AND AD-8121B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
AND AD-8121B Manuel utilisateur | Fixfr
AD-8121B
Imprimante Matricielle Compacte
Manuel Utilisateur
1WMPD4000758A Fr
© 2003 A&D Company Ltd. All rights reserved.
Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, transmise, transcrite, ou
traduite, quelque soit la forme ou le moyen, sans l’autorisation écrite de A&D Company
Ltd.
Le contenu de ce manuel et les spécifications des instruments couverts par ce manuel
sont sujets à changement pour amélioration sans notification préalable.
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION ............................................................................................................................... 3
1-1 Caractéristiques.................................................................................................................................. 3
1-2 Conformité .......................................................................................................................................... 4
2. DEBALAGE DE L’IMPRIMANTE AD-8121B ................................................................................... 5
2-1 Items livrés en standard ..................................................................................................................... 5
2-2 Accessoires (vendus séparéments) / Options .................................................................................... 5
3. PRECAUTIONS ................................................................................................................................ 6
4. VUE EXTERNE ................................................................................................................................. 7
5. INSTALLATION DES PILES............................................................................................................. 8
6. INSTALLATION CARTOUCHE ET PAPIER ...................................................................................... 9
6-1 Installation de la cartouche ruban encreur ......................................................................................... 9
6-2 Installation du rouleau de papier ....................................................................................................... 11
7. CONNEXION DES CABLES .......................................................................................................... 13
8. ALIMENTATION ELECTRIQUE ..................................................................................................... 14
9. FONCTIONS DE CONTROLE ........................................................................................................ 15
9-1 Commutateurs DIP ........................................................................................................................... 15
9-2 Exemple de paramétrage pour chaque mode .................................................................................. 18
9-3 Clavier .............................................................................................................................................. 20
9-4 Formats d’impression ....................................................................................................................... 22
10. FONCTION CALENDRIER/HORLOGE ....................................................................................... 23
10-1 Paramétrage de la date et de l’heure ............................................................................................. 23
10-2 Procédure de paramétrage de la date et de l’heure ....................................................................... 25
11. IMPRESSION PAR INTERVALLES / IMPRESSION GRAPHES ................................................. 28
11-1 Procédure pour l’impression par intervalles ................................................................................... 28
11-2 Procédure pour l’impression de graphe .......................................................................................... 29
12. MODE CALCUL STATISTIQUES ................................................................................................. 31
12-1 Sélection du mode standard ou du mode calcul statistiques.................................................................... 31
12-2 Impression en mode calcul des statistiques ................................................................................... 32
13. MODE IMPRESSION DIRECTE / DUMP ..................................................................................... 34
13-1 Imprimer en mode impression directe / dump ................................................................................ 34
13-2 En ligne / hors ligne ........................................................................................................................ 35
14. SPECIFICATIONS ........................................................................................................................ 36
14-1 Spécifications générales ................................................................................................................. 36
14-2 Spécifications des interfaces .......................................................................................................... 36
14-3 Spécifications des calculs statistiques............................................................................................ 36
1
AVANT UTILISATION DE L’IMPRIMANTE
L’imprimante AD-8121B comprend une horloge interne permettant d’imprimer la date et l’heure.
Avant d’utiliser cette imprimante, suivez la procédure ci-dessous pour confirmer la date et l’heure.
Lors des impressions, il peut être choisi d’ajouter ou non la date et l’heure à des fin d’horodatage.
Procédure de réglage de la date et de l’heure.
Pour une procédure détaillée, cf. chapitre « 10. FONCTION CALENDRIER/HORLOGE ».
Tout en tenant la touche SET enfoncée, appuyez sur la touche RSLT.
→ L’imprimante se met en mode réglage de la date.
Pour choisir d’imprimer ou non la date, appuyez sur la touche CL. Chaque fois que la
touche CL est appuyée, le paramétrage bascule entre « Impression inactive »
et « Impression active » pour la date.
→ Quand « Impression active » est sélectionnée, la LED du mode calcul statistiques est
allumée en vert.
Appuyez sur la touche SET.
→ L’imprimante enregistre la date et se met en mode réglage de l’heure.
Pour choisir d’imprimer ou non l’heure, appuyez sur la touche CL. Chaque fois que la
touche CL est appuyée, le paramétrage bascule entre « Impression inactive »
et « Impression active » de l’heure.
→ Quand « Impression active » est sélectionnée, la LED du mode calcul statistiques est
allumée en vert.
Appuyez sur la touche SET.
→ L’imprimante enregistre l’heure et se met en mode de fonctionnement standard.
2
1. INTRODUCTION
Ce manuel décrit le fonctionnement de l’imprimante AD-8121B ainsi que la manière dont en tirer le
meilleur parti en termes de performance.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant toute utilisation.
1-1 Caractéristiques
• Imprimante matricielle à impacts pour une impression plus contrastée et donc plus lisible, ainsi
qu’une meilleure conservation des tickets dans le temps (en comparaison aux technologies
thermiques par exemple)
• Impression de la date et de l’heure grâce à la fonction calendrier / horloge interne
• Impression automatique par intervalles avec une périodicité paramétrable de 5 s, 10 s, 30 s, 1
min, 5 min, 10 min ou 30 min
• Fonction graphe avec chronomètre interne permettant de tracer des courbes d’évolution d’un
paramètre dans le temps
• Fonction de calculs statistiques mathématiques: minimum, maximum, moyenne, écart type,
coefficient de variation, et plage
• Alimentation possible sur pile (en plus de l’adaptateur secteur) pour un usage mobile éventuel
• Mémoire non volatile permettant de sauvegarde la configuration même une fois l’imprimante
éteinte
• Compacte et légère
• Interface RS-232C et boucle de courant pour les balances, bascules, indicateurs, dessiccateurs,
viscosimètres et autres instruments de mesure de marque A&D. Ce document utilise le vocable
général « les instruments » pour faire référence à ces équipements auxquels l’imprimante peut
se connecter.
3
1-2 Conformité
Conformité FCC
Veuillez noter que cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie sous forme de fréquences
radio. Cet appareil a été testé et homologué dans les limites imparties de la classe A des dispositifs
numériques, conformément au chapitre J de la section 15 des règles de FCC. Ces règles sont destinées
à offrir une protection suffisante contre les interférences lorsque l’appareil est utilisé dans un
environnement commercial. Si l’appareil est utilisé dans une zone résidentielle, il peut causer des
interférences et dans ces circonstances, l’utilisateur est prié de prendre, à ses propres frais, toutes les
mesures nécessaires à l’élimination de ces interférences.
(FCC = Federal Communications Commission aux USA)
Conformité avec le directives EMC
Cet équipement est conforme aux directives du Conseil Européen suivantes
en termes de suppression des interférences radio et de la réglementation sur
la sécurité
89/336/EEC
EN61326
Directive EMC.
4
2. DEBALAGE DE L’IMPRIMANTE AD-8121B
2-1 Items livrés en standard
Unité principale
Accessoires
Cartouche
ruban encreur
Couvercle
du logement
rouleau
Rouleau
papier
(50m)
Fenêtre transparente
sur zone d’impression
Piles alcalines
(LR6/AA x 4)
Axe du rouleau
Manuel utilisateur
Autocollants
d’identification
Adaptateur RS-232
DB 25 broches
vers DB 9 broches
Adaptateur
secteur
Câble RS-232 DB
25 broches
Note: Confirmez que l’adaptateur secteur correspond au voltage et à la géométrie de vos prises
2-2 Accessoires (vendus séparéments) / Options
Accessoires optionnels
Rouleau
papier
(lot de 10
rouleaux)
(AX-PP-143-S)
Note:
Connecteur
(AX-KO980-S100)
Pédale à pied
(AX-SW128)
Cartouche
ruban encreur
(lot de 5 pièces)
(AX-ERC-05-S
La pédale à pied sert à envoyer un signal d’impression. Livré sans connecteur.
Connectez le connecteur AX-KO980-S100 au câble de la pédale à pied pour
pouvoir ensuite vous connecter à l’imprimante.
Option: AD8121-01 Câble adaptateur pour boucle de courant (50 cm)
Utilisez ce câble adaptateur pour vous connecter au câble série.
Câble adaptateur pour boucle
de courant
5
3. PRECAUTIONS
Pour obtenir les meilleures performances de votre produit AD-8121B, lisez ce manuel avant toute
utilisation.
Manipulez avec soin l’imprimante car il s’agit d’un équipement électronique de précision.
Veuillez noter les points suivants:
• Toute présence de corps étrangers dans la zone d’impression / tête d’impression peut
provoquer un blocage voir endommager le système. Utilisez l’imprimante dans une zone où
elle ne risque pas des projections ou dépôts de terre, huile, eau, et où elle sera protégée des
rayons solaires directs, fortes températures ou haute humidité.
• De manière à protéger le mécanisme de précision et les circuits électroniques de votre
AD-8121B, protégez la des chocs, chutes, et autres contraintes mécaniques excessives.
N’essayez pas de la démonter.
• Assurez-vous de connecter / déconnecter le câble de l’adaptateur secteur uniquement lorsque
l’imprimante est hors tension (bouton marche arrêt en position « off » sur la face arrière).
• Utilisez uniquement le papier spécifié et l’adaptateur secteur livré par A&D. Vous pouvez
utiliser les petits autocollants pour identifier l’adaptateur comme étant celui de AD-8121B et ne
pas le confondre avec un autre.
• Utilisez uniquement des piles alcalines.
• Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue période. Ceci afin
d’éviter tout dommage lié à d’éventuelles fuites.
• Attendez au moins 2 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension (bouton marche
arrêt en position « on » sur la face arrière) suite la mise hors tension (bouton marche arrêt en
position « off »).
• Si la face extérieure de l’imprimante a été tachée, vous pouvez la nettoyer avec un chiffon
imbibé d’un détergent léger / neutre. N’utilisez pas de solvants organiques.
• En cas de problème ou de disfonctionnement, référez-vous au manuel, vérifiez l’alimentation,
la connexion des câbles, et la configuration.
6
4. VUE EXTERNE
LED mode calcul statistiques
Couvercle
logement
rouleau
LED mise sous tension
Fenêtre transparente
sur zone d’impression
Clavier
Prise jack pour
signal Digital externe*
Bouton
marche/ arrêt
(On / Off)
Connecteur d’interface
Jack adaptateur
secteur
Commutateurs DIP
de sélection de mode
Logement piles
Pour le déclenchement d’une impression sur pression de la pédale à pied.
(Connecteur: AX-KO980-S100, Pédale: AX-SW128)
7
5. INSTALLATION DES PILES
Notes: Si vous utilisez l’imprimante avec l’adaptateur secteur, les piles n’ont pas à être
installées.
Les piles peuvent avoir une durée de vie courte.
Etape 1.
Ouvrez le logement des piles.
Poussez en arrière (enfoncez) et vers
le haut, puis écartez la trappe
Etape 2.
Installez les piles.
Attention à la polarité
des piles. Vérifiez leurs
orientations respectives.
Etape 3. Fermez le logement des piles.
8
6. INSTALLATION CARTOUCHE ET PAPIER
6-1 Installation de la cartouche ruban encreur
Etape 1. Faites coulissez le couvercle du logement rouleau dans la direction de la flèche (1), puis
retirez le verticalement selon la flèche (2).
Couvercle du logement
rouleau
Etape 2. Poussez sur la fenêtre transparente à l’endroit marqué d’une flèche (1). Puis retirez la
fenêtre transparente (2).
Fenêtre transparente
sur zone d’impression
9
Etape 3. Installez la cartouche ruban encreur fournie avec l’imprimante.
Pour retirer la cartouche
ruban encreur, appuyez sur
la cartouche du côté
marqué PUSH.
Etape 4. Replacez la fenêtre transparente et le couvercle du logement rouleau en faisant les
opérations en sens inverse de celui du démontage.
10
6-2 Installation du rouleau de papier
Etape 1. Faites coulissez le couvercle du logement rouleau dans la direction de la flèche (1), puis
retirez le verticalement selon la flèche (2).
Couvercle du logement
rouleau
Etape 2. Poussez sur la fenêtre transparente à l’endroit marqué d’une flèche (1). Puis retirez la
fenêtre transparente (2).
Fenêtre transparente
sur zone d’impression
11
Etape 3 Coupez le bout de la bande de papier pour avoir un bord franc. Faites la coupe
perpendiculairement à la direction d’alimentation du papier. Retirez la partie froissée du
papier si vous en voyez une.
Etape 4 Mettez l’imprimante sous tension. Appuyez sur la touche FEED (alimentation / avance
papier) tout en poussant légèrement sur la bande de papier pour la faire passer dans la
fente d’alimentation, jusqu’à ce qu’elle soit agrippée par le mécanisme et ressorte.
Insérez l’axe de rouleau dans le rouleau, puis placez le rouleau dans le logement de
manière que les extrémités de l’axe le traversant reposent sur les supports.
Touche FEED
(Alimentation / avance papier)
Bouton
marche / arrêt
(On /Off)
Axe du rouleau
12
7. CONNEXION DES CABLES
Vérifiez qu’à la fois AD-8121B et l’instrument à connecter (balance ou autre) sont
éteints / hors tension lorsque vous les connectez.
1. Connexion de l’instrument (balance ou autre) à l’imprimante
Pour une connexion via RS-232C, connectez le câble avec le connecteur DB 25 broches à
l’instrument (éventuellement si nécessaire au vu du connecteur de l’instrument, mettez
l’adaptateur DB 9 broches au bout du câble ou encore un adaptateur DIN optionnel pour les
connecteurs ronds). Connectez l’autre extrémité du câble au connecteur d’entrée de l’imprimante
(INPUT).
Pour les données fournies à l’imprimante via une interface boucle de courant, utilisez l’adaptateur
optionnel AD8121-01. Mettez le Commutateur DIP No.4 à (boucle de courant). Cf. chapitre « 9-1
Commutateurs DIP » concernant la procédure pour ce faire.
(Configurez bien à 2400 bps l’interface RS-232C de l’instrument connecté.)
Connecteur d’entrée
(INPUT)
Câble de connexion
Adaptateur
(fournit en standard)
(fournit en standard)
Connecteur
(AX-KO980-S100)
Prise JACK externe
Pédale à pied
(AX-SW128)
Vers RS-232C
(9 broches)
Vers RS-232C (25 broches)
Vers boucle de courant
Cable adaptateur
pour boucle de courant
(AD8121-01)
2. Connexion de la pédale à pied (AX-SW128)
Permet de déclencher une acquisition de données et impression par pression d’une pédale
(même effet que la touche DATA de l’imprimante). Connectez le connecteur au bout du
câble de la pédale et connectez le connecteur dans la prise jack pour signal digital externe
de l’imprimante. (Connecteur: AX-KO980-S100, Pédale à pied: AX-SW128)
3. Connexion de l’adaptateur secteur
Pour alimentation secteur, connectez l’adaptateur secteur à l’imprimante.
Vers
secteur
Adaptateur
secteur
Prise Jack externe
13
8. ALIMENTATION ELECTRIQUE
Si l’adaptateur secteur est installé alors l’alimentation électrique se fait sur le secteur uniquement,
même si les piles sont installées.
Quand l’imprimante est hors tension / éteinte, toutes les données de calcul des
statistiques qui sont stockées en interne seront effacées. De même pour les
données calculées.
8-1 Usage sur pile
• Faites attention à la polarité / orientation des piles lors de l’installation. (Cf. « 5. INSTALLATION
DES PILES » pour plus de détails.)
• Utilisez des piles alcalines exclusivement. Les piles manganèse ne sont pas assez puissantes
pour faire fonctionner l’imprimante.
• Des piles neuves permettront environ 3500 opérations d’impression dans les conditions
suivantes.
Condition de température
Condition d’impression
25°C
Imprimer « WT8888888.88888g » toutes les 5
secondes en mode standard (MODE 1). Les
données venant via RS-232C.
Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’imprimante pendant une longue
période. Ceci afin d’éviter tout dommage lié à d’éventuelles fuites.
Les piles fournies avec l’imprimantes sont destinées à tester les performances /
fonctionnement de l’imprimante et peuvent avoir une durée de vie plus courte.
• Quand les piles sont usées, la LED alimentation clignote. Remplacez les piles par des neuves
ou utilisez l’imprimante sur secteur.
LED alimentation (imprimante sous tension)
14
9. FONCTIONS DE CONTROLE
9-1 Commutateurs DIP
Les commutateurs DIP sont situés sur le côté droit de l’imprimante. Ils permettent de spécifier le
mode de fonctionnement, la gestion des données de mesures instables, et l’interface de
communication utilisée.
Commutateur
DIP No.
No.1
No.2
(Paramétrage usine)
No.3
No.4
Fonction
Sélection
du
mode
Sélection
du
mode
Gestion données
instables
Spécification de
l’interface
d’entrée
OFF
ON
MODE 1
MODE 2
MODE 1/MODE 2
MODE 3
Pas d’impression
Impression
RS-232C
Boucle de
courant
Commutateurs DIP No.1 et No.2 (Sélection du mode)
MODE 1
Conditions
d’impression
Mode d’envoi de
données pour
l’instrument
connecté à
l’imprimante
(Cf. Note 1.)
Calcul statistiques
(Cf. Note 2.)
Impression par
intervalles
Impression de
graphes
Mode d’impression
Imprime toutes les
données reçues
MODE 2
Imprime les données en
conjonction avec la
touche DATA ou le
paramétrage d’un
intervalle périodique.
MODE 3
Imprime les données
reçues en l’état
(impression directe /
dump)
Mode touche
Mode Auto print
Mode flux
Mode touche
Mode Auto print
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Non
La touche STAT
permet de basculer
entre mode standard,
mode calcul des
statistiques, ou mode
impression directe /
dump (Cf. Note 3.)
Lors de l’impression
des données déclenchée
par la touche DATA ou le
paramétrage d’un
intervalle périodique, la
touche STAT permet de
basculer entre mode
standard et mode
calcul des statistiques.
Le mode graphe est
également disponible.
Impression directe /
dump.
La touche DATA
permet de mettre
l’imprimante en ligne
ou hors ligne.
Note 1: Mode touche … Les données sont émises en appuyant sur une touche
(généralement PRINT) de l’instrument de mesure (Balance ou autre).
Mode Auto print … Cas balance : Dès que le poids se stabilise l’instrument émet la
15
donnée de mesure automatiquement.
Mode flux … Les données sont émises de manière continue par l’instrument
(Balance).
Note 2: Pour plus de détails sur les calculs statistiques, Cf. « 12. MODE CALCUL
STATISTIQUES ».
Note 3: Quand des données autres que les données de mesure (telles formats / entêtes / bloc
de fin de rapports BPL, BPF, et ISO) doivent être imprimées lors de séries de
mesures et les calculs statistiques liés, alors utilisez la touche STAT pour sélectionner
le mode impression directe / dump afin de réaliser l’impression de ces formats. Une
fois l’impression réalisée, utilisez la touche STAT pour revenir au mode de calcul
statistiques. Pendant ces changements temporaires de mode, les données de calculs
statistiques en cours sont préservées en mémoire.
Description de chaque mode d’impression
Mode
d’impression
Mode standard
LED du
mode
calcul
statistiques
Eteinte
OFF
Mode calcul
statistiques
Rouge
Mode graphe
Eteinte
OFF
Mode impression
directe / Dump
Vert
Fonction
Format concerné
Supprime les zéros de poids fort
(zéros à gauche du chiffre) et
imprime : le type de la mesure, le
résultat de la mesure, et l’unité de
cette mesure. Les données instables
sont filtrées éventuellement en
fonction du Commutateur DIP No.3.
Dans ce cas, les données instables
filtrées sont remplacées par « » lors
de l’impression.
Imprime les données de mesure
comme en mode standard mais
calcul en plus les statistiques sur ces
données de mesure.
Les données instables sont filtrées
éventuellement en fonction du
Commutateur DIP No.3. Dans ce cas,
les données instables filtrées ne sont
pas prises pour les statistiques.
L’instrument de mesure (Balance ou
autre) émet en continu (mode flux).
L’imprimante échantillonne ce flux
selon un intervalle prédéfini, et
imprime les données récupérée sous
forme de graphe (mesure vs. temps).
Choisissez le format de
sortie de données
« Standard A&D » sur
votre instrument de
mesure (Balance ou
autre).
Imprime les données de mesure en
l’état.
Choisissez le format de
sortie de données que
vous désirez sur votre
instrument de mesure
(Balance ou autre).
16
Commutateur DIP No.3 (Gestion données instables)
Dans le mode standard et dans le mode calcul statistiques, le Commutateur DIP No.3 permet de
spécifier comment gérer les données de mesure instables.
• Si « Pas d’impression » a été choisi (avec le Commutateur DIP No.3 mis à OFF):
Mode standard et calc. stat : Les mesures instables sont filtrées et remplacées par « ».
Mode calcul statistique :
Les mesures instables sont exclues des calculs statistiques.
• Si « Impression » a été choisi (avec le Commutateur DIP No.3 mis à ON):
Mode standard et calc. stat : Les mesures instables sont imprimées comme les autres.
Mode calcul statistique :
Les mesures instables servent pour les calculs statistiques.
Commutateur DIP No.4 (Spécification de l’interface d’entrée)
Ce commutateur indique laquelle des 2 interfaces d’entrée est utilisée pour recevoir les
données depuis l’instrument de mesure : interface RS-232C ou boucle de courant.
Si l’interface boucle de courant a été choie et que vous n’avez pas de câble spécifique, alors
utilisez l’adaptateur optionnel (AD8121-01) avec le câble standard.
Cf. « 7. CONNEXION DES CABLES » pour plus d’explication.
Paramétrage du protocole de communication sur l’instrument de mesure
connecté
Paramétrez le protocole de communication comme suit sur l’instrument de mesure (Balance ou
autre) connecté à l’imprimante :
Paramètre RS-232C
Vitesse transmission
Nombre de bits de données
Parité
Bits de stop
Terminateur
Valeur
2400 bps
7 bits
Paire
1 ou 2 bits
<CR><LF> (0Dh, 0Ah)
17
9-2 Exemple de paramétrage pour chaque mode
Des exemples de paramétrages du mode standard, du mode calcul statistique, et du mode
impression directe / dump sont donnés ci-après. Pour les fonctions d’impression par intervalles et
d’impression de graphes qui toutes 2 utilisent le timer interne, cf. le chapitre « 11. IMPRESSION
PAR INTERVALLES / IMPRESSION GRAPHES ».
(1) Paramétrez les commutateurs DIP No.1 et No.2 en fonction du mode de sortie de l’instrument
de mesure (balance ou autre) et du mode d’impression.
Mode de
sortie de
l’instrument
(Cf. Note 1)
Commutateur
DIP No.1
Commutateur
DIP No.2
Sélection du
mode
d’impression
Mode
touche,
ou
Mode auto
print
OFF
OFF
MODE 1
Mode flux
ON
OFF
MODE 2
Mode d’impression de
l’imprimante
(Cf. Note 2)
Mode standard,
ou
Mode
calcul
des
statistiques,
ou
Mode impression directe /
dump.
(Cf. Note 3)
Mode standard,
ou
Mode
calcul
des
statistiques
Note 1: Mode touche … Les données sont émises en appuyant sur une touche
(généralement PRINT) de l’instrument de mesure (Balance ou autre).
Mode Auto print … Cas balance : Dès que le poids se stabilise l’instrument émet la
donnée de mesure automatiquement.
Mode flux … Les données sont émises de manière continue par l’instrument
(Balance ou autre).
Note 2: Dans le mode standard ou dans le mode calcul des statistiques, sélectionnez le
format A&D standard comme format de sortie de données pour les mesures
émises par l’instrument (Balance ou autre).
Note 3: Dans le mode impression directe / dump utilisant MODE 3 (Commutateur DIP No.2
à ON), la touche DATA permet de faire basculer l’imprimante entre les états « en
ligne » et « hors ligne ». Dans le mode impression directe / dump utilisant MODE 1,
ce basculement de l’imprimante entre les états « en ligne » et « hors ligne » n’est
pas disponible.
Si vous n’avez besoin que du mode impression directe / dump, alors nous
recommandons de mettre l’imprimante en mode MODE 3.
(2) Utilisez la touche STAT pour changer le mode d’impression comme nécessaire. Le mode
d’impression en cours peut être identifié visuellement selon l’état de la « LED du mode calcul
statistiques » qui est située au dessus du clavier de l’imprimante.
18
Mode d’impression
Mode standard
Mode calcul des statistiques
Mode impression directe /
dump
(Seul MODE 1 est disponible.)
Etat de la LED du mode calcul statistiques
Eteinte / OFF
Rouge
Vert
(3) Quand l’imprimante est en mode MODE 2, appuyez sur la touche DATA de l’imprimante pour
déclencher l’impression. Sinon, utilisez la touche PRINT de l’instrument de mesure (balance
ou autre) pour déclencher l’envoi et l’impression de la donnée de mesure.
(4) Quand le mode d’impression correspond au mode calcul de statistiques, appuyez sur la
touche RSLT pour imprimer le nombre de mesures et la totalisation des mesures. Appuyez sur
la touche RSLT à nouveau pour imprimer les autres statistiques: valeur maximum des
mesures, valeur minimum, moyenne, écart type, et coefficient de variation (=(écart
type/moyenne)*100), ainsi que la plage (différence entre maximum et minimum).
Cf. Chapitre « 12-2 Impression en mode calcul des statistiques» pour plus de détails.
19
9-3 Clavier
• DATA (Touche de données)
(1) En MODE 2
Déclenche l’impression de la donnée venant de
l'instrument de mesure au moment où la touche
est appuyée.
(2) En MODE 3
Permet de mettre l’imprimante « en ligne »
(prête à imprimer) ou « hors ligne » (inactive).
(Quand « en ligne », la LED du mode calcul
statistiques est allumée en vert.)
• FEED
(touche « avance papier »)
Appuyez d’une simple pression sur la touche FEED
pour faire une avance d’une ligne.
Si vous maintenez la touche enfoncée alors le
papier avance de manière continue.
• STAT. (Touche
statistiques)
de
sélection
des
données
(1) En MODE 1
La touche STAT permet de basculer entre le
mode standard, le mode calcul statistiques et le
mode impression directe / dump.
(2) En MODE 2
La touche STAT permet de basculer entre mode
standard et mode calcul des statistiques.
• RSLT.
(Touche résultat)
Déclenche l’impression des résultats de calculs
statistiques.
20
•
CE
(Touche annulation dernière mesure)
En mode calcul des statistiques : Annule la dernière
donnée de mesure qui ne sera donc pas pris en
compte pour le calcul des statistiques.
•
CL
(Touche suppression de toutes les données)
En mode calcul des statistiques : Supprime toutes
les données de mesure.
•
SET
(Touche Set)
Annule l’impression de
l’impression par intervalles.
graphes
ainsi
que
Peut être utilisée avec d’autres touches comme suit:
(1) En MODE 2, tandis que vous maintenez la
touche SET enfoncée, appuyez sur la touche
FEED pour activer le mode par intervalles.
(2) En MODE 2, tandis que vous maintenez la
touche SET enfoncée, appuyez sur la touche
STAT pour rentrer dans la sélection des chiffres
de la donnée dont on suivra l’évolution sous
forme de graphe (mode d’impression de
graphe).
(3) Tandis que vous maintenez la touche SET
enfoncée, appuyez sur la touche RSLT pour
activer la procédure de paramétrage de la date
et de l’heure.
21
9-4 Formats d’impression
Dans le mode standard, le mode calculs statistiques, et le mode graphe de votre imprimante
AD-8121B, celle-ci imprime en analysant le format de la trame de sortie de l’instrument A&D
connecté (balance ou autre) et en extrayant les informations.
Dans les modes standard et calculs statistiques, AD-8121B imprime les données de mesure comme
décrit ci-dessous.
(Pour imprimer les données dans l’état exact dans lequel elles sont émises par l’instrument, il faut
travailler en mode impression directe / dump. En MODE 1 : utilisez la touche STAT pour activer le
mode impression directe / dump. En MODE 3, vous êtes en permanence en mode impression
directe / dump. Cf. chapitre « 13. MODE IMPRESSION DIRECTE / DUMP » pour plus de détails.)
Exemples d’impression en mode standard et en mode calculs statistiques
(Attention : dans cet exemple on a mis le Commutateur DIP No.3 à ON afin
d’imprimer les données instables.)
Donnée envoyée par
Etat de la donnée
l’équipement A&D
Stabilité
Polarité Unité
(balance ou autre)
"ST,+00012.34
g"
"ST,+00000.00
g"
"US,-00023.45
g"
"QT,+00004567 PC"
"US,-00005678 PC"
Stable
Stable
Instable
Stable
Instable
Plus
Zéro
Moins
Plus
Moins
"ST,GS,+0043.21kg"
Stable
Plus
"US,NT,+0031.97kg"
Instable
Plus
"ST,TR,+0011.24kg"
Stable
Plus
Note:
Gramme
Gramme
Gramme
Compte
Compte
Kilogram
me (Brut)
Kilogram
me (Net)
Kilogram
me(Tare)
Exemple d’impression
W
W
W
Q
Q
G
T
T
T
T
T
S
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
2
0
3
4
5
3
.
.
.
5
6
.
3
0
4
6
7
2
4
0
5
7
8
1
NT11111131.97
g
g
g
g
g
g
g
g
g
P
P
k
g
g
g
C
C
g
kg
TR11111111.24gkg
En configuration usine, AD-8121B n’imprime que les données stables (Commutateur
DIP No.3 est à OFF). Si le Commutateur DIP No.3 est à OFF alors les données
instables ne sont pas imprimées et sont remplacées par « ».
Messages d’erreur
Si une erreur survient alors l’un des messages suivants est imprimé.
Message
d’erreur
C ERROR
F ERROR
NO DATA
Causes probables
(1)
(2)
(1)
(2)
(3)
(4)
Donnée d’une mesure instable ou en surcharge
Données reçue dans un format incorrect ou inconnu.
Mauvaise connexion. Examinez vos câbles.
Vitesse de transmission incorrecte (doit être à 2400 bps.).
L’instrument connecté à l’imprimante n’est pas sous tension
Pas de données en MODE 2 (on devrait avoir un flux
continu de données)
(1) Disfonctionnement du à du bruit électrique
(1) Pas de donnée reçue de l’instrument connecté à
l’imprimante
22
10. FONCTION CALENDRIER/HORLOGE
AD-8121B possède une horloge qui permet de générer des dates et des heures. Cette fonction est
alimentée par une batterie au lithium, ce qui permet d’assurer sa permanence même après une mise
hors tension de l’imprimante.
La date et l’heure peuvent être ajustées avec la procédure décrite au chapitre « 10-1 Paramétrage
de la date et de l’heure ».
• Trois types de formats de date sont disponibles : Année/Mois/Jour, Mois/Jour/Année,
Jour/Mois/Année
L’heure est présentée au format 24 heures (00:00:00 à 23:59:59)
• On peut choisir d’imprimer ou non la date et l’heure. La date et l’heure sont imprimées sur 2
lignes séparées.
Dans le mode calcul statistiques, la date est imprimée avant l’impression des résultats des
calculs statistiques.
• Dans le mode impression directe / dump, des codes peuvent être envoyés par l’instrument de
mesure (balance ou autre) afin d’indiquer à l’imprimante d’insérer date et heure générées par
l’imprimante à certains endroits des états à imprimer
• Utilisez les touches du clavier comme indiqué dans cette section pour paramétrer la date et
l’heure. Le paramétrage effectué peut être vérifié par impression de la date et de l’heure.
• Il est possible d’imprimer date et heure indépendamment l’une de l’autre.
• Les années bissextiles sont automatiquement gérées.
10-1 Paramétrage de la date et de l’heure
1. Afin de rentrer dans la procédure de paramétrage de la date et de l’heure, maintenez enfoncée la
touche SET, et appuyez sur la touche RSLT.
23
2. Dans le mode paramétrage de la date et de l’heure, les touches ont les rôles suivants:
Choisir d’imprimer
ou non la date /
l’heure
Modifier le
format de la
date
Confirmer le
paramétrage
Déplacer le digit
actif (désigné par
« ^ ») à droite
Augmenter
d’un (+1)
Imprimer
date / heure
pour vérifier
Diminuer
d’un (-1)
• DATA (Touche DATA)
Imprime la donnée en vu de la changer. Les digits marqué avec « ^ »
peuvent être modifiés avec les touches STAT et FEED.
• CE
(Touche Cancel)
Sélection du format de date comme suit:
Année/Mois/Jour
• RSLT (Résultat)
Mois/Jour/Année
Jour/ Mois/Année
Chaque fois que cette touche est appuyée, le digit pouvant être
modifié (marqué avec « ^ ») est décalé vers la droite.
Les 2 premiers digits de l’année ne peuvent être sélectionnés.
Les 2 digits des « secondes » de l’heure ne peuvent être sélectionnés.
Après avoir spécifié les changements avec la touche SET, les
« secondes » sont mises à zéro.
• STAT. (Touche sélection Chaque fois que cette touche est appuyée, le digit cible (marqué avec
statistiques)
« ^ » ) est incrémenté d’un. Cf. Note 1.
• FEED (Avance papier) Chaque fois que cette touche est appuyée, le digit cible (marqué avec
« ^ » ) est décrémenté d’un. Cf. Note 1.
• CL
(Clear)
Spécifie si oui ou non la date et l’heure doivent être imprimées.
Si le l’impression est décidée, alors la diode LED est allumée.
Vert
24
• SET
(Configure)
Confirme le paramétrage et imprime le paramétrage (impression ou
non de la date et de l’heure)
[Impression active]
DATE PRINT ON
[Pas d’impression]
DATE PRINT OFF
TIME PRINT ON
TIME PRINT OFF
Une fois que le paramétrage de la date a été confirmé, on entre dans
le mode paramétrage de l’heure.
Une fois que le paramétrage de l’heure a été confirmé, la date et
l’heure sont imprimées. Cf. Note 2.
Note 1: Les plages de paramétrage sont : (Exemple
Date …
12:34:56, Novembre 22, 2003)
Heure …
Note 2: Quand une date ou une heure est non valide, l’imprimante imprime DATE SET ERROR
ou TIME SET ERROR et retourne au paramétrage date et heure.
10-2 Procédure de paramétrage de la date et de l’heure
Cette section explique pas à pas les actions à faire pour modifier la date et l’heure sur la base d’un
exemple concret. Le tableau ci-dessous décrit les changements de date et d’heure à faire pour notre
exemple. Les tableaux des 2 pages suivantes donnent la procédure de changement de paramétrage
correspondante de manière détaillée.
Item à paramétrer
Ordre d’impression
Date
Valeur
Impression
Valeur
Heure
Impression
Avant
« Année / Mois / Jour »
Novembre 22, 2003
Oui
10 : 06 : 32
Non
25
Après
« Mois / Jour / Année »
Décembre 21, 2003
Non
13 : 57
Oui
Opération
Impression
Maintenez enfoncée la touche SET,
et appuyez sur la touche RSLT
Y/M/D 2003/11/22
** ∧
(Pour entrer en mode paramétrage
date et heure)
Appuyez sur la touche CE.
(M/D/Y 11/22/2003)
∧
(Pour changer l’ordre d’impression)
Appuyez sur la touche DATA.
M/D/Y 11/22/2003
* ** *∧
(Pour imprimer la donnée modifiée
pour vérification)
Appuyez sur la touche RSLT.
(Pour décaler le « ^ » d’1 digit à
droite)
Appuyez sur la touche STAT.
(Pour
incrémenter
le
digit
sélectionné par « ^ » d’1 unité)
(M/D/Y 11/22/2003)
*∧
(M/D/Y 12/22/2003)
*∧
Vert
Appuyez sur la touche DATA.
Para
-mé
-trage
de la
date
LED calcul
statistiques
M/D/Y 12/22/2003
***∧
(Pour imprimer la donnée modifiée
pour vérification)
Appuyez sur la touche RSLT.
(Pour décaler le « ^ » d’1 digit à
droite)
Appuyez sur la touche RSLT.
(Pour décaler le « ^ » d’1 digit à
droite)
Appuyez sur la touche FEED.
(Pour
décrémenter
le
digit
sélectionné par « ^ » d’1 unité)
(M/D/Y 12/22/2003)
**∧
(M/D/Y 12/22/2003)
∧
(M/D/Y 12/21/2003)
Appuyez sur la touche DATA.
(Pour imprimer la donnée modifiée
pour vérification)
∧
M/D/Y 12/21/2003
*∧
Appuyez sur la touche CL.
(On ne veut pas que la date soit
imprimée)
Appuyez sur la touche SET.
(Pour confirmer l’impression de la
date)
Suite page suivante
26
DATE PRINT OFF
Opération
Impression
10:06:32
**∧
(Impression heure actuelle)
Appuyez sur la touche RSLT.
(Pour décaler le « ^ » d’1 digit à
droite)
Appuyez sur la touche STAT trois
fois.
(
10:06:32)
*∧
(
13:06:32)
*∧
(Pour augmenter le digit
sélectionné par « ^ » de 3)
Appuyez sur la touche DATA.
13:06:32
*∧
(Pour imprimer la donnée modifiée
pour vérification)
Appuyez sur la touche RSLT.
(Pour décaler le « ^ » d’1 digit à
droite)
Appuyez sur la touche FEED.
(Pour
décrémenter
le
digit
sélectionné par « ^ » d’1 unité)
Para
-mé
-trage
de
l’heure
LED calcul
statistiques
(
13:06:32)
(
13:56:32)
Appuyez sur la touche DATA.
∧
∧
13:56:32
∧
(Pour imprimer la donnée modifiée
pour vérification)
Appuyez sur la touche RSLT.
(Pour décaler le « ^ » d’1 digit à
droite)
Appuyez sur la touche STAT.
(Pour
incrémenter
le
digit
sélectionné par « ^ » d’1 unité)
(
13:56:32)
*∧
(
13:57:32)
*∧
Appuyez sur la touche DATA.
(Pour imprimer la donnée modifiée
pour vérification)
13:57:32
*∧
Appuyez sur la touche CL.
Vert
(On veut que l’heure soit imprimée)
Appuyez sur la touche SET.
(Pour confirmer l’impression de
l’heure)
(Impression
actuelles)
Note:
date
et
heure
TIME PRINT ON
12/21/2003 13:57
Les données entre parenthèses dans la colonne impression constituent ce qui serait
imprimé si on appuyait sur la touche DATA à ce moment.
27
11. IMPRESSION PAR INTERVALLES /
IMPRESSION GRAPHES
AD-8121B peut imprimer des données de manière périodique à intervalles prédéfinis grâce à une
fonction timer. L’intervalle peut être paramétré à 5, 10 ou 30 secondes, 1, 5, 10 ou 30 minutes.
Un graphe peut aussi être imprimé pour enregistrer automatiquement des variations de données
dans le temps grâce à la fonction timer interne. Pour l’impression graphe, vous devez indiquer les 2
chiffres de la valeur de donnée dont on suivra l’évolution et qui seront imprimés sur une échelle de
50 divisions d’une largeur de 2 digits chacune (00-99). Quand 50 données de mesure sont arrivées
alors l’imprimante imprime la courbe avec le temps en ordonnées et les valeurs sur 50 divisions en
abscisse, et ainsi de suite par sections de 50 données de mesure. En impression de graphe, les
données instables sont imprimées quel que soit la position du Commutateur DIP No.3.
L’impression par intervalles et l’impression graphe corresponde au MODE 2
11-1 Procédure pour l’impression par intervalles
Etape
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Opération à faire
Mettez l’imprimante en MODE 2 (Commutateur DIP
No.1 ON, No.2 OFF).
Mettez l’instrument de mesure en mode flux (envoi
continu de données de mesures) et son format de
données à « format A&D standard ».
Maintenez enfoncée la touche SET, et appuyez sur
la touche STAT.
Appuyez sur la touche CE pour désactiver la
fonction impression de graphe.
Maintenez enfoncée la touche SET, et appuyez sur
la touche FEED.
Choisissez la valeur de l’intervalle avec les touches
suivantes:
Intervalle
5 secondes
10 secondes
30 secondes
1 minute
5 minutes
10 minutes
30 minutes
Touche
FEED
DATA
STAT.
RSLT.
SET
CL
CE
Impression
5 SEC.
10 SEC.
30 SEC.
1 MIN.
5 MIN.
10 MIN.
30 MIN.
Impression
MODE-2
CHART MODE
CHART OFF
INTERVAL TIME
10 SEC.
(Exemple quand vous
avez appuyé sur la
touche DATA.)
Appuyez sur la touche DATA pour démarrer TIME
15:31:46
WT
12.34ggg
l’impression par intervalles.
Pour arrêter l’impression par intervalles, appuyez
INTERVAL OFF
sur la touche SET.
Pour redémarrer l’impression par intervalles,
répéter la procédure à l’étape 5.
28
11-2 Procédure pour l’impression de graphe
Etape
1
2
3
Opération à faire
Mettez l’imprimante en MODE 2 (Commutateur DIP
No.1 ON, No.2 OFF).
Mettez l’instrument de mesure en mode flux (envoi
continu de données de mesures) et son format de
données à « format A&D standard ».
Maintenez enfoncée la touche SET, et appuyez sur
la touche STAT.
Choisissez les 2 chiffres cibles pour l’impression
graphe en utilisant les touches suivantes.
Digit cible
Touche
1
0
CL
2
1
SET
10 -10
10 -10
Impression
MODE-2
CHART MODE
Impression
6543210
∧∧
6543210
6543210
∧∧
∧∧
.
4
3
2
RSLT.
4
3
STAT.
5
4
DATA
6
5
FEED
10 -10
10 -10
10 -10
10 -10
5
6
7
6543210
∧∧
6543210
∧∧
6543210
∧∧
6543210
∧∧
Maintenez enfoncée la touche SET, et appuyez sur
la touche FEED.
Choisissez la valeur de l’intervalle avec les touches
suivantes:
Intervalle
5 secondes
10 secondes
30 secondes
1 minute
5 minutes
10 minutes
30 minutes
.
(Exemple quand vous
avez appuyé sur la
touche CL.)
Touche
FEED
DATA
STAT.
RSLT.
SET
CL
CE
Impression
5 SEC.
10 SEC.
30 SEC.
1 MIN.
5 MIN.
10 MIN.
30 MIN.
INTERVAL TIME
5 SEC.
(Exemple quand vous
avez appuyé sur la
touche FEED.)
Appuyez sur la touche DATA pour démarrer DATE12003/11/22
TIME11115:31:46
l’impression graphe.
WT1118335.1111g
Cf. Note 1.
∧∧
.
8
.
9
.
Pour arrêter temporairement l’impression graphe, STOP11112:40:08
WT1118335.1411g
appuyez sur la touche SET.
∧∧
Cf. Note 2.
Pour redémarrer l’impression graphe, appuyez sur
la touche DATA .
Pour sortir de l’impression graphe, appuyez sur la
touche CE ou CL. Pour redémarrer l’impression CHART OFF
graphe, répétez la procédure à partir de l’étape 3.
Appuyez sur la touche STAT sortir de l’impression CHART OFF
graphe et aller au mode calcul de statistiques.
Pour changer la valeur de l’intervalle, répéter la
procédure à partir de l’étape 5.
.
Note 1: Si aucune donnée est envoyée, l’imprimante attend que des données soient envoyées.
Note 2: Si aucune donnée est envoyée, « NO DATA » est imprimé.
29
Exemple d’impression de graphe
Ci-dessous est un exemple d’impression de graphe.
Heure de démarrage
(à 12:34:56)
ère
1 donnée, avec
indication des chiffres cibles
pour l’impression du graphe
Impression de graphe :
L’échelle horizontale comprend
50 divisions de 2 digits: 0 à
gauche et 99 à droite. Lorsque
50 données de mesure ont été
reçues alors elles sont
imprimées dans le sens de la
hauteur. Et ainsi de suite par
section de 50 données de
mesure.
divisions
Echelle
Interruption du graphe
(à 12:40:56)
Dernière donnée, avec
indication des 2 chiffres cibles
pour l’impression du graphe
30
12. MODE CALCUL STATISTIQUES
Les calculs de statistiques sont disponibles dans les modes MODE 1 et MODE 2
uniquement. Assurez-vous de positionner les commutateurs DIPNo.1 et No.2.
AD-8121B fournit les résultats des calculs statistiques ainsi que les données de poids, les données
de pourcentage et les données de comptage.
De plus, l’heure peut être imprimée pour chaque donnée.
12-1 Sélection du mode standard ou du mode calcul statistiques
• Appuyez sur la touche STAT pour sélectionner le mode standard ou le mode calcul statistiques
(pour des données de pesage ou de comptage). En MODE 1, le mode impression directe / dump
est aussi disponible.
Le mode sélectionné (mode standard, mode calcul statistiques, mode impression directe / dump)
est indiqué par le statut de la diode LED comme indiqué ci-dessous.
Allumée
ROUGE
Mode standard
(diode LED éteinte)
Mode calcul statistiques
(diode LED en rouge)
31
Allumée
VERT
Mode impression directe
(diode LED en vert)
12-2 Impression en mode calcul des statistiques
• Pour effacer toutes les données de calculs statistiques
éventuellement accumulées jusqu’à maintenant et
débuter une nouvelle session, appuyez sur la touche CL.
L’imprimante imprime alors CLEAR .····· Cf. (1) dans le
ticket ci-contre
• Quand une donnée de mesure arrive, un numéro de
séquence lui est associé et les 2 sont imprimés
ensembles. Si l’heure a été paramétrée pour être
imprimée alors elle est imprimée juste après la donnée
de mesure. (Notez que la date n’est pas imprimée pour
chaque donnée de mesure) ····· Cf. (2) ci-contre
• S’il y a un changement d’unité de pesage (par exemple :
lb, oz, ozt, g, kg, t, dwt, ct, mm, TL, GN, %, PC) ou de
type de donnée,
alors cette donnée sera imprimée
mais exclue des calculs statistiques.····· Cf. (3) ci-contre
• Si une erreur survient (erreur de mesure, erreur de
l’opérateur ou autre), la dernière donnée de mesure
peut être annulée en appuyant sur la touche CE.
CANCEL est imprimé. La dernière donnée de mesure
est donc exclue des calculs statistiques, et sera
remplacée par une nouvelle valeur.····· Cf. (4) ci-contre
• Appuyez sur la touche RSLT pour visualiser les
statistiques. Si vous n’appuyez qu’une fois sur RSLT
alors vous avez uniquement : le nombre de données de
mesure (N) et la totalisation des valeurs de mesure
(TOTAL) qui sont imprimées. ····· Cf. (5) ci-contre
Si la date a été paramétrée pour être imprimée alors elle
est imprimée juste avant le nombre de données de
mesure (N).
• On peut continuer à ajouter des données de mesure qui
seront compilées dans les statistiques··· Cf. (6) ci-contre
• Appuyez sur la touche RSLT une fois pour afficher la
32
-
Exemple
d’impression -
première partie des statistiques (le nombre de données
de mesure (N) et la totalisation des valeurs de mesure
(TOTAL)) et une 2ème fois pour afficher le reste des
statistiques : valeur maximum (MAX), valeur minimum
(MIN), moyenne (X), écart type ( ), coefficient de variation
(CV) et plage soit la différence entre maximum et minimum
(R).
····· Cf. (7) dans l’exemple de ticket page
précédente.
Coefficient de variation
Ecart type
Moyenne
• Le nombre maximum de données de mesure est 999.
Lorsque la 999ème donnée arrive, l’imprimante imprime
automatiquement toutes les données statistiques puis
recommence à partir de la 1000ème donnée de mesure qui
devient la numéro 1.
33
13. MODE IMPRESSION DIRECTE / DUMP
13-1 Imprimer en mode impression directe / dump
Il existe 2 manières de sélectionner le mode impression directe / dump:
• En MODE 1 (Commutateurs DIPNo.1 et No.2 OFF), appuyez sur la touche STAT pour activer
l’impression directe / dump.
• Choisissez le mode MODE 3 (Commutateur DIP No.2 ON) qui force l’impression directe /
dump.
Le MODE 3 ne permet que le mode impression directe / dump. Le MODE 1 permet de basculer
entre différents modes dont le mode impression directe / dump, grâce à la touche STAT.
En mode impression directe / dump, les données reçues sont imprimées telles que reçues en l’état
sans changement de format.
Les données pouvant être imprimées consistent en les codes ASCII 20 (H) à 7F (H) ainsi que les
caractères ci-dessous.
CARACTERES
Deuxième digit
Premier
digit
Les codes de contrôle suivant sont interprétés comme suit :
1B (H) 44 (H) <CR><LF>
Impression de la date.
1B (H) 54 (H) <CR><LF>
Impression de l’heure.
Ces codes peuvent être envoyés par l’instrument de mesure pour insérer date et heure générés par
l’imprimante dans les états à imprimer.
Jusqu’à 16 caractères peuvent être imprimés par ligne. Pour 17 ou plus de caractères, une avance
ligne est générée au bout de 16 caractères mais les caractères suivants sont ignorés.
Pour imprimer des données de plus de 16 caractères, mettez un intervalle de 1,6 seconde ou plus
entre la première données (une ligne) et la donnée suivante.
34
13-2 En ligne / hors ligne
Dans le cas de l’impression directe / dump du MODE 3, les données reçues sont imprimées en l’état.
On peut aussi demander à l’imprimante d’arrêter l’impression même si des données sont reçues.
En MODE 3, pour demander à l’imprimante d’arrêter l’impression
ou de la reprendre, il suffit d’appuyer sur la touche DATA.
« En ligne » implique que toute donnée reçue est imprimée, et
« Hors ligne » implique que toute donnée reçue n’est pas
imprimée.
La LED verte s’allume et
s’éteint en fonction des
pressions sur le bouton
DATA
MODE 3 (Commutateur DIP Mo.2 à ON)
Impression des données
reçues (imprimante « en
ligne »).
Non impression des données
reçues (imprimante « hors
ligne »).
35
LED allumée
VERTE
LED éteinte
14. SPECIFICATIONS
14-1 Spécifications générales
Modèle
Type d’impression
Taille caractères
Vitesse d’impression
Vitesse alimentation papier
Nombre de caractères
Alimentation électrique
Durée de vie piles lithium
Autonomie piles
Durée de vie tête impression
Conditions opérationnelles
températures
Conditions opérationnelles
humidité
Températures de stockage
Interface
Contrôle externe
Dimensions
Poids (unité principale)
Papier
Qualité papier
Epaisseur papier
Largeur papier
AD-8121B
Matricielle à impacts
5 x 7 points
2,5 (H) x 1,8 (L) mm
Environ 1 ligne par seconde
Environ 1 ligne par seconde
16 caractères par ligne
Adaptateur secteur
Piles alcalines
Environ 5 ans
Environ 3500 données
Environ 500 000 lignes
Longueur
Diamètre max du
rouleau
0˚C à 40˚C
80%RH (Humidité relative) ou
moins (sans condensation)
-10˚C à 50˚C
RS-232C ou boucle de courant
Pour déclencher impressions
180 (L) x 160 (P) x 80,5 (H) mm
Environ 400g
(sans rouleau papier ou pile)
14-2 Spécifications des interfaces
Méthode de
communication
Vitesse baud
Nombre bits données
Parité
Bits d’arrêt
Code
Terminateur
Connecteur d’entrée
RS-232C ou boucle de
courant
2400 bps
7 bits
Paire (EVEN)
1 bit ou 2 bits
ASCII
<CR><LF> (0Dh, 0Ah)
XG4C-T0003 (Omron)
Broche
No
3
4
5
7
9
10
Signal
RXD (Réception)
Connecté à broche 5
en interne
Connecté à broche 4
en interne
SG (Terre)
Boucle de courant
Boucle de courant
14-3 Spécifications des calculs statistiques
N
:
Nombre de données (Max. 999)
TOTAL
:
Totalisation
MAX
:
Maximum
MIN
:
Minimum
X
:
Moyenne
:
Ecart type
CV
:
Coefficient de variation
R
:
Plage (Différence entre maximum et minimum)
Note:
Ce document et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis.
36
PP143
Fine
0.07 mm
44.5 mm
Environ
50 m
65 mm
MEMO
37

Manuels associés