C 316BEE V2 | NAD C 316BEE With Phono Stereo Integrated Amplifier Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
C 316BEE V2 | NAD C 316BEE With Phono Stereo Integrated Amplifier Manuel utilisateur | Fixfr
C 316BEE
ENGLISH
®
Stereo Integrated Amplifier C 316BEE
SVENSKA
РУССКИЙ
Manuel d’Installation
NEDERLANDS
DEUTSCH
© NAD C 316BEE v2
ITALIANO
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Amplificateur stéréo intégré
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ENGLISH
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR VOUS EN SERVIR
ULTÉRIEUREMENT. TENEZ COMPTE DE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET SUIVEZ
TOUTES LES INSTRUCTIONS QUE VOUS TROUVEREZ SUR LE MATÉRIEL AUDIO.
1
2
FRANÇAIS
3
4
5
6
ESPAÑOL
7
8
ITALIANO
9
10
DEUTSCH
11
NEDERLANDS
12
13
SVENSKA
РУССКИЙ
2
Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité
avant de faire fonctionner le produit.
Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions
d’utilisation doivent être conservées pour pouvoir les consulter ultérieurement.
Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le
produit et figurant dans les instructions d’utilisation doivent être respectés.
Suivez les instructions - Toutes les instructions d’utilisation et de
fonctionnement doivent être suivies.
Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son
nettoyage. N’utilisez aucun nettoyant liquide ou aérosol. Servez-vous d’un chiffon
humide pour effectuer le nettoyage.
Fixations - N’utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du
produit, car cela peut entraîner des risques.
Eau et humidité - N’utilisez pas ce produit près de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier ou d’un bac à lessive. Ne l’utilisez pas non plus
dans une cave humide, près d’une piscine ou dans un endroit semblable.
Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied,
une console ou une table instables. L’appareil risquerait de tomber, provoquant des
blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir de sérieux
dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console
ou une table préconisés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Toute fixation
du produit doit être réalisée conformément aux instructions du fabricant, et à l’aide
d’un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.
Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec
précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et les sols accidentés
risquent de renverser le chariot et l’appareil.
Ventilation - Le boîtier de l’appareil comporte des fentes d’aération évitant au
produit de surchauffer et lui permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne
doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes ne doivent jamais être
obstruées en posant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface
molle similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme
par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack, à moins de prévoir une ventilation
adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
Sources d’alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par
une source du type indiqué sur l’étiquette. Si vous avez un doute concernant le
type d’alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre revendeur
ou le fournisseur local d’électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler
l’amplificateur de l’alimentation secteur est de débrancher la prise secteur. Assurezvous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez le cordon
secteur de la prise murale si l’appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d’une prise
secteur alternatif avec système de détrompage (fiche comportant deux broches
plates, l’une plus large que l’autre). Cette fiche ne se branche sur la prise murale que
dans un sens. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si la fiche n’entre pas complètement
dans la prise, essayez de la brancher dans l’autre sens. Si elle n’entre toujours pas,
appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre prise murale obsolète.
Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
Protection du câble d’alimentation - Les câbles d’alimentation ne doivent pas passer
dans des endroits où ils risquent d’être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou
à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au niveau des prises, des connecteurs
de commodité à l’arrière d’autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d’une Antenne Extérieure - Si l’appareil est relié à une antenne
extérieure ou à un réseau de câbles extérieurs, veillez à ce que l’antenne ou le réseau de
câbles soit mis à la terre afin d’assurer la même protection contre les pics de tension et
les charges liées à l’accumulation d’électricité statique. L’Article 810 du National Electrical
Code (NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre
correcte du mât et de la structure porteuse, la mise à la terre du câble d’amenée sur un
dispositif de décharge d’antenne, le calibre des câbles de mise à la terre, l’emplacement
du dispositif de décharge d’antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et
les exigences concernant les électrodes de mise à la terre.
NOTE À L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR CATV
Ce rappel a pour but d’attirer l’attention de l’installateur du système d’antenne collective sur
la Section 820 40 du National Electrical Code (NEC), qui donne des informations concernant
la mise à la terre correcte et qui spécifie, en particulier, que la terre du câble doit être reliée au
système de mise à la terre du bâtiment et ce le plus près possible du point d’entrée du câble.
15 Foudre - Afin d’assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les
orages, ou lorsqu’il reste inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes,
débranchez la prise murale et déconnectez l’antenne ou le système de câbles.
Cela évitera toute détérioration de l’appareil par la foudre ou par les surtensions de
secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d’antenne extérieure ne doit pas être placé
près de lignes haute tension aériennes ou d’autres circuits d’éclairage ou de
puissance électriques. Lorsque vous installez un système d’antenne extérieure,
faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels
circuits, car tout contact pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges
électriques ou les connecteurs de commodité des appareils, sous peine de
provoquer des chocs électriques ou des risques d’incendie.
18 Pénétration d’objets ou de liquides - N’insérez jamais d’objet de quelque
type que ce soit par les ouvertures de l’appareil, car de tels objets risqueraient de
toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des éléments
pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de
liquide sur l’appareil.
ATTENTION DANGER : L’APPAREIL NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AU
RUISSELLEMENT DE LIQUIDES OU AUX L’ÉCLABOUSSURES PAR CEUXCI ; NE PLACEZ JAMAIS DE RÉCIPIENT (VASE, ETC ...) CONTENANT UN
LIQUIDE SUR L’APPAREIL. COMME POUR TOUT APPAREIL ÉLECTRONIQUE,
FAITES ATTENTION DE NE PAS RENVERSER DE LIQUIDE SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DU SYSTÈME. LES LIQUIDES PEUVENT PROVOQUER UNE
PANNE ET/OU REPRÉSENTER UN RISQUE D’INCENDIE.
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans
les cas suivants, débranchez cet appareil de la prise murale et confiez la réparation à
un personnel de service après vente qualifié :
ENGLISH
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
LE SYMBOLE DE L’ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS
UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A POUR BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR
DE LA PRÉSENCE D’UNE « TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE » NON
ISOLÉE À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT
PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION POUR
LES PERSONNES.
a) Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si des corps étrangers sont
tombés à l’intérieur.
c) Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les
instructions d’utilisation. Ne réglez que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes
risque de provoquer des détériorations nécessitant une intervention
importante par un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de
fonctionnement normal.
FRANÇAIS
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR
BUT D’AVERTIR L’UTILISATEUR QUE LA DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC
L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN.
22
23
24
ATTENTION DANGER
ATTENTION
Tout changement ou modification apporté(e) à cet appareil qui n’est pas
expressément approuvé(e) par NAD Electronics pourrait entraîner l’annulation de
l’autorisation d’utiliser cet appareil.
ITALIANO
21
MISE EN GARDE RELATIVE À L’EMPLACEMENT
Afin de maintenir une ventilation correcte, veillez à laisser un espace dégagé autour
de l’appareil (mesuré par rapport à l’encombrement maximum de l’appareil, parties
saillantes incluses) supérieur ou égal aux valeurs indiquées ci-dessous :
Panneaux gauche et droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 10 cm
DEUTSCH
20
f) Si les performances de l’appareil changent sensiblement, cela indique qu’une
intervention en service après vente est nécessaire.
Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez
à ce que le technicien utilise des pièces de rechange préconisées par le fabricant
ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d’autres dangers.
Contrôle de sécurité - Après toute intervention d’entretien ou de réparation sur
cet appareil, demandez au technicien d’effectuer des contrôles de sécurité afin de
s’assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
Fixation au mur ou au plafond - L’appareil ne doit être fixé au mur ou au
plafond que suivant les recommandations du fabricant.
Casque - Une pression sonore excessive produite par des écouteurs ou par un
casque peut entraîner la perte de l’ouie.
Élimination des piles usagées - Lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées, veuillez vous conformer aux règles gouvernementales ou aux règles
définies pas les instructions publiques relatives à l’environnement applicables à
votre pays ou à votre région.
Ne jamais exposer les batteries (bloc batterie ou piles installées) à une chaleur
excessive, comme par exemple les rayons du soleil, le feu, etc.
ESPAÑOL
e) Si l’appareil est tombé ou a été endommagé d’une manière quelconque.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE JAMAIS EXPOSER
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
РУССКИЙ
SVENSKA
NEDERLANDS
POUR ÉVITER LES ÉLECTROCUTIONS, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
ENGLISH
REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères ordinaires, mais retourné à un point de collecte
pour le recyclage des composants électriques et électroniques.
Ce point est souligné par le symbole sur le produit, sur le manuel
d’utilisation et sur l’emballage.
FRANÇAIS
Les matériaux peuvent être réutilisés en conformité avec leur marquage. Grâce à
la réutilisation et au recyclage des matières premières ou à toute autre forme de
recyclage, vous contribuez de manière importante à la protection de l’environnement.
Votre municipalité peut vous indiquer où se situe le point de collecte le plus proche.
ESPAÑOL
INFORMATIONS CONCERNANT LA COLLECTE ET LE REJET
DES PILES USAGEES (DIRECTIVE 2006/66/EC DU PARLEMENT
EUROPEEN ET DU CONSEIL DE L’UNION EUROPEENNE ) (POUR LES
CLIENTS EUROPÉENS SEULEMENT)
Les piles portant l’un de ces symboles indiquent
qu’elles doivent être traitées “séparément” et non
comme les ordures ménagères. Il est instamment
recommandé que des mesures soient prises pour
étendre la collecte séparée des piles usagées et
de réduire le rejet de ces piles dans les ordures
ménagères non triées.
ITALIANO
Il est instamment demandé aux utilisateurs de ne pas
jeter les piles usagées parmi les ordures ménagères
non triées. Afin de parvenir à un haut niveau de recyclage des piles usagées,
déposez-les séparément et correctement à un point de collecte accessible dans
votre voisinage. Pour de plus amples informations concernant la collecte et
le recyclage des piles usagées, veuillez contacter votre mairie, votre service
de collecte des ordures ou le point de vente où vous avez acheté ces piles.
DEUTSCH
En observant et en se conformant aux règles de rejet des piles usagées,
on réduits les risques sur la santé humaine et l’impact négatif des piles et
des piles usagées sur l’environnement, contribuant ainsi à la protection, la
préservation et à l’amélioration de la qualité de l’environnement.
REMARQUE: L’APPAREIL DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT CONNECTÉ À UNE PRISE
SECTEUR APPROPRIÉE, C’EST-À-DIRE 120 V - 60 HZ OU 230 V - 50 HZ.
NEDERLANDS
PRENEZ NOTE DU NUMÉRO DE VOTRE APPAREIL (PENDANT QU’IL EST
ENCORE VISIBLE)
Le numéro de modèle et le numéro de série de votre nouveau C 316BEE se trouvent à
l’arrière de l’enceinte. Pour vous faciliter l’accès à ces références, nous conseillons de
les noter ici :
N° de Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de Série :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SVENSKA
РУССКИЙ
NAD est une marque de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
©Tous droits réservés 2017, NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
4
INTRODUCTION
Vous trouverez dans l’emballage de votre C 316BEE :
• La télécommande AMP 4, livrée avec une pile CR2025 de 3 V.
• Le présent manuel d’utilisation
FILS NUS ET BROCHES
AVERTISSEMENT : Les bornes repérées par ce symbole
sont sous tension secteur et sont dangereux. Le câblage
électrique relié à ces bornes nécessite une installation par
une personne formée, ou alors l’utilisation de fils ou de
cordons spécialement conçus et fabriqués.
CONSERVEZ L’EMBALLAGE
Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de
protection utilisés pour vous livrer le C 316BEE. Que vous déménagiez ou
que vous deviez transporter votre C 316BEE, c’est de loin l’emballage le plus
sûr vous permettant de le faire. Nous avons vu par ailleurs trop d’éléments
parfaits endommagés lors du transport par manque d’un conteneur
d’emballage adéquat, donc, conserver cet emballage!
Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige
de la borne. Desserrer la bague en plastique jusqu’à ce que le trou dans la
tige soit visible. Insérer la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixer le câble
en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu’aucun fil nu des câbles des
haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou une autre prise. S’assurer que
la longueur dénudée ou la longueur de la broche ne dépasse pas 1/2 po (1
cm) et qu’il n’y a aucun brin libre.
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
• Placez le C 316BEE sur une surface dure et de niveau.
• Évitez les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d’humidité.
• Assurer une bonne ventilation.
• Ne posez pas l’appareil sur une surface molle, comme une moquette.
Ne pas le placer dans un endroit confiné (sur une étagère de
bibliothèque ou un casier) où le flux d’air à travers les fentes de
ventilation risque d’être entravé.
• Il est essentiel de débrancher l’appareil de la prise de courant CA avant
de réaliser toutes les connexions.
• Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre C 316BEE ont un
code de couleurs. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche.
N’utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de
manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les
performances optimales. Vérifiez que les câbles et les connecteurs ne
présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien
enfoncés jusqu’en butée.
• Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des câbles de hautparleurs d’une épaisseur égale ou supérieure au calibre 16 (1,5 mm²)
ou plus. Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale.
• Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre C 316BEE, coupez l’alimentation
de l’appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites contrôler
l’appareil par un technicien de service après-vente qualifié, avant toute
tentative de remise en service.
ESPAÑOL
ITALIANO
Veillez à ce que le C 316BEE ne soit pas branché sur le secteur avant de
procéder aux branchements. Il est également recommandé d’éteindre ou
de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez
ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement
secteur.
1 Brancher les haut-parleurs sur les prises pour haut-parleurs à l’arrière et
les sources sur les prises d’entrée correspondantes à l’arrière.
2 Branchez le cordon d’alimentation CA dans une prise secteur murale.
3 Placez l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière en
position ON (Marche). La DEL Standby (Veille) sur le panneau avant
passe au jaune lorsque le C 316BEE se met en veille.
4 Appuyez sur le bouton Standby (Veille) pour allumer le C 316BEE.
L’indicateur Standby (Veille) passe du jaune au bleu.
5 Appuyez sur le sélecteur d’entrée voulu.
DEUTSCH
Il est particulièrement important de prévoir une bonne ventilation. Si vous
pensez placer le C 316BEE dans une vitrine ou dans tout autre meuble,
consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD qui vous conseillera sur le
débit d’air approprié pour l’appareil.
DÉMARRAGE RAPIDE
Si vous êtes impatient de découvrir les performances de votre nouveau
C 316BEE, voici quelques instructions de « Démarrage rapide ».
NEDERLANDS
CHOIX D’UN EMPLACEMENT
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d’au moins
7 à 10 cm sur les côtés et derrière) et assurez-vous que l’espace entre le
panneau avant du C 316BEE et l’endroit principal d’écoute est dégagé et
que la distance est inférieure ou égale à 7 mètres. Cela permet de garantir
le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le C 316BEE
dégage un peu de chaleur, mais il ne peut nuire au bon fonctionnement
des dispositifs situés à proximité. Vous pouvez, sans aucun problème, poser
le C 316BEE sur d’autres dispositifs, mais il faut en principe éviter de faire
l’inverse.
SVENSKA
CONTENU DE L’EMBALLAGE
РУССКИЙ
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE. À L’INTÉRIEUR, IL N’Y A AUCUN
ÉLÉMENT RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
•
FRANÇAIS
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
ENGLISH
POUR COMMENCER
Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si
nécessaire, humectez le chiffon avec un peu d’eau savonneuse.
N’utilisez jamais une solution contenant du benzol ou d’autres agents
volatils.
5
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU AVANT
ENGLISH
1
2
8
Stereo Integrated Amplifier C 316BEE
FRANÇAIS
© NAD C 316BEE v2
3
4
ESPAÑOL
ITALIANO
1 STANDBY (VEILLE)
• Avec l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière
en position ON (Marche), appuyez sur ce bouton pour mettre le
C 316BEE en marche. L’indicateur Standby (Veille) passe du jaune au
bleu. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton Standby (Veille),
l’appareil revient en mode veille.
• Vous pouvez aussi mettre le C 316BEE en marche à partir du mode
veille en appuyant sur n’importe quel bouton du panneau avant.
DEUTSCH
NEDERLANDS
2 VOYANT À DEL STANDBY (VEILLE)
• Ce voyant est allumé en jaune lorsque le C 316BEE est en mode
veille. Lorsque le C 316BEE est en marche, ce voyant s’allume en
bleu.
• Le voyant clignote momentanément lorsque l’appareil reçoit une
commande de la télécommande AMP 4.
• Les circuits de protection du C 316BEE sont activés (la DEL Standby
passe du bleu au rouge et le son est coupé) si un problème se
présente comme une impédance extrêmement faible des hautparleurs, un court-circuit ou autre situation.
• Dans un tel cas, mettez le récepteur hors tension grâce à
l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière, attendez
qu’il refroidisse et vérifiez le branchement des haut-parleurs pour
vous assurer que l’impédance globale des haut-parleurs ne passe
pas en dessous de 4 ohms. Une fois le problème éliminé, mettez
l’interrupteur POWER (Alimentation) du panneau arrière à ON et
puis appuyez sur le bouton Standby (Veille) sur le panneau avant
pour reprendre le fonctionnement normal.
SVENSKA
3 CASQUES
• Une prise stéréo pour fiche à jack de 6,35 mm (1/4 po) est fournie
pour l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels
de toute impédance.
• Le son des haut-parleurs est automatiquement coupé lorsque vous
branchez le casque.
• Les commandes de volume, de tonalité et d’équilibre agissent aussi
sur l’écoute sur casque.
• Utilisez un adaptateur approprié pour brancher tout casque équipé
d’un autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5
mm (1/8 po) de type baladeur stéréo.
РУССКИЙ
REMARQUE
Vérifiez que la commande de volume sonore est au minimum (butée
antihoraire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L’écoute
à des niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs
permanents.
6
5
6
7
9
10
4 SÉLECTEURS ENTRÉES
• Ces boutons permettent de sélectionner l’entrée active du NAD
C 316BEE ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs et aux casques.
La télécommande AMP 4 reproduit ces boutons. Une fois le bouton
sélectionné, la DEL d’entrée correspondante s’allume en bleu.
TUNER (Syntonisateur) : Sélectionne le syntonisateur (ou toute autre
source de niveau ligne) branché aux ports de syntonisateur comme
entrée active.
AUX : Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne
branchée aux prises AUX.
VIDEO (Vidéo) : Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope
(ou un téléviseur stéréo/décodeur satellite/récepteur de
télédistribution) connecté aux prises VIDÉO.
CD : Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de
niveau ligne) branché aux prises CD.
PHONO : Sélectionne le tourne-disque comme l’entrée active.
MP (Lecteur média) : Sélectionne, comme entrée active, une source
de niveau ligne branchée aux prises MP.
5 PRISE MP
• Utilisez une fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po) pour brancher la sortie
audio d’un lecteur média dans cette prise.
REMARQUE
Il est conseillé de couper le volume sonore à l’aide de la fonction Muet,
ou alors de passer sur une autre entrée, avant de brancher/débrancher le
câble de Lecteur de Médias extérieur.
6 CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
• Dirigez la télécommande AMP 4 vers le capteur et appuyez sur les
boutons. N’exposez pas le capteur de télécommande du C 316BEE à
une puissante source de lumière, comme la lumière du soleil ou un
éclairage direct par exemple. Si la lumière ambiante est trop forte,
vous risquez de ne pas pouvoir faire fonctionner le récepteur avec la
télécommande du C 316BEE.
Distance : Environ 7 mètres (23 pi) devant le capteur de
télécommande.
Angle : Environ 30° de chaque côté, devant le capteur.
IDENTIFICATION DES COMMANDES
ENGLISH
PANNEAU AVANT
FRANÇAIS
7 COMMANDES DE TONALITÉ
• Le NAD C 316BEE est équipé de commandes BASS (Graves) et
TREBLE (Aigus), qui permettent de régler la tonalité globale de votre
chaîne. La position médiane (12 heures) correspond à une courbe
plate, sans amplification ni atténuation (un léger déclic peut être
ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit).
• Tourner la commande en sens horaire pour amplifier les graves ou
les aigus. Tourner la commande en sens antihoraire pour atténuer
les graves ou les aigus.
ESPAÑOL
8 TONE DEFEAT (TONALITÉ NEUTRE)
• L’interrupteur TONE DEFEAT (Tonalité neutre) contourne la section
de commande de la tonalité du C 316BEE.
• Si l’on n’utilise pas les commandes de tonalité, c’est-à-dire si elles
restent toujours en position médiane (12 heures), il est conseillé
de mettre les circuits de réglage de la tonalité complètement hors
circuit grâce à ce bouton-interrupteur.
• Si le bouton n’est pas enfoncé, les circuits de tonalité sont actifs; le
fait d’enfoncer le bouton TONE DEFEAT (Tonalité neutre) contourne
les circuits de réglage de la tonalité.
ITALIANO
9 BALANCE (ÉQUILIBRE)
• La commande BALANCE (Équilibre) règle les niveaux relatifs des
haut-parleurs gauche et droit.
• La position médiane (12 heures) assure un niveau égal pour les
haut-parleurs gauche et droit. Un léger déclic peut être ressenti
dans le mouvement du bouton à cet endroit.
• En tournant la commande en sens horaire, on déporte l’équilibre
vers la droite. En tournant la commande en sens antihoraire, on
déporte l’équilibre vers la gauche.
РУССКИЙ
SVENSKA
NEDERLANDS
DEUTSCH
10 VOLUME
• La commande de VOLUME règle le volume global des signaux
envoyés aux haut-parleurs.
• Tournez cette touche dans le sens horaire pour augmenter le
volume ou dans le sens antihoraire pour le diminuer.
7
IDENTIFICATION DES COMMANDES
PANNEAU ARRIÈRE
ENGLISH
6
PHONO
CD
VIDEO
AUX
7
TUNER
FRANÇAIS
MM
© NAD C 316BEE v2
1
2
3
4
5
8
ESPAÑOL
ATTENTION!
Faites attention de mettre le C 316BEE hors tension ou de le débrancher avant de procéder à un quelconque branchement. Il est également recommandé d’éteindre
ou de débrancher tous les dispositifs associés pendant que vous établissez ou coupez un quelconque signal ou que vous réalisez un branchement secteur.
ITALIANO
1 ENTRÉE PHONO
• Entrée pour tourne-disque. Cet appareil est compatible avec les
tourne-disques à cellule magnétique.
• Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie
audio gauche et droite du tourne-disque à cette entrée.
2 ENTRÉE CD
• Entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de signal de
niveau ligne.
• Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie
audio gauche et droite du lecteur CD à cette entrée.
DEUTSCH
3 ENTRÉE VIDÉO
• Entrée pour le signal audio provenant d’un magnétoscope
stéréo (ou téléviseur stéréo / récepteur de satellite / récepteur de
télédistribution) ou d’une autre source audio de niveau ligne.
• En utilisant les câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les connecteurs
de sortie audio gauche et droit de l’appareil à ces entrées.
NEDERLANDS
REMARQUE
Il s’agit d’entrées audio uniquement.
4 ENTRÉE AUX
• Entrée pour d’autres signaux de niveau ligne, comme un deuxième
lecteur CD par exemple.
• Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie
Audio gauche et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.
SVENSKA
5 ENTRÉE TUNER (SYNTONISATEUR)
• Entrée pour un syntonisateur ou une autre source de signal de
niveau ligne.
• Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de sortie
audio gauche et droite du syntoniseur à cette entrée.
РУССКИЙ
8
6 SPEAKERS (HAUT-PARLEURS)
• Branchez le haut-parleur droit aux bornes repérées « R + » et « R - »
en s’assurant que « R + » est reliée à la borne « + » du haut-parleur et
« R - » est reliée à la borne « - » de ce même haut-parleur. Branchez
le haut-parleur gauche aux bornes repérées « L + » et « L - » en
procédant de la même manière.
• N’utiliser que du fil torsadé haute puissance (calibre 16 [1,5 mm²] ou
plus) pour brancher les haut-parleurs au C 316BEE. On peut utiliser
les bornes serre-fils pour courants élevés comme bornes à vis pour
les câbles comportant des cosses plates ou des broches, ou pour
des câbles comportant des fils nus.
• Cet appareil est conçu pour produire une qualité sonore optimale
lorsqu’il est relié à des haut-parleurs dont l’impédance est dans
la plage de fonctionnement du C 316BEE. Veuillez vérifier que
l’impédance nominale des haut-parleurs est d’au moins 4 ohms par
haut-parleur.
7 CÂBLE D’ALIMENTATION CA
• Branchez le câble d’alimentation secteur à une prise murale dont la
tension correspond au modèle, 120 V 60 Hz ou 230 V 50 Hz.
8 INTERRUPTEUR POWER (ALIMENTATION)
• L’interrupteur POWER alimente les circuits principaux du C 316BEE.
Lorsque cet interrupteur est en position ON (Marche), l’appareil est
en mode Veille indiqué par la couleur orange de la DEL de Veille.
• Appuyez sur le bouton STANDBY (Veille) pour allumer le C 316BEE.
• Mettez l’interrupteur POWER (Alimentation) à OFF (Arrêt) si vous
prévoyez ne pas utiliser le C 316BEE pour une période prolongée (si
vous allez en vacances, par exemple).
• Il est impossible de mettre le C 316BEE en marche à l’aide
du bouton STANDBY (Veille) ou le bouton de marche de la
télécommande AMP 4 si l’interrupteur POWER (Alimentation) du
panneau arrière est à OFF (Arrêt).
IDENTIFICATION DES COMMANDES
ENGLISH
TÉLÉCOMMANDE AMP 4
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE AMP 4
1
2
La télécommande AMP 4 reproduit toutes les fonctions clés du C 316BEE. Elle possède également des
commandes pour faire fonctionner à distance les lecteurs de CD NAD. Elle fonctionne jusqu’à une
distance de 7 m (23 pi). Lorsqu’une commande est reçue en provenance de la télécommande, la DEL
de Veille d’état clignote.
2 MUTE (Sourdine) : Appuyez sur le bouton MUTE (Sourdine) pour couper provisoirement le son
vers les haut-parleurs ou le casque. Réappuyez sur le bouton MUTE (Sourdine) pour rétablir le son.
5
3 VOL 5/6 : Appuyez sur les boutons (VOL 5/6) pour augmenter ou diminuer le volume.
Relâchez le bouton lorsque le volume sonore désiré est atteint.
4 SÉLECTEURS D’ENTRÉE : Reportez-vous au libellé imprimé sur les touches de la télécommande
pour utiliser ces fonctions. Les touches de sélection des entrées ont les mêmes fonctions que les
touches sur le panneau avant.
5 COMMANDES DE LECTEUR CD (pour les lecteurs NAD) : Certaines des touches de commande
ci-dessous concernent uniquement certains modèles de lecteur de CD NAD; reportez-vous au
manuel d’utilisation du lecteur CD pour la compatibilité des touches de commande.
g : Arrête la lecture.
j : Arrête provisoirement la lecture.
u : démarre la lecture.
k : Ouvre ou ferme le plateau de disque.
0 : Va à la piste ou au fichier suivant.
9 : Permet de retourner au début de la piste ou du fichier en cours/précédent.
ESPAÑOL
4
ITALIANO
AMP 4
TUNER
DEUTSCH
AUX
NEDERLANDS
CD
SVENSKA
VIDEO
1 ON/OFF: La télécommande AMP 4 est dotée de boutons ON (Marche) et OFF (Arrêt) distincts.
Appuyez sur le bouton ON (Marche) pour faire passer l’appareil du mode Veille au mode de
fonctionnement. Appuyez sur la touche OFF (Arrêt) pour mettre le C 316BEE en mode Veille.
РУССКИЙ
PHONO
3
FRANÇAIS
MP
9
RÉFÉRENCE
DÉPANNAGE
ENGLISH
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS POSSIBLES
• Câble d’alimentation secteur débranché ou
interrupteur arrière non en position ON (Marche).
• Fonction MUTE (Sourdine) active.
• Vérifier que le câble d’alimentation secteur est
bien branché et que l’interrupteur est sur la
position ON (Marche).
• Désactiver la fonction MUTE (Sourdine).
• Commande BALANCE (Équilibre) non centrée.
• Centrer la commande BALANCE (Équilibre).
• Haut-parleur incorrectement branché ou
détérioré.
• Câble d’entrée débranché ou détérioré.
• Vérifier les branchements et les haut-parleurs.
Graves faibles / image stéréo diffuse.
• Haut-parleurs câblés en déphasé.
La télécommande ne fonctionne pas.
• Piles usées ou incorrectement insérées.
• Vérifier le branchement de tous les hautparleurs du système.
• Vérifier ou remplacer la pile.
• Fenêtre d’émission ou de réception IR obstruée.
• Retirer l’obstruction.
• Récepteur IR exposé directement au soleil ou
dans une lumière ambiante très forte.
• Le C 316BEE a surchauffé.
• Éloigner l’appareil du rayonnement solaire
direct, réduire la lumière ambiante.
• Mettez le C 316BEE hors tension et vérifiez
que les fentes d’aération sur le dessus et le
dessous de l’amplificateur sont dégagées de
toute obstruction. Après refroidissement de
l’amplificateur, le remettre sous tension.
• Vérifier que l’impédance totale des hautparleurs n’est pas inférieure à 4 ohms.
Aucun son.
Pas de son sur un canal.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEL Standby (DEL de veille) passe au rouge
pendant l’utilisation.
• Impédance totale des haut-parleurs trop faible.
ITALIANO
DEUTSCH
NEDERLANDS
SVENSKA
РУССКИЙ
10
• Vérifier les câbles et les branchements.
RÉFÉRENCE
Toutes les spécifications sont mesurées conformément à la norme IHF 202 CEA 490-AR-2008. La DHT (Distorsion harmonique totale) est mesurée à l’aide du
filtre passif AP AUX 0025 et du filtre actif AES 17.
SPÉCIFICATIONS AUDIO
ENGLISH
SPÉCIFICATIONS
DHT (Distorsion harmonique totale : 20 Hz – 20 kHz)
<0,03 % pour 300 ohms à sortie 2 V
Rapport signal/bruit
>100 dB (pondéré A, 32 ohms, réf. sortie 2 V, gain unitaire)
Réponse de fréquence
±0,3 dB (20 Hz – 20 kHz)
Impédance de sortie
68 ohms
FRANÇAIS
ENTRÉE LIGNE/SORTIE CASQUE D’ÉCOUTE
Puissance de sortie continue pour 8 ohms et 4 ohms
40 W (réf. 20 Hz – 20 kHz à DHT nominale, deux voies pilotées)
DHT (20 Hz - 20 kHz)
<0,03 % (250 mW à 40 W, 8 ohms à 4 ohms)
Rapport signal/bruit
>95 dB (pondéré A, 500 mV entrée, réf. 1 W de sortie à 8 ohms)
ESPAÑOL
ENTRÉE LIGNE/SORTIE HAUT-PARLEUR
>97 dB (pondéré A, 500 mV entrée, gain unitaire pour 32 ohms)
Puissance d’écrêtage (à 1 kHz 0,1 % DHT)
>45 W à 8 ohms
>60 W à 4 ohms
Puissance dynamique IHF
8 ohms : 90 W
4 ohms : 120 W
Facteur d’amortissement
>200 (réf. 8 ohms, 1 kHz)
Réponse de fréquence
±0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, Tonalité Neutre - Activé)
ITALIANO
2 ohms : 170 W
Aigus : ± 5 dB à 10 kHz
>70 dB (1 kHz)
Niveau d’entrée maximum
4,3 V (1 kHz, 0,1 % DHT)
Sensibilité d’entrée (pour 40 W à 8 ohms)
200 mV
Consommation en mode Veille
<0,5 W
ENTRÉE PHONO/SORTIE HAUT-PARLEUR
DHT (20 Hz - 20 kHz)
<0,03 % (1 mW à 40 W, 8 ohms à 4 ohms)
Rapport signal/bruit
Réponse de fréquence (déviation RIAA)
>75 dB avec tête de lecture MM IHF
(pondéré A, réf. entrée 5 mV, 1 kHz et sortie 1 W à 8 ohms)
±0,3 dB (20 Hz - 20 kHz, Tonalité Neutre - Activé)
Niveau d’entrée maximum
Remarque : La réponse RIAA est conforme avec la préaccentuation abaissée à 50kHz par un filtre
de second ordre comme ceux utilisés dans les fraiseuses Neumann.
71 mV (1 kHz, 0,1 % DHT)
Sensibilité d’entrée (pour 40 W à 8 ohms)
2,95 mV
NEDERLANDS
Séparation entre les voies
DEUTSCH
Graves : ± 8 dB à 100 Hz
DIMENSIONS ET POIDS
435 x 90 x 285 mm
SVENSKA
Dimensions hors tout (L x H x P)
17 1/8 x 3 9/16 x 11 1/4 pouces
Poids net
5,5 kg (12,1 lb)
Poids à l’expédition
6,4 kg (14,1 lb)
* - Les dimensions hors tout comprennent les pieds, le bouton de volume et les bornes des haut-parleurs.
РУССКИЙ
NAD NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DE TOUTE DIVERGENCE TECHNIQUE OU EN MATIÈRE D’INTERFACE D’UTILISATION DANS CE MANUEL. LE MANUEL D’UTILISATION DU C 316BEE PEUT ÊTRE MODIFIÉ SANS
PRÉAVIS. VISITEZ WWW.NADELECTRONICS.COM POUR OBTENIR LA VERSION LA PLUS RÉCENTE DU MANUEL D’UTILISATION DU C 316BEE.
11
www.NADelectronics.com
©2017 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNE DIVISION DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Tous droits réservés. NAD et le logo NAD sont des marques de commerce de NAD Electronics International, une division de Lenbrook Industries Limited
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, enregistrée ou transmise sous toute forme sans l’accord écrit préalable de NAD Electronics International.
Bien que tous les efforts possibles aient été déployés afin de s’assurer que le contenu est exact au moment de la publication, les caractéristiques et spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
C316BEEv2_fre_OM_v02 - Dec 2017

Manuels associés