ESAB MigRob 500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
ESAB MigRob 500 Manuel utilisateur | Fixfr

FR

MigRob 500

Manuel d’instructions

0459 809 076 FR 080105 Valid for serial no. 517--xxx--xxxx, 524--xxx--xxxx, 610--xxx--xxxx, 640--xxx--xxxx, 802--xxx--xxx--xxxx, 803--xxx--xxxx

2

1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION

3.1 Communication

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Équipement

5 INSTALLATION

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Instructions de levage

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 Résistances d’extrémité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Contrôle du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Mesure de la tension d’arc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6 Interruption forcée du soudage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Nettoyage du filtre à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 DÉPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 LISTE DES CODES D’ERREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9.1 Description des codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 4 6

6 6

7 8

8 8 8 9

10

10 10 11 11 11 12

12

12

13 13

14

16 18 20 21

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 3 --

1 DIRECTIVE

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage MigRob 500 à partir du numéro de série 517, 524, 610, 640, 802, 803 est construite et testée, confor mément à la norme EN 60974--1 et EN 60974--10 (Class A) selon les conditions de la directive (2006/95/CEE) et (2004/108/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2008--01--04 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordi naire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opéra teur, soit endommager le matériel.

1.

2.

3.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

4.

5.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vête ments ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pou vant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

est habilité à intervenir sur le système électrique.

Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

ba39d1fa

AVERTISSEMENT!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

-- 4 --

AVERTISSEMENT

Le soudage et le coupage a l’arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.

Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d’avertissement du fabricant DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

PRUDENCE!

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

PRUDENCE!

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

ba39d1fa

PRUDENCE!

Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement.

-- 5 --

Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.

Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !

3 INTRODUCTION

MigRob 500

est conçu pour le soudage MIG/MAG.

Il se compose d’un générateur et d’une unité contenant les données de soudage.

La communication homme--machine s’effectue à partir du panneau de commande du robot.

Unité de contrôle Robot Dévidoir Bus CAN externe Générateur de courant de soudage U ité des do nées de soudage Bus CAN interne

3.1

Communication

Tous les échanges d’informations entre l’équipement de soudage et le système robotisé s’effectuent via un bus CAN. Cette communication est gérée par l’unité des données de soudage du générateur.

3.2

Équipement

Le générateur MigRob 500 est fourni avec 2 résistances de terminaison, un câble de retour de 5 m et un mode d’emploi.

Attention !

Il y a une résistance de terminaison pour le bus interne et une autre pour le bus externe.

-- 6 --

ba39d1fa

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MigRob 500 Tension d’alimentation Alimentation secteur Courant primaire

I max.

Puissance à vide

mode d’économie d’énergie, 6,5 min après soudage utilisée en

Sélection Intensité maximale au

facteur de marche 60% facteur de marche 100%

Facteur de puissance

rant maximum au cou-

Rendement

mum au courant maxi-

Tension de circuit ouvert Température de service Niveau de pression acousti que pondéré A constant Dimensions L x l x H Poids Classe d’isolation

teur transforma-

Classe de protection Classe d’application Valide pour le numéro de série 517 -- 640

400 V, ± 10%, 3 ∼ - - 50/60 Hz 39 A 50 W 8--60 V / 16--500 A 500 A / 39 V 400 A / 34 V 0.85

86% 72 --88 V de --10 à +40 ˚ C <70 dB 625 x 394 x 496 mm 72 kg H IP 23

Valide du numéro de série 802

400 V, ± 10%, 3 ∼ S sc min 2,8 MVA Z max 0,21 ohm 50/60 Hz 39 A 50 W 8--60 V / 16--500 A 500 A / 39 V 400 A / 34 V 0.91

87% 72 --88 V de --10 à +40 ˚ C <70 dB 625 x 394 x 496 mm 74 kg H IP 23

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

Classe d’utilisation

Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

Alimentation secteur, S sc min

Puissance minimale de court--circuit du réseau conformément à IEC 61000--3--12

Alimentation secteur, Z max

Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC 61000--3--11.

-- 7 --

ba39d1fa

5 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

Remarque!

Alimentation électrique requise

Les équipements à grande puissance, vu l’importance du courant primaire requis, peuvent influencer la qualité de la grille de puissance. C’est pourquoi, pour certains types d’équipements (voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l’impédance maximale admissible ou à la puissance d’alimentation minimale requise peuvent être appliquées au point d’interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l’installateur ou à l’utilisateur de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l’équipement peut être connecté.

5.1

Instructions de levage 5.2

Emplacement

Placer le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.

5.3

Alimentation secteur

Vérifier que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié.

L’installation doit être mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.

Plaque signalétique avec informations de connexion

-- 8 --

ba39d1fa

Calibre des fusibles et section minimale des câbles MigRob 500 Valide pour le numéro de série 517 -- 640 Valide du numéro de série 802 Tension d’alimentation Section câbles d’alimentation, Intensité,

I RMS

Fusible

Normal Type C tableau mm 2 400 V

,

3 μ 4G6 31 A 50 Hz 35 A 40 A 400 V

,

3 μ 4G6 27 A 50 Hz 25 A 32 A

Attention !

sont conformes aux normes suédoises. Veiller à respecter les normes locales en vigueur dans votre pays.

La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci--dessus

5.4

Résistances d’extrémité

Afin d’éviter tout parasitage des communications, des résistances d’extrémité doivent être placées aux extrémités du bus CAN.

Bus CAN interne

L’une des extrémités du bus CAN se situe sur le panneau de commande, qui possède une résistance intégrée. L’autre extrémité se situe sur le générateur.

Une résistance d’extrémité doit y être placée (voir figure

A).

Bus CAN externe

Le générateur possède deux connexions pour le bus CAN externe, «EXT CAN IN» et «EXT CAN OUT».

Le câble du robot se branche sur la connexion « EXT CAN IN ». Lorsque le générateur est situé à l’extrémité du bus CAN, la résistance de terminaison doit être connectée sur « EXT CAN OUT » conformément à la figure

B

. Lorsque le générateur n’est pas l’élément final du bus CAN, « EXT CAN OUT » est utilisé pour connecter le bus à des unités CAN supplémentaires (dans ce cas, la résistance de terminaison est connectée sur l’unité finale du bus.) ba39d1fa

-- 9 --

6 UTILISATION

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 4 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

6.1

Appareils de contrôle et connexion

4 5 6 1 2 3

Connexion pour câble de retour (+) Connexion pour résistance de terminaison, 42 V, bus CAN interne.

Connexion pour câble de retour (--) Interrupteur tension d’alimentation, 0/1/START Témoin lumineux blanc – Alimentation ON Témoin lumineux orange – Surchauffe

7 8 9 10 11

Fusible, 4 A (valide seulement pour le numéro de série 517, 524 et 610).

Connexion du câble de mesure (détection de la tension d’arc de soudage fil/tôle à souder), MEASURE Connexion de la résistance de terminaison, EXTERN CAN OUT Connexion pour communication avec le robot, EXTERN CAN IN Connexion pour câble de retour (+)

6.2

Mise sous tension

Pour mettre la machine sous tension, tourner le démarreur (4) en position START. Il se remet en position 1 quand on le relâche.

Si la tension d’alimentation doit être coupée pendant l’utilisation de la machine, le générateur ne pourra être remis sous tension qu’en remettant manuellement le démarreur sur la position START.

Pour mettre l’unité hors tension, mettre le démarreur en position 0.

Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.

-- 10 --

ba39d1fa

6.3

Contrôle du ventilateur

Les ventilateurs du générateur sont connectés à une minuterie et continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après l’arrêt du soudage avant que l’unité passe en mode d’économie d’énergie. Les ventilateurs redémarrent à la reprise du soudage.

Pour des courants de soudage jusqu’à 180 A, les ventilateurs tournent à vitesse réduite ; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.

6.4

Protection contre la surchauffe

Le générateur est pourvu de trois limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand la température interne est trop élevée. Dans ce cas de figure, le courant de soudage s’interrompt et le témoin lumineux orange s’allume sur la face avant du générateur. Le limiteur reprend son état initial lorsque la température a baissé.

6.5

Mesure de la tension d’arc

La tension de l’arc peut être mesurée de deux manières : Dans l’alternative 2, le câble de mesure doit être connecté à la pièce à souder. Cette méthode donne la mesure de tension d’arc la plus précise.

Alternative 1 (version à la livraison)

Mesure entre le fil de soudage et la sortie OKC.

Connexions externes re quises Connexions au connecteur XS31.

Manc hon Détail des connexions existantes du générateur J M

Soudage, phase négative, détection Phase négative de soudage de la sortie OKC (pos. 3, voir illustration en page 10).

H C F

Tension d’arc à partir du fil de soudage dans le dévidoir.

Arrêt forcé du soudage, une interruption de la connexion entre C et F provoque l’arrêt.

Alternative 2A

Mesure entre la polarité positive du fil de soudage et négative de la tôle.

Connexions externes re quises Connexions au connecteur XS31.

Manc hon Détail des connexions existantes dans le générateur J

Soudage, phase négative, détection

M H C F

Tension d’arc à partir du fil de soudage dans le dévidoir.

Arrêt forcé du soudage, une interruption de la connexion entre C et F provoque l’arrêt.

-- 11 --

ba39d1fa

Alternative 2B

Mesure entre la polarité négative du fil de soudage et positive de la tôle.

Connexions externes re quises Connexions au connecteur XS31.

Manc hon Détail des connexions existantes dans le générateur J

Soudage, phase positive, détection

M H C F

Tension d’arc à partir du fil de soudage dans le dévidoir.

Arrêt forcé du soudage, une interruption de la connexion entre C et F provoque l’arrêt.

6.6

Interruption forcée du soudage

Pendant une utilisation normale, cette entrée doit être pontée.

Attention !

En cas d’urgence, le générateur peut être arrêté immédiatement en ouvrant cette entrée. Voir le tableau ci--dessus.

Attention !

activé.

Le générateur reste sous tension, même lorsque l’arrêt du soudage est

7 ENTRETIEN

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

Les interventions sur les modules électriques doivent impérativement être confiées à du personnel agréé.

Seul du personnel possédant les connaissances électriques appropriées (personnel autorisé) sont habilitées à retirer les plaques de sécurité.

NOTA!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

S S S S S

7.1

S S

Nettoyage du filtre à poussière

Remettre la grille et le filtre à poussière en place (1).

Faire pivoter la grille (2).

Libérer le filtre à air (3).

Le nettoyer à l’air comprimé (pression réduite).

Le remplacer si nécessaire.

Remettre le filtre en place, le crible fin étant du côté de la grille (2) (dirigé vers l’extérieur du générateur).

Remettre la grille et le filtre à poussière en place.

-- 12 --

ba39d1fa

8 DÉPISTAGE DES PANNES

Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :

Type de panne

Pas d’arc.

Le courant de soudage s’inter rompt pendant le travail.

La sécurité thermique se dé clenche fréquemment.

Soudage médiocre.

S S S S S S S S S S S S

Solution

Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifier si le fusible est intact (valide seulement pour le numéro de série 517, 524 et 610).

Vérifier si les coupe--circuits thermiques se sont déclenchés (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).

Vérifier les fusibles du tableau électrique.

Vérifier si les filtres à poussière ne sont pas colmatés.

Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifier que le fil utilisé est approprié.

Vérifier les fusibles du tableau électrique.

9 LISTE DES CODES D’ERREUR

Code d’er reur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 14 15 18 19 20 21 Description

Erreur mémoire, EPROM Erreur mémoire, RAM Erreur externe lecture/écriture mémoire RAM Alimentation 5 V Tension intermédiaire CC élevée Température élevée Courant primaire élevé Alimentation secteur 1* Alimentation secteur 2* Alimentation secteur 3* Erreur de communication (alerte) Erreur de communication (bus off) Messages perdus Perte de contact avec le générateur Paramètres incorrects dans la RAM externe Paramètres non autorisés enregistrés dans la mémoire RAM Paramètres incompatibles enregistrés dans la mémoire RAM

Unité des données de soudage

x x x x x x x x x x x x

Générateur

x x x x x x x x x x x

-- 13 --

ba39d1fa

Code d’er reur 22 23 26 28 Description

Surcharge mémoire--tampon du transmetteur Surcharge mémoire--tampon du récepteur Erreur programme Perte de données programme

Unité des données de soudage

x x x x

Générateur

x x

Unité

Unité des don nées de soudage Générateur

Alimentation secteur 1* Alimentation secteur 2* Alimentation secteur 3*

+3 V +15 V --15 V +24 V

9.1

Description des codes d’erreur

Code d’er reur 1 2 3 4 5 6 Description EPROM -- erreur de la mémoire programme

La mémoire programme est endommagée.

Ce type d’erreur ne désactive aucune fonction.

Solution :

Redémarrer la machine. Si le problème persiste, appeler le service technique.

Erreur du microprocesseur RAM

Le microprocesseur est incapable d’imprimer/lire dans la mémoire interne.

Ce type d’erreur ne désactive aucune fonction.

Solution :

Redémarrer la machine. Si le problème persiste, appeler le service technique.

Erreur RAM externe

Le microprocesseur est incapable d’imprimer/lire dans la mémoire externe.

Ce type d’erreur ne désactive aucune fonction.

Solution :

Redémarrer la machine. Si le problème persiste, appeler le service technique.

Alimentation 5 V faible

La tension d’alimentation est trop faible.

Le soudage en cours est interrompu et ne peut être redémarré.

Solution :

Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le service technique.

Tension CC intermédiaire en dehors des limites

La tension est trop faible ou trop élevée. Une tension trop élevée peut provenir d’une tension de choc ou d’une alimentation faible (induction élevée de l’alimentation ou phase manquante).

Le générateur est arrêté et ne peut être démarré.

Solution :

Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le service technique.

Température élevée

Les coupe--circuits thermiques se ont déclenché.

Le soudage en cours est interrompu et ne peut être redémarré tant que le coupe--circuit n’a pas été rétabli.

Solution :

Vérifier que les tuyères d’arrivée et d’échappement d’air ne sont pas bouchées ou encrassées. Contrôler le facteur de marche utilisé pour vérifier qu’il n’y a pas de surcharge de l’équipement.

-- 14 --

ba39d1fa

Code d’er reur 7 8 8 9 10 12 14 15 18 19 20 Description Courant primaire élevé

Le générateur absorbe trop de courant CC de sa source d’alimentation.

Le générateur est arrêté et ne peut être démarré.

Solution :

Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le service technique.

Batterie faible +3 V, (unité données de soudage)

La batterie est trop faible. Si elle n’est pas remplacée, toutes les données enregistrées seront effacées.

Ce type d’erreur ne désactive aucune fonction.

Solution :

Appeler le service technique pour remplacer la pile.

Alimentation +15 V, (générateur)

La tension d’alimentation est trop faible ou trop élevée.

Solution :

Appeler le service technique.

Alimentation --15 V, (générateur)

La tension d’alimentation est trop faible ou trop élevée.

Solution :

Appeler le service technique.

Alimentation +24 V

La tension d’alimentation est trop faible ou trop élevée.

Solution :

Appeler le service technique.

Erreur de communication (alerte)

La charge sur le bus CAN du système est momentanément trop élevée.

Le générateur / dévidoir n’est plus en contact avec l’unité des données de soudage.

Solution :

Vérifier si tous les équipements sont bien connectés.

Si le problème persiste, appeler le service technique.

Erreur de communication

Le bus CAN du système est momentanément hors service en raison d’une surcharge.

Le soudage est interrompu.

Solution :

Vérifier si tous les équipements sont bien connectés. Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le service technique.

Messages perdus

Le microprocesseur n’arrive pas à traiter suffisamment rapidement les messages entrants, de sorte que de l’information s’est perdue.

Solution

: Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le service technique.

Perte de contact

L’unité des données de soudage n’est plus en contact avec le générateur.

Le soudage est interrompu.

Solution

: Vérifier le câblage. Si le problème persiste, appeler le service technique.

Erreur mémoire dans la mémoire RAM alimentée par batterie

La batterie est épuisée

Solution :

1,2 mm Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. L’unité des données de soudage est réinitialisée. Les paramètres sont en anglais, avec MIG/MAG, DIP/SPRAY, Fe, CO2,

Paramètres non autorisés enregistrés en mémoire RAM

Des paramètres non autorisés ont été découverts au démarrage. Effacer toutes les données contenues dans l’unité des données de soudage.

Solution :

1,2 mm Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. L’unité des données de soudage est réinitialisée. Les paramètres sont en anglais, avec MIG/MAG, DIP/SPRAY, Fe, CO2,

-- 15 --

ba39d1fa

Code d’er reur 21 22 23 26 28 Description Paramètres incompatibles enregistrés en mémoire RAM

Des combinaisons non autorisées de données de soudage ont été spécifiées.

Solution

: Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le service technique.

Surcharge mémoire--tampon du transmetteur

L’unité des données de soudage ne parvient pas à transmettre assez vite les informations aux autres unités.

Solution :

Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser.

Surcharge mémoire--tampon du récepteur

L’unité des données de soudage ne parvient pas à traiter assez vite les informations provenant des autres unités.

Solution :

Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser.

Erreur programme

Le processeur n’a pas pu exécuter ses routines habituelles.

Le programme redémarre automatiquement. Le soudage en cours est interrompu. Ce type d’erreur ne désactive aucune fonction.

Solution :

Revoir la programmation du soudage pendant les opérations. Si le problème persiste, appeler le service technique.

Perte de données programme

Le programme n’est pas exécuté.

Solution :

Mettre l’unité hors tension pour la réinitialiser. Si le problème persiste, appeler le service technique.

10 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

MigRob 500 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et euro péenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure origine.

Les pièces de rechange peuvent être commandées via ABB Automation Technologies AB. À la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence.

ABB Automation Technologies AB se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avis préalable.

-- 16 --

ba39d1fa

p

-- 17 --

Schéma

ba39e

-- 18 - Edition 080105

ba39e

-- 19 - Edition 080105

1.

MigRob 500

Numéro de référence Ordering no.

3HEA801700--001 3HEA801700--002

Denomination

Welding power source Welding power source with autotransformer

Type

MigRob500 MigRob500 and TUA2 ba39o11a

-- 20 - Edition 080105

MigRob 500

Liste de pièces détachées Item Ordering no.

1 2 3

3HEA801730--002 3HEA801730--003 3HEA801730--001

Denomination

Filter Front grill Fuse 4 AT, 10.3x38.1mm

(valid only for serial number 517, 524 and 610) ba39s

-- 21 - Edition 080105

p

-- 22 --

Manuels associés