31
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Leçons 1, 2 et 3
Maintenant, commençons les leçons. Sélectionnez tout
d’abord la chanson et la partie que vous voulez apprendre.
Leçon 1 : Écoutez la chanson.
2. Jouez les notes sur le clavier en suivant les
instructions qui apparaissent à l’écran ainsi
que le guide vocal du doigté.
Pendant cette leçon, la touche qu’il faut presser après
chaque note est indiquée à l’écran. Le guide vocal du
doigté vous indique aussi le doigté qu’il faut utiliser.
Écoutez d’abord l’exemple plusieurs fois de suite pour vous
familiariser avec la suite des sons.
1. Appuyez sur bs.
Clignote
L’exemple commence.
S’éclaire
2. Pour arrêter la leçon 1, appuyez sur bs ou bk.
Leçon 2 : Regardez comment la chanson est
jouée.
Jouez la chanson sur le clavier. Pendant cette leçon, la
touche qu’il faut presser après chaque note est indiquée à
l’écran. Le guide vocal du doigté vous indique aussi le doigté
qu’il faut utiliser. Suivez les instructions pour appuyer sur les
touches correctes du clavier et jouer les notes. Ce n’est pas
grave si vous ne jouez pas les bonnes notes. Le clavier attend
que vous jouiez la note correcte. Prenez tout votre temps et
jouez à votre propre rythme.
1. Appuyez sur bt.
La leçon 2 commence.
<Guidage pour la leçon 2>
Apprenez à jouer les notes correctes avec le doigté
correct, tel qu’indiqué par le guidage. Exercez-vous à
maintenir la mesure.
4
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte.
• Les touches du clavier clignotent puis s’éclairent.
• Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut
jouer.
• Le guide vocal du doigté indique le doigt qu’il faut
utiliser.
4
Lorsque vous appuyez sur la touche correcte du
clavier, la chanson continue et la touche
correspondant à la note suivante clignote.
3. Pour arrêter la leçon 2, appuyez sur bt ou bk.
● Si vous arrivez à la fin de la leçon 2, une appréciation
apparaît à l’écran.
Bravo!
C’est bon ! Passez à la leçon suivante.
Again!
Revenez en arrière et essayez une nouvelle
fois.
FR-33
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
35
2014/02/14
18:28:31
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Leçon 3 : Rappelez-vous ce que vous avez
appris en jouant.
Le clavier numérique attend que vous appuyiez sur les
touches correctes comme à la leçon 2, mais il n’indique
d’aucune façon les notes qui doivent être jouées. Jouez en
vous rappelant tout ce que vous avez appris jusqu’à la leçon
2.
Interprétation complète d’une chanson
particulière
Lorsque vous arrivez à jouer toutes les phrases des leçons 1,
2 et 3, vous pouvez essayer de jouer la chanson complète, du
début à la fin.
1. Utilisez bl pour mettre hors service les deux
parties puis appuyez sur bk.
1. Appuyez sur ck.
Essayez de jouer avec les deux mains et regardez
comment vous êtes évalué par le clavier numérique.
La leçon 3 commence.
2. Jouez la chanson tout en l’écoutant.
Réglages des leçons
<Guidage pour la leçon 3>
Appuyez sur les touches du clavier apprises à la leçon
2.
4
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte.
• Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut
jouer.
Interprétation sans la répétition de phrase
Vous pouvez mettre la répétition de phrase hors service pour
les leçons 1, 2 et 3.
1. Appuyez sur 6.
La répétition de phrase est mise hors service.
Disparaît
4
Si vous n’êtes toujours pas capable d’appuyer sur la
touche correcte du clavier, le clavier numérique affiche
un clavier et le guide vocal du doigté vous indique le
doigt qu’il faut utiliser, comme dans la leçon 2.
4
La chanson continue si vous appuyez sur la touche
correcte.
3. Pour arrêter la leçon 3, appuyez sur ck ou bk.
• Si vous arrivez à la fin de la leçon 3, une appréciation
apparaît à l’écran comme pour la leçon 2.
Mise hors service du guide vocal du doigté
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le
guide vocal du doigté, qui indique le doigt qu’il faut utiliser
pour jouer chaque note au cours de la leçon 2 et de la leçon 3.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « LESSON » (page
FR-7).
Clignote
L ESSON
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
S
p
e a k
3. Appuyez sur la touche [–] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
FR-34
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
36
2014/02/14
18:28:31
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Mise hors service du guide des notes
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le
guide des notes, qui fait résonner chaque note devant être
jouée au cours de la leçon 2 et de la leçon 3.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « LESSON » (page
FR-7).
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
(pavé numérique) pour afficher « NoteGuid ».
Changement de la longueur des phrases
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la
longueur des phrases de la leçon ou pour configurer la leçon
de sorte que la chanson soit lue dans sa totalité sans être
divisée en phrases.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « LESSON » (page
FR-7).
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
(pavé numérique) pour afficher « PhraseLn ».
No t eGu i d
4. Appuyez sur la touche [–] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
Mise hors service de l’évaluation des
performances
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service
l’évaluation, qui juge vos performances et affiche une
appréciation au cours de la leçon 2 et de la leçon 3.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « LESSON » (page
FR-7).
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
Ph r a s e L n
4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner la longueur de
phrase souhaitée.
Hors service
(oFF)
La longueur de phrases spécifiée vaut
pour toute la chanson du début à la fin.
Préréglage
(PrE)
La longueur des phrases est celle qui a
été spécifiée pour la chanson.
Les options suivantes ne sont valides que pour les chansons
provenant de sources externes.
Court (Ln1)
La longueur d’une phrase correspond à
une mesure.
Moyen (Ln2)
La longueur d’une phrase correspond à
deux mesures.
Long (Ln3)
La longueur d’une phrase correspond à
quatre mesures.
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
(pavé numérique) pour afficher « Scoring ».
Sc o r i n g
4. Appuyez sur la touche [–] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
FR-35
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
37
2014/02/14
18:28:31
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Utilisation de la leçon progressive
automatique
La leçon progressive automatique permet de passer
automatiquement d’une leçon à l’autre.
1.
Sélectionnez la chanson et la partie que vous
voulez apprendre (page FR-28).
■ Déroulement de la leçon progressive
automatique
Phrase 1
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
2. Appuyez sur cm.
Écoutez la première phrase de la leçon 1.
• Dans la leçon 1, la phrase exemple est lue une seule
fois puis vous passez à la leçon 2.
3. La leçon progressive automatique s’arrête
4
Phrase 2
Leçon 1
4
Leçon 2
lorsque vous maîtrisez bien toutes les leçons.
4
Leçon 3
• À la leçon 2 et la leçon 3, le clavier numérique passe à
la leçon suivante lorsque vous obtenez un « Bravo! »
comme appréciation.
• Pour annuler la leçon, appuyez sur cm ou bk.
4
Phrase 1, 2
• Leçon 3*
4
• Vous pouvez changer d’étape et de phrase pendant la
leçon progressive automatique en utilisant 7, 8 et bs à
cl.
• La répétition de phrase (page FR-34) et l’évaluation (page
FR-35) sont mises en service au début de la leçon
progressive automatique. Ces fonctions ne peuvent pas
être mises hors service pendant les leçons.
Phrase 3
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
Phrase 1, 2, 3
• Leçon 3*
4
Étude de la phrase suivante de la même
façon
4
Dernière phrase
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
De la phrase 1 à la dernière phrase
• Leçon 3*
4
Leçon terminée
* La leçon progressive automatique passe à la phrase
suivante, que vous ayez obtenu ou non un « Bravo! ».
FR-36
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
38
2014/02/14
18:28:32
Jeu de test musical
1
bpbo
bobn
bn
bk
Le test musical est un jeu qui mesure la rapidité de vos
réactions et consiste à appuyer sur les touches du clavier
correspondant aux indicateurs du clavier affiché et aux
indications du guide de doigté.
1. Appuyez sur bp (SONG BANK).
2. Appuyez sur cn.
Une touche du clavier affiché à l’écran se met à clignoter
et la chanson du test musical commence.
cn
4. Le jeu se termine lorsque vous avez joué les 20
notes avec succès.
• Votre temps apparaît à l’écran. Votre score apparaît un
instant plus tard à la place de votre temps. Pour
dégager le score de l’écran, appuyez sur bn (TONE),
bo (RHYTHM) ou bp (SONG BANK).
• Vous pouvez annuler un jeu à n’importe quel moment
en appuyant sur cn ou bk.
Temps
Affiché pendant le jeu.
T i me 1 9 . 2
M . CHA L . !
Sc o r e 1 0 0
Nombre de notes restantes
Doigté
Score
3. Lorsque l’indicateur clignotant sur le clavier
affiché reste éclairé, appuyez le plus
rapidement possible sur la touche indiquée
avec le doigt indiqué.
La touche du clavier affiché à l’écran s’éteint pour vous
indiquer que la première note jouée était bonne. La
touche suivante sur le clavier affiché se met à clignoter, et
vous devez vous préparer à appuyer sur la touche
correspondante.
• Le temps qu’il vous faut pour appuyer sur la touche du
clavier après l’éclairage de la touche sur le clavier
affiché est indiqué à l’écran (Unité : 0,1 sec). Votre
score est d’autant meilleur que le temps est court.
• Vous ne passerez pas à la note suivante si vous
appuyez sur une touche du clavier quand la touche du
clavier affiché clignote.
Temps
• Les notes et les doigts du guide de doigté sont indiqués de
manière aléatoire.
• Le tempo des chansons du jeu ne peut pas être changé.
• Tous les boutons sauf 1, bk et cn sont inactifs pendant
le jeu.
0,3 sec
M . CHA L . !
FR-37
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
39
2014/02/14
18:28:32
Utilisation de l’accompagnement automatique
bqbpbobn
6 7 8 9 bk bl bm
Sélectionnez simplement un motif d’accompagnement pour
obtenir un accompagnement automatique. Chaque fois que
vous jouerez un accord de la main gauche,
l’accompagnement approprié sera joué. C’est comme si vous
aviez tout un groupe pour vous accompagner.
• Les accompagnements automatiques comprennent les
trois parties suivantes.
(1) Rhythme
(2) Basse
(3) Harmonie
Les trois parties ou bien seulement la partie rythme peuvent
être jouées.
Exécution de la partie rythme
seulement
La partie rythme est la base de chaque accompagnement
automatique. Le clavier numérique présente toute une variété
de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Procédez de la façon
suivante pour jouer la partie rythme de base.
br
cq cs ct
Marche et arrêt de la partie rythme seulement
1. Appuyez sur bo (RHYTHM).
Numéro de rythme
S
y
Nom du motif rythmique
n t hPo
p
2. Utilisez br (pavé numérique) pour préciser le
numéro du rythme souhaité.
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice »
pour de plus amples informations sur chaque rythme.
• Utilisez les touches numériques pour préciser le
numéro de rythme. Spécifiez trois chiffres comme
numéro de rythme.
Exemple : Pour sélectionner la sonorité 001, saisissez
0 3 0 3 1.
3. Appuyez sur bk ou 7.
Le rythme commence.
Ce motif change à chaque battement.
4. Jouez en même temps que le rythme.
5. Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle
fois sur bk.
FR-38
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
40
2014/02/14
18:28:32
Utilisation de l’accompagnement automatique
Exécution de toutes les parties
5. Pour revenir au rythme seulement, appuyez une
nouvelle fois sur bl.
Accompagnement automatique avec accords
Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses
et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au
rythme sélectionné. C’est comme si votre propre groupe vous
accompagnait.
1. Activez la partie rythme de l’accompagnement
automatique.
• Pour démarrer l’accompagnement automatique en
appliquant un accord, reportez-vous à « Utilisation du
démarrage synchro » à la page FR-42.
• Vous pouvez changer la dimension du clavier
d’accompagnement en déplaçant le point de partage (page
FR-16).
Sélection du mode de placage des accords
2. Appuyez sur bl.
Vous pouvez maintenant plaquer des accords sur le
clavier d’accompagnement.
Clavier d’accompagnement
Vous avez le choix entre les cinq modes de placage d’accords
suivants.
• FINGERED 1
• FINGERED 2
• FINGERED 3
• CASIO CHORD
• FULL RANGE CHORD
1. Appuyez sur bl jusqu’à ce que l’écran de
sélection du mode de placage des accords
apparaisse.
Mode de placage des accords
S’éclaire
3. Utilisez le clavier d’accompagnement pour
jouer des accords.
Les parties basses et harmoniques de l’accompagnement
automatique s’ajoutent à la partie rythme.
La plage du clavier d’accords selon le réglage par défaut
des WK-240 et WK-245 est indiquée sur l’illustration
suivante.
Accords
(pas de mélodie jouée)
Ch o r d
2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le mode de
placage d’accords souhaité.
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de sélection du mode de placage des
accords, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur
bl réapparaîtra.
Mélodie
F3
Exemple : Si vous appuyez sur Ré-Fa#-La-Do sur le clavier d’accompagnement
4
L’accompagnement de l’accord Ré-Fa#-La-Do (D7) résonne.
4. Jouez d’autres accords de la main gauche tout
en jouant la mélodie de la main droite.
FR-39
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
41
2014/02/14
18:28:32
Utilisation de l’accompagnement automatique
■ FINGERED 1, 2 et 3
Ces trois modes de placage d’accords permettent de jouer
des accords sur le clavier d’accompagnement avec les
doigtés d’accords normaux. Certaines formes d’accords sont
abrégées et n’exigent que l’on appuie que sur une ou deux
touches.
Reportez-vous à la page FR-70 pour de plus amples
informations sur les accords pris en charge et sur la façon de
les jouer sur le clavier.
Clavier d’accompagnement
● FINGERED 1
Jouez les notes composant l’accord sur le
clavier.
● FINGERED 2
À la différence de FINGERED 1, le
placage d’un accord de 6e n’est pas
b
possible. Un accord m7 ou m7 5 est saisi.
● FINGERED 3
À la différence de FINGERED 1, le
placage d’accords partiels avec la note
inférieure comme basse est possible.
■ CASIO CHORD
Avec CASIO CHORD, vous pouvez utiliser
un doigté simplifié pour jouer les quatre
types d’accords suivants.
Doigté CASIO CHORD
Type d’accords
Exemple
Accords majeurs
C (Do Majeur)
Les lettres au-dessus du clavier
d’accompagnement indiquent l’accord
affecté à chaque touche. Une
pression du doigt sur une seule
touche de la section
d’accompagnement en mode CASIO
CHORD permet de jouer l’accord
majeur indiqué au-dessus de la
touche. Toutes les touches de la
section d’accompagnement ayant le
même nom d’accord jouent
exactement le même accord.
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
Accords mineurs
Cm (Do Mineur)
Pour jouer un accord mineur, appuyez
sur la touche de la section
d’accompagnement correspondant à
l’accord majeur tout en appuyant à
droite sur une autre touche de la
section d’accompagnement.
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
Accords de septième
Pour jouer un accord de septième,
appuyez sur la touche de la section
d’accompagnement correspondant à
l’accord majeur tout en appuyant à
droite sur deux autres touches de la
section d’accompagnement.
C7 (Do Septième)
Accords de septième mineure
Pour jouer un accord de septième
mineur, appuyez sur la touche de la
section d’accompagnement
correspondant à l’accord majeur tout
en appuyant à droite sur trois autres
touches de la section
d’accompagnement.
Cm7
(Do Septième
mineur)
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
Clavier d’accompagnement
• Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de
septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches
noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur.
■ FULL RANGE CHORD
Dans ce mode, vous pouvez utiliser tout le
clavier pour jouer les accords et la
mélodie.
Reportez-vous à la page FR-70 pour de
plus amples informations sur les accords
pris en charge.
Clavier d’accompagnement / Clavier de mélodie
FR-40
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
42
2014/02/14
18:28:33
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation optimale de
l’accompagnement automatique
Variations des motifs de l’accompagnement
automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer des motifs au début
et à la fin d’un morceau, ajouter des insertions et jouer des
variations des accompagnements automatiques de base.
■ Variation de l’accompagnement automatique
Chaque accompagnement automatique consiste en un
« motif normal » de base et un « motif de variation ».
1. Appuyez sur 8.
Le motif de variation commence.
■ Insertion dans l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour insérer un motif pendant
que vous jouez.
• Une « insertion » est une courte phrase pouvant être
insérée pour changer l’ambiance d’un morceau. L’insertion
permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies
ou un ornement.
• Les motifs normaux et les variations ont chacun leurs
propres motifs d’insertion.
● Insertion dans un motif normal
1. Pendant qu’un motif normal est joué, appuyez
sur 7.
L’insertion du motif normal est jouée.
• Le motif normal continuera quand l’insertion sera
terminée.
S’éclaire
S’éclaire
2. Pour revenir au motif normal il faut appuyer sur
7.
S’éclaire
● Insertion dans une variation
1. Pendant qu’une variation est jouée, appuyez
sur 8.
L’insertion de la variation est jouée.
• La variation continuera quand l’insertion sera terminée.
S’éclaire
■ Intro de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une intro sur
plusieurs mesures.
1. Appuyez sur 6.
Le motif d’intro commence. Le motif normal commencera
quand le motif d’intro sera terminé.
• Si vous appuyez sur 8 quand un motif d’intro est joué,
le motif de variation démarrera lorsque le motif d’intro
sera terminé.
S’éclaire
■ Fin de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une fin sur plusieurs
mesures.
1. Pendant qu’un accompagnement automatique
est joué, appuyez sur 9.
Un motif final est joué, puis l’accompagnement
automatique s’arrête.
S’éclaire
FR-41
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
43
2014/02/14
18:28:33
Utilisation de l’accompagnement automatique
■ Utilisation du démarrage synchro
Réglage du volume de l’accompagnement
Procédez de la façon suivante pour régler le clavier
numérique de manière à ce que l’accompagnement
automatique commence dès que vous appuyez sur une
touche du clavier.
Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le
volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de
l’accompagnement automatique.
1. Appuyez sur 9.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
Le clavier se met en attente de démarrage de
l’accompagnement.
Clignote
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « AcompVol » (page
FR-7).
A c om
p
Vo l
2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
2. Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement normal (avec toutes les parties)
commence.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant
l’attente du démarrage synchro pour reproduire un autre motif
que le motif normal.
• Pour reproduire une intro, appuyez sur 6.
• Pour reproduire une variation, appuyez sur 8.
Changement de la vitesse de
l’accompagnement automatique (Tempo)
Procédez de la façon suivante pour changer la vitesse de
l’accompagnement automatique selon vos besoins.
1. Appuyez sur bm.
Utilisez y (plus lent) et t (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut correspondant au
rythme actuellement sélectionné, il faut appuyer
simultanément sur y et t.
• Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
utiliser br (pavé numérique) pour la changer.
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de réglage du tempo, l’écran affiché avant
que vous n’ayez appuyé sur bm réapparaîtra.
numérique) pour ajuster le volume de
l’accompagnement.
Utilisation du préréglage
monotouche
Lorsque vous utilisez le préréglage monotouche, le clavier
numérique choisit la sonorité, le tempo et d’autres réglages
en fonction du motif rythmique sélectionné.
1. Appuyez sur bo (RHYTHM) jusqu’à ce que
l’écran de la sonorité actuelle apparaisse.
Les réglages enregistrés sous la touche de préréglage
monotouche s’appliquent au motif rythmique actuellement
sélectionné.
2. Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement démarre automatiquement.
Clignote
FR-42
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
44
2014/02/14
18:28:33
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation de l’harmonisation
automatique
Numéro
Nom du type
du type
Description
001
Duet 1
Ajoute des harmoniques fermées
à une note (séparées par 2 à 4
degrés) en dessous de la note de
mélodie.
002
Duet 2
Ajoute des harmoniques ouvertes
à une note (séparées par plus de
4 à 6 degrés) en dessous de la
note de mélodie.
003
Country
Ajoute des harmoniques de style
Country.
004
Octave
Ajoute la note à l’octave
inférieure la plus proche.
005
5th
Ajoute la note du cinquième
degré.
006
3-Way Open
Ajoute des harmoniques ouvertes
à 2 notes, soit un total de trois
notes.
007
3-Way Close
Ajoute des harmoniques fermées
à 2 notes, soit un total de trois
notes.
008
Strings
Ajoute des harmoniques
optimales pour les cordes.
nom du type d’harmonisation automatique ou
d’arpégiateur apparaissent à l’écran.
009
4-Way Open
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques
secondes, l’écran précédent réapparaîtra
automatiquement.
Ajoute des harmoniques ouvertes
à 3 notes, soit un total de quatre
notes.
010
4-Way Close
Ajoute des harmoniques fermées
à 3 notes, soit un total de quatre
notes.
011
Block
Ajoute des notes d’accords
groupés.
012
Big Band
Ajoute des harmoniques de style
grand orchestre populaire.
L’harmonisation automatique sert à ajouter des harmoniques
aux notes jouées par la main droite pour donner plus de
profondeur à la mélodie que vous jouez. Vous avez le choix
entre 12 types d’harmonisation automatique en fonction du
type de musique que vous jouez.
• L’harmonisation automatique se contrôle avec le même
bouton cq que l’arpégiateur (page FR-57). C’est la raison
pour laquelle ces deux fonctions ne peuvent pas être
utilisées en même temps.
1. Appuyez sur bl pour mettre
l’accompagnement automatique avec accords
en service (témoin ACCOMP éclairé) (page
FR-39).
• L’harmonisation automatique ne peut pas être utilisée
lorsque FULL RANGE CHORD est sélectionné comme
mode de placage des accords. Sélectionnez un autre
mode si vous voulez utiliser l’harmonisation
automatique.
2. Appuyez sur cq jusqu’à ce que le numéro et le
Numéro du type
Nom du type
Du e t
1
3. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le type
d’harmonisation automatique souhaité.
• Les types d’arpèges vont de 013 à 102 (page FR-57).
Ne les sélectionnez pas lorsque vous utilisez
l’harmonisation automatique.
Du e t
2
4. Appuyez sur cq pour mettre l’harmonisation
automatique en service.
Si vous jouez des accords de la main gauche et la
mélodie de la main droite, des harmoniques seront
ajoutées à la mélodie.
• Appuyez une nouvelle fois sur cq pour mettre
l’harmonisation automatique hors service.
S t . G r Pn o
Éclairé si en service
FR-43
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
45
2014/02/14
18:28:33
Utilisation de l’accompagnement automatique
Recherche des notes des accords
(Recueil d’accords)
3. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le type d’accord
souhaité.
Vous pouvez utiliser le recueil d’accords pour rechercher les
accords que vous ne savez pas jouer.
L’accord résonne lorsqu’il est sélectionné et son nom
apparaît avec ses notes.
1. Appuyez sur cr jusqu’à ce que le message
Exemple : Sélection de M (Majeur)
« ChordBk » apparaisse sur l’afficheur.
Ch o r dBk
M (Ma j o r )
2. Sur le clavier d’accords, appuyez sur la touche
de clavier correspondant à la note
fondamentale de l’accord que vous recherchez.
Clavier d’accords
Type d’accord
Notes de l’accord
• Vous avez le choix entre les types d’accords suivants.
M(Major), m(minor), dim, aug, sus4, sus2, 7th, m7,
M7, m7b5, 7b5, 7sus4, add9, madd9, mM7, dim7, 69,
6th, m6
• Pour afficher les formes inverties de l’accord, utilisez
les touches [0] à [4] de br (pavé numérique), comme
indiqué ci-dessous.
Exemple : Pour rechercher C
Ch o r dBk
Note fondamentale
Pour afficher la forme invertie :
Appuyez sur
cette touche :
Forme normale
0
Première inversion
1
Seconde inversion
2
Troisième inversion
3
Quatrième inversion
4
4. Lorsque vous avez trouvé ce que vous vouliez,
appuyez sur cr pour sortir du recueil
d’accords.
• Vous pouvez aussi sortir du recueil d’accords en
appuyant sur bn (TONE), bo (RHYTHM), bp (SONG
BANK) ou bq.
FR-44
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
46
2014/02/14
18:28:33
Éditer des motifs d’accompagnement automatique
4
br
bo
6 7 8 9 bk bl
ct
Vous pouvez procéder de la façon indiquée dans cette partie
pour éditer les motifs rythmiques des accompagnements
automatiques du clavier numérique et créer vos propres
« rythmes personnalisés ».
• Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 10 rythmes
personnalisés dans la mémoire du clavier numérique sous
les numéros de rythmes 181 à 190.
■ Motifs d’accompagnement et parties
instrumentales pouvant être édités
Numéro de rythme
Partie en/hors service
Numéro de la sonorité
Niveau de volume
Équilibre haut-parleur gauche-droite (panoramique)
Profondeur de la réverbération (envoi de réverb)
Profondeur du chorus (envoi de chorus)
1. Sélectionnez le numéro du rythme que vous
voulez éditer.
Motif d’accompagnement
S’éclaire
I
N
NF
V
VF
E
Bouton
ENDING
VARIATION
FILL-IN
NORMAL
FILL-IN
NORMAL
INTRO
VARIATION
2. Appuyez sur 4.
1 Batterie
I-1
N-1
NF-1
V-1
VF-1
E-1
bl
2 Percussion
I-2
N-2
NF-2
V-2
VF-2
E-2
3 Basse
I-3
N-3
NF-3
V-3
VF-3
E-3
4 Accord 1
I-4
N-4
NF-4
V-4
VF-4
E-4
5 Accord 2
I-5
N-5
NF-5
V-5
VF-5
E-5
6 Accord 3
I-6
N-6
NF-6
V-6
VF-6
F-6
7 Accord 4
I-7
N-7
NF-7
V-7
VF-7
F-7
8 Accord 5
I-8
N-8
NF-8
V-8
VF-8
F-8
6
7
7
8
8
9
Bouton
•
•
•
•
•
•
•
Pour éditer et sauvegarder un
accompagnement automatique
Chacune des parties suivantes constitutives de chaque
rythme affecté à un numéro de rythme peut être éditée.
Motifs d’accompagnement (intro, insertion, etc.) : 6 types
Parties instrumentales (batterie, basse, etc.) : 8 types
Parties
instrumentales
■ Contenus pouvant être édités
Numéro de rythme
D rm : Rh
Motif d’accompagnement
(Clignote)
y
.
Contenu pouvant être édité
Partie instrumentale
Si le message « Err Mem Full » apparaît sur l’écran,
reportez-vous à la page FR-68 pour plus d’informations
sur ce qu’il convient de faire.
FR-45
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
47
2014/02/14
18:28:34
Éditer des motifs d’accompagnement automatique
3. Appuyez sur un des boutons 6 à 9 pour
7. Pour éditer d’autres contenus, appuyez sur ct
sélectionner le motif d’accompagnement que
vous voulez éditer.
(FUNCTION) pour afficher l’écran de réglage
souhaité.
Le nom du motif apparaît à l’écran.
• À chaque pression du doigt sur ct (FUNCTION), les
réglages changent de la façon suivante, de 1 à 6.
• Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique)
pour changer le réglage actuellement sélectionné.
• Vous pouvez reproduire les réglages actuels de la
partie à éditer en appuyant sur bk.
D rm : Rh
y
Type de réglage
8 Variation sélectionnée
Motif sélectionné par chaque bouton
6 : Intro
7 : Normal, Insertion normale
(À chaque pression, la sélection change.)
8 : Variation, Insertion dans une variation
(À chaque pression, la sélection change.)
9 : Fin
4. Appuyez sur bl pour sélectionner la partie
instrumentale que vous voulez éditer.
Le numéro de la partie que vous sélectionnez clignote à
l’écran.
Clignotant : Partie sélectionnée pour l’édition
Afficheur
Réglages
1 Partie en/hors service
Part
En/hors service
2 Numéro de sonorité*
Tone
001 - 583
3 Niveau de volume
Vol.
000 - 127
Équilibre haut-parleur
4 gauche-droite
(panoramique)
Pan
–64 - 0 - +63
Profondeur de la
5 réverbération (envoi de
réverb)
Rvb
000 - 127
Cho.
000 - 127
6
Profondeur du chorus
(envoi de chorus)
* Les sonorités des ensembles de batterie peuvent être
affectées aux parties instrumentales 1 et 2 seulement.
8. Répétez les étapes 4 à 7 le nombre de fois
nécessaire pour éditer les parties souhaitées
du motif sélectionné à l’étape 3.
Parties contenant des données
Partie 6 (Accord 3)
5. Appuyez sur bo (RHYTHM).
Le nom du rythme s’affiche.
6. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le numéro de
rythme que vous voulez affecter à la partie
instrumentale que vous éditez.
• Si vous changez de numéro de rythme comme à
l’étape 6, les contenus (1 à 6 dans le tableau
précédent) édités à l’étape 7 ci-dessus seront
remplacés par les réglages du nouveau rythme
sélectionné.
9. Répétez les étapes 3 à 8 le nombre de fois
nécessaire pour éditer les motifs
d’accompagnement souhaités (intro à fin).
10. Appuyez sur 4.
Un message vous demandant si vous voulez sauvegarder
le rythme personnalisé apparaît.
Un numéro de rythme différent est affecté à chaque partie
instrumentale.
• Vous pouvez reproduire les données du numéro de
rythme actuellement sélectionné en appuyant sur bk.
• Les huit parties instrumentales d’une intro (I-1 à 8)
doivent toutes avoir le même numéro de rythme. Si
vous affectez, par exemple, le rythme 003 à I-1, 003
sera aussi affecté aux parties I-2 à I-8. Si vous affectez
ensuite, par exemple, le rythme 004 à la partie I-2, 004
sera affecté à I-1 et à toutes les autres parties. Toutes
les huit parties d’une fin (E-1 à E-8) doivent aussi avoir
le même numéro de rythme.
FR-46
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
48
2014/02/14
18:28:34
Éditer des motifs d’accompagnement automatique
11-1.Appuyez sur la touche [–] de br (pavé
■ Sauvegarde des données de rythmes
personnalisés sur un dispositif externe
numérique) pour sortir sans rien
sauvegarder.
Le message vous demandant de confirmer la suppression
apparaît.
Appuyez sur la touche [+] de br (pavé numérique) pour
sortir de l’édition.
11-2.Appuyez sur la touche [+] br (pavé
numérique) pour sauvegarder les données.
Reportez-vous à la page FR-62 pour le détail sur le transfert
de données échantillonnées sur un ordinateur pour les
sauvegarder.
Suppression des données sauvegardées
Vous ne pouvez pas effectuer l’opération suivante pendant
l’édition d’un accompagnement automatique (édition de
rythme).
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
S
y
n t hPo
p
• Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé numérique)
pour sélectionner le numéro du rythme que vous voulez
sauvegarder.
• Vous pouvez changer le nom du rythme personnalisé.
Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour amener le curseur sur le caractère
que vous voulez changer, puis utilisez [+] et [–] pour
changer le caractère.
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « DELETE » (page
FR-7).
Clignote
DELETE
Mémoire utilisée (Unité : Koctet)
Capacité mémoire restante
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
3. Appuyez sur la touche [6] (p) de br (pavé
numérique).
Us e
12. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
Un message vous demandant si vous voulez sauvegarder
le rythme personnalisé apparaît.
• Appuyez sur la touche [+] de br (pavé numérique)
pour sauvegarder les données.
• Appuyez sur la touche [–] de br (pavé numérique)
pour revenir à l’écran affiché avant que vous
n’appuyiez sur la touche [9] (ENTER).
• Si vous sélectionnez un numéro de rythme
personnalisé contenant déjà des données, les données
existantes seront remplacées par les nouvelles.
• Vous ne pouvez pas changer la sonorité affectée au clavier
pendant l’édition d’un accompagnement automatique
(édition de rythme).
1
Nom du rythme personnalisé
4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le rythme
personnalisé que vous voulez supprimer.
5. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
Un message vous demandant de confirmer la
suppression apparaît.
Su r e ?
6. Appuyez sur la touche [+] (YES) de br (pavé
numérique).
Lorsque la suppression est terminée, « Complete »
apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus
réapparaît.
• Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou
[7] (EXIT) au lieu de [+] (YES).
FR-47
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
49
2014/02/14
18:28:34
Sauvegarder des configurations du clavier dans la
mémoire de consignation
bo
br
bsbt
bs
btck
ckcl
clcm
cmcn
cn
La mémoire de consignation sert à sauvegarder des
configurations du clavier numérique (sonorité, rythme, etc.)
que vous pourrez rappeler instantanément lorsque vous en
aurez besoin. Elle permet d’interpréter plus aisément des
morceaux complexes, exigeant des changements successifs
de sonorité et de rythme.
Vous pouvez sauvegarder en tout 32 configurations dans la
mémoire de préréglages. bs et bt à cm sont utilisés pour
cette opération.
■ Exemple de sauvegarde de configuration
Cet exemple montre comment les données figurant dans le
tableau suivant sont sauvegardées en tant que configurations
dans la banque 1.
• Configuration initiale d’une mélodie sauvegardée dans la
configuration 1-1.
• Seconde configuration d’une mélodie sauvegardée dans la
configuration 1-2.
• Troisième configuration d’une mélodie sauvegardée dans
la configuration 1-3.
Configuration Configuration Configuration
1-1
1-2
1-3
bs
bt
ck
cl
Numéro de
sonorité
001
062
001
Numéro de
rythme
118
005
089
Tempo
080
140
089
cm
■ Données de la mémoire de préréglages
La liste suivante contient toutes les données sauvegardées
dans une configuration de la mémoire de préréglage.
Emplacement Emplacement Emplacement Emplacement
1
2
3
4
Banque 1 Configuration Configuration Configuration Configuration
1-1
1-2
1-3
1-4
Banque 2 Configuration Configuration Configuration Configuration
2-1
2-2
2-3
2-4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Banque 8 Configuration Configuration Configuration Configuration
8-1
8-2
8-3
8-4
• À chaque pression du doigt sur le bouton de sélection de
banque bs, les numéros de banques défilent, de 1 à 8.
• Les boutons bt à cm permettent de sélectionner
l’emplacement correspondant dans la banque actuellement
sélectionnée.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Numéros de sonorités (principale, superposition, partage)
Numéro de rythme
Tempo
Harmonisation automatique
Transposition
Point de partage
Sensibilité au toucher
Décalage d’octave
Placage d’accords
Volume de l’accompagnement
Réglage de l’arpégiateur (en service, hors service, type)
Démarrage synchro
VIRTUAL HALL (en service, hors service)
Réverbération (en service, hors service, type)
Chorus (en service, hors service, type)
Accompagnement (en service, hors service)
Maintien de l’arpégiateur (en service, hors service)
Superposition de sonorités (en service, hors service)
Partage de clavier (en service, hors service)
Effet de la pédale
FR-48
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
50
2014/02/14
18:28:35
Sauvegarder des configurations du clavier dans la mémoire de consignation
Sauvegarde d’une configuration
dans la mémoire de préréglages
1. Appuyez sur bo (RHYTHM).
Numéro de la banque
Pour rappeler une configuration
de la mémoire de consignation
1. Appuyez sur bs pour sélectionner la banque
contenant la configuration que vous voulez
rappeler.
Banque 6
2. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres
réglages devant être inclus dans la
configuration.
3. Appuyez sur bs pour sélectionner la banque
souhaitée.
À chaque pression du doigt sur bs, les numéros de
banques changent.
Banque 4
2. Utilisez les boutons bt à cm pour sélectionner
la zone dont vous voulez rappeler la
configuration.
La configuration est rappelée de la mémoire de
consignation et le clavier numérique se règle en fonction
de celle-ci.
Re c a l l
Configuration 6-1 rappelée
• Vous pouvez aussi sélectionner une banque en tenant
bs enfoncé et utilisant les touches numériques de br
(pavé numérique) pour préciser le numéro de la
banque.
4. Tout en tenant cn enfoncé, appuyez sur un des
boutons bt à cm pour sélectionner une zone.
Les réglages effectués au point 2 seront sauvegardés
dans la configuration correspondante.
• Si une configuration est déjà sauvegardée, elle sera
remplacée (supprimée) par la nouvelle.
• Les notes actuellement produites par le clavier peuvent être
coupées si vous rappelez une configuration entraînant un
décalage d’octave (page FR-18). Pour éviter une coupure
du son, sélectionnez une configuration n’impliquant pas de
décalage d’octave ou maintenez la pédale enfoncée (pour
prolonger les notes produites).
■ Sauvegarde des données échantillonnées sur un
dispositif externe
Reportez-vous à la page FR-62 pour le détail sur le transfert
de données échantillonnées sur un ordinateur pour les
sauvegarder.
S t o r e
Sauvegardée dans la configuration 4-1
FR-49
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
51
2014/02/14
18:28:35
Enregistrement du morceau joué sur le clavier
br
bpbo
bp
bobn
bn
bk bl
La fonction d’enregistrement permet d’enregistrer ce que
vous jouez sur le clavier.
Enregistrement et écoute du
morceau joué sur le clavier
Procédez de la façon suivante pour enregistrer tout ce que
vous jouez sur le clavier.
1. Appuyez sur bo (RHYTHM).
2. Appuyez sur cs.
S’éclaire
bsbt
bs
btck
ckcl
clcm
cmcn
cn
cs
4. Spécifiez la sonorité, le rythme et les autres
réglages que vous voulez utiliser.
5. Commencez à jouer.
L’enregistrement commence dès que vous jouez quelque
chose sur le clavier.
• Vous pouvez utiliser un accompagnement automatique tout
en jouant. Dans ce cas, l’accompagnement automatique
sera aussi enregistré.
6. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bk.
S’éclaire
3. Appuyez une nouvelle fois sur cs.
Le clavier se met en attente d’enregistrement.
Clignote
7. Pour écouter ce que vous avez enregistré,
appuyez une nouvelle fois sur bk.
À chaque pression du doigt sur bk, la lecture démarre et
s’arrête.
FR-50
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
52
2014/02/14
18:28:35
Enregistrement du morceau joué sur le clavier
8. Appuyez deux fois sur cs pour sortir du mode
d’enregistrement.
Disparaît
Utilisation de pistes pour
enregistrer et mixer des parties
Vous pouvez diviser une chanson en différents types de
parties (instrumentale, main gauche et main droite, etc.) et
enregistrer chaque partie sur une piste particulière. Vous
pouvez mixer jusqu’à six pistes (la piste originale plus cinq
autres pistes) pour créer une chanson.
■ À propos des pistes
• Le clignotement sur l’écran figurant à l’étape 3 devient
plus rapide lorsque la capacité restante de la mémoire
n’est plus que de 100 notes.
• La capacité totale de la mémoire de l’enregistreur est
d’environ 12 000 notes. L’enregistrement s’arrête
automatiquement lorsque la mémoire de l’enregistreur
est pleine.
• À chaque pression du doigt sur cs, les réglages
changent de la façon suivante. Vous pouvez écouter
les données enregistrées à volonté en appuyant sur bk
pendant l’attente de la lecture.
Enregistreur
hors service
Attente de la
lecture
Attente de
l’enregistrement
Les pistes sont numérotées de 1 à 6.
• Si vous ne spécifiez pas de numéro de piste lors de
l’enregistrement, l’enregistrement s’effectuera
automatiquement sur la piste 1.
Les informations suivantes sont également enregistrées en
plus de ce que vous jouez sur le clavier.
• Piste 1
Réglages :
Numéro de sonorité, numéro de rythme, tempo, VIRTUAL
HALL, réverbération, chorus, accords, réglages pour la
superposition/le partage, réglage d’harmonisation
automatique/arpégiateur
Opérations :
Pédale, bouton INTRO, bouton SYNCHRO/ENDING,
bouton NORMAL/FILL-IN, bouton VARIATION/FILL-IN
• Pistes 2 à 6
Numéro de sonorité, fonctionnement de la pédale
■ Pour supprimer des données enregistrées
Après l’étape 3 de la procédure précédente, appuyez sur cs
(sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le
message « Tr.Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+]
(YES) pour supprimer les données ou sur [–] (NO) pour
abandonner l’opération.
• Si le clavier numérique est mis hors tension pendant
un enregistrement, toutes les données enregistrées
dans la mémoire de l’enregistreur seront supprimées.
• Tout nouvel enregistrement remplace (supprime)
l’enregistrement précédent.
FR-51
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
53
2014/02/14
18:28:35
Enregistrement du morceau joué sur le clavier
Pour enregistrer sur les pistes 1 à 6
1. Enregistrez la première partie sur la piste 1.
Pour enregistrer sur la piste 1, effectuez les opérations 1
à 4 mentionnées dans « Enregistrement et écoute du
morceau joué sur le clavier » (page FR-50).
5. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bk.
• Pour écouter ce que vous avez enregistré, appuyez
une nouvelle fois sur bk. À chaque pression du doigt
sur bk, la lecture démarre et s’arrête.
S’éclaire
6. Répétez les opérations 2 à 5 pour enregistrer
sur les autres pistes.
2. Appuyez sur cs.
Le clavier se met en attente d’enregistrement.
Clignote
3. Appuyez sur un des boutons bt à cn pour
sélectionner le numéro de la piste suivante, où
vous voulez enregistrer.
Le clavier se met en attente d’enregistrement sur la piste
sélectionnée.
Exemple : Piste 2
7. Lorsque toutes les pistes ont été enregistrées,
appuyez sur bk.
• La lecture des pistes enregistrées commence. Appuyez
sur bk pour arrêter ou redémarrer la lecture.
• À ce moment vous pouvez mettre hors service la
lecture de pistes particulières à l’aide des boutons bs à
cn. La lecture de chaque piste est mise en service
(numéro de piste affiché) ou hors service (numéro de
piste non affiché) lorsque vous appuyez sur la touche
correspondante.
• Si vous voulez réenregistrer sur une piste, appuyez sur
cs. Vous revenez à l’étape 2 de la procédure
précédente. Seules les pistes qui sont en service
(indiquées) seront reproduites tandis que vous
réenregistrez.
Exemple : Pistes 2 et 3 sélectionnées
Disparaît
Clignote
8. Appuyez deux fois sur cs pour sortir du mode
d’enregistrement.
• Si vous voulez utiliser une autre sonorité que celle
utilisée pour la piste 1, appuyez sur bn (TONE), puis
utilisez br (pavé numérique) pour préciser le numéro
de la sonorité.
Disparaît
4. Appuyez sur bk.
Ce que vous avez enregistré jusqu’à présent sur les
autres pistes est reproduit tandis que ce que vous jouez
sur le clavier est enregistré sur la piste sélectionnée.
Jouez les notes souhaitées sur le clavier.
■ Pour supprimer une piste enregistrée
Après l’étape 3 de la procédure précédente, appuyez sur cs
(sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le
message « Tr.Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+]
(YES) pour supprimer la piste ou sur [–] (NO) pour
abandonner l’opération.
FR-52
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
54
2014/02/14
18:28:35
Enregistrement du morceau joué sur le clavier
Enregistrement de deux
chansons ou plus et sélection de
l’une d’elles pour la lecture
Vous pouvez enregistrer jusqu’à cinq chansons (numérotées
de 1 à 5) dans la mémoire. Ensuite, vous pouvez sélectionner
une de ces chansons pour l’écouter.
1. Appuyez sur bo (RHYTHM).
2. Appuyez sur cs.
Un numéro de chanson apparaît dans le coin supérieur
gauche de l’écran pendant quelques secondes. Pendant
qu’il est affiché, utilisez br (pavé numérique) pour
préciser le numéro de la chanson que vous voulez
enregistrer ou écouter. Le numéro de chanson disparaît si
vous n’effectuez aucune opération.
Exemple : Chanson 2
Enregistrement tout en jouant
avec une chanson intégrée
Cette partie explique comment jouer et enregistrer en même
temps qu’une des chansons intégrées du clavier numérique.
● Les opérations et réglages suivants sont enregistrés
en même temps que ce que vous jouez.
Numéro de sonorité, numéro de chanson, fonctionnement de
la pédale, tempo, VIRTUAL HALL, réverbération, chorus,
réglages pour la superposition/le partage
• La mémoire de l’enregistreur ne peut contenir qu’un seul
enregistrement de ce que vous jouez au clavier avec une
chanson intégrée. Tout nouvel enregistrement remplace
(supprime) l’enregistrement précédent.
1. Appuyez sur bp (SONG BANK).
2. Appuyez sur cs.
P l a
y
No .
Le clavier se met en attente de lecture.
S’éclaire
3. Appuyez sur cs pour enregistrer ou sur bk
pour écouter.
Pour arrêter l’enregistrement ou la lecture, appuyez sur
bk.
4. Appuyez deux fois sur cs pour sortir du mode
d’enregistrement.
■ Pour supprimer des données enregistrées
Après l’étape 2 de la procédure précédente, appuyez sur cs
(sans appuyer sur une touche du clavier) jusqu’à ce que le
message « Song Del? » apparaisse à l’écran. Appuyez sur [+]
(YES) pour supprimer la chanson ou sur [–] (NO) pour
abandonner l’opération.
3. Appuyez une nouvelle fois sur cs.
Le clavier se met en attente d’enregistrement.
Clignote
4. Utilisez br (pavé numérique) pour préciser le
numéro de la chanson devant être sélectionnée
pour l’enregistrement.
FR-53
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
55
2014/02/14
18:28:36
Enregistrement du morceau joué sur le clavier
5. Appuyez sur bl pour faire défiler les parties
dans l’ordre suivant.
Enregistrement de la main droite
Enregistrement de la main gauche
Sauvegarde des données
enregistrées sur un dispositif
externe
Vous pouvez sauvegarder les données enregistrées par le
clavier numérique sur le disque dur de votre ordinateur.
Reportez-vous à la page FR-62 pour le détail sur le transfert
de données échantillonnées sur un ordinateur pour les
sauvegarder.
Enregistrement des deux mains
Exemple : Enregistrement de la partie main gauche
Clignote
• Spécifiez aussi la sonorité et le tempo à ce moment.
6. Appuyez sur bk pour procéder à la lecture de la
chanson intégrée et à l’enregistrement.
Jouez tout en écoutant la chanson.
• Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur bk.
7. L’enregistrement s’arrête automatiquement
lorsque la fin de la chanson intégrée est
atteinte.
Le clavier se met en attente de lecture.
S’éclaire
8. Appuyez sur bk.
La lecture de votre enregistrement commence.
• À chaque pression du doigt sur bk, la lecture démarre
et s’arrête.
9. Appuyez deux fois sur cs pour sortir du mode
d’enregistrement.
■ Pour supprimer des données enregistrées
Après l’étape 2 de la procédure précédente, appuyez sur cs
jusqu’à ce que le message « Song Del? » apparaisse à
l’écran. Appuyez sur [+] (YES) pour supprimer la chanson.
FR-54
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
56
2014/02/14
18:28:36
Autres fonctions utiles du clavier numérique
bqbp
bq
bpbobn
cq
Changement de la gamme du
clavier
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour sélectionner
une des 17 gammes préréglées, y compris le tempérament
égal normal.
No.
Nom de la gamme
Equal Temperament
Equal
01
Pure Major
PureMajr
02
Pure Minor
PureMinr
03
Pythagorean
Pythagor
04
Kirnberger 3
Kirnbrg3
05
Werckmeister
Wercmeis
06
Mean-Tone
MeanTone
07
Rast
Rast
08
Bayati
Bayati
09
Hijaz
Hijaz
10
Saba
Saba
11
Dashti
Dashti
12
Chahargah
Chaharga
13
Segah
Segah
14
Gurjari Todi
GujrTodi
15
Chandrakauns
Cndrkuns
16
Charukeshi
Carukesi
ct
1. Appuyez sur bo (RHYTHM).
2. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « SCALE » (page
FR-7).
Clignote
Afficheur
00
br
SCALE
3. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
E
q
u a l
Nom de la gamme
4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner la gamme
préréglée souhaitée. Après avoir sélectionné
une gamme, appuyez sur la touche de clavier
devant être utilisée comme fondamentale (Do à
Si).
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur ct
(FUNCTION) pour affecter la gamme au clavier.
FR-55
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
57
2014/02/14
18:28:36
Autres fonctions utiles du clavier numérique
Utilisation des notes de la gamme actuelle
pour les accompagnements automatiques
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour utiliser la
gamme préréglée sélectionnée dans les accompagnements
automatiques.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « OTHER » (page
FR-7).
Clignote
OTHER
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
Utilisation d’un préréglage
musical
En sélectionnant un préréglage musical vous pouvez changer
instantanément la configuration du clavier numérique
(sonorité, rythme, tempo, etc.) pour jouer des chansons de
genres ou catégories divers. Il suffit d’appuyer sur un bouton
pour configurer le clavier numérique de sorte que les
chansons résonnent exactement comme vous pensez
qu’elles le devraient.
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour
la liste complète des 305 préréglages musicaux
disponibles.
1. Appuyez sur bq.
Numéro du préréglage
Nom du préréglage
I L o v eHe r
(pavé numérique) pour afficher « AcompScl ».
A c ompS c l
S’éclaire
4. Utilisez la touche [+] de br (pavé numérique)
pour sélectionner.
2. Utilisez br (pavé numérique) pour préciser le
numéro de préréglage souhaité.
La configuration du clavier numérique (sonorité, rythme,
etc.) change.
• À ce moment le clavier numérique se met en attente de
démarrage synchro de l’accompagnement automatique
(page FR-42).
• En appuyant sur bn (TONE), bo (RHYTHM) ou bp
(SONG BANK) vous pouvez revenir à l’écran qui était
affiché avant que vous mainteniez le bouton enfoncé à
l’étape 1 ci-dessus.
3. Jouez sur le clavier avec l’accompagnement.
FR-56
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
58
2014/02/14
18:28:36
Autres fonctions utiles du clavier numérique
Utilisation de l’arpégiateur
L’apergiateur permet de produire automatiquement des
arpèges. Vous disposez de 90 types d’arpèges différents que
vous pourrez choisir en fonction de la musique que vous
jouez.
• L’arpégiateur se contrôle avec le même bouton cq que
l’harmonisation automatique (page FR-43). C’est la raison
pour laquelle ces deux fonctions ne peuvent pas être
utilisées en même temps.
3. Appuyez sur cq pour mettre l’arpégiateur en
service.
Jouez un accord pour obtenir des arpèges.
• Appuyez une nouvelle fois sur cq pour mettre
l’arpégiateur hors service.
S t . G r Pn o
Éclairé si en service
1. Appuyez sur cq jusqu’à ce que le numéro et le
nom du type d’harmonisation automatique ou
d’arpégiateur apparaissent à l’écran.
• Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques
secondes, l’affichage reviendra automatiquement à
l’écran précédent.
Numéro du type
Nom du type
• Le réglage de tempo de l’arpégiateur est identique à celui
qui a été spécifié pour le métronome (page FR-13).
Prolongation d’un arpège (Maintien de
l’arpégiateur)
Du e t
1
2. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le type
d’arpégiateur souhaité.
• Les types d’harmonisation automatique vont de 001 à
012 (page FR-43). Ne les sélectionnez pas lorsque
vous utilisez l’arpégiateur.
Octave
1... Utilise les notes actuelles jouées.
2... Utilise les notes actuelles jouées plus les mêmes notes sur
une octave.
4... Utilise les notes actuelles jouées plus les mêmes notes sur
trois octaves.
1U
p
1
Procédez de la façon suivante pour prolonger un motif
d’arpège après le relâchement des touches du clavier.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « OTHER » (page
FR-7).
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
A r
p
e
g
H l d
3. Appuyez sur la touche [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage ON.
Vitesse (Nombre de notes arpégées par temps)
Numéro
du type
Nom du type
013-030
Up
031-048
Down
Falling
049-066
U/D A
Répétition entre arpège montant
et descendant (Type A)
067-084
U/D B
Répétition entre arpège montant
et descendant (Type B)
085-102
Random
Arrangement aléatoire des notes
des touches pressées
Description
Montant
FR-57
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
59
2014/02/14
18:28:36
Autres fonctions utiles du clavier numérique
Suppression des données de
chansons personnalisées
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour supprimer
les données de chansons enregistrées sous les numéros de
chansons 153 à 162.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « DELETE » (page
FR-7).
Clignote
DELETE
Suppression de toutes les
données enregistrées dans la
mémoire du clavier numérique
Procédez de la façon suivante pour supprimer des sons
échantillonnés, des chansons personnalisées et toute autre
donnée, à l’exception des chansons enregistrées,
actuellement dans la mémoire du clavier numérique.
• Cette procédure permet aussi de supprimer les
données des sons échantillonnés protégés (page
FR-26). Il est conseillé de sauvegarder les données
jugées importantes sur le disque dur d’un ordinateur
(page FR-59).
• Cette opération ne supprime pas les données des
chansons enregistrées.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
Mémoire utilisée
(Unité : Koctet)
Capacité
mémoire restante
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « DELETE » (page
FR-7).
Clignote
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
3. Appuyez deux fois sur la touche [6] (p) de br
DELETE
(pavé numérique).
Mémoire utilisée
(Unité : Koctet)
USERSONG
Nom de la chanson personnalisée
4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour sélectionner la chanson
personnalisée que vous voulez supprimer.
5. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
Un message vous demandant de confirmer la
suppression apparaît.
Su r e ?
6. Appuyez sur la touche [+] (YES) de br (pavé
numérique).
Lorsque la suppression est terminée, « Complete »
apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus
réapparaît.
• Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou
[7] (EXIT) au lieu de [+] (YES).
Capacité mémoire
restante
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
(pavé numérique) pour afficher « All Data ».
Clignote
A l l
Da t a
4. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
Un message vous demandant de confirmer la
suppression apparaît.
Su r e ?
5. Appuyez sur la touche [+] (YES) de br (pavé
numérique).
Lorsque la suppression est terminée, « Complete »
apparaît à l’écran, puis l’écran de l’étape 2 ci-dessus
réapparaît.
• Pour annuler la suppression, appuyez sur [–] (NO) ou
[7] (EXIT) au lieu de [+] (YES).
FR-58
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
60
2014/02/14
18:28:37
Raccorder d’autres appareils
br
bl
Raccordement à un ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier numérique à un ordinateur
pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils.
Vous pouvez envoyer des données du clavier numérique vers
un logiciel de musique installé sur votre ordinateur, ou bien
envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le clavier
numérique pour les lire.
Configuration système minimale de
l’ordinateur
La configuration système minimale de l’ordinateur pour
envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez
si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui
raccorder le clavier numérique.
• Système d’exploitation
Windows® XP (SP2 ou ultérieur)*1
Windows Vista® *2
Windows® 7 *3
Windows® 8 *4
Windows® 8.1 *5
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.X, 10.6.X, 10.7.X, 10.8.X,
10.9.X)
*1: Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
*3: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
*4: Windows 8 (32 bits, 64 bits)
*5: Windows 8.1 (32 bits, 64 bits)
• Port USB
• Ne raccordez jamais le clavier numérique à un
ordinateur ne remplissant pas ces conditions. Ceci
pourrait causer des problèmes au niveau de
l’ordinateur.
ct
Raccordement du clavier numérique à votre
ordinateur
• Veillez à suivre scrupuleusement les différents points
de la procédure. L’envoi et la réception de données
peuvent être impossibles si le raccordement n’est pas
correct.
1. Mettez le clavier numérique hors tension puis
l’ordinateur en marche.
• N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre
ordinateur !
2. Après avoir mis en marche votre ordinateur,
raccordez-le au clavier numérique avec un
câble USB du commerce.
Connecteur B
Câble USB
(Type A-B)
Connecteur A
Port USB du clavier numérique
Port USB de l’ordinateur
3. Mettez le clavier numérique sous tension.
• Si c’est la première fois que vous raccordez le clavier
numérique à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour
envoyer et recevoir les données sera automatiquement
installé sur votre ordinateur.
4. Ouvrez le logiciel de musique, acheté dans le
commerce, sur votre ordinateur.
FR-59
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
61
2014/02/14
18:28:37
Raccorder d’autres appareils
5. Effectuez les opérations nécessaires dans le
logiciel de musique pour sélectionner un des
éléments suivants comme périphérique MIDI.
CASIO USB-MIDI : Pour Windows Vista, Windows 7,
Windows 8, Windows 8.1, Mac OS X
Périphérique audio USB : Pour Windows XP
• Pour de plus amples informations sur la sélection du
périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation
fournie avec le logiciel de musique utilisé.
• Veillez à mettre le clavier numérique sous tension
avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre
ordinateur.
Canaux de navigation
Les canaux de navigation peuvent être utilisés pour afficher
sur l’écran seulement les notes d’un canal particulier (partie)
sans les autres informations du morceau envoyé par
l’ordinateur.
■ Spécification des canaux de navigation
Parmi les 16 canaux disponibles (numérotés de 01 à 16),
vous pouvez spécifier deux canaux contigus (par exemple 05
et 06) comme canaux de navigation. Le canal désigné par le
numéro inférieur est le canal de navigation gauche (L) et le
canal désigné par le numéro supérieur est le canal droit (R).
Le canal de navigation gauche (L) est automatiquement
configuré lorsque vous spécifiez le canal de navigation droit
(R).
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
• Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez laisser
le câble USB branché même lorsque vous mettez
l’ordinateur et/ou le clavier numérique hors tension.
• Le clavier numérique est compatible avec le format General
MIDI Niveau 1 (GM).
• Pour de plus amples informations sur les caractéristiques
techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la
réception de données MIDI par le clavier numérique,
reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre
site à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « MIDI » (page FR-7).
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
(pavé numérique) pour afficher « Navi. Ch ».
Na v i .
Réglages MIDI
Ch
4. Utilisez br (pavé numérique) pour spécifier le
Canal du clavier
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les
données du clavier numérique à un ordinateur. Vous pouvez
sélectionner le canal que vous voulez utiliser pour envoyer les
données du clavier numérique à un ordinateur.
• Le canal du clavier peut être réglé de 01 à 16.
canal de navigation droit (R).
Le canal correspondant au numéro précédent est
automatiquement configuré comme canal de navigation
gauche (L).
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « MIDI » (page FR-7).
Clignote
M I D I
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
Ke y b d
Ch
3. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour changer le canal du clavier.
FR-60
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
62
2014/02/14
18:28:37
Raccorder d’autres appareils
■ Coupure du son des canaux de navigation et
interprétation de la partie sur le clavier
Vous pouvez couper le son sur un ou sur les deux canaux de
navigation et jouer la partie désactivée sur le clavier.
1. Appuyez sur bl pour sélectionner le canal que
vous voulez mettre hors service.
À chaque pression du doigt sur bl, les réglages (1) à (4)
changent de la façon suivante.
• Lorsque vous mettez un canal hors service, vous
pouvez utiliser la sonorité du canal hors service pour
jouer la partie coupée sur le clavier. Lorsque vous
mettez les deux canaux hors service (option (3)), vous
utilisez la sonorité du canal de navigation droit (R) pour
jouer sur le clavier.
Contrôle local
Dans certains cas, vous ne voudrez pas que les notes jouées
sur le clavier numérique résonnent pendant l’échange de
données avec l’ordinateur. Le réglage du contrôle local vous
le permet.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « MIDI » (page FR-7).
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
(pavé numérique) pour afficher « Local ».
Le témoin du canal sélectionné apparaît.
L o c a l
Canal de
navigation
gauche (L)
Son
Guide
sur
écran
Canal de
navigation droit
(R)
Son
Guide
sur
écran
(1) R seulement affiché
{
×
×
{
(2) L seulement affiché
×
{
{
×
(3) LR affiché
×
{
×
{
(4) LR non affiché
{
{
{
{
4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour préciser le réglage de contrôle
local.
Sortie de l’accompagnement
Met en service la sortie de l’accompagnement pour que les
données de l’accompagnement automatique puissent être
envoyées à l’ordinateur.
1. Appuyez sur ct (FUNCTION) puis utilisez les
touches [4] (o) et [6] (p) de br (pavé
numérique) pour afficher « MIDI » (page FR-7).
2. Appuyez sur la touche [9] (ENTER) de br (pavé
numérique).
3. Utilisez les touches [4] (o) et [6] (p) de br
(pavé numérique) pour afficher « AcompOut ».
A c ompOu t
4. Utilisez les touches [–] et [+] de br (pavé
numérique) pour mettre la sortie de
l’accompagnement en ou hors service.
FR-61
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
63
2014/02/14
18:28:37
Raccorder d’autres appareils
Sauvegarde et chargement des
données enregistrées dans la
mémoire du clavier numérique
Vous pouvez transférer les sons échantillonnés, les chansons
enregistrées ou d’autres données se trouvant dans la
mémoire du clavier numérique sur un ordinateur pour les
sauvegarder. Vous pouvez aussi charger les données de
fichiers MIDI standard (SMF) ainsi que les données
d’accompagnements automatiques, téléchargés du site
CASIO, sur le clavier numérique pour disposer d’un plus
grand nombre de chansons et de motifs d’accompagnement.
Le logiciel spécial Data Manager est nécessaire pour
transférer les données sur le clavier numérique ou depuis le
clavier numérique.
Types de données prises en charge pour le
transfert de données
Vous pouvez transférer les types de données suivantes entre
le clavier numérique et un ordinateur.
Type de
données
Description
Extension
du nom
de fichier
Son échantillonné Données du son
(page FR-20)
échantillonné
TW7
DW7*1
Rythmes
personnalisés
(page FR-45)
Données
d’accompagnement
automatique éditées
AC7
Chansons
personnalisées
(page FR-30)
Données de chansons
chargées depuis un
ordinateur (Elles ne
CM2
peuvent pas être envoyées MID*2
du clavier numérique à un
ordinateur.)
Chansons
enregistrées
(page FR-50)
Données de chansons
enregistrées
Configurations
enregistrées
(page FR-48)
Réglages des
configurations de sonorités RM7
et de rythmes
Toutes les
données
Données ci-dessus
SP7
SL7*3
AL7
*1: Sons échantillonnés d’un ensemble de batterie
*2: Fichier MIDI standard (format 0, 1)
*3: Données enregistrées tout en jouant avec une chanson
intégrée
Téléchargement du Data Manager
1. Allez au site CASIO WORLDWIDE à l’adresse
suivante.
http://world.casio.com/
2. Sur le site, sélectionnez une zone géographique
ou un pays.
3. Après avoir accédé au site de votre région, allez
à la configuration système minimale requise
pour le Data Manager destiné à ce produit.
• Vous devriez pouvoir trouver un lien vers les
informations du Data Manager sur la page de
présentation de ce produit. Si vous ne trouvez pas de
lien, effectuez une recherche sur le site de votre région
en précisant le nom de modèle de ce produit dans la
case de recherche du site.
• Notez que le contenu du site peut changer sans avis
préalable.
4. Vérifiez si votre ordinateur remplit les
conditions minimales requises pour
l’installation du Data Manager.
5. Téléchargez le Data Manager et son mode
d’emploi sur votre ordinateur.
6. Suivez les instructions du mode d’emploi
téléchargé au point 5 pour installer et utiliser le
Data Manager.
• Vous pouvez télécharger des données
d’accompagnement depuis le Système d’expansion de
données Internet sur le CASIO MUSIC SITE
(http://music.casio.com/) pour les charger dans la
mémoire du clavier numérique. Notez qu’aucune
donnée particulière n’est spécifiée pour ce modèle,
vous devrez donc utiliser les données proposées pour
les autres modèles.
• Comme les données d’accompagnement sont conçues
pour d’autres modèles, des anomalies peuvent apparaître
lors de la lecture sur ce modèle.
• Pour de plus amples informations sur la compatibilité des
données d’accompagnement entre les modèles, reportezvous au mode d’emploi du Gestionnaire de données
téléchargé au point 5 ci-dessus.
FR-62
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
64
2014/02/14
18:28:38
Raccorder d’autres appareils
Raccordement à un appareil
audio
Ce clavier numérique peut être raccordé à une chaîne stéréo,
un amplificateur, un enregistreur, un lecteur audio portable ou
un autre appareil, en vente dans le commerce.
Transmission des notes du clavier à un autre
appareil audio
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons
de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent
être munis d’une fiche stéréo ordinaire à une extrémité et
d’une fiche adaptée à la prise de votre appareil à l’autre
extrémité.
• Mettez l’autre appareil hors tension avant de le
raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le
volume du clavier numérique et de l’autre appareil
avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez le clavier numérique
puis l’autre appareil sous tension.
• Si les notes semblent déformées lorsque le clavier
numérique reproduit le son de l’appareil audio,
réduisez le volume du clavier numérique.
Reproduction du son d’un autre appareil par
le clavier numérique
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons
de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent
être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une
fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité.
• Mettez le clavier numérique hors tension avant de le
raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le
volume du clavier numérique et de l’autre appareil
avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez l’autre appareil puis le
clavier numérique sous tension.
• Si les notes sont déformées lorsqu’elles résonnent sur
l’autre appareil, réduisez le volume de celui-ci.
Minifiche stéréo
Lecteur audio portable, etc.
Prise AUDIO IN du clavier numérique
Fiche ordinaire stéréo
Appareil audio, amplificateur,
etc.
Prise PHONES/OUTPUT du clavier numérique
FR-63
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
65
2014/02/14
18:28:38
Référence
En cas de problème
Symptôme
Solution
Accessoires fournis
Je ne trouve pas un article qui devrait être dans le
carton.
Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage.
Alimentation
Le clavier ne se met pas sous tension.
• Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées
correctement (page FR-9).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page FR-9).
L’affichage s’éclaire momentanément mais le clavier
numérique ne se met pas sous tension lorsque
j’appuie sur le bouton P (1).
Appuyez fermement et à fond sur 1 pour mettre sous tension.
Le clavier numérique émet un son puissant et
s’éteint subitement.
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page FR-9).
Le clavier numérique s’éteint subitement au bout de
quelques minutes.
Ceci se produit lorsque l’extinction automatique (page FR-10) est en
service.
Afficheur
L’écran reste éteint ou clignote.
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page FR-9).
Les touches de clavier ou les notes restent affichées
à l’écran.
Vous êtes en train d’apprendre un morceau avec la leçon progressive
et le clavier numérique attend que vous jouiez la note suivante. Pour
dégager l’affichage, annulez la leçon (page FR-33).
Le contenu de l’affichage n’est visible que de l’avant. Ceci est dû à une limite de l’écran. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Son
Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du
clavier.
• Réglez le volume (page FR-10).
• Vérifiez si quelque chose est raccordé à la prise eo à l’arrière du
clavier numérique.
• Si aucun son échantillonné n’a été enregistré dans la mémoire, rien
n’est joué quand vous appuyez sur une touche du clavier alors
qu’une des sonorités 601 à 608 est sélectionnée (page FR-20).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-10).
Rien ne se passe ou les notes ne résonnent pas
normalement lorsque je les joue sur le côté gauche
du clavier.
Appuyez sur bl pour mettre le placage d’accords sur le clavier
d’accompagnement hors service (page FR-39).
Rien ne se passe lorsque je démarre un
accompagnement automatique.
• Avec les rythmes 171 à 180, rien ne résonne si vous ne plaquez
pas d’accords sur le clavier. Essayez de jouer un accord (page
FR-39).
• Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page FR-42).
• Si aucun rythme personnalisé n’a été enregistré dans la mémoire,
l’accompagnement automatique ne démarre pas quand vous
appuyez sur bk alors qu’un des rythmes 181 à 190 est sélectionné
(page FR-45).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-10).
Rien ne se passe lorsque je démarre la lecture d’une
chanson intégrée.
• Après avoir appuyé sur le bouton il faut attendre un peu avant que
la chanson commence. Attendez un instant et la chanson
commencera.
• Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page FR-30).
• Si aucune chanson personnalisée n’a été enregistrée dans la
mémoire, la chanson ne démarre pas quand vous appuyez sur bk
alors qu’une des chansons 153 à 162 est sélectionnée (page
FR-30).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-10).
FR-64
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
66
2014/02/14
18:28:38
Référence
Symptôme
Solution
Le métronome ne résonne pas.
• Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page FR-42).
• Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page FR-30).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-10).
Les notes continuent de résonner sans s’arrêter.
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-10).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page FR-9).
Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont
jouées.
Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être
reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie
maximale de 48 notes (24 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas
d’une défectuosité.
Le réglage de volume ou de sonorité effectué a
changé.
• Réglez le volume (page FR-10).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-10).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page FR-9).
Le volume de sortie ne change pas bien que je
change mon toucher du clavier.
• Changez le réglage de la sensibilité au toucher (page FR-12).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-10).
À certains endroits du clavier, le volume et la qualité
de la sonorité changent légèrement par rapport à
d’autres.
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
Pour certaines sonorités, les octaves ne changent
pas aux extrémités du clavier.
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
La hauteur des notes ne correspond pas à celle
d’autres instruments ou les sons sont étranges
lorsque je joue avec d’autres instruments.
• Vérifiez et ajustez les réglages de transposition (page FR-18) et
d’accordage (page FR-18).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-10).
La réverbération des notes semble changer
subitement.
• Vérifiez et ajustez le réglage VIRTUAL HALL (page FR-16) et
d’accordage (page FR-16).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page FR-10).
Opération
Lorsque j’effectue une recherche avant ou arrière,
plusieurs mesures de la chanson sont sautées alors
qu’une seule devrait l’être.
Lorsque la chanson est arrêtée ou pendant la leçon progressive, vous
ne changez pas de mesure mais de phrase lorsque vous utilisez le
saut avant/arrière (page FR-28).
La sonorité, le rythme et d’autres paramètres
Bien que les paramètres du clavier numérique reviennent à leurs
reviennent à leurs réglages par défaut à la mise sous réglages par défaut à la mise hors tension du clavier numérique, vous
tension du clavier numérique.
pouvez sauvegarder des configurations dans le mémoire de
préréglages pour les rappeler lorsque vous en avez besoin (page
FR-48).
Raccordement à un ordinateur
Je ne peux pas échanger de données entre le clavier
numérique et un ordinateur.
• Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le clavier
numérique et l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné
correctement dans les réglages du logiciel de musique de votre
ordinateur (page FR-59).
• Mettez le clavier numérique hors tension puis fermez le logiciel de
musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le clavier
numérique sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur
votre ordinateur.
FR-65
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
67
2014/02/14
18:28:38
Référence
Fiche technique
Modèles
CTK-4400/WK-240/WK-245
Clavier
CTK-4400 : 61 touches normales
WK-240/WK-245 : 76 touches normales
Sensibilité au toucher
Polyphonie maximale
2 types, Hors service
48 notes (24 pour certaines sonorités)
Sonorités
Sonorités intégrées
600
Sonorités échantillonnées
8 au maximum (Échantillonnage de mélodie : 5, Échantillonnage de batterie : 3)*
10 secondes au maximum
Fonctions
Superposition, Partage, Bouton de piano/orgue
VIRTUAL HALL
En, hors service
Réverbération
1 à 10, Hors service
Chorus
1 à 5, Hors service
Métronome
Temps par mesure
0à9
Plage de réglage du tempo
30 à 255
Banque de chansons
Chansons intégrées
152
Chansons personnalisées
10 au maximum*
Leçon progressive
Leçons
4 (Écouter, Observer, Mémoriser, Auto)
Parties d’une leçon
L, R, LR
Fonctions
Répétition, Guide vocal du doigté, Guide des notes, Évaluation des performances
Test musical
20 notes
Accompagnement automatique
Rythmes intégrés
180
Rythmes personnalisés
10 au maximum (Édition de l’accompagnement)*
Fonction de recueil d’accords
Guide des accords
Préréglage sauvegardé
32 (4 configurations × 8 banques)
Enregistreur
Enregistrement en temps réel, lecture
Reproduction par le clavier
5 chansons, 6 pistes
Interprétation avec une
chanson intégrée
1 chanson (L, R, LR)
Capacité de la mémoire
Approximativement 12 000 notes (6 chansons en tout)
Autres fonctions
Transposition
±1 octave (–12 à +12 demi-tons)
Décalage d’octave
Haut/Bas ±2 octaves
Accordage
A4 = 415,5 à 465,9 Hz (Réglage par défaut : 440,0 Hz)
Gammes préréglées
17
Préréglage musical
305
Préréglage instantané
180
Harmonisation automatique
12 types
Arpégiateur
90 types
MIDI
Multitimbral 16 canaux reçus, Norme GM Niveau 1
Informations musicales
Sonorité, Rythme, Numéros et noms des banques de chansons, Notes sur la portée, Doigté,
Indication pédale, Tempo, Nombre de mesures et temps, Nom d’accord, etc.
FR-66
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
68
2014/02/14
18:28:38
Référence
Entrées/Sorties
Port USB
TYPE B
Prise de pédale de
prolongation/affectable
Jack ordinaire (prolongation, sostenuto, douce, rythme)
Prise de casque d’écoute/sortie
Jack stéréo ordinaire
Impédance de sortie : 140 Ω, Tension de sortie : 4,5 V (efficace) MAX
Prise d’entrée audio
Minijack stéréo
Impédance d’entrée : 9 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV
Prise d’entrée de microphone/
échantillonnage
(WK-240/WK-245)
Jack ordinaire (pour microphone dynamique seulement)
Impédance d’entrée : 3 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 10 mV
Prise d’alimentation
CC 9,5 V
Alimentation
2 voies
Piles
CTK-4400 : 6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines
WK-240/WK-245 : 6 piles de taille D au carbone-zinc ou alcalines
Autonomie des piles
CTK-4400 : Approximativement 3 heures en continu avec des piles alcalines
WK-240/WK-245 : Approximativement 5 heures en continu avec des piles au carbone-zinc
Adaptateur secteur
AD-E95100L
• L’adaptateur secteur peut être utilisé en toute sécurité jusqu’à 4 000 mètres au-dessus du
niveau de la mer.
Extinction automatique
Environ 6 minutes (fonctionnement sur piles) ou 30 minutes (fonctionnement sur adaptateur
secteur) sans opération. L’extinction automatique peut être désactivée.
Haut-parleurs
12 cm × 2 (Sortie : 2,5 W + 2,5 W)
Consommation
9,5 V = 7,7 W
Dimensions
CTK-4400 : 94,8 × 35,0 × 10,3 cm
WK-240/WK-245 : 116,1 × 38,5 × 13,4 cm
Poids
CTK-4400 : Approximativement 4,3 kg (sans les piles)
WK-240/WK-245 : Approximativement 6,9 kg (sans les piles)
• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
* Ces données sont sauvegardées dans une zone de mémoire commune ayant une capacité totale d’environ 320 koctets
(1 koctet = 1 024 octets).
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
■ Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité
• Endroits exposés à de hautes températures
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner
Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et
l’image d’un autre appareil.
■ Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre.
Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer.
■ Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc
électrique et de blessure.
■ Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne
s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
■ Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque
vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres
ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit.
FR-67
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
69
2014/02/14
18:28:38
Référence
Messages d’erreur
Message
affiché
Cause
Solution
Err Exist
Un son de batterie échantillonné ne peut pas être
copié (page FR-24) sur une touche de clavier parce
que cette touche contient déjà un son échantillonné.
• Supprimez le son échantillonné actuellement affecté à
la touche que vous voulez utiliser (page FR-26).
• Copiez le son échantillonné sur une autre touche ne
contenant aucun autre son échantillonné.
Err Limit
Le numéro de sonorité sélectionné avant
l’échantillonnage contient déjà le maximum de sons
échantillonnés pouvant lui être affectés.
• Supprimez un ou plusieurs des sons échantillonnés
actuellement affectés à ce numéro de sonorité (page
FR-26).
• Sélectionnez un autre numéro de sonorité contenant
moins de huit sons échantillonnés (page FR-22).
Err Mem Full
L’espace disponible en mémoire n’est pas suffisant
pour l’échantillonnage ou l’édition de
l’accompagnement automatique.
Supprimez de la mémoire certaines ou toutes les
données personnalisées suivantes pour libérer de
l’espace pour les nouvelles données.
Sons échantillonnés (page FR-19), rythmes
personnalisés (page FR-47), chansons personnalisées
(page FR-58)
Err No Data
Il n’y a aucune donnée dans la zone personnelle
sélectionnée (numéro de sonorité, rythme, chanson,
etc.).
Sélectionnez une zone personnelle du clavier
numérique contenant des données.
Err Protect
Les sons échantillonnés sont protégés.
Déprotégez un ou plusieurs sons échantillonnés pour
pouvoir les remplacer ou supprimer.
Err SizeOver
L’édition de l’accompagnement automatique n’est pas Sélectionnez un autre motif d’accompagnement ou une
possible parce que les données du motif
autre partie instrumentale.
d’accompagnement ou de la partie instrumentale sont
trop lourdes.
FR-68
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
70
2014/02/14
18:28:39
Référence
Liste des chansons
BANQUE DE CHANSONS
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
051
052
053
054
WORLD
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
LIGHTLY ROW
LONG LONG AGO
ON TOP OF OLD SMOKEY
SAKURA SAKURA
WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
AMAZING GRACE *
AULD LANG SYNE
COME BIRDS
DID YOU EVER SEE A LASSIE?
MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
DANNY BOY
MY BONNIE
HOME SWEET HOME
AURA LEE
HOME ON THE RANGE
ALOHA OE
SANTA LUCIA
FURUSATO
GREENSLEEVES *
JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
THE MUFFIN MAN
LONDON BRIDGE
UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
GRANDFATHER’S CLOCK
ANNIE LAURIE
BEAUTIFUL DREAMER
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
MY DARLING CLEMENTINE
LITTLE BROWN JUG
HOUSE OF THE RISING SUN
SHE WORE A YELLOW RIBBON
YANKEE DOODLE
MY OLD KENTUCKY HOME
SZLA DZIEWECZKA
TROIKA
WALTZING MATILDA
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
OH! SUSANNA
CAMPTOWN RACES
JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
TURKEY IN THE STRAW
JAMAICA FAREWELL
EVENT
SILENT NIGHT
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
JINGLE BELLS
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
PIANO/CLASSICS
MARY HAD A LITTLE LAMB
LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX” *
JE TE VEUX *
SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov. *
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
HEIDENRÖSLEIN
AIR FROM “SUITE no.3”
SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
HABANERA FROM “CARMEN”
BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
HUNGARIAN DANCES no.5
MINUET IN G MAJOR
MUSETTE IN D MAJOR
GAVOTTE (GOSSEC)
ARABESQUE (BURGMÜLLER)
CHOPSTICKS
DECK THE HALL
ODE TO JOY
AVE MARIA (GOUNOD)
SONATINA op.36 no.1 1st Mov.
PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
RÊVERIE
GYMNOPÉDIES no.1
GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
FÜR ELISE
TURKISH MARCH (MOZART)
SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
THE ENTERTAINER
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S
079
DREAM”
080
AMERICAN PATROL
081
FRÖHLICHER LANDMANN
082
LA CHEVALERESQUE
083
SONATA K.545 1st Mov.
084
LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
085
VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN” *
086
LIEBESTRÄUME no.3
087
JESUS BLEIBET MEINE FREUDE *
088
CANON (PACHELBEL)
089
SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK” *
090
MARCH FROM “THE NUTCRACKER” *
091
INVENTIONEN no.1
092
PRAELUDIUM no.1 (J.S.BACH)
093
SONATINE op.20 no.1 1st Mov.
094
HUMORESKE (DVO ÁK)
095
DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING
096
LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN
097
ARABESQUE no.1 (DEBUSSY)
098
TRÄUMEREI
099
MAPLE LEAF RAG
100
NOCTURNE op.9 no.2 (CHOPIN) *
EXERCISE
101 - 150 EXERCISE I / II / III
DEMO TUNES
151 - 152 DEMO TUNES *
USER SONGS
153 - 162 USER SONGS
* Les astérisques indiquent les chansons lues en
démonstration.
FR-69
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
71
2014/02/14
18:28:39
Référence
Guide des doigtés
Accords Fingered 1, Fingered 2
Accords Fingered 3, Full Range
En plus des accords pouvant être joués avec Fingered 1 et
Fingered 2, les accords suivants sont également reconnus.
C
#
C
C
Cm
Gm Am
C
C
D
C
E
C
F
C
b
Bm
C
G
C
Ddim
C
b
A
C
b
B
C
b
A7
C
B
C
F7
C
#
Cm
C
Fm7
C
Dm
C
Gm7
C
Fm
C
b
A add9
C
Cdim
• Avec Fingered 3, la note jouée la plus basse est interprétée
comme note de base. L’inversion d’accords n’est pas
possible.
• Avec l’accord Full Range, l’accord est interprété comme
accord partiel lorsque la note jouée la plus basse est à une
certaine distance de la note suivante.
• À la différence de Fingered 1, 2 et 3, il faut appuyer au
moins sur trois touches pour former un accord avec Full
Range Chord.
Caug *3
Csus4 *3
Csus2 *3
C7
Cm7 *3
CM7
Cm7b5 *3
C7b5 *3
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7
Cdim7 *3
C69 *3
C6 *1 *3
Cm6 *2 *3
*1 Avec Fingered 2, interprété comme Am7.
*2 Avec Fingered 2, interprété comme Am7b5.
*3 L’inversion d’accords n’est pas possible dans certains cas.
FR-70
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
72
2014/02/14
18:28:39
*1
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
73
C
C#/(Db)
D
(D#)/Eb
E
F
F#/(Gb)
G
(G#)/Ab
A
(A#)/Bb
B
• Comme la plage de saisie des accords est limitée, ce modèle peut ne pas prendre en charge certains des accords indiqués ci-dessus. *1 Fondamentale *2 Type d’accord
m6
6
69
dim7
mM7
madd9
add9
7sus4
7b5
m7b5
M7
m7
7
sus2
sus4
aug
dim
m
M
*2
Tableau des accords
Référence
FR-71
2014/02/14
18:28:42
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
75
2014/02/14
18:28:42
2
6 7 8 9 bk
1
CTK-4400
bl bm
3 45
bs
co cp cq cr
bq bp bo bn
bt ck cl cm cn
• Coupez cette page le long de la ligne pointillée pour vous y référer lorsque vous lisez le manuel.
cs ct
br
2
bm
345
WK-240 / WK-245
1
6 7 8 9 bk bl
bs
bt ck cl cm cn co cp cq cr
bq bp bo bn
cs ct
br
18:28:42
2014/02/14
76
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
78
2014/02/14
18:28:43
Key’s
Ch’s
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
O
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
O
X
X
O
O
X
O *3
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
0 - 127
0 - 127 *1
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
X
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
12 - 120
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1
1 - 16
Default
Changed
Transmitted
Basic
Channel
Function
MIDI Implementation Chart
Models: CTK-4400/WK-240/WK-245
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1
** :sans relation
Remarks
Version : 1.0
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
2
2014/02/14
18:28:25
X
O
X
O
X
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
Aux
Messages
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
O
O
X
O
O
X
X
X
X
X
X
O *2
O 0 - 127
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold 1
Remarks
Version : 1.0
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O : Yes
X : No
*1:Dépend de la sonorité.
*2:Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation MIDI
sur le site http://world.casio.com/.
*3:Selon le réglage d’effet de la pédale.
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
Remarks
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
O 0 - 127
O *2
:True #
O
O
O
O
O *2
O *3
O *3
X
O
X
66
67
91
93
100, 101
System Exclusive
Program
Change
Control
Change
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
O
X
X
O
O
X
O *3
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
X
O
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0, 8nH v =**
0 - 127
0 - 127 *1
O
X
X
O 9nH v = 1 - 127
X 9nH v = 0
12 - 120
Mode 3
X
1 - 16
1 - 16
Recognized
X
Key’s
Ch’s
After
Touch
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
Velocity
True voice
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1
1 - 16
Default
Changed
Transmitted
Basic
Channel
Function
Models: CTK-4400/WK-240/WK-245
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
CTK- 4400
WK- 240
WK- 245
FR
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les
« Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément.
K
MA1402-A Imprimé en Chine
WK240/CTK4400-F1A
CTK4400_A5_x1a_FR.indd
1
2014/02/14
18:28:25

Manuels associés