CTK-810 | Manual | Casio CTK-711EX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
CTK-810 | Manual | Casio CTK-711EX Manuel utilisateur | Fixfr
F
MODE D’EMPLOI
CTK810/WK110F1A
Important !
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-5 en option pour alimenter ce produit, assurezvous qu’il n’est pas endommagé. Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est
pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne jamais laisser un
enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme
indiqué à côté du logement des piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-5.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
CASIO Europe GmbH
Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany
Précautions concernant la sécurité
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument
de musique électronique CASIO.
• Avant d’utiliser l’instrument, veuillez lire avec
attention ce mode d’emploi.
• Conservez-le en lieu sûr pour toute référence future.
Symboles
Divers symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi
et sur le produit proprement dit pour que le clavier
soit utilisé correctement et en toute sécurité et pour
éviter toute blessure et tout dommage. Ces symboles
ainsi que leur signification sont expliqués ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique une information qui crée un
risque de mort ou de blessures graves si elle est
ignorée ou mal appliquée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur
doit être prudent. (L’exemple de gauche
indique la possibilité d’un choc électrique.)
Le cercle barré ( ) indique que le point
mentionné ne doit pas être effectué. Les
indications dans ou juxtaposées à ce
symbole sont strictement interdites. (Dans
l’exemple de gauche, le démontage est
interdit.)
Le point noir ( ) signifie que le point
indiqué doit être effectué. Les indications
à l’intérieur de ce symbole sont des points
qu’il faut absolument effectuer. (Dans
l’exemple de gauche, il faut débrancher la
fiche de la prise électrique.)
AVERTISSEMENT
Cette indication signale un point pouvant entraîner
la mort ou des blessures graves si le produit n’est
pas utilisé correctement et cette indication ignorée.
ATTENTION
Cette indication signale un point pouvant entraîner
des blessures et éventuellement des dommages
matériels si le produit n’est pas utilisé correctement
et cette indication ignorée.
F-1
Précautions concernant la sécurité
DANGER
Piles alcalines
Si le liquide des piles alcalines rentrent dans
vos yeux, il faut:
1. Se rincer immédiatement les yeux. Ne
pas les frotter !
2. Contacter immédiatement un médecin.
Le liquide des piles alcalines peut rendre
aveugle.
AVERTISSEMENT
Attention à la fumée, aux odeurs anormales ou à une
surchauffe du produit
L’emploi du produit malgré un dégagement
de fumée, une odeur anormale, ou une
surchauffe expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Prenez immédiatement les
mesures suivantes en cas d’anomalie.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Adaptateur secteur
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur peut provoquer un incendie et
un choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur
spécifié pour ce produit.
• Utiliser une source d’alimentation
ayant la tension mentionnée sur
l’adaptateur secteur.
• Ne pas surcharger les prises électriques
ni les cordons-rallonge.
● Un emploi inadéquat du cordon
électrique de l’adaptateur secteur peut
l’endommager ou le rompre, et
provoquer un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
• Ne jamais poser d’objets lourds sur le
cordon d’alimentation ni l’exposer à
la chaleur.
• Ne jamais essayer de modifier le
cordon d’alimentation ni trop le plier.
• Ne jamais tordre ni tirer sur le cordon
d’alimentation.
• Si le cordon d’alimentation ou la fiche
devait être endommagé, contacter son
revendeur ou un service après-vente
CASIO.
F-2
● Pour éviter tout risque d’électrocution,
ne jamais toucher l’adaptateur secteur
avec des mains mouillées.
● Ne pas utiliser l’adaptateur secteur à un
endroit où il risque d’être mouillé. L’eau
peut causer un incendie ou un choc
électrique.
● Ne pas poser de vase ni aucun autre
récipient rempli de liquide sur
l’adaptateur secteur. L’eau crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer
une fuite et endommager les objets
environnants, ou bien faire exploser les piles
et provoquer un incendie ou des blessures.
Il est indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
• Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni
de les mettre en court-circuit.
• Ne jamais exposer des piles à la chaleur
ou les incinérer.
• Ne jamais utiliser des piles neuves avec
des piles usées.
• Ne jamais utiliser des piles de type
différent.
• Ne pas charger les piles.
• S’assurer que les pôles positifs (+) et
négatifs (–) des piles sont dirigés dans le
bon sens.
Ne pas incinérer le produit.
Ne jamais jeter le produit au feu. Ceci peut
provoquer une explosion et crée un risque
d’incendie et de blessures.
Attention à l’eau et aux matières étrangères
L’eau, les liquides et les matières étrangères
(objets métalliques, etc.) exposent à un
risque d’incendie et d’électrocution s’ils
tombent dans le produit. Si l’une de ces
matières pénètre dans le clavier, prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Démontage et modification
Ne jamais essayer de démonter ce produit
ni de le modifier de quelque manière que
ce soit. Ceci peut exposer à un choc
électrique, à des brûlures ou à d’autres
blessures. Confiez tout contrôle, réglage et
entretien internes à votre revendeur
d’origine ou à un service après-vente
CASIO.
Précautions concernant la sécurité
Chute et choc
L’emploi de l’appareil après une chute ou
un choc violent crée un risque d’incendie et
de choc électrique. Le cas échéant, il est
indispensable de prendre les mesures
suivantes.
1. Eteindre le produit.
2. Si un adaptateur secteur est utilisé, le
débrancher de la prise secteur.
3. Contacter son revendeur d’origine ou un
service après-vente CASIO.
Sacs d’emballage en plastique.
Ne pas mettre sur la tête ni dans la bouche
le sac en plastique dans lequel est emballé
le produit. Ceci expose à des risques
d’asphyxie.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
Ne pas monter sur le produit ou le support.*
Le produit ou le support risque de blesser
quelqu’un en se renversant ou tombant.
Cette recommandation concerne tout
particulièrement les familles ayant des
enfants en bas âge.
Emplacement
Evitez de poser le produit sur un support
instable, une surface inégale ou tout autre
endroit instable. Le produit risque de
blesser quelqu’un en tombant.
ATTENTION
Adaptateur secteur
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
• Ne jamais mettre le cordon
d’alimentation près d’un appareil de
chauffage ou d’une source de chaleur.
• Ne jamais tirer sur le cordon
d’alimentation pour le débrancher.
Toujours saisir la fiche pour
débrancher le cordon.
● Un emploi inadéquat de l’adaptateur
secteur expose à un risque d’incendie et
d’électrocution. Il est indispensable de
toujours prendre les précautions
suivantes.
• Enfoncer la fiche de l’adaptateur
secteur à fond dans la prise secteur.
• Débrancher l’adaptateur secteur de la
prise secteur en cas de foudre, voyage
ou longue absence.
• Pour éviter que la poussière
s’accumule entre les broches de la fiche
du cordon d’alimentation, débranchez
la fiche de la prise secteur et enlevez
la poussière avec un chiffon sec ou un
aspirateur, au moins une fois dans
l’année.
• N’utilisez jamais de détergent pour
nettoyer le cordon d’alimentation, la
fiche et le pourtour de la prise secteur.
Changement de place du produit
Avant de changer le produit de place,
débrancher l’adaptateur secteur de la prise
secteur et tous les autres câbles et cordons
de liaison. Afin d’éviter tout dommage aux
cordons et tout risque d’incendie et de choc
électrique, ne laisser aucun cordon raccordé.
Nettoyage
Avant de nettoyer le produit, débranchezle de l’adaptateur secteur pour éviter tout
risque d’incendie et d’électrocution. S’il
reste branché, l’adaptateur secteur peut
causer un incendie et un choc électrique.
F-3
Précautions concernant la sécurité
Piles
Un emploi inadéquat des piles peut causer
une fuite et endommager les objets
environnants, ou bien faire exploser les piles
et provoquer un incendie ou des blessures.
Il est indispensable de toujours prendre les
précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce
produit.
• Enlever les piles du produit si celui-ci ne
doit pas être utilisé pendant longtemps.
Prises
Ne raccorder que les appareils et
périphériques spécifiés aux prises du
produit. Le raccordement de tout autre
appareil peut exposer à un incendie et à un
choc électrique.
Emplacement
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas installer le produit
aux endroits suivants.
• Endroits exposés à une forte humidité
ou à une poussière intense
• A proximité de coins cuisine et aux
endroits exposés aux vapeurs grasses
• A proximité d’un appareil de chauffage,
sur un tapis chauffant, en plein soleil, à
l’intérieur d’une véhicule garé en plein
soleil, et à tout autre endroit exposé à
une température élevée.
Ecran
• Ne pas appuyer sur le panneau LCD de
l’écran ni le soumettre à des chocs
violents. Il est possible de se blesser en
cas de bris de verre du panneau LCD.
• Si l’écran LCD devait se fissurer ou se
briser, ne pas toucher le liquide à
l’intérieur de l’écran. Ce liquide peut
provoquer des irritations de la peau.
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
votre bouche, lavez-vous immédiatement
la bouche avec de l’eau et consultez un
médecin.
• Si le liquide de l’écran LCD rentrait dans
vos yeux ou se répandait sur votre peau,
nettoyez-les immédiatement à l’eau
pendant au moins 15 minutes et consultez
un médecin.
Volume sonore
Ne pas écouter à volume élevé pendant
longtemps. Cette précaution est
particulièrement importante lorsqu’on
utilise un casque. A long terme, une
exposition continue à des sons très forts
peut causer des problèmes auditifs.
F-4
Objets lourds
Ne jamais poser d’objets lourds sur le
produit.
Une personne risque d’être blessée par une
chute du support ou de l’objet.
Assemblage du support*
Le support risque de tomber et de blesser
quelqu’un s’il n’est pas bien assemblé.
Le support doit être assemblé
conformément aux instructions fournies. Le
produit doit aussi être installé correctement
sur le support.
* Support disponible en option.
IMPORTANT !
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur
secteur quand les symptômes suivants apparaissent.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
Mise sous tension de l’instrument impossible.
Affichage sombre ou à peine visible.
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute
anormalement bas.
Distorsion de la sortie sonore.
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à
un volume élevé.
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un
volume élevé.
Assombrissement de l’affichage pendant que vous jouez
à volume élevé.
Sortie sonore continue même après le relâchement
d’une touche.
Sonorité complètement différente.
Reproduction anormale d’un motif de rythmeet d’un
morceau de démonstration.
Les noms de société et de produits
mentionnés dans ce manuel peuvent être
des marques déposées de tiers.
Caractéristiques principales
❐ 515 sonorités
Large éventail de sonorités, du piano stéréo aux sons synthétisés, ensembles de batterie, et davantage.
Autres fonctions, en particulier effets numériques, pour modifier les caractéristiques acoustiques des sonorités.
❐ Bouton PIANO SETTING
Le clavier peut être instantanément configuré comme piano par pression d’un seul bouton.
❐ Système pédagogique en 3 étapes
• Système pédagogique en 3 étapes : Vous pouvez désormais apprendre progressivement chaque partie d’un morceau du
clavier ou des données SMF téléchargées d’Internet. Les informations qui apparaissent à l’écran vous guident et vous
conduisent au perfectionnement musical.
• Système d’évaluation : Le clavier peut être réglé pour évaluer vos progrès au cours des 3 étapes de la leçon. Il peut même
indiquer vos points au cours et à la fin de la leçon.
❐ 100 morceaux intégrés
❐ 120 rythmes
Une grande variété de rythmes, rock, pop, jazz et tout autre style de musique imaginable.
❐ Accompagnement automatique
Appliquez simplement un accord pour que l’accompagnement automatique commence avec le rythme, la basse et les accords
correspondants. Les préréglages monotouches restituent instantanément les réglages de sonorité et de tempo adaptés au
rythme.
❐ Mémoire de préréglages
Les préréglages du clavier peuvent être enregistrés dans la mémoire pour être utilisés au moment opportun. En tout 32
préréglages (4 préréglages × 8 banques) peuvent être enregistrés dans la mémoire.
❐ Enregistrement et lecture
L’enregistrement d’une leçon permet d’enregistrer la partie jouée au clavier en même temps que le morceau intégré pour
l’écouter ultérieurement.
L’enregistrement d’une interprétation permet d’enregistrer en temps réel le morceau joué avec l’accompagnement automatique.
❐ Sauvegarde et lecture de morceaux transférés d’un ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier à un ordinateur, utiliser un logiciel de conversion CASIO pour convertir au format CASIO les
données SMF achetées, puis les transférer au clavier.
F-5
Sommaire
Précautions concernant la
sécurité .................................. F-1
Caractéristiques
principales ............................. F-5
Guide général ........................ F-8
Ecoute de morceaux
préenregistrés ..................... F-22
Ecouter un morceau de la
bibliothèque de morceaux ...................... F-22
Réglage du tempo .................................. F-23
Interrompre la lecture ............................. F-23
Rechercher un passage vers l’arrière .... F-23
Fixation du pupitre ................................. F-12
Rechercher un passage vers l’avant ...... F-23
Référence rapide ................. F-13
Répétition d’une phrase musicale .......... F-24
Jouer au clavier ...................................... F-13
Changer la sonorité d’une mélodie ........ F-24
Alimentation ........................ F-15
Reproduire successivement tous les
morceaux ............................................... F-24
Utilisation des piles ................................ F-15
Utilisation de l’adaptateur secteur .......... F-16
Extinction automatique ........................... F-17
Leçon en 3 étapes ............... F-25
Mode d’évaluation .................................. F-26
Contenu de la mémoire .......................... F-17
Utilisation des fonctions de la leçon
et du mode d’évaluation ......................... F-26
Raccordements ................... F-18
Étape 1 – Maîtriser la cadence .............. F-27
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT) .............................. F-18
Étape 2 – Maîtriser les notes ................. F-27
Raccordement à un ordinateur ou à
un autre appareil .................................... F-18
Évaluation du morceau joué sur le
clavier ..................................................... F-28
Prise sustain/assignable ........................ F-19
Guide de doigté vocal ............................ F-29
Accessoires et options ........................... F-19
Utilisation du métronome ....................... F-29
Opérations de base ............. F-20
Jouer au clavier ...................................... F-20
Utilisation de l’accompagnement
automatique ............................ F-30
Sélection d’une sonorité ......................... F-20
Sélection d’un rythme ............................ F-30
Utilisation d’effets acoustiques ............... F-21
Pour reproduire un rythme ..................... F-31
Bouton PIANO SETTING ....................... F-21
Réglage du tempo .................................. F-31
Étape 3 - Jouer à la vitesse normale ..... F-28
Utilisation de l’accompagnement
automatique ........................................... F-31
F-6
Sommaire
Utilisation d’une introduction .................. F-35
Utilisation d’une insertion ....................... F-35
Utilisation d’une variation rythmique ...... F-35
Superposition de sonorités et partage
du clavier ................................................ F-46
Transposition du clavier ......................... F-47
Utilisation commune de l’insertion
et de la variation rythmique .................... F-35
Réglage du volume de
l’accompagnement et de la
bibliothèque de morceaux ...................... F-47
Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme ................... F-35
Utilisation de la réponse au toucher ....... F-48
Terminer avec un motif final ................... F-36
Utilisation de la correction monotouche ... F-36
Accordage du clavier ............................. F-48
Mémoire de préréglages ..... F-37
Raccordement à un
ordinateur ............................ F-49
Fonctions de la mémoire de préréglages .... F-37
Raccordement à un ordinateur .............. F-49
Pour sauvegarder une configuration
dans la mémoire de préréglages ........... F-38
Expansion du choix de morceaux
intégrés .................................................. F-50
Pour rappeler une configuration de la
mémoire ................................................. F-38
Utilisation des données SMF sur le
CD-ROM fourni ...................................... F-51
Sonorité General MIDI ........................... F-51
Enregistrement et lecture .... F-39
Changement des réglages ..................... F-51
Parties et pistes ..................................... F-39
Enregistrement du morceau intégré
étudié ..................................................... F-40
Ecoute de la leçon enregistrée .............. F-41
Enregistrement d’une interprétation ....... F-41
En cas de problème ............ F-54
Fiche technique ................... F-56
Précautions d’emploi .......... F-57
Ecoute du morceau interprété enregistré .... F-43
Doublage du morceau interprété
enregistré ............................................... F-44
Appendice .............................. A-1
Liste des sonorités ................................... A-1
Suppression d’une partie précise ou
d’une piste .............................................. F-44
Liste des sons de percussions ................. A-5
Réglages du clavier ............ F-45
Liste des rythmes ..................................... A-8
Superposition de sonorités .................... F-45
Liste de morceaux .................................... A-9
Partage du clavier .................................. F-45
Charte des accords FINGERED .............. A-7
Messages MIDI pouvant être
envoyés ou reçus par le port USB
F-7
Guide général
CTK-810
2
1
3
4
5
6
7
9
:
A
8
C
E
D
I
*2
B
G
F
*1
H
D
J
P
K
L
M
N
O
Q
R
V
S
F-8
T
U
W
Z
X
Y
[
\
]
Guide général
1 Témoin d’alimentation
2 Interrupteur d’alimentation (POWER)
3 Sélecteur de mode (MODE)
4 Bouton d’enregistreur (RECORDER)
5 Bouton de transposition/réglage
(TRANSPOSE/SETTING)
6 Bouton de réverbération/chorus (REVERB/CHORUS)
7 Bouton de préréglage monotouche
(ONE TOUCH PRESET)
8 Bouton de réglage du volume (VOLUME)
● Contrôleur de rythme/morceau
(RHYTHM/SONG CONTROLLER)
K Bouton d’introduction (INTRO),
bouton de répétition (REPEAT)
L Bouton de jeu normal/insertion (NORMAL/FILL-IN),
bouton arrière (REW)
M Bouton de variation/insertion (VARIATION/FILL-IN),
bouton avant (FF)
N Bouton de synchronisation/fin (SYNCHRO/ENDING),
bouton de pause (PAUSE)
9 Bouton de bibliothèque de morceaux (SONG BANK)
O Bouton de marche/arrêt (START/STOP),
bouton de lecture/arrêt (PLAY/STOP)
0 Bouton de rythme (RHYTHM)
P Témoin de contrôleur de rythme
A Bouton de sonorité (TONE)
Q Témoin de contrôleur de morceau
B Témoin d’accès aux données (DATA ACCESS)
C Bouton de réglage Piano (PIANO SETTING)
D Haut-parleur
E Liste des sonorités (TONE)
F Ecran
G Liste des rythmes (RHYTHM)
H Liste des morceaux de la bibliothèque (SONG BANK)
I Nom des fondamentales d’accord (CHORD)
J Liste des instruments à percussion
R Boutons de tempo (TEMPO)
S Bouton de bibliothèque (BANK)
T Boutons d’enregistrement de préréglage
(REGISTRATION)
U Bouton de sauvegarde (STORE)
● Système pédagogique en 3 leçons
(3-STEP LESSON SYSTEM)
V Bouton gauche/piste 1 (LEFT/TRACK 1)
W Bouton droite/piste 2 (RIGHT/TRACK 2)
X Bouton de guide vocal (SPEAK)
Y Bouton de métronome (METRONOME)
Z Bouton d’étapes 1 à 3 (STEP 1 – 3)
[ Témoin d’évaluation (SCORING)
\ Bouton de partage de clavier (SPLIT)
] Bouton de superposition de sonorités (LAYER)
F-9
Guide général
WK-110
1
B
G
2
C
3
4
5
6
7
*1
D
8
9
:
*2
A
E
F
B
H
O
I
J
K
L
M
N P
Q
U
R
F-10
S
T
V
Y
W
X
Z
[
\
]
Guide général
1 Interrupteur d’alimentation (POWER)
2 Témoin d’alimentation
3 Sélecteur de mode (MODE)
4 Bouton d’enregistreur (RECORDER)
5 Bouton de transposition/réglage
(TRANSPOSE/SETTING)
6 Bouton de réverbération/chorus (REVERB/CHORUS)
7 Bouton de préréglage monotouche
(ONE TOUCH PRESET)
8 Bouton de bibliothèque de morceaux (SONG BANK)
● Contrôleur de rythme/morceau
(RHYTHM/SONG CONTROLLER)
J Bouton d’introduction (INTRO),
bouton de répétition (REPEAT)
K Bouton de jeu normal/insertion (NORMAL/FILL-IN),
bouton arrière (REW)
L Bouton de variation/insertion (VARIATION/FILL-IN),
bouton avant (FF)
M Bouton de synchronisation/fin (SYNCHRO/ENDING),
bouton de pause (PAUSE)
9 Bouton de rythme (RHYTHM)
N Bouton de marche/arrêt (START/STOP),
bouton de lecture/arrêt (PLAY/STOP)
0 Bouton de sonorité (TONE)
O Témoin de contrôleur de rythme
A Bouton de réglage Piano (PIANO SETTING)
P Témoin de contrôleur de morceau
B Haut-parleur
C Liste des rythmes (RHYTHM)
D Liste des morceaux de la bibliothèque (SONG BANK)
E Ecran
F Liste des sonorités (TONE)
G Nom des fondamentales d’accord (CHORD)
H Liste des instruments à percussion
I Bouton de réglage du volume (VOLUME)
Q Boutons de tempo (TEMPO)
R Bouton de bibliothèque (BANK)
S Boutons d’enregistrement de préréglage
(REGISTRATION)
T Bouton de sauvegarde (STORE)
● Système pédagogique en 3 leçons
(3-STEP LESSON SYSTEM)
U Bouton gauche/piste 1 (LEFT/TRACK 1)
V Bouton droite/piste 2 (RIGHT/TRACK 2)
W Bouton de guide vocal (SPEAK)
X Bouton de métronome (METRONOME)
Y Bouton d’étapes 1 à 3 (STEP 1 – 3)
Z Témoin d’évaluation (SCORING)
[ Témoin d’accès aux données (DATA ACCESS)
\ Bouton de partage de clavier (SPLIT)
] Bouton de superposition de sonorités (LAYER)
F-11
Guide général
REMARQUE
• Dans ce mode d’emploi, les illustrations représentent le WK-110.
*1 Fixation du pupitre
Insérez le pupitre dans la fente en haut du
clavier, comme indiqué sur l’illustration.
*2
^ Touches numériques
a Touches [+]/[–]
• Pour saisir des numéros et
changer le numéro ou le réglage
affiché.
• Les valeurs négatives ne peuvent
pas être saisies à l’aide des
touches numériques. Utilisez à la
place [+] (augmentation) ou [–]
(diminution).
Panneau arrière
b
c
d
e
b Port USB
c Prise sustain/assignable
(SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK)
d Prise de casque/sortie (PHONES/OUTPUT)
e Prise de courant continu 9V (DC 9V)
Témoins de contrôleurs
Témoin de contrôleur de rythme (CTK-810: P, WK-110: O )
Le témoin du contrôleur de rythme s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au mode de rythme. Ce
témoin indique que les boutons K à O (WK-110: J à N) fonctionnent comme boutons de contrôle du rythme.
Témoin de contrôleur de morceaux (CTK-810: Q , WK-110: P)
Le témoin de contrôleur de morceaux s’allume lorsque vous appuyez sur le bouton SONG BANK, ou bien lorsque vous appuyez
simultanément sur les boutons RHYTHM et TONE pour écouter les morceaux de démonstration. Ce témoin indique que les
boutons K à O (WK-110: J à N) fonctionnent comme boutons de contrôle de la lecture.
REMARQUE
• Les exemples d’affichage présentés dans le mode d’emploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs
qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode d’emploi.
• Vu de biais, le contraste de l’affichage à cristaux liquides peut changer d’aspect. Le contraste de l’affichage est réglé de
sorte qu’une personne assise sur un siège devant le clavier puisse le voir facilement. Le contraste de l’affichage est fixe et
ne peut donc pas être changé.
F-12
Référence rapide
SONG BANK
MODE
TémoinPower
d’alimentation
indicator
Touches
Number numériques
buttons
POWER
STEP 2
PLAY/STOP
Cette partie offre un aperçu rapide des opérations à effectuer
pour les étapes deux et trois de la leçon en 3 étapes.
Lorsque vous utilisez la leçon en 3 étapes, les touches du
clavier-guide s’allument pour montrer la note suivante du
morceau.
STEP 1
4
• Voir page A-9 pour la liste SONG BANK.
Exemple: Pour sélectionner “047 ALOHA OE”, tapez sur
0, 4 et 7.
Jouer au clavier
1
A l o h a Oe
Appuyez sur l’interrupteur POWER pour mettre le
clavier sous tension.
• Le témoin d’alimentation s’allume.
5
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
Appuyez sur le bouton de STEP 1 ou STEP 2.
• Le clavier bat une fois la mesure et attend que vous
jouiez quelque chose. Les touches sur lesquelles vous
devez d’abord appuyer pour commencer le morceau
clignotent à l’écran.
Allumé
2
Cherchez dans la liste SONG BANK le morceau
que vous voulez écouter, puis saisissez son numéro
à trois chiffres en utilisant les touches numériques.
6
Jouez la mélodie avec l’accompagnement du
morceau sélectionné.
• Jouez en vous servant des touches du clavier, des
doigtés et des notes indiqués à l’écran.
A l o h a Oe
3
Appuyez sur le bouton SONG BANK.
Cet indicateur
apparaît
Touches de clavier utilisées
Doigté
Hauteur de la note
F-13
Référence rapide
Si vous sélectionnez l’étape 1 de la leçon
• Jouez les notes au clavier.
• L’accompagnement (partie main gauche) se
synchronise sur les notes jouées.
• A l’étape 1, la note de mélodie correcte est jouée quelle
que soit la touche pressée.
Si vous sélectionnez l’étape 2 de la leçon
• Jouez les notes correctes au clavier.
• Lorsqu’une touche du clavier-guide est allumée,
appuyez sur la touche correspondante du clavier. S’il
s’agit d’un morceau à deux mains, l’indication s’éteint
au moment où vous appuyez sur une touche du
clavier, et la note suivante s’allume sur le clavierguide.
• L’accompagnement (partie main gauche) se
synchronise sur les notes jouées si vous appuyez sur
les bonnes touches.
7
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton PLAY/
STOP.
F-14
Alimentation
Ce clavier peut être alimenté par le courant secteur à partir
d’une prise murale, si vous utilisez l’adaptateur secteur
spécifié, ou par des piles. Veillez à toujours éteindre le clavier
quand vous ne l’utilisez pas.
<WK-110>
1
Enlevez le couvercle du logement des piles.
Utilisation des piles
Veillez à éteindre le clavier avant d’insérer ou de sortir les
piles.
2
REMARQUE
• Le clavier peut ne pas fonctionner correctement si vous
enlevez et insérez les piles quand il est allumé. Dans
ce cas, il suffit en général d’éteindre et d’éclairer le
clavier pour qu’il fonctionne normalement.
Insérez six piles de taille D dans le logement des
piles.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–)
sont dirigés dans le bons sens.
Pour insérer les piles
3
<CTK-810>
1
Enlevez le couvercle du logement des piles.
2
Insérez 6 piles de taille AA dans le logement.
Insérez les languettes du couvercle du logement
des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
Languette
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–)
sont dirigés dans le bons sens.
3
Insérez les languettes du couvercle du logement
des piles dans les orifices et fermez le couvercle.
Languette
F-15
Alimentation
Information importante au sujet des
piles
■ L’autonomie approximative des piles est la suivante.
Piles alcalines .............................. <CTK-810> 2,5 heures
Piles au manganèse .................... <WK-110> 6 heures
La valeur précédente indique l’autonomie des piles à
température normale, quand le volume du clavier est moyen.
Des températures extrêmes et une interprétation au clavier
à volume très élevé peuvent réduire l’autonomie des piles.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à utiliser seulement l’adaptateur secteur spécifié pour
ce clavier.
Adaptateur secteur spécifié: AD-5
[Panneau arrière]
Prise DC 9V
Adaptateur secteur AD-5
AVERTISSEMENT
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et
endommager les objets environnants, ou bien faire exploser
les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• Ne jamais essayer d’ouvrir des piles ni de les mettre
en court-circuit.
• Ne jamais exposer des piles à la chaleur ou les incinérer.
• Ne jamais utiliser des piles neuves avec des piles usées.
• Ne jamais utiliser des piles de type différent.
• Ne pas charger les piles.
• S’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des
piles sont dirigés dans le bon sens.
ATTENTION
Un emploi inadéquat des piles peut causer une fuite et
endommager les objets environnants, ou bien faire exploser
les piles et provoquer un incendie ou des blessures. Il est
indispensable de toujours prendre les précautions suivantes.
• N’utiliser que les piles spécifiées pour ce produit.
• Enlever les piles du produit si celui-ci ne doit pas être
utilisé pendant longtemps.
REMARQUE
• Ne pas utiliser de pile Oxyride ni de pile sèche à base
de nickel avec ce produit.
Ces piles ne sont pas compatibles avec les spécifications
de ce produit et peuvent avoir une durée de vie réduite
ou endommager le produit.
F-16
Prise secteur
Notez les précautions suivantes pour éviter d’endommager
le cordon d’alimentation.
●Pendant l’emploi
• Ne tirez jamais sur le cordon en forçant.
• Ne tirez jamais plusieurs fois de suite sur le cordon.
• Ne tordez jamais le cordon au niveau de la fiche ou de la
prise.
• N’exercez pas de tension sur le cordon d’alimentation
quand vous utilisez le clavier.
●Pendant le déplacement
• Avant de déplacer le clavier, débranchez l’adaptateur
secteur de la prise secteur.
●Pendant le rangement
• Enroulez le cordon d’alimentation mais jamais autour de
l’adaptateur secteur.
IMPORTANT !
• Veillez à éteindre le clavier avant de brancher ou
débrancher l’adaptateur secteur.
• L adaptateur secteur peut devenir chaud si vous l’utilisez
pendant longtemps. C’est normal et non pas le signe
d’un mauvais fonctionnement.
Alimentation
Extinction automatique
Quand vous utilisez l’alimentation sur piles, le clavier s’éteint
automatiquement si vous ne jouez pas ou ne faites aucune
opération pendant environ 6 minutes. Le cas échéant
rallumez-le, en appuyant sur l’interrupteur POWER.
REMARQUE
• L’extinction automatique est désactivée (ne fonctionne
pas) si vous utilisez l’adaptateur secteur pour alimenter
le clavier.
Pour mettre hors service l’extinction
automatique
Tenez le bouton TONE enfoncé tout en allumant le clavier
pour désactiver l’extinction automatique.
REMARQUE
• Quand cette fonction est hors service, le clavier ne
s’éteint pas de lui-même, même si vous ne l’utilisez pas
pendant longtemps.
• L’extinction automatique se remet en service lorsque
vous éteignez le clavier et le réallumez.
Contenu de la mémoire
Le contenu de la mémoire de préréglages, le contenu de la
mémoire de l’enregistreur et les données de la bibliothèque
de données transférés d’un ordinateur dans la mémoire du
clavier ne sont pas effacés à la mise hors tension du clavier,
que ce soit par l’interrupteur d’alimentation ou par
l’extinction automatique.
Alimentation électrique
Le contenu de la mémoire (voir ci-dessus) est conservé dans
la mesure où le clavier est alimenté en électricité. Si
l’adaptateur secteur est débranché alors qu’il n’y a pas de
piles, ou si les piles en place sont épuisées, l’alimentation
électrique du clavier sera coupée et toutes les données
mémorisées seront effacées.
Alimentation
Les précautions suivantes doivent être prises pour éviter que
le contenu de la mémoire ne soit pas perdu.
• Veillez à raccorder le clavier à une prise murale au moyen
de l’adaptateur secteur avant de remplacer les piles.
• Avant de débrancher l’adaptateur secteur, assurez-vous que
des piles pleines sont en place dans le clavier.
Assurez-vous que le clavier est éteint avant de remplacer les
piles ou de débrancher l’adaptateur secteur.
F-17
Raccordements
Prise casque/sortie
(PHONES/OUTPUT)
Amplificateur d’instrument de musique (Figure 3)
Utilisez un cordon de liaison en vente dans le commerce pour
raccorder le clavier à un amplificateur d’instrument de musique.
PRÉPARATIFS
• Avant de raccorder un casque ou un autre appareil à
cette prise, veillez à réduire le volume du clavier et de
l’appareil raccordé. Vous pouvez régler leur volume une
fois que l’appareil est raccordé.
[Panneau arrière]
Liaison audio
Prise PHONES/OUTPUT
1
Fiche standard stéréo
Blanche
2
3
Amplificateur de
clavier, guitare, etc.
Rouge
Fiche
miniature
REMARQUE
• Veillez à utiliser un cordon de liaison ayant une fiche
stéréo standard à l’extrémité qui est raccordée au clavier
et un connecteur deux canaux (gauche et droit) pour le
raccordement à l’amplificateur. Si le cordon n’est pas
équipé des prises adéquates, l’un des canaux stéréone
sera pas audible.
Quand vous reliez le clavier à un amplificateur d’instrument
de musique, réglez le volume du clavier à un niveau
relativement faible et faites les réglages de volume de sortie
sur l’amplificateur.
Exemple de raccordement
GAUCHE DROITE
AUX IN ou une prise similaire
de l’amplificateur audio
Fiche miniature (rouge)
A la prise
PHONES/OUTPUT
du clavier
Fiche standard stéréo
Raccordement du casque (Figure 1)
Quand le casque est raccordé, les haut-parleurs du clavier
sont désactivés, ce qui vous permet de jouer même tard la
nuit sans déranger personne.
Appareil audio (Figure 2)
Raccordez le clavier à un appareil audio à l’aide d’un cordon
de liaison équipé d’une fiche standard à une extrémité et de
deux fiches miniatures à l’autre extrémité. Ce type de cordon
est disponible dans le commerce. Notez que la fiche standard
que vous raccordez au clavier doit être une fiche stéréo, sinon
vous ne pourrez entendre le son que d’un seul canal stéréo.
Avec cette configuration, vous devez régler normalement le
sélecteur d’entrée de l’appareil audio sur l’entrée (en principe
AUX IN ou similaire) sur laquelle le cordon du clavier est
raccordé. Consultez la documentation fournie avec l’appareil
audio pour les détails.
F-18
Fiche miniature (blanche)
Prises miniatures
INPUT 1
INPUT 2
Fiches standard
Amplificateur de
guitare ou clavier
Raccordement à un ordinateur ou
à un autre appareil
Vous pouvez aussi raccorder le clavier à un ordinateur. Voir
“Raccordement à un ordinateur” à la page F-49 pour les
détails.
Raccordements
Prise sustain/assignable
Vous pouvez raccorder une pédale de sustain optionnelle
(SP-3 ou SP-20) à la prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
pour obtenir les caractéristiques suivantes.
Pour les détails sur la sélection de la fonction de la pédale,
voir “SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK (Défaut: SUS)”, à la
page F-53.
Prise SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
SP-20
Pédale de sustain
• Avec les sonorités de piano, une pression sur la pédale de
sustain allongent les notes un peu comme la pédale de
sourdine d’un piano.
• Avec les sonorités d’orgue, une pression sur la pédale fait
résonner le son jusqu’à ce que la pédale soit relâchée.
Pédale de sostenuto
• Comme indiqué pour la pédale de sustain, une pression
sur la pédale de sostenuto allongent les notes.
• La différence entre la pédale de sostenuto et la pédale de
sustain est la suivante. Avec la pédale de sostenuto, vous
appuyez sur les touches puis sur la pédale avant de relâcher
les touches.
• Seule les notes qui résonnent quand la pédale est enfoncée
sont prolongées.
Pédale douce
La pédale douce adoucit le son des notes qui sont jouées.
Pédale de marche/arrêt de rythme
Dans ce cas, la pédale a la même fonction que le bouton
START/STOP.
Accessoires et options
Utilisez seulement les accessoires et les options spécifiés pour
le clavier. L’utilisation de tout autre accessoire peut causer
un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
F-19
Opérations de base
TONE
REVERB/CHORUS
PIANO SETTING
MODE
Touches buttons
numériques
Number
POWER
[+] / [–]
VOLUME
Cette section donne toutes les informations nécessaires sur
les opérations de base.
Jouer au clavier
1
2
3
4
Exemple: Pour sélectionner “111 ACOUSTIC BASS”,
spécifiez 1, 1 puis 1.
Acous . Bs
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
Avec le bouton VOLUME, réglez le volume à un
niveau relativement faible.
Jouez quelque chose au clavier.
Ce clavier offre 515 sonorités intégrées. Procédez de la façon
suivante pour sélectionner la sonorité souhaitée.
Pour sélectionner une sonorité
Cherchez la sonorité que vous voulez utiliser dans
la liste TONE et notez son numéro.
• Tous les morceaux disponibles ne sont pas indiqués
dans la liste imprimée sur la console du clavier. Pour
la liste complète, voir “Liste des sonorités” à la page
A-1.
2
Utilisez les touches numériques pour spécifier le
numéro à trois chiffres de la sonorité que vous
voulez sélectionner.
Appuyez sur l’interrupteur POWER pour allumer
le clavier.
Sélection d’une sonorité
1
3
Appuyez sur le bouton TONE.
Cet indicateur
apparaît
F-20
REMARQUE
• Entrez toujours trois chiffres comme numéro de sonorité,
sans oublier les zéros, si nécessaire. Si vous entrez
seulement un ou deux chiffres et vous arrêtez, l’affichage
disparaîtra automatiquement au bout de quelques
secondes.
• Vous pouvez augmenter le numéro de sonorité affiché
en appuyant sur [+] et le diminuer en appuyant sur [–].
• Quand un ensemble de percussions est sélectionné
(numéros de sonorité 501 à 515), chaque touche du
clavier est affectée à un son de percussion différent.
Voir page A-5 pour les détails.
Polyphonie
Le terme polyphonie olésigne le nombre maximal de notes
pouvant être jouées en même temps. Le clavier a une
polyphonie de 32 notes, avec les notes que vous jouez aussi
bien que les motifs de rythme et d’accompagnement
automatique exécutées par le clavier. Cela signifie que,
lorsqu’un motif de rythme ou d’accompagnement
automatique est joué par le clavier, le nombre de notes
(polyphonie) disponibles pour jouer est réduit. De plus,
certaines sonorités offrent une polyphonie de 16 notes
seulement.
• Quand un rythme ou un accompagnement automatique est
exécuté, le nombre de sons reproduits simultanément est
réduit.
Opérations de base
Utilisation d’effets acoustiques
Bouton PIANO SETTING
Réverbération : Fait résonner les notes.
Chorus : Ajoute de l’ampleur aux notes.
Ce bouton permet de changer la configuration pour un emploi
optimal du clavier comme piano.
1
Réglages
Appuyez sur le bouton REVERB/CHORUS pour
faire défiler les réglages d’effets de la façon suivante.
• Vous pouvez savoir quel réglage d’effet est spécifié
d’après les indicateurs REVERB et CHORUS.
Réverbération
activée
Chorus activé
Les deux activés
Optimisation des réglages du clavier
pour l’emploi comme piano
Les deux
désactivés
2
Après avoir activé l’effet souhaité, utilisez les
touches numériques ou les touches [+]/[–] pour
sélectionner le type d’effet souhaité.
• Notez que le type d’effet doit être sélectionné avec
les touches numériques ou les touches [+]/[–] en
l’espace de quelques secondes, tout de suite après
l’activation de l’effet. Si ce n’est pas le cas, l’écran de
réglage disparaîtra.
Liste des effets
Réverbération
Chorus
Numéro de sonorité : “001”
Numéro de rythme : “101”
Superposition de sonorités : Désactivée
Partage de clavier : Désactivé
Réverbération : Activée (Type 3)
Chorus : Désactivé
Transposition : 00
Réponse au toucher :
Désactivée : Rétablissement du réglage par défaut
Activée : Pas de changement
Prise assignable : SUS
Contrôle local : Activé
1 : Room1
2 : Room 2
3 : Hall 1
4 : Hall 2
1 : Chorus 1
2 : Chorus 2
3 : Chorus 3
4 : Chorus 4
1
2
3
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
Appuyez sur le bouton PIANO SETTING.
Essayez maintenant de jouer quelque chose au
clavier.
• Les notes que vous jouez résonnent comme celles d’un
piano.
• Si vous voulez jouer un accompagnement rythmique,
appuyez sur le bouton START/STOP. Un rythme
parfaitement adapté au piano est joué.
• Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle fois sur
le bouton START/STOP.
REMARQUE
• Si vous appuyez sur le bouton PIANO SETTING pendant
l’exécution d’un rythme, ce rythme s’arrête et la
configuration du clavier change.
• La configuration du clavier ne change pas si vous
appuyez sur le bouton PIANO SETTING dans chacun
des cas suivants.
• Pendant l’enregistrement en temps réel de la mémoire
de morceaux
• Pendant la lecture d’un morceau de démonstration
F-21
Ecoute de morceaux préenregistrés
RHYTHM
TEMPO
TONE
Touches buttons
numériques
Number
[+] / [–]
REPEAT
PLAY/STOP
REW
FF
PAUSE
SONG BANK
Le clavier présente en tout 100 morceaux. Vous pouvez simplement écouter ces morceaux ou bien les apprendre. Les morceaux se
divisent en deux groupes de la façon suivante:
Numéros de morceaux
Partie main gauche
Partie main droite
Morceaux
d’accompagnement
automatique
<CTK-810> 001, 004 à 050
<WK-110> 003 à 050
Accompagnement
automatique (percussion,
basses, accords)
Mélodie
Morceaux à deux mains
<CTK-810> 002, 003 et 051 à 100
<WK-110> 001, 002 et 051 à 100
Notes de la main gauche
Notes de la main droite
En plus des morceaux intégrés, vous pouvez aussi écouter des morceaux téléchargés d’Internet (page F-50).
Ecouter un morceau de la
bibliothèque de morceaux
PRÉPARATIFS
• Réglez le volume principal (page F-20).
1
Recherchez le morceau que vous voulez jouer dans
la liste SONG BANK et notez son numéro.
REMARQUE
• Le numéro de morceau sélectionné par défaut à la mise
sous tension du clavier est le numéro 001 de la
bibliothèque de morceaux.
• Vous pouvez aussi changer de numéro de morceau en
appuyant sur [+] ou sur [–].
4
• Voir page A-9 pour la liste SONG BANK.
2
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour écouter le
morceau.
Affichage de la portée
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour accéder
au mode Bibliothèque de morceaux.
A l o h a Oe
Cet indicateur
apparaît
3
Doigté
Utilisez les touches numériques pour saisir les trois
chiffres du numéro de morceau.
Exemple: Pour sélectionner “047 ALOHA OE”, tapez sur
0, 4 et 7.
A l o h a Oe
Numéro de morceau
F-22
Nom de morceau
Nom de I’accord
5
Touches de
clavier utilisées
Appuyez sur le bouton PLAY/STOP pour arrêter le
morceau.
• Le morceau que vous sélectionnez est joué tant que
vous ne l’arrêtez pas.
Ecoute de morceaux préenregistrés
Réglage du tempo
Chaque morceau a un tempo préréglé par défaut (nombre de
battements à la minute) qui est automatiquement utilisé
lorsque vous sélectionnez un morceau. Pendant la lecture d’un
morceau, vous pouvez toutefois changer le tempo de 30 à 255.
Rechercher un passage vers
l’arrière
1
Pour régler le tempo
1
Pendant la lecture ou la pause d’un morceau,
appuyez en continu sur le bouton REW pour revenir
rapidement en arrière.
• Cette opération fait reculer d’une mesure à la fois.
• Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent
pendant la recherche.
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
: Augmente la valeur du tempo.
: Diminue la valeur du tempo.
Clignote
Valeur du tempo
Numéro de mesure
2
REMARQUE
• Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir
une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer
des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez
saisir 090 pour 90.
• Une pression simultanée sur les boutons TEMPO
et
rétablit automatiquement le réglage par défaut du
tempo.
Interrompre la lecture
1
2
Numéro de temps
Quand vous libérez le bouton REW, le morceau
commence à partir de la mesure dont le numéro
est indiqué à l’écran.
REMARQUE
• La recherche rapide vers l’arrière ne fonctionne pas
pendant l’arrêt de la lecture.
Rechercher un passage vers
l’avant
1
Appuyez sur le bouton PAUSE quand un morceau
est en cours de lecture pour l’interrompre.
Pendant la lecture ou la pause d’un morceau,
appuyez en continu sur le bouton FF pour avancer
rapidement.
• Cette opération fait avancer d’une mesure à la fois.
• Les numéros de mesure et de temps à l’écran changent
pendant la recherche.
Appuyez de nouveau sur le bouton PAUSE pour
reprendre la lecture au point où vous l’avez arrêtée.
Numéro de mesure
2
Numéro de temps
Quand vous libérez le bouton FF, le morceau
commence à partir de la mesure dont le numéro
est indiqué à l’écran.
REMARQUE
• La recherche rapide vers l’avant ne fonctionne pas
pendant l’arrêt de la lecture.
F-23
Ecoute de morceaux préenregistrés
Répétition d’une phrase musicale
Changer la sonorité d’une mélodie
Vous pouvez spécifier une ou plusieurs mesures pour les
écouter en “boucle”, c’est-à-dire plusieurs fois de suite jusqu’à
ce que vous arrêtiez la lecture.
1
1
Cet indicateur
apparaît
Pendant la lecture d’un morceau, appuyez sur le
bouton REPEAT lorsque la mesure par laquelle la
répétition doit commencer est reproduite.
2
Recherchez dans la liste TONE celle que vous vous
voulez, et utilisez les touches numériques pour
saisir son numéro à trois chiffres.
Exemple: Pour sélectionner “131 VIOLIN”, saisissez 1,
3 puis 1.
• Vous pouvez choisir une des sonorités intégrées du
clavier.
Clignote
2
Appuyez sur le bouton TONE.
Lorsque la mesure par laquelle la répétition doit
s’arrêter est reproduite, appuyez une nouvelle fois
sur le bouton REPEAT.
Viol in
REMARQUE
Allumé
• Pour annuler la lecture répétée, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton REPEAT pour éteindre l’indicateur
de répétition.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches [+] et [–] pour
changer de sonorité.
• La désignation du même numéro de morceau que le
morceau actuellement sélectionné a pour effet de
ramener la sonorité du morceau au réglage par défaut.
Reproduire successivement tous
les morceaux
1
Appuyez en même temps sur le bouton RHYTHM
et sur le bouton TONE.
• La lecture commence par le morceau 001 de la
bibliothèque de morceaux.
2
Pour arrêter les morceaux, appuyez sur le bouton
PLAY/STOP.
REMARQUE
• Pendant la lecture d’un morceau, vous pouvez utiliser
les touches numériques ou [+] et [–] pour changer de
morceau.
• Vous pouvez jouer au clavier en même temps que le
morceau.
F-24
Leçon en 3 étapes
Le système de leçon en 3 étapes permet d’étudier les
morceaux intégrés du clavier ou des morceaux SMF
téléchargés d’Internet, et même de noter ses progrès selon
les points accordés par le clavier.
* Voir “Expansion du choix de morceaux intégrés” à la page
F-50 pour le détail sur les données SMF téléchargées
d’Internet.
Progression de la leçon
1e étape
2e étape
3e étape
Evaluation
Note suivante
La note suivante qui doit être jouée est indiquée par le
clignotement de la touche correspondante sur le clavier-guide
et le doigt qui doit être utilisé est indiqué par un nombre.
Séries de notes à la même hauteur
La touche du clavier-guide s’éteint un moment entre les notes
et se rallume pour chaque note devant être jouée. La portée
et le doigté s’éteignent et se rallument aussi.
Exemple: Pression des touches avec les doigts 3, 2 et 1
1re note
Leçon en 3 étapes
La leçon en 3 étapes permet d’apprendre les morceaux du
clavier en 3 étapes.
Étape 1 – Maîtriser la cadence
Étape 2 – Maîtriser les notes
2e note
3e note
Note
suivante
Note
actuelle
Clignote Allumé
Clignote Allumé
Allumé Clignote
Clavierguide
à l’écran
Étape 3 – Jouer à la vitesse normale
Parties de la leçon
La leçon en 3 étapes permet d’étudier la partie main droite,
la partie main gauche ou les deux parties.
Contenu de l’affichage pendant la
leçon en 3 étapes
Lorsque vous sélectionnez un morceau d’accompagnement
automatique pour la leçon en 3 étapes, le clavier-guide
apparaît à l’écran et les notes qu’il faut jouer au clavier ainsi
que leur durée sont indiquées sur une portée. Les notes que
vous jouez au clavier sont également indiquées. Les
informations qui apparaissent à l’écran sont les suivantes.
Hauteur de la note
La touche sur laquelle il faut appuyer s’allume sur le clavierguide et la hauteur de la note est indiquée sur une portée. Le
doigté qu’il faut utiliser pour jouer les notes est également
indiqué à l’écran.
Durée de la note
La touche reste allumée sur le clavier-guide tant que la touche
doit être maintenue enfoncée. La portée et le doigté restent
aussi affichés pendant toute la durée de la note.
REMARQUE
• La durée des notes n’est pas indiquée lorsque vous
utilisez les étapes 1 et de 2 de la leçon en 3 étapes pour
jouer des morceaux à deux mains. Dès que vous
appuyez sur une touche qui est éclairée sur le clavierguide, elle s’éteint et la touche suivante se met à
clignoter.
• La durée des notes est indiquée sur le clavier-guide
lorsque vous utilisez l’étape 3 pour jouer un morceau à
deux mains. Dans ce cas, la touche suivante ne clignote
pas lorsque vous appuyez sur une touche éclairée.
• Pendant l’étape 3, le numéro de doigté suivant n’est
pas indiqué sur l’écran. Seul le numéro de doigté actuel
est indiqué.
Réglage du tempo pour la leçon en 3
étapes
Procédez comme indiqué dans “Réglage du tempo” à la page
F-23 pour ajuster le tempo pour la leçon en 3 étapes.
F-25
Leçon en 3 étapes
Mode d’évaluation
Le clavier peut être réglé pour évaluer les progrès effectués
au cours des 3 étapes de la leçon. Vous obtenez 100 points
pour une exécution parfaite. Les points peuvent être affichés
au cours et à la fin de la leçon.
Résultats de l’évaluation
Lorsque vous avez fini de jouer, le clavier évalue votre
performance générale, du début à la fin, et indique le résultat
sur l’écran.
Messages d’évaluation affichés
Affichage du mode d’évaluation
Indicateur à niveaux (9 niveaux) : Cet indicateur montre
directement l’évaluation du morceau actuellement joué. Plus
il y a de segments, plus vous obtenez de points.
Message affiché
“Bravo!” (Bravo!)
“Great!” (Super!)
“Not bad!” (Pas mal!)
“Again!” (Recommencez!)
<Bon>
Plage d’évaluation
<Mauvais>
Exemple: 50 points
“****” : Indique que le mode d’évaluation a été arrêté avant
l’indication des résultats.
Indicateur de rythme:Dans le mode d’évaluation, le nombre
d’étoiles change à chaque note pour
indiquer si votre rythme est bon. Un
grand nombre d’étoiles indique que le
rythme est bon.
Utilisation du guide tonal
Lorsque le clavier s’aperçoit que vous ne suivez pas le rythme,
il vous le signale par un changement de sonorité des notes
jouées.
F-26
Utilisation des fonctions de la
leçon et du mode d’évaluation
Procédez de la façon suivante pour maîtriser parfaitement
vos morceaux préférés.
Leçon en 3 étapes
LEFT/TRACK 1
RIGHT/TRACK 2
TEMPO
SPEAK
Touches buttons
numériques
Number
[+] / [–]
METRONOME
STEP 1
PLAY/STOP
STEP 2
Étape 1 – Maîtriser la cadence
1
2
4
Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou sur le
bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que
vous voulez étudier.
• Un indicateur apparaît devant la main correspondant
à la partie sélectionnée.
• Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez
simultanément sur les deux boutons.
3
Appuyez sur le bouton STEP 1 pour commencer
par l’étape 1.
Hauteur de la note
Cet indicateur
apparaît
A l o h a Oe
Touches de clavier utilisées
Appuyez sur les touches du clavier pour jouer les
notes.
• La touche correspondant à la note suivante qui doit
être jouée clignote sur le clavier-guide et celui-ci
attend que vous la jouiez. Lorsque vous appuyez sur
une touche pour jouer la note, la touche reste allumée
pendant que la note est jouée.
• L’accompagnement (partie main gauche) attend que
vous appuyiez sur une touche pour jouer une note.
• Si vous appuyez par hazard sur plus d’une touche à
la suite, l’accompagnement est joué pour le nombre
de notes correspondant.
• Une pression sur plusieurs notes à la fois compte
comme une seule note de mélodie. Une pression sur
une touche quand une autre touche est maintenue
enfoncée compte pour deux notes de mélodie.
Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
Cet indicateur apparaît
SCORING
STEP 3
5
Pour arrêter de jouer, appuyez sur le bouton STEP
1 ou PLAY/STOP.
Étape 2 – Maîtriser les notes
1
2
Sélectionnez le morceau que vous voulez utiliser.
Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou sur le
bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que
vous voulez étudier.
• Un indicateur apparaît devant la main correspondant
à la partie sélectionnée.
• Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez
simultanément sur les deux boutons.
Doigté
• Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau.
• Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté
sont dictés par un guide simulant la voix humaine.
Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-29 pour le
détail.
F-27
Leçon en 3 étapes
3
Appuyez sur le bouton STEP 2 pour commencer
par l’étape 2.
3
Appuyez sur le bouton STEP 3 pour commencer
par l’étape 3.
Cet indicateur apparaît
Cet indicateur apparaît
A l o h a Oe
Touches de clavier utilisées
Doigté
• L’accompagnement (partie de la main gauche) est joué
à la vitesse normale.
4
5
Jouez les notes indiquées par le clavier-guide.
Pour arrêter l’exercice en cours, appuyez sur le
bouton STEP 3 ou PLAY/STOP.
Jouez les notes indiquées par le clavier-guide.
• La touche correspondant à la note qui doit être jouée
clignote sur le clavier-guide et celui-ci attend que vous
la jouiez. Lorsque vous appuyez sur une touche pour
jouer la note, la touche reste allumée pendant que la
note est jouée.
• Si plusieurs touches s’allument sur le clavier-guide
lorsque vous utilisez un morceau à deux mains, vous
devez appuyer sur toutes les touches allumées.
5
Touches de clavier utilisées
Doigté
• Après un battement de la mesure, le clavier attend
que vous jouiez la première note du morceau.
• Lors de l’étude d’une partie, les numéros du doigté
sont dictés par un guide simulant la voix humaine.
Voir “Guide de doigté vocal” à la page F-29 pour le
détail.
4
A l o h a Oe
Évaluation du morceau joué sur le
clavier
1
Appuyez sur le bouton SCORING.
• L’indicateur SCORING apparaît à l’écran.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton STEP
2 ou PLAY/STOP.
Étape 3 - Jouer à la vitesse normale
1
2
Cet indicateur apparaît
Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer.
Appuyez sur le bouton RIGHT/TRACK 2 ou sur le
bouton LEFT/TRACK 1 pour spécifier la partie que
vous voulez étudier.
• Un indicateur apparaît devant la main correspondant
à la partie sélectionnée.
• Si vous voulez étudier les deux mains, appuyez
simultanément sur les deux boutons.
• Un battement est audible, puis l’évaluation
commence.
2
Jouez comme indiqué par le guide à l’écran.
• Pour arrêter l’évaluation, appuyez sur le bouton
PLAY/STOP. Seuls les points accumulés jusqu’à
présent sont indiqués.
3
Lorsque vous avez terminé de jouer, le résultat
apparaît à l’écran.
• Pour le détail sur l’évaluation, voir “Résultats de
l’évaluation” à la page F-26.
• Une pression du bouton SONG BANK fait
réapparaître l’écran de sélection de morceau.
Bravo!
F-28
Leçon en 3 étapes
Guide de doigté vocal
Le guide de doigté vocal utilise la synthèse vocale pour
annoncer les numéros de doigtés pendant l’étude de la partie
à une main de la 1e étape et de la 2e étape. Si vous devez
appuyer sur une touche avec le pouce, par exemple, le guide
dira “One !”. Pour un accord joué avec le pouce, le majeur et
le petit doigt, le guide dira “One, three, five!”.
Le guide de doigté vocal n’indique le doigté que lorsque vous
n’appuyez pas sur la bonne touche.
:
:
:
:
:
Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour
changer le nombre de temps par mesure.
• Vous pouvez spécifier 0 ou une valeur comprise entre
2 et 6 comme temps de la mesure.
Bea t
REMARQUE
• Le tintement (indiquant le premier temps de la mesure)
ne retentit pas quand 0 battement par mesure est
spécifié. Tous les battements sont indiqués par un tic.
Ce réglage vous permet de vous exercer en écoutant
un battement régulier sans vous soucier du nombre de
temps dans chaque mesure.
Guide de doigté vocal
One (Un)
Two (Deux)
Three (Trois)
Four (Quatre)
Five (Cinq)
2
Pouce
Index
Majeur
Annuaire
Petit doigt
Pour activer et désactiver le guide de
doigté vocal
3
Utilisez les boutons TEMPO pour régler le tempo.
• Appuyez sur pour augmenter le tempo (l’accélérer)
ou sur
pour le diminuer (le ralentir).
Appuyez sur le bouton SPEAK pour activer (indicateur de
guide de doigté vocal affiché) et désactiver (indicateur de
guide de doigté vocal non affiché) le guide de doigté vocal.
Clignote
Cet indicateur
apparaît
REMARQUE
• Le guide de doigté vocal est désactivé dans le mode
d’évaluation.
• Le réglage du guide de doigté vocal utilisé lorsque vous
avez sélectionné le mode d’évaluation redevient actif
lorsque vous sortez du mode d’évaluation.
Valeur du tempo
REMARQUE
• Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir
une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer
des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez
saisir 090 pour 90.
• Une pression simultanée sur les boutons TEMPO
et
rétablit automatiquement le réglage par défaut de
tempo du rythme ou du morceau sélectionné.
Utilisation du métronome
Le métronome de ce clavier émet un tintement au premier
battement de chaque mesure, puis un tic à chaque battement
de la mesure. C’est l’instrument idéal pour s’exercer à jouer
des morceaux sans l’accompagnement (rythme).
4
Pour arrêter le métronome, appuyez sur le bouton
METRONOME.
REMARQUE
Pour mettre le métronome en marche
1
• Le métronome est invalidé quand vous utilisez la 1e
étape ou 2e étape de la leçon en 3 étapes.
Appuyez sur le bouton METRONOME.
• “Beat” apparaît à l’écran. Effectuez la 2e étape dans
les cinq secondes qui suivent l’affichage de “Beat”.
F-29
Utilisation de l’accompagnement automatique
ONE TOUCH PRESET
MODE
RHYTHM
TEMPO
Touches buttons
numériques
Number
[+] / [–]
INTRO
NORMAL/FILL-IN
VARIATION/FILL-IN
START/STOP
SYNCHRO/ENDING
Ce clavier joue automatiquement la basse et les accords en
fonctions des accords que vous jouez sur le clavier. La basse
et les accords sont reproduits en fonction de la sonorité et du
rythme sélectionnés. C’est-à-dire que vous pouvez obtenir
des accompagnements complets et réalistes en fonction des
notes que vous jouez de la main droite et recréer l’ambiance
obtenue normalement par un groupe.
Sélection d’un rythme
Ce clavier présente 120 rythmes excitants que vous pouvez
sélectionner de la façon suivante.
Pour sélectionner un rythme
1
Cherchez le rythme que vous voulez utiliser dans
la liste RHYTHM et notez le numéro du rythme
souhaité.
• Tous les rythmes disponibles ne sont pas indiqués
dans la liste de rythmes imprimée sur la console du
clavier. Pour la liste complète, voir “Liste des
rythmes” à la page A-8.
2
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au
mode de rythme.
Cet indicateur
apparaît
3
Utilisez les touches numériques pour spécifier le
numéro à trois chiffres du rythme que vous voulez
sélectionner.
Exemple: Pour sélectionner “095 HAWAIIAN”, spécifiez
0, 9 puis 5.
Hawa i i an
REMARQUE
• Vous pouvez aussi augmenter le nombre affiché en
appuyant sur [+] ou le diminuer en appuyant sur [–].
• Certains rythmes (No. 110, 112 à 120) consistent en
accompagnements avec accords seulement, sans
batterie ni instrument de percussion. Ces rythmes ne
sont pas exécutés si CASIO CHORD, FINGERED ou
FULL RANGE CHORD n’est pas sélectionné comme
mode d’accompagnement.
F-30
Utilisation de l’accompagnement automatique
Pour reproduire un rythme
Procédez de la façon suivante pour activer ou désactiver un
rythme.
Pour jouer un rythme
1
2
3
Réglez le sélecteur MODE sur NORMAL.
Utilisation de l’accompagnement
automatique
Voici comment utiliser l’accompagnement automatique de ce
clavier. Avant de commencer, vous devez sélectionner un
rythme et en régler le tempo selon vos goûts.
Pour utiliser l’accompagnement
automatique
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer
le rythme actuellement sélectionné.
1
Pour arrêter le rythme, appuyez de nouveau sur la
touche START/STOP.
2
REMARQUE
• Toutes les touches du clavier sont des touches
mélodiques quand le sélecteur MODE est réglé sur
NORMAL.
3
Réglez le sélecteur MODE sur CASIO CHORD,
FINGERED ou FULL RANGE CHORD.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer
le rythme actuellement sélectionné.
Jouez un accord.
• La façon de jouer un accord dépend de la position du
sélecteur MODE. Reportez-vous aux pages suivantes
pour les détails sur les accords.
CASIO CHORD .......................... Page F-32
FINGERED ................................... Page F-33
FULL RANGE CHORD ............. Page F-34
Réglage du tempo
Le tempo (battements à la minute) peut être réglé dans une
plage de 30 à 255. La valeur de tempo définie est utilisée pour
la bibliothèque de morceaux, la leçon en 3 étapes et la
reproduction des accords de l’accompagnement automatique,
de même que pour la lecture des données enregistrées et le
métronome.
Hawa i i an
Pour régler le tempo
1
(Les accords de base qui apparaissent ici
peuvent être différents des accords que vous
jouez sur le clavier. Pour certains accords, la
forme renversée de l’accord peut être affichée.)
Utilisez les boutons TEMPO.
: Accélération du tempo
: Ralentissement du tempo
Nom de l’accord
Clignote
Métronome
Valeur du tempo
4
Pour arrêter l’accompagnement automatique,
appuyez une nouvelle fois sur le bouton START/STOP.
REMARQUE
Numéro de temps
REMARQUE
• Quand la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
utiliser les touches numériques ou [+] et [–] pour saisir
une valeur à trois chiffres. Notez que vous devez entrer
des zéros en tête du chiffre, par exemple vous devez
saisir 090 pour 90.
• Une pression simultanée sur les boutons TEMPO
et
rétablit automatiquement le réglage par défaut du
tempo.
• Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING puis
sur le bouton INTRO au lieu du bouton START/STOP à
l’étape 2, l’accompagnement commence par un motif
d’introduction lorsque vous effectuez l’opération de
l’étape 3. Pour le détail sur ces boutons, voir pages
F-35 et F-36.
• Si vous appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING au
lieu du bouton START/STOP à l’étape 4,
l’accompagnement se termine par un motif final. Pour
le détail sur ce bouton, voir page F-36.
• Vous pouvez ajuster le volume de la partie
d’accompagnement indépendamment du volume
général. Pour le détail, voir “Réglage du volume de
l’accompagnement et de la bibliothèque de morceaux”
à la page F-47.
F-31
Utilisation de l’accompagnement automatique
CASIO CHORD
Cette manière de jouer des accords permet facilement à tout
un chacun de jouer des accords, même sans expérience ou
connaissance musicale. Le clavier d’accompagnement et le
clavier mélodique CASIO CHORD ainsi que la fonction
CASIO CHORD sont décrits ci-dessous.
Clavier d’accompagnement et clavier mélodique CASIO
CHORD
<WK-110>
Clavier
d’accompagnement
Clavier mélodique
<CTK-810>
Clavier
d’accompagnement
Clavier mélodique
REMARQUE
• Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer
des accords seulement. Aucun son ne sera produit si
vous essayez de jouer des notes de mélodie.
• Le point de partage du clavier (page F-46) est le point
qui sépare la partie d’accompagnement automatique de
la partie mélodique du clavier. Vous pouvez changer le
point de partage, et dans ce cas la taille de chacune de
ces deux parties changera en conséquence.
F-32
Types d’accords
L’accompagnement CASIO CHORD vous permet de jouer
quatre types d’accords avec un minimum de doigts.
Types d’accords
Exemple
Accords majeurs
Le nom des accords majeurs est indiqué
au-dessus des touches du clavier
d’accompagnement. Notez que l’accord
produit quand vous appuyez sur le
clavier d’accompagnement ne change
pas d’octave, quelle que soit la touche
pressée.
Do majeur (C)
Accords mineurs (m)
Pour jouez un accord mineur,
maintenez la touche d’accord majeur
enfoncée et appuyez sur la touche du
clavier d’accompagnement à la droite
de la touche d’accord majeur.
Do mineur (Cm)
Accords de septième (7)
Pour jouer un accord de septième,
maintenez la touche d’accord majeur
enfoncée et appuyez sur les deux
touches du clavier d’accompagnement
à droite de la touche d’accord majeur.
Do septième (C7)
Accords de septième mineure (m7)
Pour jouer un accord de septième
mineure, maintenez la touche
d’accord majeur enfoncée et appuyez
sur les trois autres touches du clavier
d’accompagnement à droite de la
touche d’accord majeur.
Do septième mineure (Cm7)
CDE F GAB C DE F
CD E F G A B C D E F
CDE F GAB C DE F
CDE F GAB C DE F
REMARQUE
• Vous pouvez appuyer sur les touches noires ou blanches
à la droite d’une touche d’accord majeur quand vous
jouez des accords mineurs et de septième.
Utilisation de l’accompagnement automatique
FINGERED
FINGERED vous offre en tout 15 types d’accords tous
différents. Voici comment se composent le clavier
d’accompagnement et le clavier mélodique du mode
FINGERED, et comment jouer un accord avec la note
fondamentale Do quand vous utilisez FINGERED.
C
Cm
Cdim
Caug *1
Csus4
C7 *2
Cm7 *2
Cmaj7 *2
Cm7 5
C7 5 *1
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7 *2
Cdim7 *1
Clavier d’accompagnement et clavier mélodique
FINGERED
<WK-110>
Clavier
d’accompagnement
Clavier mélodique
<CTK-810>
Clavier
d’accompagnement
Clavier mélodique
REMARQUE
• Le clavier d’accompagnement peut être utilisé pour jouer
des accords seulement. Aucun son ne sera produit si
vous essayez de jouer des notes de mélodie.
• Le point de partage du clavier (page F-46) est le point
qui sépare la partie d’accompagnement automatique de
la partie mélodique du clavier. Vous pouvez changer le
point de partage, et dans ce cas la taille de chacune de
ces deux parties changera en conséquence.
Voir le Charte des accords FINGERED à la page A-7 pour les
détails sur la manière de jouer les accords avec d’autres notes
fondamentales.
*1: On ne peut pas inverser le doigté. La note inférieure est
toujours la note fondamentale.
*2: Le même accord peut être joué sans avoir à appuyer sur
le sol.
REMARQUE
• A part les accords mentionnés dans la remarque*1 cidessus, l’inversion de doigté (par ex. lorsque vous jouez
MI-SOL-DO ou SOL-DO-MI au lieu de DO-MI-SOL)
produira le même accord que le doigté standard.
• A part l’exception mentionnée dans la remarque*2 cidessus, toutes les touches qui forment un accord doivent
être pressées. Si vous oubliez d’appuyer sur une seule
touche, vous n’obtiendrez pas l’accord FINGERED
souhaité.
F-33
Utilisation de l’accompagnement automatique
FULL RANGE CHORD
Cette méthode d’accompagnement fournie en tout 38 types
d’accords tous différents: les 15 types d’accords disponibles avec
FINGERED plus 23 autres types d’accords. Le clavier interprète
automatiquement toutes les pressions appropriées d’au moins
trois touches: un motif FULL RANGE CHORD doit être un
accord. Toute autre entrée (qui ne forme pas un motif FULL
RANGE CHORD) est interprétée comme jeu mélodique. C’est
la raison pour laquelle il n’est pas nécessaire de séparer le clavier
d’accompagnement et le clavier mélodique. Le clavier
fonctionne dans tout son registre comme clavier mélodique et
peut être utilisé pour la mélodie et les accords.
Exemple: Pour jouer l’accord de do majeur.
Chaque doigté indiqué sur l’illustration ci-dessous produit
l’accord majeur de do.
<WK-110>
1
E
E G
C
G
C
1 .... Accord C
2 .... Accord CC
E
2
Clavier d’accompagnement et clavier mélodique FULL
RANGE CHORD
<CTK-810>
<WK-110>
1
Clavier d’accompagnement/Clavier mélodique
E
E
<CTK-810>
G
C
G
C
1 .... Accord C
2 .... Accord CC
E
2
Clavier d’accompagnement/Clavier mélodique
REMARQUE
• Comme dans le mode FINGERED (page F-33), vous
pouvez jouer les notes qui forment un accord dans
n’importe combinaison (1).
• Quand les notes composant un accord sont séparées
par six notes ou plus, le son le plus bas est la basse (2).
< Accords reconnus par ce clavier >
Nombre d’accords
Types d’accords
Accords
FINGERED
15 (page F-33)
Sonorité: 001, Rythme: 102, Tempo: 070
23
Les exemples suivants montrent des
accords utilisant do comme basse.
C6 • Cm6 • C69
Autres accords
C
D
E
F
G
A
B
•
•
•
•
•
•
C
C
C
C
C
C
C
B C m Dm Fm Gm Am B m
•
•
•
•
•
•
C
C
C
C
C
C
C
Ddim A 7 F7 Fm7 Gm7 A add9
•
•
•
•
•
C
C C
C
C
C
F-34
< Exemple >
D
Bm
E7
A
Bm
G
A
C
A
A
G
4 D
4 #
4
4
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation d’une introduction
Ce clavier vous permet d’insérer une courte introduction sous
forme de variation rythmique pour rendre le début plus
naturel et lié.
La fonction INTRO s’utilise de la façon suivante. Avant de
commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous
voulez utiliser et régler le tempo.
Pour insérer une introduction
1
Appuyez sur le bouton INTRO pour jouer le rythme
sélectionné avec un motif d’introduction.
• Avec le réglage précédent, l’introduction est joue et
l’accompagnement automatique avec l’introduction
commence dès que vous jouez des accords sur le
clavier d’accompagnement.
REMARQUE
• Le motif rythmique standard commence lorsque le motif
d’introduction est terminé.
• Une pression sur le bouton VARIATION/FILL-IN quand
un motif d’introduction est reproduit permet d’ajouter une
variation après l’introduction.
Utilisation d’une variation
rythmique
Vous pouvez varier le rythme standard avec une variation
rythmique secondaire pour rendre votre jeu un peu plus
vivant.
Pour insérer une variation rythmique
1
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer
le rythme.
Appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour
obtenir une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
• Pour revenir au rythme standard, appuyez sur le bouton
NORMAL/FILL-IN.
Utilisation commune de l’insertion
et de la variation rythmique
Vous pouvez aussi insérez un motif FILL-IN pendant qu’une
variation rythmique est jouée.
Utilisation d’une insertion
Les motifs FILL-IN ou insertion vous permettent de changer
de motif rythmique pour ajouter une variation intéressante
au morceau interprété.
Voici comment procéder pour utiliser la fonction FILL-IN.
Pour insérer un motif FILL-IN
1
2
Appuyez sur le bouton START/STOP pour activer
le rythme.
Appuyez sur le bouton NORMAL/FILL-IN pour
insérer une variation du rythme que vous utilisez.
REMARQUE
• La fonction FILL-IN n’agit pas si vous appuyez sur le
bouton NORMAL/FILL-IN quand une introduction est
jouée.
Pour insérer un motif FILL-IN dans
une variation rythmique
1
Pendant qu’une variation rythmique est jouée,
appuyez sur le bouton VARIATION/FILL-IN pour
insérer un autre motif dans la variation rythmique
que vous êtes en train d’utiliser.
Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme
Vous pouvez régler le clavier pour qu’un rythme commence
dès que vous jouez l’accompagnement sur le clavier.
Le départ synchronisé s’utilise de la façon suivante. Avant
de commencer, vous devez sélectionner le rythme que vous
voulez utiliser, régler le tempo et sélectionner la méthode
d’accords que vous voulez utiliser avec le sélecteur MODE
(NORMAL, CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE
CHORD).
F-35
Utilisation de l’accompagnement automatique
Pour utiliser le départ synchronisé
1
Appuyez sur le bouton SYNCHRO/ENDING pour
mettre le clavier en attente de départ synchronisé.
Clignote
2
Jouez un accord et le motif rythmique commence
automatiquement.
Utilisation de la correction monotouche
La correction monotouche adapte automatiquement les
réglages mentionnés ci-dessous au motif rythmique que vous
utilisez.
• Sonorité du clavier
• Activation/Désactivation de la superposition de tonalités,
du partage de clavier ou de la superposition et du partage
• Sonorité superposée (lorsque la superposition est activée),
sonorité secondaire (lorsque le partage est activé) ou
sonorité superposée et secondaire lorsque la superposition
et le partage sont activés
• Tempo
• Réglages de réverbération et de chorus
REMARQUE
• Si le sélecteur MODE est réglé sur NORMAL, seul le
rythme est reproduit sans accord quand vous jouez sur
le clavier d’accompagnement.
• Si vous appuyez sur le bouton INTRO avant de jouer
quelque chose sur le clavier, le rythme commence
automatiquement par un motif d’introduction quand vous
jouez quelque chose sur le clavier d’accompagnement.
• Avant de jouer quelque chose, appuyez sur le bouton
VARIATION/FILL-IN pour commencer par une variation
à la première note joueé.
• Pour annuler l’attente de départ synchronisé, appuyez
une fois de plus sur le bouton SYNCHRO/ENDING.
Pour utiliser la correction monotouche
1
2
3
Vous pouvez obtenir une fin plus naturelle en ajoutant un
motif final au motif rythmique de base.
Voici comment insérer un motif final pour terminer un
morceau. Notez que le motif final dépend du rythme standard
que vous utilisez.
Pour terminer avec un motif final
1
Quand le rythme est joué, appuyez sur le bouton
SYNCHRO/ENDING.
• Le motif final est reproduit et le rythme
d’accompagnement s’arrête.
F-36
Utilisez le sélecteur MODE pour sélectionner le
mode d’accompagnement que vous voulez utiliser.
Appuyez sur le bouton ONE TOUCH PRESET.
• Les réglages de correction monotouche sont
automatiquement adaptés au rythme sélectionné et
le clavier se met en attente de départ synchro.
4
Terminer avec un motif final
Sélectionnez le rythme que vous voulez utiliser.
Jouez un accord et le motif rythmique commence
automatiquement.
• L’accompagnement est joué avec les réglages de
correction monotouche.
Mémoire de préréglages
Fonctions de la mémoire de
préréglages
La mémoire de préréglages peut contenir jusqu’à 32
configurations de clavier (4 configurations × 8 banques) pour
un emploi ultérieur. Les préréglages qui peuvent être
enregistrés dans la mémoire de préréglages sont les suivants.
Codes de configuration
Les préréglages peuvent être enregistrés dans une des 32
zones, qui sont sélectionnées avec le bouton BANK et les
quatre boutons REGISTRATION. Les numéros des zones vont
de 1-1 à 8-4, comme indiqué ci-dessous.
Réglages mémorisables
• Sonorité
• Rythme
• Tempo
• Superposition de sonorités activée/désactivée
• Partage du clavier activé/désactivé
• Point de partage
• Réglages d’effets
• Réglages de réponse au toucher
• Réglage de prise assignable
• Attente de départ synchronisé
REMARQUE
• Toutes les banques de préréglages contiennent à
l’origine des données. Remplacez simplement les
données existantes par vos propres données.
1
BANQUE 1
2
1
2
3
4
1-1
1-2
1-3
1-4
BANQUE 2
2-1
2-2
2-3
2-4
BANQUE 3
3-1
3-2
3-3
3-4
BANQUE 4
4-1
4-2
4-3
4-4
BANQUE 5
5-1
5-2
5-3
5-4
BANQUE 6
6-1
6-2
6-3
6-4
BANQUE 7
7-1
7-2
7-3
7-4
BANQUE 8
8-1
8-2
8-3
8-4
1 Utilisez le bouton BANK pour sélectionner la banque. A
chaque pression de BANK, les numéros de banque défilent
de 1 à 8.
2 Vous sélectionnez une zone de la banque actuelle en
appuyant sur les boutons REGISTRATION (1 à 4).
REMARQUE
• Lorsque vous sauvegardez une configuration de
préréglages et que vous voulez lui affecter un code,
toutes les données mémorisées sous ce code sont
remplacées par les nouvelles données.
F-37
Mémoire de préréglages
Touches buttons
Number
numériques
BANK
REGISTRATION
Pour sauvegarder une
configuration dans la mémoire de
préréglages
1
STORE
Pour rappeler une configuration
de la mémoire
1
Sélectionnez une sonorité et un rythme et
configurez le clavier comme vous le souhaitez.
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les trois
secondes qui suivent la pression du bouton BANK,
l’écran de rappel de configuration disparaît
automatiquement.
• Voir “Réglages mémorisables” à la page F-37 pour le
détail sur la sauvegarde des préréglages dans la
mémoire de préréglages.
2
Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques
pour sélectionner la banque.
Bank
Utilisez le bouton BANK ou les touches numériques
pour sélectionner la banque souhaitée.
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les trois
secondes qui suivent la pression du bouton BANK,
l’écran de l’étape 1 ci-dessus réapparaît.
• Banque 1 sélectionnée.
2
Appuyez sur le bouton REGISTRATION (1 à 4)
correspondant à la zone dont vous voulez rappeler
les réglages.
Bank
3
Tout en tenant le bouton STORE enfoncé, appuyez
sur le bouton REGISTRATION (1 à 4).
• L’écran suivant apparaît lorsque vous appuyez sur le
bouton 2.
Store
4
Relâchez les boutons STORE et REGISTRATION.
REMARQUE
• La configuration est sauvegardée dès que vous appuyez
sur le bouton REGISTRATION à l’étape 3 ci-dessus.
F-38
Re c a l l
• Le code de configuration et le message “Recall”
apparaissent à l’écran.
REMARQUE
• Si vous appuyez sur le bouton REGISTRATION sans
utiliser le bouton BANK pour sélectionner auparavant la
banque, le dernier numéro de banque sélectionné sera
utilisé.
Enregistrement et lecture
RECORDER
RHYTHM
SONG BANK
MODE
[+] / [–]
RIGHT/TRACK 2
START/STOP
TEMPO
Vous pouvez enregistrer les morceaux étudiés
(enregistrement d’une leçon) et les morceaux interprétés avec
les accompagnements automatiques (enregistrement d’une
interprétation).
Parties et pistes
LEFT/TRACK 1
Utilisation du bouton RECORDER
Les options d’enregistrement changent de la façon suivante
chaque fois que vous appuyez sur le bouton RECORDER.
Attente
de la lecture
Attente de
l’enregistrement
Normal
Eclairé
Clignote
Eteint
La façon dont les données sont enregistrées sur le clavier et
le type de données enregistrées dépendent de ce que vous
enregistrez : un morceau interprété ou un morceau étudié.
Enregistrement d’une leçon
Pour l’enregistrement d’une leçon il faut sélectionner
l’enregistrement de la partie main gauche, l’enregistrement
de la partie main droite ou l’enregistrement des deux parties
avec les boutons LEFT/TRACK 1 et RIGHT/TRACK 2.
Enregistrement d’une interprétation
Lors de l’enregistrement d’un morceau interprété, le clavier
fonctionne comme un enregistreur ou un séquenceur. Dans
ce cas, vous pouvez utiliser le bouton LEFT/TRACK 1 et le
bouton RIGHT/TRACK 2 pour sélectionner la piste sur
laquelle vous voulez enregistrer.
Les deux pistes de la mémoire de morceaux sont utilisées
pour l’enregistrement du morceau interprété sur l’illustration
suivante.
Départ
Piste 1
Piste 2
Fin
Accompagnement automatique
(rythme, basse, accords), mélodie
Mélodie
Capacité de la mémoire
Le clavier peut contenir en tout environ 12.000 notes pouvant
se répartir entre un morceau étudié et un morceau interprété.
Vous pouvez aussi utiliser les 12.000 notes soit pour la leçon
soit pour l’interprétation. Dans ce cas, un seul type
d’enregistrement est possible.
• L’enregistreur utilise la même zone de la mémoire que la
zone de la bibliothèque de morceaux utilisée pour la
sauvegarde des données transférées depuis un ordinateur.
C’est pourquoi vous ne pouvez pas enregistrer plus de
12.000 notes.
• Lorsqu’il reste moins de 100 notes pendant
l’enregistrement, l’indicateur RECORDER et l’indicateur de
piste/partie (L, R) se mettent à clignoter rapidement.
• L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque la
mémoire est pleine.
Si vous utilisez un accompagnement automatique ou un
rythme, ils s’arrêteront aussi à ce moment.
Données enregistrées sur la piste
• Comme les deux pistes sont indépendantes, vous pouvez
éditer un enregistrement en réenregistrant une seule des
pistes.
IMPORTANT !
• N’éteignez jamais le clavier pendant l’enregistrement ou
l’attente d’enregistrement sur le clavier. Toutes les
données enregistrées dans la zone utilisateur de la
bibliothèque de morceaux seraient effacées.
F-39
Enregistrement et lecture
Sauvegarde des données enregistrées
• Tout ce qui était enregistré sur le clavier est remplacé par
le nouvel enregistrement.
• Le contenu de l’enregistreur est conservé tant que le clavier
est alimenté par les piles ou l’adaptateur secteur, même s’il
est éteint.
Si vous enlevez les piles ou si les piles se vident et que le
clavier n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur, le
contenu de l’enregistreur sera effacé. Avant de remplacer
les piles, n’oubliez pas de raccorder l’adaptateur secteur
pour alimenter le clavier.
• Si vous arrêtez le clavier pendant un enregistrement, le
contenu de la piste en cours d’enregistrement sera perdu.
CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute
responsabilité quant aux pertes ou dommages que vous
ou un tiers pouvez subir, suite à la perte ou à la destruction
de données.
Enregistrement du morceau
intégré étudié
Vous pouvez enregistrer les notes que vous jouez du morceau
intégré que vous voulez étudier. Lorsque vous enregistrez
une leçon, le clavier joue le morceau sans la ou les parties
sélectionnées pour l’enregistrement.
Sélection des parties
Appuyez sur le bouton de partie/piste correspondant à la
ou aux parties que vous voulez enregistrer.
Pour sélectionner cette partie :
Appuyez sur ce bouton :
Main gauche
LEFT/TRACK 1
Main droite
RIGHT/TRACK 2
Les deux mains
LEFT/TRACK 1 +
RIGHT/TRACK 2
La partie actuellement sélectionnée est désignée par les
indicateurs de partie/piste (L, R) sur l’écran, comme cidessous.
F-40
Indicateurs de partie/piste pendant
l’attente de l’enregistrement
Appuyez sur le bouton de partie/piste de la partie que vous
voulez jouer au clavier (partie enregistrement). L’indicateur
de cette partie/piste clignote.
Partie lecture
(non affiché)
Partie enregistrement
(clignotement)
Exemple: L’illustration ci-dessus indique que la partie main
gauche sera jouée et que la partie main droite sera
enregistrée.
Enregistrement et lecture
Pour enregistrer tout en jouant un
morceau intégré
1
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour
sélectionner le mode contenant le morceau que
vous voulez jouer.
Cet indicateur
apparaît
2
Utilisez le bouton RECORDER pour sélectionner
l’attente d’enregistrement.
Données de la leçon enregistrée
Outre les notes que vous jouez vous-même au clavier et celles
de l’accompagnement du morceau, les données suivantes sont
également sauvegardées lors de l’enregistrement d’une leçon.
• Réglage de la sonorité
• Réglage du tempo
• Nom du morceau
• Sélection de la partie enregistrement
• Emploi des pédales
• Réglages de superposition de sonorités et de partage de
clavier, et réglages de sonorités correspondants
• Réglage d’effet
Ecoute de la leçon enregistrée
• L’indicateur RECORDER clignote à l’écran.
3
Sélectionnez le morceau que vous voulez jouer.
• Voir “Ecouter un morceau de la bibliothèque de
morceaux” à la page F-22 pour le détail sur la sélection
des morceaux de la bibliothèque de morceaux.
4
Sélectionnez la ou les parties (main gauche, main
droite) que vous voulez désactiver et jouer vousmême avec le bouton LEFT/TRACK 1 ou le bouton
RIGHT/TRACK 2.
1
2
3
Réglez les paramètres suivants, si nécessaire.
• Sonorité (page F-20)
• Tempo (page F-23)
6
Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
• L’enregistrement commence.
7
8
Jouez au clavier les notes de la ou des parties
sélectionnées à l’étape 4.
L’enregistrement s’arrête automatiquement à la fin
de la lecture du morceau intégré.
• Pour interrompre l’enregistrement en cours, appuyez
sur le bouton START/STOP du bloc de commande.
Tout ce que vous avez enregistré jusqu’à ce point sera
lu.
• Si vous voulez tout de suite écouter ce que vous avez
enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
START/STOP du contrôleur.
Sélectionnez l’attente de la lecture avec le bouton
RECORDER.
Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
• La lecture de la leçon enregistrée commence.
• Vous pouvez régler le tempo à ce moment, si vous
voulez.
• Si vous voulez désactiver et jouer les deux parties,
appuyez simultanément sur les deux boutons.
5
Appuyez sur le bouton SONG BANK pour
sélectionner la bibliothèque du morceau intégré
utilisé pour l’enregistrement.
4
Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois
sur le bouton START/STOP du contrôleur.
Enregistrement d’une interprétation
Si vous voulez enregistrer en temps réel le morceau que vous
interprétez au clavier, utilisez la procédure suivante. Les notes
que vous jouez et tous les motifs d’accompagnement que vous
insérez seront enregistrés.
Sélection d’une piste
Appuyez sur le bouton partie/piste correspondant à la piste
que vous voulez sélectionner.
Pour sélectionner cette piste :
Appuyez sur ce bouton :
Piste 1
LEFT/TRACK 1
Piste 2
RIGHT/TRACK 2
La piste actuellement sélectionnée est désignée par
l’indicateur de partie/piste (L ou R) qui apparaît à l’écran,
comme indiqué ci-dessous.
F-41
Enregistrement et lecture
Indicateurs de partie/piste pendant
l’attente de la lecture
A chaque pression du bouton de partie/piste, la lecture de
cette partie est activée (indicateur de partie/piste affiché) ou
désactivée (indicateur non affiché).
Piste 1
Piste 2
Lecture
(affiché)
Pas de
lecture
(non affiché)
Pour enregistrer le morceau interprété
IMPORTANT !
• Si vous enregistrez sur une piste contenant déjà des
données, les données existantes seront remplacées par
le morceau interprété.
1
Cet indicateur
apparaît
Exemple: L’illustration ci-dessus indique que la piste 1 sera
jouée mais pas la piste 2.
Indicateurs de partie/piste pendant
l’attente de l’enregistrement
L’indicateur de partie/piste apparaît si la piste contient déjà
des données.
Appuyez sur le bouton de partie/piste de la piste sur laquelle
vous voulez enregistrer (piste enregistrement). L’indicateur
de cette partie/piste clignote. L’indicateur de l’autre partie/
piste reste affiché (sans clignoter) pour signaler que cette piste
sera lue pendant l’enregistrement (piste lecture).
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au
mode de rythme.
2
Sélectionnez l’attente d’enregistrement avec le
bouton RECORDER.
• L’indicateur RECORDER clignote à l’écran.
3
Appuyez sur le bouton LEFT/TRACK 1 pour
sélectionner la piste 1.
• L’indicateur L clignote, ce qui indique que la piste 1
est la piste d’enregistrement.
Clignotement
4
Piste lecture (affiché)
• Sonorité (page F-20)
• Rythme (page F-30)
• Sélecteur MODE (page F-31)
• Utilisez un tempo plus lent si vous pensez que vous
ne pourrez pas jouer correctement au tempo normal
(page F-23).
Piste enregistrement
(clignotement)
Exemple: L’illustration ci-dessus indique que la piste 1 est la
piste de lecture et que la piste 2 est la piste
d’enregistrement.
Effectuez les réglages nécessaires.
5
Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
• L’enregistrement commence.
6
Jouez les notes que vous voulez au clavier.
• Non seulement les notes mais aussi les accords que
vous jouez sont enregistrés en même temps que les
motifs d’accompagnement. Les notes de mélodies que
vous jouez sont aussi enregistrées.
• Les mouvements de pédales pendant l’exécution du
morceau sont également enregistrés.
7
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
• En cas d’erreur, il faut revenir en arrière et
réenregistrer à partir de l’étape 2.
• Si vous voulez écouter immédiatement le passage
enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le bouton
START/STOP du contrôleur.
F-42
Enregistrement et lecture
Données de la piste 1
Les données suivantes sont enregistrées sur la piste 1, en plus
des notes jouées et des accompagnements, pendant
l’enregistrement du morceau interprété.
• Numéro de sonorité
• Numéro de rythme
• Emploi des boutons INTRO, SYNCHRO/ENDING,
NORMAL/FILL-IN, VARIATION/FILL-IN
• Emploi des pédales
• Réglages de superposition de sonorités et de partage de
clavier, et réglages de sonorité correspondants
• Point de partage
• Réglage de tempo
• Réglage d’effet
Ecoute du morceau interprété
enregistré
Pour écouter le morceau que vous venez d’enregistrer
procédez de la façon suivante.
1
Cet indicateur
apparaît
2
Variations enregistrées sur la piste 1
■ Pour enregistrer sans rythme
Omettez l’étape 5 de la procédure précédente.
• L’enregistrement sans rythme commence dès que vous
appuyez sur une touche du clavier.
■ Pour commencer l’enregistrement par un départ
synchronisé
A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton
SYNCHRO/ENDING.
• L’accompagnement automatique et l’enregistrement
commencent lorsque vous jouez un accord dans le registre
du clavier d’accompagnement.
■ Pour insérer une intro, une fin ou une variation pendant
l’enregistrement
Pendant l’enregistrement, appuyez sur le bouton INTRO,
SYNCHRO/ENDING, NORMAL/FILL-IN ou VARIATION/
FILL-IN, selon le cas.
■ Pour commencer l’enregistrement par une intro avec le
départ synchronisé
A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton
SYNCHRO/ENDING, puis sur le bouton INTRO.
• L’accompagnement automatique et l’enregistrement
commencent par un motif d’introduction lorsque vous
jouez un accord dans le registre du clavier
d’accompagnement.
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au
mode de rythme.
3
Sélectionnez l’attente de la lecture avec le bouton
RECORDER.
Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
• Le morceau interprété enregistré est lu. Pendant la
lecture, vous pouvez appuyer sur le bouton LEFT/
TRACK 1 ou RIGHT/TRACK 2 pour désactiver une
piste et écouter le contenu de l’autre piste seulement.
• Vous pouvez régler le tempo à ce moment si vous
voulez.
4
Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle fois
sur le bouton START/STOP du contrôleur.
REMARQUE
• Pendant la lecture du morceau interprété, tout le registre
du clavier fonctionne comme clavier mélodique, quel que
soit le réglage du sélecteur MODE. Vous pouvez jouer
pendant la lecture du morceau interprété, si vous voulez.
Vous pouvez aussi utiliser la superposition de sonorités
ou le partage de clavier (page F-45 à F-47) à ce moment
pour affecter d’autres sonorités au clavier.
• Notez que la pause, la recherche avant et la recherche
arrière ne sont pas possibles pendant l’écoute du
morceau interprété.
• Vous pouvez envoyer les données d’un morceau
enregistré pendant sa lecture sous forme de données
MIDI.
■ Pour activer l’accompagnement automatique pendant
l’enregistrement
A la place de l’étape 5 ci-dessus, appuyez sur le bouton
SYNCHRO/ENDING et jouez quelque chose dans le
registre mélodique du clavier.
• La mélodie est enregistrée sans accompagnement
automatique. L’accompagnement automatique démarre
lorsque vous jouez un accord dans le registre du clavier
d’accompagnement.
F-43
Enregistrement et lecture
Doublage du morceau interprété
enregistré
Vous pouvez enregistrer une mélodie sur la piste 2 de la façon
suivante pour la combiner à l’enregistrement effectué sur la
piste 1.
1
Appuyez sur le bouton RHYTHM pour accéder au
mode de rythme.
Cet indicateur
apparaît
2
3
Sélectionnez l’attente de l’enregistrement avec le
bouton RECORDER.
Sélectionnez la piste 2 comme piste
d’enregistrement avec le bouton RIGHT/TRACK 2.
7
Suppression d’une partie précise
ou d’une piste
Préparatifs
■ Suppression d’une partie de la leçon enregistrée
• Appuyez sur le bouton SONG BANK.
■ Suppression d’une piste du morceau interprété enregistré
• Appuyez sur le bouton RHYTHM.
1
2
Sélectionnez la sonorité que vous voulez utiliser.
Appuyez sur le bouton START/STOP du contrôleur.
• La lecture de la piste 1 et l’enregistrement de la piste
2 commencent.
6
• Numéro de sonorité
• Emploi des pédales
Vous pouvez supprimer une partie précise ou une piste de
l’enregistrement effectué (leçon ou interprétation) en
procédant de la façon suivante.
Clignotement
4
5
Données de la piste 2
Les données suivantes sont également enregistrées sur la piste
2 en plus des notes jouées au clavier.
3
• En cas d’erreur, vous devez revenir à l’étape 2 et
réenregistrer.
• Si vous voulez écouter immédiatement ce que vous
avez enregistré, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton START/STOP du contrôleur.
REMARQUE
• La piste 2 est une piste réservée à la mélodie, c’est-àdire que vous ne pourrez pas y enregistrer des accords
d’accompagnement. C’est pourquoi, tout le registre du
clavier devient un clavier mélodique lorsque vous
enregistrez sur la piste 2, quel que soit le réglage du
sélecteur MODE.
• Si vous voulez enregistrer sans écouter la piste
enregistrée, mettez le clavier en attente de lecture,
désélectionnez la piste de lecture et revenez à l’attente
d’enregistrement. Il faut toutefois savoir qu’il n’est pas
possible de désactiver le rythme et l’accompagnement
automatique.
F-44
Sélectionnez la partie/piste que vous voulez
supprimer en appuyant sur le bouton LEFT/TRACK
1 ou RIGHT/TRACK 2.
Appuyez sur le bouton RECORDER et maintenezle enfoncé.
• Un message de confirmation apparaît à l’écran.
• Pour annuler la suppression, appuyez sur le bouton
[–] (NO).
Jouez la mélodie souhaitée tout en écoutant le
morceau enregistré sur la piste 1.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez une nouvelle
fois sur le bouton START/STOP du contrôleur.
Appuyez sur le bouton RECORDER pour accéder
au mode d’attente d’enregistrement.
4
Appuyez sur le bouton [+] (YES) pour supprimer la
partie/piste.
• Le clavier se remet en attente de lecture.
REMARQUE
• Une pression du bouton RECORDER quand l’écran de
suppression de partie/piste est affiché remet le clavier
en attente d’enregistrement.
Réglages du clavier
TRANSPOSE/SETTING
TONE
Touches buttons
numériques
Number
[+] / [–]
LAYER
SPLIT
Cette partie décrit comment utiliser la superposition
(reproduction de deux sonorités par une pression sur une
seule touche) et le partage de clavier (affectation de deux
sonorités différentes aux deux registres du clavier), et
comment effectuer les réglages de réponse au toucher,
transposition et accordage.
3
Sélectionnez la sonorité superposée.
Exemple: Pour sélectionner “178 FRENCH HORN”
comme sonorité superposée, utilisez les
touches numériques ou [+] et [–] pour spécifier
1, 7 puis 8.
F r . Ho r n
Superposition de sonorités
La superposition vous permet d’affecter deux sonorités
différentes (une sonorité principale et une sonorité
superposée) au clavier, les deux étant reproduites lorsque
vous jouez une note. Par exemple, vous pouvez superposer
FRENCH HORN à la sonorité BRASS pour produire un son
riche et cuivré.
Pour superposer des sonorités
1
Sélectionnez la sonorité principale.
4
Maintenant essayez de jouer quelque chose sur le
clavier.
• Les deux sonorités sont reproduites en même temps.
5
Appuyez sur le bouton LAYER pour annuler la
superposition et revenir au clavier normal.
SUPERPOSITION
Exemple: WK-110
Exemple: Pour sélectionner “180 BRASS” comme
sonorité principale, appuyez sur le bouton
TONE et utilisez les touches numériques ou
[+] et [–] pour entrer 1, 8 puis 0.
Sonorité principale (BRASS) + Sonorité superposée (FRENCH HORN)
Brass
2
Partage du clavier
Appuyez sur le bouton LAYER.
St r i ngs
Sonorité superposée
sélectionnée
Cet indicateur apparaît
Le partage sert à affecter deux sonorités différentes (une
principale et une sonorité secondaire) aux registres du clavier,
ce qui vous permet de jouer des sonorités différentes avec la
main gauche et la main droite. Par exemple, vous pouvez
sélectionner STRINGS comme sonorité principale (registre
supérieur) et PIZZICATO STRINGS comme sonorité
secondaire (registre inférieur), et jouer un ensemble à cordes
complet avec les dix doigts seulement.
Cette fonction permet aussi de désigner le point de partage
du clavier, c’est-à-dire l’endroit où le clavier change de
sonorité.
F-45
Réglages du clavier
Pour partager le clavier
1
Sélectionnez d’abord la sonorité principale.
Exemple: Pour sélectionner “146 STRINGS” comme
sonorité principale, appuyez sur le bouton
TONE, puis utilisez les touches numériques
ou [+] et [–] pour spécifier 1, 4 puis 6.
St r i ngs
2
Appuyez sur le bouton SPLIT.
Acous . Bs
Cet indicateur apparaît
3
Superposition de sonorités et
partage du clavier
Vous pouvez utiliser ensemble la superposition de sonorités
et le partage de clavier. Vous pouvez d’abord utiliser la
superposition puis le partage, ou le partage puis la
superposition. Quand vous combinez ces deux fonctions,
deux sonorités sont affectées au registre supérieur du clavier
(sonorité principale et sonorité superposée) et deux sonorités
(sonorité secondaire et sonorité superposée) sont affectées au
registre inférieur.
Pour partager le clavier et
superposer des sonorités
1
Sélectionnez la sonorité secondaire.
Exemple: Pour sélectionner “134 PIZZICATO
STRINGS” comme sonorité secondaire,
utilisez les touches numériques ou [+] et [–]
pour spécifier 1, 3 puis 4.
Brass
2
Pi zz.St r
4
Cet indicateur apparaît
• Après avoir désigné la sonorité secondaire, appuyez
sur le bouton SPLIT pour partager le clavier.
3
G 3
5
6
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton SPLIT pour
annuler cette fonction et revenir au clavier normal.
F r . Ho r n
Cet indicateur apparaît
4
5
PARTAGE DU CLAVIER
Exemple: WK-110
Sonorité principale (STRINGS)
Point de partage
F-46
Appuyez sur le bouton SPLIT ou sur le bouton
LAYER pour que les deux témoins SPLIT et LAYER
soient allumés.
Spécifiez le numéro de la sonorité secondaire
superposée.
St r i ngs
6
Sonorité secondaire
(PIZZICATO STRINGS)
Appuyez sur le bouton LAYER et spécifiez le
numéro de sonorité superposée.
• Notez que vous pouvez inverser les étapes 2 et 3, en
désignant d’abord la sonorité superposée puis la
sonorité secondaire.
Essayez maintenant de jouer quelque chose sur le
clavier.
• La sonorité PIZZICATO STRINGS est affectée à
chaque touche à partir et en dessous de F 3, tandis
que la sonorité STRINGS est affectée à chaque touche
à partir et en dessus de G3.
Appuyez sur le bouton SPLIT et spécifiez le numéro
de la sonorité secondaire.
Pi zz.St r
Désignez le point de partage. Tout en tenant le
bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur le clavier à
l’endroit où la note extrême gauche du registre
supérieur doit se trouver.
Exemple: Pour désigner G3 comme point de partage,
appuyez sur la touche G3.
Appuyez sur le bouton TONE et spécifiez le numéro
de sonorité pour la sonorité principale.
Désignez le point de partage.
• Tout en tenant le bouton SPLIT enfoncé, appuyez sur
le clavier à l’endroit où la note extrême gauche du
registre inférieur doit se trouver.
Réglages du clavier
7
Jouez quelque chose sur le clavier.
• Appuyez sur les boutons LAYER et SPLIT pour
annuler chacune de ces fonctions.
CLAVIER SUPERPOSÉ ET PARTAGÉ
Exemple: WK-110
Sonorité secondaire
(PIZZICATO STRINGS)
+
Sonorité secondaire superposée
(STRINGS)
Sonorité principale (BRASS)
+
Sonorité superposée
(FRENCH HORN)
• Si vous laissez écran de transposition affiché pendant
cinq secondes environ sans rien faire, il disparaît
automatiquement.
• Le réglage de transposition affecte les morceaux
reproduits à partir de la mémoire et l’accompagnement
automatique.
• Pour rétablir la tonalité par défaut du morceau, effectuez
les opérations précédentes et appuyez simultanément
sur les touches [+] et [–] à l’étape 2.
• L’effet de la transposition dépend de la hauteur de
chaque note et de la sonorité utilisée. Si une note est
hors de la plage permise pour cette sonorité, après la
transposition, la même note à l’octave inférieure sera
jouée.
Point de partage
Bouton TRANSPOSE/SETTING
A chaque pression du bouton TRANSPOSE/SETTING, les
écrans de réglage suivants apparaissent successivement. Si
vous sautez par mégarde un écran que vous voulez utiliser,
tenez TRANSPOSE/SETTING enfoncé jusqu’à ce que l’écran
réapparaisse.
Transposition du clavier
La transposition vous permet d’élever ou d’abaisser la tonalité
d’ensemble du clavier par demi-tons. Si vous voulez jouer
un accompagnement pour un chanteur dont la hauteur de
voix est différente de la tonalité du clavier, par exemple, vous
pouvez tout simplement changer la tonalité du clavier.
Réglage du volume de
l’accompagnement et de la
bibliothèque de morceaux
Vous pouvez régler le volume de l’accompagnement et des
morceaux de la bibliothèque de morceaux indépendamment
des notes que vous jouez au clavier. Le réglage de volume
peut aller de 000 (minimum) à 127 (maximum).
Pour régler le volume de
l’accompagnement
1
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING
jusqu’à ce que l’écran de réglage du volume de
l’accompagnement apparaisse.
Pour transposer le clavier
1
Trans .
2
Ac ompVo l
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING
jusqu’à ce que l’écran de transposition apparaisse.
Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/
[–] pour changer la tonalité du clavier.
Réglage du volume de l’accompagnement actuel
2
Utilisez les touches numériques ou les touches [+]/
[–] pour changer le réglage actuel du volume.
Exemple: 110
Ac ompVo l
Exemple: Pour transposer le clavier de cinq demi-tons
vers le haut.
Trans .
REMARQUE
REMARQUE
• Le réglage actuel du volume de l’accompagnement
apparaissant à l’étape 1 disparaît automatiquement de
l’écran si vous ne spécifiez pas le volume dans les cinq
secondes.
• Le clavier peut être transposé dans une plage de –12
(une octave vers le bas) à +12 (une octave vers le haut).
• Le réglage par défaut de transposition est “00” à la mise
sous tension du clavier.
F-47
Réglages du clavier
Pour régler le volume d’un morceau
intégré
Accédez au mode Bibliothèque de morceaux, puis effectuez
les opérations mentionnées dans “Pour régler le volume de
l’accompagnement”.
• Dans ce cas, l’écran de volume du morceau apparaît au lieu
de l’écran de volume de l’accompagnement.
Utilisation de la réponse au toucher
Quand la réponse au toucher est en service, le volume relatif
du son du clavier varie en fonction de la pression exercée,
comme avec un piano acoustique.
La réponse au toucher offre les trois possibilités de réglage
suivantes.
REMARQUE
• Le lecture de l’enregistrement et l’accompagnement
n’ont aucune influence sur le réglage de réponse au
toucher.
Accordage du clavier
Procédez de la façon suivante pour accorder précisément le
clavier sur un autre instrument de musique.
Pour accorder le clavier
1
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING
jusqu’à ce que l’écran d’accordage apparaisse.
OFF: La réponse au toucher est désactivée. La pression
exercée sur le clavier n’a aucun effet sur les notes jouées.
Tune
1: La réponse au toucher est adaptée à un jeu normal.
2: La réponse au toucher est plus grande et une pression plus
importante du clavier a un effet plus marqué que lorsque
le réglage “1” est utilisé.
2
Utilisez les touches numériques ou [+] et [–] pour
ajuster la valeur.
Exemple: Pour baisser l’accord de 20
1
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING
jusqu’à ce que l’écran TOUCH RESPONSE SELECT
apparaisse.
Touch
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour
changer de réglage.
Exemple: Pour sélectionner la réponse au toucher 2.
Touch
• La réponse au toucher est activée lorsque l’indicateur
de réponse au toucher est allumé.
Cet indicateur apparaît
• La réponse au toucher est désactivée lorsque
l’indicateur est éteint.
F-48
Tune
REMARQUE
• Le clavier peut être accordé dans une plage de –50
centièmes à +50 centièmes.
* 100 centièmes équivalent à un demi-ton.
• Le réglage par défaut est “00” à la mise sous tension du
clavier.
• Si vous laissez l’écran d’accordage affiché pendant cinq
secondes environ sans rien faire, il disparaît
automatiquement.
• L’accordage du clavier affecte la lecture du morceau
enregistré et l’accompagnement automatique.
• Pour revenir au réglage par défaut de l’accord, effectuez
les opérations précédentes et appuyez simultanément
sur les touches [+] et [–] à l’étape 2.
Raccordement à un ordinateur
TRANSPOSE/SETTING
Touches buttons
numériques
Number
[+] / [–]
LEFT/TRACK 1
Raccordement à un ordinateur
Le port USB du clavier permet de raccorder facilement le
clavier à un ordinateur. Après avoir installé le pilote USB
MIDI sur l’ordinateur à partir du CD-ROM fourni avec le
clavier ; vous pourrez utiliser les logiciels MIDI vendus dans
le commerce pour échanger des données entre le clavier et
l’ordinateur.
Pour installer le pilote USB MIDI
1
Sur l’ordinateur qui doit être raccordé installez le
pilote USB MIDI se trouvant sur le CD-ROM fourni
avec le clavier.
• Pour le détail sur l’installation du pilote USB MIDI,
voir le “Mode d’emploi du pilote CASIO USB MIDI”
(manual_f.pdf) sur le disque “USB Manual and Driver
CD-ROM”.
REMARQUE
• Avant d’installer le pilote USB MIDI, lisez le contenu du
fichier “readme.txt” dans le dossier “French” du CDROM.
• Utilisez Adobe Reader ou Acrobat Reader pour accéder au
manuel du pilote USB MIDI.*
* Pour pouvoir lire le contenu du “Mode d’emploi du pilote CASIO
USB MIDI” (manual_f.pdf), Adobe Reader ou Acrobat Reader
doit être installé sur l’ordinateur. Si Adobe Reader ou Acrobat
Reader n’est pas installé sur votre ordinateur, procédez comme
indiqué ci-dessous pour l’installer.
RIGHT/TRACK 2
Configuration système minimale requise
Systèmes d’exploitation supportés
Le pilote fonctionne sous Windows ® XP Professional,
Windows® XP Home Edition, Windows® 2000 Professional,
Windows® Me, Windows® 98SE et Windows® 98.
● Universel (Universal)
• IBM AT ou ordinateur compatible
• Port USB fonctionnant normalement sous Windows
• Lecteur de CD-ROM (pour l’installation)
• Au moins 2 Mo d’espace libre sur le disque dur (sans
l’espace requis pour Adobe Reader)
● Windows XP
• Processeur Pentium de 300 MHz ou plus
• Au moins 128 Mo de mémoire
● Windows 2000
• Processeur Pentium de 166 MHz ou plus
• Au moins 64 Mo de mémoire
● Windows Me, Windows 98SE, Windows 98
• Processeur Pentium de 166 MHz ou plus
• Au moins 32 Mo de mémoire
REMARQUE
• Les noms de sociétés et de produits utilisés ici sont des
noms de fabrique de leurs détenteurs respectifs.
Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader**)
• Mettez “USB Manual and Driver CD-ROM” dans le lecteur
de CD-ROM de l’ordinateur.
• Sur le CD-ROM naviguez jusqu’au dossier “Adobe”, ouvrez
le dossier “French” et double-cliquez sur “ar601fra.exe”
(“ar505fra.exe”**). Suivez les instructions qui apparaissent
à l’écran pour installer Adobe Reader.
** Adobe Reader ne peut pas être installé sur un ordinateur
fonctionnant sous Windows 98. Si votre ordinateur fonctionne
sous Windows 98, double-cliquez sur “ar505fra.exe” pour
installer Acrobat Reader.
F-49
Raccordement à un ordinateur
Utilisation du port USB
Vous devrez vous procurer un câble USB dans le commerce
pour relier le clavier à un ordinateur par le port USB.
Pour raccorder le clavier à un
ordinateur par le port USB
1
Reliez le clavier à l’ordinateur à l’aide d’un câble
USB acheté dans le commerce.
Expansion du choix de morceaux
intégrés
Vous pouvez transférer des morceaux de votre ordinateur sur
le clavier. En tout 5 morceaux peuvent être sauvegardés sous
les
numéros
de
morceaux
101
à
105.
Pour pouvoir utiliser les données SMF achetées ou créées
vous devez les convertir en données de format CASIO avec
le Convertisseur SMF avant de les transférer sur le clavier.
Pour installer le convertisseur SMF
Port USB de
l’ordinateur
Câble USB
Connecteur USB
Port USB du clavier
1
Sur l’ordinateur que vous voulez raccorder, installez
le Convertisseur SMF se trouvant sur le CD-ROM
fourni avec le clavier.
• Sur le CD-ROM, double-cliquez sur “SMFConv-e.exe”
puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran
de l’ordinateur pour installer le Convertisseur SMF.
• Avant d’installer le Convertisseur SMF, veuillez lire la
documentation du fichier “smfreadme.txt”, sur le CD-ROM, dans
la langue souhaitée.
Pour le détail sur l’utilisation du Convertisseur SMF, doublecliquez sur “Index.html” dans le dossier [help], créé lors de
l’installation du Convertisseur SMF. Vous pouvez aussi
accéder à la documentation à partir du menu [Démarrer] de
Windows en cliquant sur [Programmes] - [CASIO] - [SMF
Converter] - [manual].
Témoin DATA ACCESS
• Le témoin DATA ACCESS s’allume lorsque le clavier
échange des données avec un ordinateur par une connexion
USB. Ne débranchez jamais le câble USB lorsque le témoin
DATA ACCESS est allumé.
• Un navigateur prenant en charge les images (comme Internet
Explorer 4 ou Netscape Navigator 4.04 ou plus) est nécessaire
pour voir le manuel du Convertisseur SMF.
Configuration minimale requise
● Système d’exploitation :
Windows 98SE
Windows Me
Windows XP Home Edition/XP Professional
● Espace disponible
Au moins 10 Mo d’espace disponible sur le disque dur
● Interface USB
• Vous pouvez aussi télécharger une copie du Convertisseur
SMF de la page Web suivante. Après le téléchargement,
installez le logiciel sur votre ordinateur.
CASIO MUSIC SITE
http://music.casio.com/
• En plus du logiciel, vous trouverez sur le CASIO MUSIC
SITE des informations sur l’installation et l’emploi du
convertisseur. Vous y trouverez aussi les toutes dernières
informations sur votre clavier et d’autres instruments de
musique CASIO, et davantage.
F-50
Raccordement à un ordinateur
Sauvegarde des données de morceaux
Les données de morceaux sauvegardées comme morceaux
dans la bibliothèque de morceaux restent en mémoire tant que
le clavier est alimenté par les piles ou l’adaptateur secteur. Si
vous retirez les piles, ou si celles-ci devaient se vider, quand le
clavier n’est pas alimenté par l’adaptateur secteur, les données
de morceaux seront effacées. Le clavier doit être alimenté par
l’adaptateur secteur pendant le changement des piles.
REMARQUE
• Ce clavier prend en charge les données de format SMF
0 et 1.
• Le guide vocal de doigté, les indicateurs de doigté
apparaissant à l’écran et l’annonce des notes
d’évaluation ne sont pas disponibles pour les données
SMF achetées dans le commerce ou créées.
Utilisation des données SMF sur le
CD-ROM fourni
Le CD-ROM fourni avec le clavier contient des démos et 25
morceaux (données SMF) pouvant être utilisés pour les
leçons. Il contient aussi des fichiers de format PDF contenant
les partitions des morceaux de musique.
La liste complète des morceaux inclus se trouve dans le fichier
“List.txt” dans le dossier “MusicDataFolder” sur le CD-ROM.
Pour chaque morceau, le nom de morceau, le nom de fichier
SMF, le nom de fichier PDF de la partition musicale et le type
de leçon★ pouvant être utilisé pour le morceau sont indiqués
dans le fichier “List.txt”.
★Un morceau marqué d’un astérisque (*) peut être utilisé
pour la leçon à deux mains. Un morceau sans astérisque ne
peut être utilisé que pour l’étude de la main droite.
REMARQUE
• Vous pouvez charger les données SMF du CD-ROM sur
le clavier en utilisant l’outil de conversion SMF (page F50).
• Adobe Reader ou Acrobat Reader doit être installé sur
l’ordinateur pour que le contenu du fichier PDF d’une
partition puisse être affiché. Si aucune de ces
applications n’est installée sur votre ordinateur, reportezvous à “Installation de Adobe Reader (Acrobat Reader)”
à la page F-49.
Sonorité General MIDI
Le standard General MIDI définit la numérotation des
sonorités, la numérotation des sons de batterie, le nombre de
canaux MIDI qui peuvent être utilisés et d’autres facteurs
d’ordre général qui déterminent la configuration d’une source
sonore. Les données musicales produites sur une source
sonore General MIDI peuvent donc être reproduites en
utilisant des sonorités similaires et des nuances identiques à
l’original, même si elles sont reproduites sur une source
sonore d’un autre fabricant.
Ce clavier est conforme au standard General MIDI et il peut
être raccordé à un ordinateur ou à un autre appareil pour
reproduire les données General MIDI que vous achetez,
téléchargez d’Internet ou obtenez d’une autre source.
Changement des réglages
Cette partie vous indique comment effectuer les réglages
nécessaires lorsque le clavier est raccord à un appareil externe.
Canal du clavier (Défaut: 1)
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les
messages de ce clavier à un autre appareil externe. Vous
pouvez désigner le canal 1 à 16 comme canal de clavier.
1
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING
jusqu’à ce que l’écran KEYBOARD CHANNEL
apparaisse.
Ke y bd Ch
2
Utilisez [+] et [–] et les touches numériques pour
changer le numéro de canal.
Exemple: Pour désigner le canal 4
Ke y bd Ch
F-51
Raccordement à un ordinateur
Canal de navigation (Défaut: 4)
Quand des messages sont reçus d’un appareil externe pour
être reproduits sur ce clavier, le canal de navigation est le
canal dont les données de notes apparaissent à l’écran. Vous
pouvez sélectionner le canal 01 à 16 comme canal de
navigation. Comme ce réglage vous permet d’utiliser sur
n’importe quel canal les données d’un fichier SMF du
commerce pour éclairer le clavier-guide, vous pouvez
analyser la manière dont les différentes parties d’un
arrangement sont jouées.
1
LOCAL CONTROL (Défaut: On - En service)
oFF: Tout ce qui est joué sur le clavier est transmis sous forme
de message par le port USB sans être reproduit par la
source sonore interne.
• Notez aussi qu’aucun son n’est produit par le clavier si
LOCAL CONTROL est hors service et aucun appareil
externe n’est raccordé.
1
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING
jusqu’à ce que l’écran NAVIGATE CHANNEL
apparaisse.
Exemple: Quand LOCAL CONTROL est en service
Na v i . Ch
2
Utilisez [+] et [–] et les touches numériques [0] à
[9] pour changer le numéro de canal.
Loca l
2
Exemple: Pour spécifier le canal 2
1
Avant de jouer les données de morceau, appuyez
sur le bouton RIGHT/TRACK 2.
• Le son du canal de navigation est coupé mais les
touches du clavier-guide continuent de s’allumer en
fonction de données qui sont reçues sur ce canal.
Appuyez une nouvelle fois sur RIGHT/TRACK 2
pour remettre le canal en service.
Loca l
ACCOMP OUT (Défaut: off- Hors service)
on: L’accompagnement automatique est joué par le clavier
et le message correspondant est transmis par le port USB.
oFF: Les messages d’accompagnement automatique ne sont
pas transmis par le port USB.
1
A c ompOu t
Avant de jouer des données de morceau, appuyez
sur le bouton LEFT/TRACK 1.
• Le son du canal dont le numéro est inférieur d’une
unité au canal de navigation est coupé, mais les
touches du clavier-guide continuent de s’éclairer en
fonction des données qui sont reçues sur ce canal.
Appuyez une nouvelle fois sur LEFT/TRACK 1 pour
remettre le canal en service.
Exemple: Si le canal de navigation est le canal 4,
l’opération précédente désactive le canal 3.
F-52
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING
jusqu’à ce que l’écran ACCOMP OUT apparaisse.
Exemple: Quand ACCOMP OUT est hors service
<<Canal immédiatement inférieur au canal de navigation
en/hors service >>
1
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour
mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre LOCAL CONTROL hors service
Na v i . Ch
Pour éteindre des sons particuliers pendant la lecture
des données de morceau reçues
<<Canal de navigation en/hors service>>
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING
jusqu’à ce que l’écran LOCAL CONTROL
apparaisse.
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0] et [1] pour
mettre le réglage en ou hors service.
Exemple: Pour mettre ACCOMP OUT en service
A c ompOu t
Raccordement à un ordinateur
SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
(Défaut: SUS)
SUS (sustain): Spécifie l’effet de sustain*1 quand la pédale
est enfoncée.
SoS (sostenuto): Spécifie l’effet de sostenuto* 2 quand la
pédale est enfoncée.
SFt (sourdine): Spécifie la réduction du volume du son
quand la pédale est enfoncée.
rHy (rythme): Spécifie l’opération de la touche START/STOP
quand la pédale est enfoncée.
1
Appuyez sur le bouton TRANSPOSE/SETTING
jusqu’à ce que l’écran SUSTAIN/ASSIGNABLE JACK
apparaisse.
Exemple: Quand la pédale de sustain est spécifiée
Jack
2
Utilisez les touches [+] et [–] ou [0], [1], [2] et [3]
pour changer de réglage.
Exemple: Pour sélectionner le rythme
Jack
*1 Sustain
Avec les sons de piano et d’autres sons qui décroissent, la
pédale agit comme pédale forte, et ces sons sont soutenus
plus longtemps quand la pédale est maintenue enfoncée. Avec
les sons d’orgue et d’autres sons continus, les notes jouées
au clavier continuent de résonner jusqu’à ce que la pédale
soit relâchée. Dans les deux cas, l’effet de sustain est appliqué
aux notes qui sont jouées quand la pédale est enfoncée.
*2 Sostenuto
Cet effet fonctionne de la même manière que l’effet de sustain,
mais il ne s’applique qu’aux notes qui retentissent déjà quand
la pédale est enfoncée. Il n’affecte pas les notes qui sont jouées
après la pression sur la pédale.
F-53
En cas de problème
Problème
Le clavier ne fournit aucun son.
Cause possible
1. Problème d’alimentation.
2. Vous n’avez pas mis le clavier
sous tension.
3. Le volume est trop bas.
4. Le sélecteur MODE est sur la
position CASIO CHORD ou
FINGERED.
5. LOCAL CONTROL est hors
service.
Un des symptômes suivants
apparaît quand vous utilisez les
piles.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les piles sont faibles.
Solution
Voir page
1. Raccordez
correctement
l’adaptateur secteur ou assurezvous que les pôles + et – des
piles sont dirigés dans le bon
sens et vérifiez si les piles ne sont
pas épuisées.
2. Appuyez sur l’interrupteur
POWER pour mettre sous
tension.
3. Augmentez le volume avec le
bouton VOLUME.
4. Il n’est pas possible de jouer
normalement sur le clavier
d’accompagnement quand le
sélecteur MODE est réglé sur
CASIO CHORD ou FINGERED.
Réglez le sélecteur MODE sur
NORMAL.
5. Mettez LOCAL CONTROL en
service.
Pages
F-15, 16
Remplacez-les par un jeu de piles
neuves ou utilisez l’adaptateur
secteur.
Pages
F-15, 16
Page F-20
Page F-20
Page F-31
Page F-52
Témoin d’alimentation faiblement éclairé.
Mise sous tension de l’instrument impossible.
Affichage sombre ou à peine visible.
Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas.
Distorsion de la sortie sonore.
Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé.
Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé.
Assombrissement de l’affichage lorsque vous jouez à volume élevé.
Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche.
Sonorité complètement différente.
Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau de démonstration.
L’accompagnement automatique
n’est pas joué.
Le volume de l’accompagnement
est réglé sur 000.
Utilisez le bouton TRANSPOSE/
SETTING et augmentez le volume.
Page F-47
La sortie du son ne varie pas
quand la pression exercée sur une
touche change.
La réponse au toucher est hors
service.
Appuyez
sur
le
bouton
TRANSPOSE/SETTING pour
mettre la fonction en service.
Page F-48
Les touches du clavier-guide
restent allumées.
Le clavier attend que vous jouiez
la note correcte pendant l’étape 1
ou 2 de la leçon.
1. Appuyez sur la touche éclairée
pour continuer avec l’étape 1
ou 2.
2. Appuyez sur le bouton PLAY/
STOP pour quitter l’étape 1 ou 2.
Pages
F-27, 28
Utilisez le bouton TRANSPOSE/
SETTING pour afficher l’écran de
réglage approprié et transposer ou
accorder sur 00.
Page F-47
Quand vous jouez avec un autre
instrument, les touches ne
concordent pas ou les deux
instruments ne sont pas accordés
l’un sur l’autre.
F-54
La transposition ou l’accordage est
réglé sur une valeur autre que 00.
Pages
F-27, 28
En cas de problème
Problème
Cause possible
Solution
Voir page
Enregistrement
de
l’accompagnement automatique
ou du rythme impossible.
Vous avez sélectionné une autre
piste que la piste 1 pour
l’enregistrement.
Utilisez les boutons de sélection de
piste pour choisir la piste 1. (La
piste 2 est la piste mélodique.)
Page F-41
Impossible d’enregistrer les
données d’accompagnement
automatique sur un ordinateur.
ACCOMP OUT est hors service.
Mettez ACCOMP OUT en service.
Page F-52
Après le transfert des données
d’un morceau depuis l’ordinateur,
la lecture s’arrête en cours.
La
communication
entre
l’ordinateur et le clavier a été
interrompue par du bruit
numérique transmis par le câble
USB ou le cordon d’alimentation.
Arrêtez la lecture, débranchez le
câble USB du port USB du clavier
puis rebranchez-le et essayez de
relire le morceau.
Si le problème persiste, fermez le
logiciel MIDI que vous utilisez et
débranchez le câble USB du port
USB du clavier puis rebranchez-le.
Redémarrez ensuite votre logiciel
MIDI et essayez de nouveau.
Page F-50
La qualité et le volume d’une
sonorité semblent légèrement
différents selon l’endroit où les
notes sont jouées sur le clavier.
C’est le résultat de l’échantillonnage numérique* et ne signifie pas que le clavier est
défectueux.
* De nombreux échantillons sont pris dans les registres grave, médium et aigu de
l’instrument original. C’est pourquoi il peut y avoir une légère différence de qualité
tonale et de volume entre les différents registres d’échantillons.
F-55
Fiche technique
Modèles :
CTK-810/WK-110
Clavier :
CTK-810 : 61 touches normales, WK-110 : 76 touches normales
(avec mise en/hors service de la réponse au toucher)
Sonorités :
515; superposition et partage
Polyphonie :
32 notes maximum (16 pour certaines sonorités)
Accompagnement automatique
Motifs rythmiques :
Tempo :
Accords :
Contrôleur de rythme :
Volume d’accompagnement :
Préréglages monotouche :
Leçon 3 étapes :
Lecture :
Mode d’évaluation :
Guide de doigté vocal :
Bibliothèque de morceaux
Nombre de morceaux :
Contrôleurs :
120
Variable (226 étapes, = 30 à 255)
3 méthodes (CASIO CHORD, FINGERED, FULL RANGE CHORD)
START/STOP, INTRO, NORMAL/NORMAL FILL-IN, VARIATION/
VARIATION FILL-IN, SYNCHRO/ENDING
0 à 127 (128 incréments)
Rappel des réglages de sonorité, tempo, superposition de sonorités, partage de
clavier, réverbération et chorus.
3 leçons (étapes 1, 2, 3)
Répétition d’un seul morceau
Notes
En/Hors service
Bibliothèque de morceaux : 100, Morceaux téléchargés : 5 au maximum
(Capacité : Approx. 70 Ko*)
* Calculé selon 1 Ko =1024 octets
PLAY/STOP, PAUSE, FF, REW, REPEAT, LEFT/RIGHT
Affichage d’informations musicales :
Numéros et noms de sonorité, accompagnement automatique, morceau de la
bibliothèque de morceaux; portée, tempo, métronome, numéro de mesure et
temps; affichage de l’étape de la leçon, nom de l’accord, doigté, opération de la
pédale, clavier, guide de doigté vocal, mode d’évaluation, indicateur
d’enregistreur
Métronome :
Spécifications du nombre
de temps :
En/hors service
0, 2 à 6
Mémoire de préréglages
Nombre de préréglages :
32 (4 configurations × 8 banques)
Enregistreur
Nombre de morceaux :
Données enregistrées :
Méthode d’enregistrement :
Capacité de la mémoire :
Autres fonctions
Transposition du clavier :
Accordage :
Bornes
Port USB :
Prise sustain/assignable :
Borne de casque/sortie :
Prise d’alimentation :
F-56
Deux (enregistrement d’une leçon, enregistrement d’un morceau)
Leçon : Partie main droite, partie main gauche, parties deux mains
Morceau exécuté : Piste 1 (accords d’accompagnement), Piste 2 (mélodie)
En temps réel
Environ 12.000 notes (total pour deux morceaux)
25 pas (–12 demi-tons à +12 demi-tons)
101 pas (A4=approx. 440Hz ±50 centièmes)
Type B
Jack ordinaire (sustain, sostenuto, sourdine, départ/arrêt de rythme)
Jack standard stéréo
<CTK-810> Impédance de sortie : 150 Ω, Tension de sortie : 4,5 V (efficace) MAX
<WK-110> Impédance de sortie : 200 Ω, Tension de sortie : 5,2 V (efficace) MAX
9 V CC
Fiche technique
Alimentation :
Piles :
Autonomie des piles :
Adaptateur secteur :
Arrêt automatique :
Deux sources
CTK-810 : 6 piles de taille AA, WK-110 : 6 piles de taille D
CTK-810 : Environ 2,5 heures de fonctionnement continu avec des piles
alcalines.
WK-110 : Environ 6 heures de fonctionnement continu avec des piles au
manganèse.
AD-5
Extinction environ 6 minutes après la dernière opération de touches. Ne
fonctionne que lors de l’alimentation sur piles, peut être désactivé
manuellement.
Puissance de sortie des haut-parleurs :
2,5 W + 2,5 W
Consommation d’électricité :
9V
Dimensions :
CTK-810 : 94,5 × 37,3 × 13,1 cm
WK-110 : 118,7 × 40,0 × 15,3 cm
Poids :
CTK-810 : Environ 4,8 kg (sans les piles)
WK-110 : Environ 7,0 kg (sans les piles)
7,7 W
• La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
■ Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe et à une haute
humidité
• Endroits exposés à de hautes températures
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un
magnétoscope, d’un ampli-tuner
Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de
panne sur ce produit, mais les interférences de ce produit
peuvent agir sur le son et l’image d’un autre appareil.
■ Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzène, d’alcool, de diluant ni de
produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou le clavier, utilisez un chiffon
doux imprégné d’une solution faible d’eau et de
détergent neutre. Extrayez bien toute l’humidité du
chiffon avant d’essuyer.
■ Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit.
Les accessoires non autorisés créent un risque d’incendie,
de choc électrique et de blessure.
■ Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit.
Ces “lignes de soudure” proviennent du moulage du
plastique. Il ne s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
■ Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes
de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux
autres lorsque vous jouez la nuit et réduisez le volume
pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous
pouvez aussi fermer les fenêtres ou utiliser un casque
lorsque vous jouez la nuit.
• Toute reproduction du contenu de ce manuel, partielle
ou complète, est strictement interdite. L’emploi du
contenu de ce manuel sans le consentiment de CASIO,
à l’exception d’un emploi personnel, est interdit par
les lois sur la propriété intellectuelle.
• EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES (Y
COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DES PERTES
DE
PROFITS,
D’EXPLOITATION
OU
D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU
DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL
OU CE PRODUIT, MÊME SI CASIO AVAIT ÉTÉ AVISÉ
DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
• Le contenu de ce manuel est susceptible d’être modifié
sans avis préalable.
F-57
039
040
041
042
043
044
045
046
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
1
PIANO
STEREO GRAND PIANO
GRAND PIANO
BRIGHT PIANO
MELLOW PIANO
MODERN PIANO
DANCE PIANO
STRINGS PIANO
SYNTH-STR PIANO
HONKY-TONK
1 OCTAVE PIANO
2 OCTAVE PIANO
ELEC.GRAND PIANO
MODERN E.G.PIANO
STEREO PIANO
STEREO PIANO WIDE
PIANO PAD
HARPSICHORD
COUPLED HARPSICHORD
HARPSICHORD PAD
ELECTRIC PIANO
ELEC.PIANO 1
ELEC.PIANO 2
FM ELEC.PIANO
DYNO ELEC.PIANO
60’S ELEC.PIANO
CHORUS EP 1
CHORUS EP 2
MODERN E.PIANO
SOFT E.PIANO
E.PIANO PAD 1
SYNTH-STR. E.PIANO
E.PIANO PAD 2
CLEAN E.PIANO
HARPSICHORD E.PIANO
CLAVI
SOFT CLAVI
CLAVI & DRAWBAR
DETUNE CLAVI
SEQUENCE CLAVI
CHROMATIC PERC.
CELESTA
GLOCKENSPIEL
MUSIC BOX
VIBRAPHONE
MARIMBA
GLOCKENSPIEL PAD
SYNTH-VIBRAPHONE
SYNTH-MARIMBA
2
1: No.
4: MSB de sélection de banque
Liste des sonorités
8
9
10
11
12
9
11
12
4
5
5
4
4
4
4
5
4
5
4
4
4
5
7
7
7
7
7
0
0
1
0
1
1
0
1
3
3
3
2
2
0
0
0
6
6
6
3
2
2
2
2
2
3
3
3
2
3
5
7
5
9
6
2
8
8
3
1
4
4
2
1
3
8
9
2
1
2
3
3
1
8
5
2
9
8
2
3
4
9
5
2
8
1
4
32
32
16
32
32
16
16
16
32
16
16
32
32
16
16
16
16
16
16
16
32
16
32
32
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
5
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
6
093
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
047
048
049
050
051
052
053
1
VIBRAPHONE & MARIMBA
TUBULAR BELL
DULCIMER
BRIGHT CELESTA
CHORUS CELESTA
CHORUS GLOCKENSPIEL
CHORUS VIBRAPHONE
ORGAN
DRAWBAR ORGAN 1
DRAWBAR ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 3
ROTARY DRAWBAR
PERC.ORGAN 1
PERC.ORGAN 2
ELEC.ORGAN 1
ELEC.ORGAN 2
JAZZ ORGAN 1
ROCK ORGAN 1
CHURCH ORGAN
CHAPEL ORGAN
REED ORGAN
ACCORDION 1
OCTAVE ACCORDION
BANDONEON
HARMONICA 1
HARMONICA 2
THEATER
OCTAVE BANDONEON
DRAWBAR ORGAN 4
JAZZ ORGAN 2
ROCK ORGAN 2
DRAWBAR ORGAN 5
JAZZ ORGAN 3
PERC.ORGAN 3
8’ORGAN
ROCK ORGAN 3
ROCK ORGAN 4
FULL DRAWBAR
ORGAN PAD
SEQUENCE ORGAN
PIPE ORGAN 1
PIPE ORGAN 2
ORGAN & HARPSICHORD
PIPE ORGAN PAD
ACCORDION 2
BANDONEON SOLO
BANDONEON & VIOLIN
GUITAR
NYLON STR.GUITAR
2
2: Nom des sonorités
5: Polyphonie maximale
24
16
16
16
17
17
17
16
16
17
18
19
19
20
21
21
23
22
22
19
23
16
17
18
16
17
17
17
18
18
16
17
7
19
19
19
19
21
23
23
13
14
15
8
8
9
11
3
2
2
1
3
32
2
3
8
4
4
2
2
8
2
2
8
2
2
8
6
3
5
6
1
6
8
1
5
3
4
9
7
16
1
3
4
5
3
1
4
2
2
2
1
8
8
8
4
32
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
32
32
16
16
32
16
16
16
16
16
32
16
16
16
5
C
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
A
6
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
1
2
32
2
2
2
2
3
2
2
3
1
1
4
3
3
4
3
4
6
5
32
32
33
34
35
37
37
38
39
38
39
38
38
33
39
39
34
33
39
39
2
8
2
2
2
1
8
4
9
1
2
4
8
2
8
2
3
2
8
2
2
5
4
8
9
6
3
25
25
25
26
26
27
27
28
27
29
30
30
30
31
25
30
25
40
40
42
45
46
40
42
40
40
45
4
3
2
STEEL STR.GUITAR 1
STEEL STR.GUITAR 2
12 STR.GUITAR
JAZZ GUITAR
OCT JAZZ GUITAR
CLEAN GUITAR 1
CLEAN GUITAR 2
MUTE GUITAR
CRUNCH ELEC.GUITAR
OVERDRIVE GT
DISTORTION GT
POWER DIST. GT
RHYTHM DIST. GT
FEEDBACK GT
CHORUS STEEL GT
DIST.GT & BASS
STEEL GT HARMONICS
BASS
ACOUSTIC BASS
RIDE BASS
FINGERED BASS
PICKED BASS
FRETLESS BASS
SLAP BASS
DOUBLED STRINGS BASS
SAW SYNTH-BASS
SQR SYNTH-BASS
VOCODER BASS
DIGI ROCK BASS
SOUL SYNTH-BASS
TRANCE BASS
MELLOW FINGERED BASS
BASS & KICK
CLAVI BASS
RHYTHM PICKED BASS
RHYTHM FINGERED BASS
SINE BASS
ORGAN BASS
STR/ORCHESTRA
VIOLIN
SLOW VIOLIN
CELLO
PIZZICATO STRINGS
HARP 1
DOUBLE VIOLIN
SLOW CELLO
VIOLIN SECTION
SLOW VIOLIN SECTION
PIZZICATO ENSEMBLE
3: Changement de programme
6: Type de registre
32
32
32
32
32
16
32
16
16
16
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
16
16
32
32
32
32
32
32
16
32
16
32
32
32
16
32
32
16
16
16
16
16
16
5
A
A
C
A
A
A
C
A
A
A
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
A
A
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
6
Appendice
A-1
A-2
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
2
CELLO SECTION
OCTAVE PIZZICATO
DOUBLE VIOLA
HARP 2
CHORUS HARP
ENSEMBLE
STRINGS
SLOW STRINGS 1
WIDE STRINGS
OCTAVE STRINGS 1
CHAMBER
STRINGS SFZ
SYNTH-STRINGS 1
SYNTH-STRINGS 2
SYNTH-STRINGS 3
CHOIR AAHS
CHOIRS 1
VOICE DOO
SYNTH-VOICE 1
SYNTH-VOICE PAD
ORCHESTRA HIT
HARP & STRINGS
FLUTE & STRINGS
ORCHESTRA STRINGS
SLOW STRINGS 2
STRINGS VOICE
OCTAVE STRINGS 2
FAST SYNTH STRINGS
SLOW CHOIR
CHOIR STRINGS
CHOIRS 2
VOICE UUH
SYNTH-VOICE 2
CHORUS SYNTH-VOICE
BRASS
TRUMPET
TROMBONE
TUBA 1
MUTE TRUMPET
FRENCH HORN
HORN ORCHESTRA
BRASS
BRASS SECTION 1
BRASS SFZ
BRASS & STRINGS
HARD BRASS
BRASS SECTION 2
ANALOG SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 1
SYNTH-BRASS 2
TRANCE BRASS
MELLOW TRUMPET
VELO.TRUMPET
VELO.TROMBONE
MELLOW TROMBONE
1
141
142
143
144
145
56
57
58
59
60
60
61
61
61
61
61
61
62
62
63
62
56
56
57
57
48
49
48
48
48
48
50
51
51
52
52
53
54
54
55
50
51
48
49
49
48
50
52
52
52
53
54
54
42
45
41
46
46
3
2
2
2
2
2
16
2
3
8
4
5
6
8
2
2
1
8
4
4
1
2
2
16
32
3
8
2
2
3
2
8
2
2
8
2
4
4
4
3
4
1
3
9
3
4
3
1
9
4
3
2
1
8
4
32
32
32
32
16
16
32
16
16
16
16
16
16
32
16
16
32
32
16
32
32
32
16
16
16
32
32
32
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
32
16
16
32
32
16
16
32
32
16
16
16
16
32
16
5
A
C
C
A
C
C
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
A
A
A
A
6
1
238
239
240
241
242
243
244
245
246
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
194
195
196
197
198
2
TUBA 2
FRENCH HORN SOLO
MELLOW BRASS
ANALOG SYNTH-BRASS 2
SYNTH-BRASS PAD
REED/PIPE
SOPRANO SAX
ALTO SAX 1
ALTO SAX 2
BREATHY A.SAX
HARD A.SAX
RICH A.SAX
TENOR SAX 1
TENOR SAX 2
BREATHY T.SAX
T.SAXYS
BARITONE SAX
OBOE
CLARINET
BREATHY S.SAX
SOFT A.SAX
SOLO A.SAX
SAX SECTION
SAX SECTION SFZ
DETUNE T.SAX
SOFT T.SAX
SOLO T.SAX
SOLO OBOE
VELO.CLARINET
PICCOLO 1
FLUTE 1
FLUTE 2
PURE FLUTE
PIPE SECTION 1
RECORDER
PAN FLUTE 1
BOTTLE BLOW
SHAKUHACHI
WHISTLE 1
OCARINA
PICCOLO 2
PIPE SECTION 2
SOFT FLUTE
WHISTLE 2
PAN FLUTE 2
SYNTH-LEAD
SQUARE LEAD 1
SQUARE PULSE LEAD
SEQUENCE LEAD
SAW LEAD 1
MELLOW SAW LEAD
SEQUENCE SAW 1
SINE LEAD
VELO.SINE LEAD
SS LEAD
80
80
83
81
81
81
80
80
81
64
65
65
65
65
65
66
66
66
66
67
68
71
64
65
65
65
65
66
66
66
68
71
72
73
73
73
72
74
75
76
77
78
79
72
73
73
78
75
58
60
61
62
63
3
2
5
5
2
8
32
8
9
3
2
1
2
8
3
6
1
2
8
9
2
2
2
8
5
4
9
7
3
5
4
4
4
2
2
1
8
4
2
2
2
2
2
2
3
4
5
3
3
3
8
1
9
3
4
16
16
16
16
16
16
32
32
16
32
16
32
16
16
16
16
32
16
16
32
32
32
16
32
32
16
16
16
32
32
32
32
16
32
16
16
16
32
32
16
16
32
32
16
16
16
32
16
32
32
32
16
16
5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
A
A
A
C
C
C
C
C
C
C
A
A
B
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
A
A
A
A
C
C
A
A
A
6
1
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
2
CALLIOPE 1
VENT LEAD
CHIFF LEAD 1
DROP LEAD
EP LEAD
VOICE LEAD 1
BASS+LEAD
SQUARE LEAD 2
SLOW SQUARE LEAD
SLOW SQUARE PULSE
SEQUENCE SQUARE
SEQUENCE PULSE 1
SQUARE LEAD 3
SQUARE LEAD 4
SAW LEAD 2
SLOW SAW LEAD
PULSE SAW LEAD
SLOW SAW PULSE
FIFTH SEQUENCE
SEQUENCE PULSE 2
SEQUENCE SAW 2
CALLIOPE 2
VENT SYNTH
PURE LEAD
DISTORTION LEAD
OCTAVE CHARANG
VOICE LEAD 2
CHURCH LEAD
DOUBLE VOICE LEAD
VOICE CHOIR LEAD
EP & VOICE LEAD
SYNTH-VOICE LEAD
FIFTH SAW LEAD
FIFTH SQUARE LEAD
BASS+SAW LEAD
SYNTH-BASS+LEAD
SYNTH-PAD
FANTASY 1
FANTASY 2
WARM PAD
WARM VOX
SINE PAD
POLYSYNTH 1
POLY SAW
POLYSYNTH PAD 1
SPACE STRINGS PAD
BOWED PAD
GLASS PAD
ETHNIC PAD
HALO PAD 1
HALO PAD 2
RAIN DROP 1
SOUND TRACK 1
RAVE
CRYSTAL
88
88
89
89
89
90
90
90
91
92
92
93
94
94
96
97
97
98
82
82
83
83
83
85
87
80
80
80
80
80
80
80
81
81
81
81
86
81
81
82
82
82
84
84
85
85
85
85
85
85
86
86
87
87
3
2
3
2
8
3
2
8
5
3
2
3
2
2
3
2
2
8
2
2
5
2
4
1
2
2
3
4
6
7
16
1
32
1
4
5
6
1
9
16
3
1
4
8
2
3
4
8
5
6
7
2
3
1
3
4
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
16
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
6
Appendice
1
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
2
SOFT CRYSTAL
ATMOSPHERE
BRIGHTNESS 1
GOBLIN
ECHO PAD
STAR THEME 1
SPACE PAD
NEW AGE PAD
SOFT PAD
HORN PAD
THICK PAD
POLYSYNTH 2
OLD TAPE PAD
POLYSYNTH PAD 2
HEAVEN
UTOPIA
SQUARE PAD
SOFT METAL PAD
HARD METAL PAD
TINE PAD
CHORUS PAD
ORGAN CHOIR PAD
SWEEP PAD
SWEEP CHOIR
CLAVI PAD
RAIN DROP 2
SOUND TRACK 2
SPACE VOICE
CHORAL BELL
GLOCKENSPIEL CHIME
CHRISTMAS BELL
VIBRAPHONE BELL
NYLON+EP
CELESTA PAD
BRIGHT BELL PAD
BRIGHTNESS 2
ECHO VOICE
ECHO DROP
POLY DROP
STAR THEME 2
ETHNIC/CHINESE
SITAR 1
WARM SITAR
BANJO
MUTE BANJO
SHAMISEN 1
TSUGARU
KOTO
THUMB PIANO
SHANAI
STEEL DRUMS
ER HU 1
ER HU 2
YANG QIN 1
YANG QIN 2
104
104
105
105
106
106
107
108
111
114
110
110
15
15
98
99
100
101
102
103
103
88
89
89
89
90
89
90
91
91
92
93
93
93
94
94
95
95
96
96
97
97
98
98
98
98
99
99
100
100
102
102
102
103
3
2
1
2
1
2
1
2
2
2
2
8
9
8
9
1
2
2
2
2
2
8
1
4
5
1
1
6
4
2
1
1
3
4
1
1
4
2
1
1
3
3
1
16
5
3
8
5
1
1
3
1
3
4
1
4
16
16
32
32
32
32
16
32
32
16
32
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
6
1
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
2
DI ZI
YANG QIN & ER HU
ZHENG
SUO NA
PI PA 1
SHENG
KOTO PAD
SITAR 2
TAMBRA
SITAR PAD
RABAB
PI PA 2
SHAMISEN 2
DETUNE KOTO
SYNTH-KOTO
SHAMISEN & TAIKO
XIAO
SANTUR
GM TONES
GM PIANO 1
GM PIANO 2
GM PIANO 3
GM HONKY-TONK
GM E.PIANO 1
GM E.PIANO 2
GM HARPSICHORD
GM CLAVI
GM CELESTA
GM GLOCKENSPIEL
GM MUSIC BOX
GM VIBRAPHONE
GM MARIMBA
GM XYLOPHONE
GM TUBULAR BELL
GM DULCIMER
GM ORGAN 1
GM ORGAN 2
GM ORGAN 3
GM PIPE ORGAN
GM REED ORGAN
GM ACCORDION
GM HARMONICA
GM BANDONEON
GM NYLON STR.GUITAR
GM STEEL STR.GUITAR
GM JAZZ GUITAR
GM CLEAN GUITAR
GM MUTE GUITAR
GM OVERDRIVE GT
GM DISTORTION GT
GM GT HARMONICS
GM ACOUSTIC BASS
GM FINGERED BASS
GM PICKED BASS
GM FRETLESS BASS
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
72
111
107
111
105
109
107
104
104
104
105
105
106
107
107
106
77
15
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
16
8
1
32
32
8
5
3
8
4
8
4
3
4
3
4
32
16
4
32
16
32
16
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
16
16
16
16
32
16
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
32
16
32
16
32
16
16
16
16
16
16
16
32
5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
6
1
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
2
GM SLAP BASS 1
GM SLAP BASS 2
GM SYNTH-BASS 1
GM SYNTH-BASS 2
GM VIOLIN
GM VIOLA
GM CELLO
GM CONTRABASS
GM TREMOLO STRINGS
GM PIZZICATO
GM HARP
GM TIMPANI
GM STRINGS 1
GM STRINGS 2
GM SYNTH-STRINGS 1
GM SYNTH-STRINGS 2
GM CHOIR AAHS
GM VOICE DOO
GM SYNTH-VOICE
GM ORCHESTRA HIT
GM TRUMPET
GM TROMBONE
GM TUBA
GM MUTE TRUMPET
GM FRENCH HORN
GM BRASS
GM SYNTH-BRASS 1
GM SYNTH-BRASS 2
GM SOPRANO SAX
GM ALTO SAX
GM TENOR SAX
GM BARITONE SAX
GM OBOE
GM ENGLISH HORN
GM BASSOON
GM CLARINET
GM PICCOLO
GM FLUTE
GM RECORDER
GM PAN FLUTE
GM BOTTLE BLOW
GM SHAKUHACHI
GM WHISTLE
GM OCARINA
GM SQUARE LEAD
GM SAW LEAD
GM CALLIOPE
GM CHIFF LEAD
GM CHARANG
GM VOICE LEAD
GM FIFTH LEAD
GM BASS+LEAD
GM FANTASY
GM WARM PAD
GM POLYSYNTH
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
3
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
32
32
16
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
5
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
6
Appendice
A-3
1
A-4
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
2
GM SPACE CHOIR
GM BOWED GLASS
GM METAL PAD
GM HALO PAD
GM SWEEP PAD
GM RAIN DROP
GM SOUND TRACK
GM CRYSTAL
GM ATMOSPHERE
GM BRIGHTNESS
GM GOBLINS
GM ECHOES
GM SF
GM SITAR
GM BANJO
GM SHAMISEN
GM KOTO
GM THUMB PIANO
GM BAGPIPE
GM FIDDLE
GM SHANAI
GM TINKLE BELL
GM AGOGO
GM STEEL DRUMS
GM WOOD BLOCK
GM TAIKO
GM MELODIC TOM
GM SYNTH-DRUM
GM REVERSE CYMBAL
GM GT FRET NOISE
GM BREATH NOISE
GM SEASHORE
GM BIRD
GM TELEPHONE
GM HELICOPTER
GM APPLAUSE
GM GUNSHOT
DRUM SET
STANDARD SET 1
STANDARD SET 2
STANDARD SET 3
STANDARD SET 4
ROOM SET
POWER SET
ROCK SET
HIPHOP SET
ELECTRONIC SET
SYNTH SET 1
SYNTH SET 2
TRANCE SET
JAZZ SET
BRUSH SET
ORCHESTRA SET
0
1
2
4
8
16
65
64
24
25
30
31
32
40
48
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
3
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
4
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
16
32
32
32
32
32
32
32
16
16
32
32
16
32
5
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
D
D
D
A
A
D
D
D
D
D
D
6
C0 E0
C1 E1
C2 E2
C5
........Registre disponible (en utilisant la transposition ou la réception de messages)
........Dans ces registres les notes sout jouées à l’octave la plus proche du même registre lors
de la transposition et de la réception de messages
c
<WK-110>
b
<WK-110>
C6 G6 C7 G7 C8 G8 C9 G9
<CTK-810>
<WK-110>
<CTK-810>
C4
<CTK-810>
C3
........Registre du clavier
Sonorités sans gamme.
C-1
a
D
(Effet sonore)
Instruments à
registre bas
C
“040 GLOCKENSPIEL”/
“052 CHORUS GLOCKENSPIEL”/
“222 PICCOLO 1”/
“233 PICCOLO 2”
B
A
(Standard)
Type de registre
A=440Hz
• La signification de chaque type de registre est indiquée ci-dessous.
REMARQUE
Appendice
E7 101
D7 99
C7 97
B6 96
A6 94
G6 92
F6 90
E6 89
D6 87
C6 85
B5 84
A5 82
G5 80
F5 78
E5 77
D5 75
C5 73
B4 72
A4 70
G4 68
F4 66
E4 65
D4 63
C4 61
B3 60
A3 58
G3 56
F3 54
E3 53
D3 51
C3 49
B2 48
A2 46
G2 44
F2 42
E2 41
D2 39
C2 37
B1 36
A1 34
G1 32
F1 30
E1 29
D1 27
C1 25
B0 24
A0 22
G0 20
F0 18
E0 17
D0 15
C0 13
B-1 12
A-1 10
G-1 8
F-1 6
E-1 5
D-1 3
C-1 1
E 7
C#7
B 6
A 6
F#6
E 6
C#6
B 5
A 5
F#5
E 5
C#5
B 4
A 4
F#4
E 4
C#4
B 3
A 3
F#3
E 3
C#3
B 2
A 2
F#2
E 2
C#2
B1
A1
F#1
E 1
C#1
B0
A0
F#0
E 0
C#0
B -1
A -1
F#-1
E -1
C#-1
—
—
2
—
—
4
—
—
—
7
—
—
9
—
11 —
—
—
14 —
—
16 —
—
—
19 —
—
21 —
—
23 —
—
—
26 —
—
28 High Q
Slap
Scratch Push
31 Scratch Pull
Sticks
33 Square Click
Metronome Click
35 Metronome Bell
Standard1 Kick 2
Standard1 Kick 1
38 Side Stick 1
Standard1 Snare 1
40 Hand Clap 1
Standard1 Snare 2
Low Tom 2
43 Closed Hi-Hat
Low Tom 1
45 Pedal Hi-Hat
Mid Tom 2
47 Open Hi-Hat
Mid Tom 1
High Tom 2
50 Crash Cymbal 1
High Tom 1
52 Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Bell
55 Tambourine
Splash Cymbal
57 Cowbell
Crash Cymbal 2
59 Vibraslap
Ride Cymbal 2
High Bongo
62 Low Bongo
Mute High Conga
64 Open High Conga
Open Low Conga
High Timbale
67 Low Timbale
High Agogo
69 Low Agogo
Cabasa
71 Maracas
Short High Whistle
Long Low Whistle
74 Short Guiro
Long Guiro
76 Claves
High Wood Block
Low Wood Block
79 Mute Cuica
Open Cuica
81 Mute Triangle
Open Triangle
83 Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
86 Castanets
Mute Surdo
88 Open Surdo
Applause 1
Applause 2
91 Fanfare
—
93 —
—
95 —
—
—
98 —
—
100 —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Standard2 Kick 2
Standard2 Kick 1
씯
Standard2 Snare 1
Hand Clap 2
Standard2 Snare 2
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Standard3 Kick 2
Standard3 Kick 1
씯
Standard3 Snare 1
씯
Standard3 Snare 2
Low Tom 4
Standard3 Closed Hi-Hat
Low Tom 3
Standard3 Pedal Hi-Hat
Mid Tom 4
Standard3 Open Hi-Hat
Mid Tom 3
High Tom 4
Crash Cymbal 3
High Tom 3
Ride Cymbal 3
씯
씯
씯
씯
씯
Crash Cymbal 4
씯
Ride Cymbal 4
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Standard4 Kick 1
Standard4 Kick 2
Standard4 Kick 3
Standard4 Snare 1
Standard4 Snare 2
Standard4 Snare 3
Standard4 Closed Hi-Hat 1
Standard4 Closed Hi-Hat 2
Standard4 Open Hi-Hat 1
Standard4 Open Hi-Hat 2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Standard4 Kick 2
Standard3 Kick 1
Side Stick 3
Standard4 Snare 2
씯
Standard4 Snare 4
씯
Standard4 Closed Hi-Hat 2
씯
Rock Pedal Hi-Hat
씯
Standard4 Open Hi-Hat 2
씯
씯
Rock Crash Cymbal
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Crash Cymbal 4
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Key/
Note number STANDARD SET 1 STANDARD SET 2 STANDARD SET 3 STANDARD SET 4
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Room Kick 2
Room Kick 1
씯
Room Snare 1
씯
Room Snare 2
Room Low Tom 2
씯
Room Low Tom 1
씯
Room Mid Tom 2
씯
Room Mid Tom 1
Room High Tom 2
씯
Room High Tom 1
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ROOM SET
Liste des sons de percussions
POWER SET
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Power Kick 2
Power Kick 1
씯
Power Snare 1
씯
Power Snare 2
Power Low Tom 2
씯
Power Low Tom 1
씯
Power Mid Tom 2
씯
Power Mid Tom 1
Power High Tom 2
씯
Power High Tom 1
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
HIP-HOP SET
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
HipHop Kick 2
HipHop Kick 1
Side Stick 2
HipHop Snare 1
Hand Clap 3
HipHop Snare 2
Low Tom 4
HipHop Closed Hi-Hat
Low Tom 3
HipHop Pedal Hi-Hat
Mid Tom 4
HipHop Open Hi-Hat
Mid Tom 3
High Tom 4
Crash Cymbal 3
High Tom 3
Ride Cymbal 3
씯
씯
씯
Rock Splash Cymbal
씯
Crash Cymbal 4
씯
Ride Cymbal 4
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
DRUMS SET LIST
ROCK SET
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Rock Kick 2
Rock Kick 1
씯
Rock Snare 1
씯
Rock Snare 2
Low Tom 4
Rock Closed Hi-Hat
Low Tom 3
Rock Pedal Hi-Hat
Mid Tom 4
Rock Open Hi-Hat
Mid Tom 3
High Tom 4
Rock Crash Cymbal
High Tom 3
Ride Cymbal 3
씯
씯
씯
Rock Splash Cymbal
씯
Crash Cymbal 4
씯
Ride Cymbal 4
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Elec. Kick 2
Elec. Kick 1
씯
Elec. Snare 1
씯
Elec. Snare 2
Elec. Low Tom 2
씯
Elec. Low Tom 1
씯
Elec. Mid Tom 2
씯
Elec. Mid Tom 1
Elec. High Tom 2
씯
Elec. High Tom 1
씯
Reverse Cymbal
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ELECTRONIC SET
SYNTH SET 1
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Synth1 Kick 2
Synth1 Kick 1
Synth1 Rim Shot
Synth1 Snare 1
Hand Clap 2
Synth1 Snare 2
Synth1 Low Tom 2
Synth1 Closed HH 1
Synth1 Low Tom 1
Synth1 Closed HH 2
Synth1 Mid Tom 2
Synth1 Open HH
Synth1 Mid Tom 1
Synth1 High Tom 2
Synth1 Crash Cymbal
Synth1 High Tom 1
Synth1 Ride Cymbal
씯
씯
Synth1 Tambourine
씯
Synth1 Cowbell
씯
씯
씯
Synth1 High Bongo
Synth1 Low Bongo
Synth1 Mute Hi Conga
Synth1 Open Hi Conga
Synth1 Open Low Conga
씯
씯
씯
씯
씯
Synth1 Maracas
씯
씯
씯
씯
Synth1 Claves
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
SYNTH SET 2
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Synth2 Kick 2
Synth2 Kick 1
씯
Synth2 Snare 1
씯
Synth2 Snare 2
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Synth1 Cowbell
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Synth1 Maracas
씯
씯
씯
씯
Synth1 Claves
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
TRANCE SET
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Trance Open Hi-Hat 3
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Synth2 Kick 2
Trance Kick
Side Stick 2
Trance Snare 1
Hand Clap 3
Trance Snare 2
씯
Trance Closed Hi-Hat
씯
Trance Open Hi-Hat 1
씯
Trance Open Hi-Hat 2
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Trance Tambourine
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
JAZZ SET
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
씯
Jazz Snare 1
씯
Jazz Snare 2
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
BRUSH SET
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
Jazz Kick 2
Jazz Kick 1
씯
Brush Snare 1
Brush Slap
Brush Snare 2
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ORCHESTRA SET
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Closed Hi-Hat
Pedal Hi-Hat
Open Hi-Hat
Ride Cymbal 1
씯
씯
씯
씯
Jazz Kick 1
Concert BD 1
씯
Concert SD
Castanets
Concert SD
Timpani F
Timpani F#
Timpani G
Timpani G#
Timpani A
Timpani A#
Timpani B
Timpani c
Timpani c#
Timpani d
Timpani d#
Timpani e
Timpani f
씯
씯
씯
Concert Cymbal 2
씯
Concert Cymbal 1
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Appendice
A-5
F#9 127
E 9 124
C#9 122
B 8 119
A 8 117
F#8 115
E 8 112
C#8 110
B 7 107
A 7 105
F#7 103
• “
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ROOM SET
” indique le même son que STANDARD SET 1.
REMARQUE
G9 128
F9 126
E9 125
D9 123
C9 121
B8 120
A8 118
G8 116
F8 114
E8 113
D8 111
C8 109
B7 108
A7 106
G7 104
—
—
—
—
—
—
—
One
Two
Three
Four
Five
—
—
—
—
—
Piko Piko
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Key/
Note number STANDARD SET 1 STANDARD SET 2 STANDARD SET 3 STANDARD SET 4
➝
A-6
F7 102
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
POWER SET
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ROCK SET
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
HIP-HOP SET
DRUMS SET LIST
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
ELECTRONIC SET
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
SYNTH SET 1
SYNTH SET 2
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
TRANCE SET
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
JAZZ SET
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
BRUSH SET
ORCHESTRA SET
—
—
—
—
—
—
—
씯
씯
씯
씯
씯
—
—
—
—
—
씯
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Appendice
Appendice
Charte des accords FINGERED
Chord
Type
Root
M
m
7
m7
dim7
M7
dim
7-5
add9
m7-5
C
C /(D )
D
(D )/E
E
F
F /(G )
G
(G )/A
*
A
*
(A )/B
*
B
Chord
Type
Root
aug
sus4
7sus4
m add9
mM7
<CTK-810 seulement>
* Ces accords peuvent être
appliqués si vous
augmentez la partie
accompagnement du
clavier en changeant le
point de partage. Pour le
détail, voir “Partage du
clavier” à la page F-45.
C
C /(D )
D
(D )/E
E
F
F /(G )
G
(G )/A
A
(A )/B
B
*
*
A-7
Appendice
Liste des rythmes
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
A-8
8 BEAT / 16 BEAT
STRAIGHT 8 BEAT
MELLOW 8 BEAT
MODERN 8 BEAT
GUITAR 8 BEAT
8 BEAT POP
8 BEAT
60’S 8 BEAT
16 BEAT 1
16 BEAT 2
16 BEAT SHUFFLE 1
16 BEAT SHUFFLE 2
BALLAD
MODERN BALLAD
SLOW BALLAD
16 BEAT BALLAD
SOUL BALLAD
POP BALLAD 1
POP BALLAD 2
6/8 BALLAD
ROCK BALLAD 1
ROCK BALLAD 2
DANCE
HIP-HOP
RAP POP
DANCE POP
DISCO POP
TECHNO POP
TRANCE
MODERN R&B 1
MODERN R&B 2
MODERN DANCE
DISCO SOUL
POPS
POP 1
POP 2
POP ROCK
GUITAR POP
FAST SOUL
SLOW SOUL
60’S SOUL
ROCK
SHUFFLE ROCK 1
SHUFFLE ROCK 2
BLUES
SOFT ROCK
LATIN ROCK
MODERN ROCK
SLOW ROCK
NEW ORLNS R&R
ROCK WALTZ
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
JAZZ
SLOW BIG BAND
MIDDLE BIG BAND
FAST BIG BAND
SWING 1
SWING 2
SLOW SWING
JAZZ WALTZ 1
JAZZ WALTZ 2
FOX TROT
QUICKSTEP
JAZZ COMBO 1
EUROPEAN
SCHLAGER
POLKA
POP POLKA
WALTZ 1
SLOW WALTZ
VIENNESE WALTZ
FRENCH WALTZ
SERENADE
TANGO
MARCH 1
MARCH 2
LATIN
BOSSA NOVA 1
BOSSA NOVA 2
BEGUINE
SAMBA 1
SAMBA 2
MAMBO
RHUMBA
CHA-CHA-CHA
MERENGUE
BOLERO
SALSA
REGGAE
POP REGGAE
PUNTA
SKA
VARIOUS
COUNTRY 8 BEAT
COUNTRY BALLAD
COUNTRY SHUFFLE
BLUEGRASS
DIXIE
TEX-MEX
FAST GOSPEL
SLOW GOSPEL
PASODOBLE
FOLKLORE
094
095
096
097
098
099
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
SIRTAKI
HAWAIIAN
ADANI
BALADI
ENKA
SYMPHONY
STR QUARTET
FOR PIANO
PIANO 8 BEAT
PIANO BALLAD 1
PIANO BALLAD 2
EP BALLAD 1
EP BALLAD 2
BLUES BALLAD
JAZZ COMBO 2
JAZZ COMBO 3
RAGTIME
PIANO ROCK & ROLL
BOOGIE-WOOGIE
ARPEGGIO 1
ARPEGGIO 2
ARPEGGIO 3
6/8 MARCH
MARCH 3
STRIDE PIANO
WALTZ 2
WALTZ 3
WALTZ 4
REMARQUE
• Certains rythmes (No. 110, 112 à 120)
consistent en accompagnements
avec accords seulement, sans
batterie ni instrument de percussion.
Ces rythmes ne sont pas exécutés si
CASIO CHORD, FINGERED ou
FULL RANGE CHORD n’est pas
sélectionné
comme
mode
d’accompagnement.
Appendice
Liste de morceaux
Liste SONG BANK
001
002
003
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
DEMO TUNES
CTK-810
GROOVEE!
WHATEVER WILL BE WILL BE (QUE SERA SERA)
ARIANFOR
WK-110
ARIANFOR
WHATEVER WILL BE WILL BE (QUE SERA SERA)
GROOVEE!
EVENT
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
JINGLE BELLS
SILENT NIGHT
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
WORLD
WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
GREENSLEEVES
SWING LOW, SWEET CHARIOT
AMAZING GRACE
AULD LANG SYNE
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
LIGHTLY ROW
UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
COME BIRDS
THE MUFFIN MAN
LONG LONG AGO
DID YOU EVER SEE A LASSIE?
LONDON BRIDGE
THE FARMER IN THE DELL
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
GRANDFATHER’S CLOCK
MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
ANNIE LAURIE
MY BONNIE
MY DARLING CLEMENTINE
HOME SWEET HOME
ON TOP OF OLD SMOKEY
I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
LITTLE BROWN JUG
AURA LEE
OH! SUSANNA
HOUSE OF THE RISING SUN
SHE WORE A YELLOW RIBBON
CAMPTOWN RACES
SWANEE RIVER (OLD FOLKS AT HOME)
JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
YANKEE DOODLE
RED RIVER VALLEY
TURKEY IN THE STRAW
MY OLD KENTUCKY HOME
HOME ON THE RANGE
JAMAICA FAREWELL
ALOHA OE
SAKURA SAKURA
SANTA LUCIA
WALTZING MATILDA
CONCERT PIECES
FÜR ELISE
TURKISH MARCH (MOZART)
PIANO SONATA op.27-2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
ETUDE op.10-3 “CHANSON DE L’ADIEU”
GYMNOPÉDIES no.1
THE ENTERTAINER
MAPLE LEAF RAG
HUNGARIAN DANCES no.5
TRÄUMEREI
LA FILLE AUX CHEVEUX DE LIN
HUMORESKE (DVO ÁK)
PROMENADE FROM “TABLEAUX D’UNE EXPOSITION”
MOMENTS MUSICAUX op.94-3
LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
VALSE op.64-1 “PETIT CHIEN”
CHANSON DU TOREADOR FROM “CARMEN”
LARGO (HÄNDEL)
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S DREAM”
AMERICAN PATROL
CSIKOS POST
DOLLY’S DREAMING AND AWAKENING
LA CHEVALERESQUE
PIANO SONATA K.545 1st Mov.
LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
MARCIA ALLA TURCA
NOCTURNE op.9-2 (CHOPIN)
LIEBESTRÄUME no.3
MARCHE MILITAIRE no.1
BLUMENLIED
GRANDE VALSE BRILLANTE op.18-1
ETUDES
081
MINUET IN G MAJOR
082
GAVOTTE (GOSSEC)
083
ARABESQUE (BURGMÜLLER)
084
CHOPSTICKS
085
FRÖHLICHER LANDMANN
086
INVENTIONEN no.1
087
AVE MARIA (GOUNOD)
088
JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
089
CANON (PACHELBEL)
090
SONATINA op.36-1 1st Mov.
091
PIANO SONATA op.13 “PATHÉTIQUE” 2nd Mov.
092
PRELUDE op.28-7 (CHOPIN)
093
JE TE VEUX
094
RÊVERIE
095
ODE TO JOY
096
SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
097
MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
098
GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
099
BEAUTIFUL DREAMER
100
DANNY BOY
101 - 105 Morceaux personnalisés
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
A-9
Key's
Ch's
After
Touch
Control
Change
Pitch Bender
Note ON
Note OFF
0, 32
1
6, 38
7
10
11
64
66
True voice
Velocity
Note
Number:
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
O
O
O*2
O*3
O
O
O
O
O
O
X
X
X
X
X
O*4
O*4
X
O*2
O 9nH v = 1-127
X 9nH v = 0, 8nH v = XX
0-127
0 - 127*1
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
Mode 3
1-16
1-16
Recognized
X
X
X
O 9nH v = 1-127
X 8nH v = 64
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36 - 96 (CTK-810)
28 -103 (WK-110)
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
1
1-16
Default
Changed
Transmitted
Basic
Channel
Function ...
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Sostenuto
XX = sans relation
à la page A-1.
*1: Voir le tableau de notes
Remarks
Version: 1.0
CTK-810/WK-110
Messages MIDI pouvant être envoyés ou reçus par le port USB
Models
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Remarks
: Local ON/OFF
: All notes OFF
Messages : Active Sense
: Reset
Aux
X
O
O
X
X
O
X
X
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
*2 La modulation et la sensibilité au toucher pour chaque canal
sont identiques.
*3 Réception FINE TUNE, COARSE TUNE et réception PITCH
BEND SENSE, RPN Null
*4 En fonction du réglage de la prise sustain/assignable
5
* • Type de réverbération [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01]
[01] [01] [00] [vv] [F7] vv=00: Room1, 01: Room2,
04: Hall1, 03: Hall2
• Type de chorus [F0] [7F] [7F] [04] [05] [01] [01] [01] [01]
[02] [00] [vv] [F7] vv=00: Chorus1, 01: Chorus2,
02: Chorus3, 03: Chorus4
X
X
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
O
O
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
*6
Soft pedal
Reverb send
Chorus send
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
O : Yes
X : No
• Accord fin principal [F0] [7F] [7F] [04] [03] [ll] [mm] [F7]
• Accord grossier principal [F0] [7F] [7F] [04] [04] [ll] [mm] [F7]
• [ll] indique des octets d’ordre inférieur, [mm] indique des
octets d’ordre supérieur.
• GM activé/désactivé GM ON : [F0] [7E] [7F] [09] [01] [F7]
GM OFF : [F0] [7E] [7F] [09] [02] [F7]
• Volume principal [F0] [7F] [7F] [04] [01] [ll] [mm] [F7]
Les octets d’ordre inférieur [ll] sont supposés être 00H.
O*5 *6
O 0-127
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O 0-127
O
O
O
O*3
O
O
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O*5
True #
O*4
X
O
X
X
O
System Exclusive
Program
Change:
67
91
93
100, 101
120
121
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
C
MA0702-A Printed in China
Imprimé en Chine
CTK810/WK110F1A

Manuels associés