▼
Scroll to page 2
of
14
MTW 1000 101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001 Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung 0449 066 001 2006--04--10 Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles. Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes. Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Rights reserved to alter specifications without notice. Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalable. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden. Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso. Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç. -- 2 -- FRANÇAIS 1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 2.1 2.2 2.3 2.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éléments principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 66 66 67 3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 3.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 68 4 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 4.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Avant le soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 69 5 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 5.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Au besoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 70 71 6 PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 6.1 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 TOCf -- 63 -- FR 1 SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service. S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche. foa1saff -- 64 -- FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler. S Assurez--vous que votre position de travail est sûre. FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé S Eloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT S Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! foa1saff -- 65 -- FR 2 INTRODUCTION 2.1 Généralités Le dispositif de contact MTW 1000 est conçu pour le soudage MIG/MAG en continu exigeant une haute fiabilité de fonctionnement. Le système de refroidissement est très efficace : il refroidit le tube contact, la chemise de refroidissement extérieure et, de là, l’embout contact, la buse à gaz et les pièces avoisinantes par le tourbillon de réfrigérant qui se forme. Toutes les connexions sont groupées sur le connecteur arrière afin de faciliter les alimentations en courant de soudage, en gaz et en réfrigérant et afin de protéger les câbles et les tuyaux de la chaleur et de l’arc. Le dispositif de contact est disponible en standard dans les longueur 300 mm. Des adaptateurs spéciaux permettent de raccorder le dispositif de contact à des dévidoirs et des systèmes de dévidage de différents types. 2.2 Définitions Soudage MIG/MAG 2.3 Le cordon de soudure est protégé par du gaz de protection en soudage. Caractéristiques techniques Type de gaz Mix/Ar CO2 Courant de soudage à : 100% facteur de marche 1000 A 1000 A Débit de gaz: 12--30 l/min 12--25 l/min Type et diamètre de fil: Acier non--allié ou faiblement allié Acier inoxydable Fil fourré Aluminium 1.0--1.6 mm 1.0--1.6 mm 1.0--2.4 mm 1.0--2.0 mm 1.0--1.6 mm Besoin de refroidissement pour des données de soudage maximales : (1 Groupe réfrigérant) Température maxi du réfrigérant Pression de service maxi du réfrigérant Débit mini du réfrigérant Pression de service mini du réfrigérant 60_C 6.0 bar 16.0 l / min 3.5 bar 60_C 6.0 bar 16.0 l / min 3.5 bar Besoin de refroidissement pour des données de soudage maximales : (2 Groupes réfrigérant) Température maxi du réfrigérant Pression de service maxi du réfrigérant Débit mini du réfrigérant Débit mini du réfrigérant Pression de service mini du réfrigérant 60_C 6.0 bar 6.5 l/ min 9.5 l/ min 2.25 bar 60_C 6.0 bar 6.5 l/ min 9.5 l/ min 2.25 bar foa1d1fa -- 66 -- 1.0--2.4 mm FR 2.4 Éléments principaux 1. Buse à gaz 8. Tube contact 2. Protection contre les projections 9. Jeu de guide--fil 3. Douille de centrage 10. Embout contact 4. Vis creuses à six pans 11. Chemise de refroidissement 5. Manchon d’isolation 6. Joint torique 7. Douille d’isolation foa1d1fa -- 67 -- FR 3 INSTALLATION 3.1 Généralités L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. 3.2 Connexions Possibilité 1 1. Gaz 2. Refroidisseur tubulaire 3. Groupe réfrigérant Possibilité 2 4. Groupe réfrigérant (Chemise de refroidissement) 5. Groupe réfrigérant (Tube contact) Possibilité 1 (1 Groupe réfrigérant) Un tuyau distributeur raccordé à la ligne d’alimentation véhicule l’eau vers le refroidisseur correspondant (2). Un tuyau collecteur raccordé à la ligne de retour ramène l’eau à l’unité de refroidissement (3). Possibilité 2 (2 Groupes réfrigérant) Les deux unités de refroidissement (4 et 5) doivent être raccordées aux refroidisseurs correspondants (2). foa1i1fb -- 68 -- FR 4 MISE EN MARCHE 4.1 Généralités Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 64. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. 4.2 Avant le soudage S Vérifier que le refroissement par eau est en circuit. S Vérifier que la protection contre les projections est installée et qu’elle n’est pas endommagée. foa1o1fa -- 69 -- FR 5 ENTRETIEN 5.1 Généralités NOTA. Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance. 5.2 S Au besoin Nettoyer régulièrement l’embout contact, la buse à gaz et la protection contre les projections. Laissez la buse à gaz refroidir avant son démontage (environ 30 s). N’utilisez aucun outil pour le démontage de la buse à gaz. Lubrifiez le filetage de la buse à gaz avec une pâte à base de cuivre, par exemple. Afin d’éviter le grippage de la buse à gaz, nous recommandons d’injecter du spray de soudage à l’intérieur de la buse. Utilisez le spray ESAB (référence 0760 025 500). ATTENTION! La protection contre les projections protège également la douille de centrage intérieure de la chaleur et de l’arc, donc prévient sa brûlure. Vérifier fréquemment que la protection contre les projections est intacte et la remplacer si elle est endommagée. Ne pas souder avec le dispositif de contact si la protection contre les projections est défectueuse ou si elle n’est pas installée. S Vérifier que l’insert d’usure est intact et le nettoyer au jet d’air. Choisir l’embout contact approprié suivant le type du fil. Se reporter à la page 72. S Vérifier que l’embout contact est intact et le remplacer s’il est déformé ou très usé. foa1m1fa -- 70 -- FR 5.3 Démontage S Enlever les vis creuses à six pans (4) de la pince. S Sortir le manchon d’isolation (5) du trou de vis. S Dévisser la buse à gaz (1) et sortir la protection contre les projections (2). S Nettoyer l’extrémité avant du tube contact afin d’éliminer les projections. S Sortir le tube contact (8) à travers la douille d’isolation (7) et la pince en tournant et tirant vers l’arrière le tube contact. Démonter la douille d’isolation (7) de la même manière. S Dégager la douille de centrage (3) de la pince en l’expulsant vers l’avant à l’aide d’une barre ronde d’un diamètre de 20 mm et d’une longueur d’environ 400 mm. S Remonter le dispositif de contact en suivant la procédure inverse du démontage. ATTENTION! Vérifier que les joints toriques (6) sont intacts et les remplacer s’ils sont endommagés. foa1m1fa -- 71 -- FR 6 PIÈCES D’USURE 6.1 Recommandations Fil Ø Matériau du fil mm Fe Ss Cw Al Repérage 1.0 1.0 1.2 1.2 X X X X 1.4 1.6 1.6 1.6 1.6 X X X X X X 2.0 2.0 2.4 2.4 X X X X X X X X X X X X X X X Embout contact * Trou mm No. de comm. Insert du guide--fil Acier Téflon W1.0 W1.0 W1.2 W1.2 1.2 1.2 1.4 1.5 0457625005 0457625005 0457625006 0457625007 X W1.4 W1.6 W1.6 W1.6 W1.6 1.6 1.8 1.8 2.1 2.1 0457625008 0457625009 0457625009 0457625010 0457625010 X X W2.0 W2.0 W2.4 W2.4 2.4 2.4 2.8 2.8 0457625011 0457625011 0457625012 0457625012 Laiton A B A B X X X A A B A B X X X X X X X Tableau de réf. Point D C D C *) Lors du réglage des données de soudage, choisir un embout contact figurant dans le tableau. Si le fil se grippe dans l’embout contact lors du soudage avec des données de soudage maximales, choisir un embout contact avec un orifice d’un plus grand diamètre. No. de commande: B Spirale en acier (L=210) Spirale en acier (L=260) Spirale en acier (L=310) Garniture en téflon Fil Ø mm 1.0--1.6 1.0--1.6 1.0--1.6 1.0--1.6 C Garniture en téflon 2.0--2.4 0457619002 (À couper à la longueur appropriée lors du montage) D Tuyau en laiton (L=208) Tuyau en laiton (L=258) Tuyau en laiton (L=308) 2.0--2.4 2.0--2.4 2.0--2.4 0457620001 0457620002 0457620003 7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES Point Insert du guide--fil A 0457454001 0457454002 0457454003 0457619001 (À couper à la longueur appropriée lors du montage) La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, prière d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 125. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte. foa1s1fb -- 72 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 051118