- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- ESAB
- MechTrac 1500 / MechTrac 2000
- Manuel utilisateur
MechTrac 1500/ MechTrac 2000
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
0807 230 001 2001--06--19
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
SVENSKA DANSK NORSK SUOMI ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46 52 59 65 15 21 27 33 39 3 9 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
72 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
FRANÇAIS
1 DIRECTIVES 1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Montage / démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Dispositif externe d’arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Circuit d’arrêt d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 MISE EN MARCHE ET MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Généralités
5 ACCESSOIRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A2 GMAW (Gas Metal Arc Welding) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A2 SAW (Submerged Arc Welding) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
45
45
45
45 45
45 40 40 42
42 42
43
43 43 44
79 81
TOCf
-- 39 --
FR 1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suède, certifie que l’equipement de soudage MechTrac 1500/ MechTrac 2000 est conforme à la norme EN 60292 et EN 60204 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif (93/68/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2001--06--19 Göran Palmqvist Design Manager, Automation & Engineering Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
1 SÉCURITÉ
L’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB a l’entière responsabilité de prendre toutes les me sures nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
Toute utilisation de l’appareil doit suivre le mode d’emploi et n’être effectuée que par un opérateur instruit de son fonctionnement. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anor male pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.
3.
4.
5.
L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans protection en amorçant l’arc.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ininflammables, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou être l’occasion de brûlures.
Divers S S’assurer que les cåbles de pièce indiqués sont bien raccordés.
S S S Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée
que par un per sonnel spécialement qualifié.
Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et soigneusement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
-- 40 --
fob2saff
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vête ments de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteur.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
fob2saff
-- 41 --
2 FR INTRODUCTION
2.1
Généralités
MechTrac est un portique motorisé conçu pour les sources de courant de soudage (LAF/TAF) et équipements de soudage A2 ESAB.
Le moteur est commandé via l’unité PEH qui permet de régler la vitesse souhaitée.
Pour les instructions relatives aux A2--A6 Process Controller (PEH), voir le manuel d’instructions 0443 745 xxx.
2.2
Caractéristiques techniques
Vitesse de translation : Charge maximale : Longueur de rail standard :
0,2 --2,0 m/min 220 kg 3 m fob2d1fa
-- 42 --
3 FR INSTALLATION
S S
3.1
Généralités
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Différents modules peuvent être combinés au portique. Se reporter aux modes d’emploi correspondants.
Pour l’installation de : S S S S la tête de soudage A2 SFE1/ A2 SGE1, voir le manuel d’instructions 0456 552 xxx la tête de soudage A2SGF1, voir le manuel d’instructions 0449 002 xxx le source de courant de soudage LAF 635, voir le manuel d’instructions 0457 795 xxx le source de courant de soudage LAF 800, voir le manuel d’instructions 0449 014 xxx le source de courant de soudage LAF 1000,voir le manuel d’instructions 0456 512 xxx le source de courant de soudage TAF 800, voir le manuel d’instructions 0456 513 xxx
3.2
Montage / démontage
La photo ci--dessous illustre le montage sur portique d’une tête de soudage, d’un réservoir de flux, d’une bobine de fil et d’une glissière.
1. Portique 2. Tête de soudage 3. Réservoir de flux 4. Bobine de fil 5. Glissière Si nécessaire, utiliser une élingue pour soulever les différents modules.
Attention : le portique supporte un poids maximal de 220 kg.
-- 43 --
fob2i1fa
FR
3.3
Dispositif externe d’arrêt d’urgence
Voir en page 79 le schéma de raccordement du dispositif d’arrêt d’urgence sur le pied du portique.
3.4
Circuit d’arrêt d’urgence
Voir le schéma en page 79 pour le raccordement du circuit d’arrêt d’urgence entre le A2--A6 Process Controller et les sources de courant de soudage (LAF/TAF).
fob2i1fa
-- 44 --
4 FR MISE EN MARCHE ET MAINTENANCE
4.1
Généralités
Les prescriptions de sécurité générales relatives à l’utilisation de l’équipement sont données à la page 40. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipe ment.
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propiétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.
Pour les instructions d’utilisation et d’entretien du A2--A6 Process Controller (PEH), de l’équipement de soudage A2 et du générateur (LAF/TAF), voir les modes d’emploi correspondants.
5 ACCESSOIRES
A2 GMAW (Gas Metal Arc Welding)
Unité de refroidissement OCE 2H Tuyau de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyau d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0414 191 881 0190 270 102 0190 315 104
A2 SAW (Submerged Arc Welding)
Jeu de conversion Twin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jeu de conversion A2 SAW → MIG/MAG . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bobine en plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bobine en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’aspirateur de flux A6 OPC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyau d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entonnoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dessicateur A6 CRE 30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoin lumineux Lampe laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0413 541 882 0449 030 880 0153 872 880 0416 492 880 0148 140 880 0190 343 102 0145 221 881 0443 570 880 0153 143 886 0457 788 880
6 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 81. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
-- 45 --
fob2o1fa