ESAB Mig 5000i WeldCloud™ Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
ESAB Mig 5000i WeldCloud™ Manuel utilisateur | Fixfr

Aristo®

Mig 5000i WeldCloud™ 400 V

Manuel d'instructions

0463 663 001 FR 20190301 Valid for: serial no. 834-xxx-xxxx

TABLE DES MATIÈRES

3 4 1 2

SÉCURITÉ

...................................................................................................

1.1

Signification des symboles

...................................................................

1.2

Précautions de sécurité

.........................................................................

INTRODUCTION

..........................................................................................

2.1

Équipement

.............................................................................................

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

........................................................

INSTALLATION

............................................................................................

4.1

Instructions de levage

...........................................................................

4.2

4.3

4.4

4.5

Emplacement

..........................................................................................

Alimentation secteur

..............................................................................

Résistance d’extrémité

..........................................................................

Connexion de dévidoirs à fils multiples

...............................................

5 6

FONCTIONNEMENT

....................................................................................

5.1

Dispositifs de commande et raccordement

.........................................

5.2

Mise sous tension

..................................................................................

5.3

5.4

5.5

5.6

5.7

Contrôle du ventilateur

..........................................................................

Protection anti-surchauffe

.....................................................................

Unité de refroidissement

.......................................................................

Commande à distance

...........................................................................

Dispositif WeldCloud™

..........................................................................

ENTRETIEN

.................................................................................................

6.1

Au quotidien

............................................................................................

6.2

6.3

Si nécessaire.

.........................................................................................

Une fois par an

........................................................................................

7

DÉPANNAGE

...............................................................................................

8

COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

................................................

DIAGRAMME

.......................................................................................................

NUMÉROS DE COMMANDE

..............................................................................

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

.................................................................

ACCESSOIRES

...................................................................................................

9

11

11 11

12 12 12

4

4 4

8

8

20

21

22

24

25

26

15

15

16 16 16 16

17 17

18

18 18

19

Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.

0463 663 001 © ESAB AB 2019

1 SÉCURITÉ

1 SÉCURITÉ

1.1

Signification des symboles

Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !

DANGER !

Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront immédiatement de graves blessures ou le décès.

AVERTISSEMENT !

Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès.

ATTENTION !

Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.

AVERTISSEMENT !

Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS).

1.2

Précautions de sécurité

Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.

Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.

1.

2.

3.

Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.

Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.

0463 663 001

- 4 -

© ESAB AB 2019

1 SÉCURITÉ 4.

5.

Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.

○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.

Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié

est habilité à intervenir sur les équipements haute tension

 ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez

pas

de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le soudage.

AVERTISSEMENT !

Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.

DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort

• Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au manuel d'instructions.

• Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.

• Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.

• Assurez-vous de travailler dans une position sûre.

CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs

• Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec certains stimulateurs cardiaques.

• L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.

• Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser l'exposition aux CEM : ○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.

○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que possible de la zone à souder.

FUMÉES ET GAZ - Nocifs

• Éloigner le visage des fumées de soudage.

• Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et de la zone de travail en général.

RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.

• Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.

• Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

0463 663 001

- 5 -

© ESAB AB 2019

1 SÉCURITÉ

BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.

Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.

PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures

• Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.

Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.

• Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.

• Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des pièces mobiles.

RISQUE D'INCENDIE

• Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de matières inflammables à proximité.

• N'utilisez pas sur réservoirs fermés.

EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !

ATTENTION !

Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.

AVERTISSEMENT !

N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.

ATTENTION !

Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.

0463 663 001

- 6 -

© ESAB AB 2019

1 SÉCURITÉ

REMARQUE !

Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !

Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.

En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.

Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.

ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web.

0463 663 001

- 7 -

© ESAB AB 2019

2 INTRODUCTION

2 INTRODUCTION

L'unité

Mig 5000i WeldCloud™

est une machine de soudage MIG/MAG qui permet également le soudage TIG et MMA.

Le manuel est valable pour : • Mig 5000i avec unité WeldCloud™

REMARQUE !

Les instructions contenues dans ce manuel concernent le Mig 5000i WeldCloud™ avec unité de refroidissement.

Le générateur est conçu pour les unités Feed 3004 ou Feed 4804 avec dévidoir de fil.

Le générateur

Mig 5000i WeldCloud™

est associé à U8 2 qui permet un contrôle sans fil.

et fournit un boîtier de commande Pour plus d'informations sur les dévidoirs et WeldCloud™, se reporter aux modes d'emploi.

Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « ACCESSOIRES » de ce manuel.

2.1

Équipement

Le générateur est fourni avec : • un mode d'emploi • Résistance d’extrémité • un câble de retour de 5 m Les modes d'emploi peuvent être téléchargés dans d'autres langues à l'adresse suivante : www.esab.com

0463 663 001

- 8 -

© ESAB AB 2019

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de secteur Alimentation secteur Mig 5000i WeldCloud™

400 V ± 10%, 3 ~ 50/60 Hz S scmin Z max 14,54 MVA 0,011 Ω

Courant primaire

I max MIG/MAG (GMAW) I max TIG (GTAW) 37 A 30 A I max MMA (SMAW) 38 A Demande d'

alimentation sans charge

en mode de veille, 6,5 min après le soudage TIG/MIG (GTAW/GMAW) MMA (SMAW)

Gamme tension/courant

MIG/MAG (GMAW) 36 W 43 W 8-60 V/16-500 A MIG/MAG (GMAW), panneau de commande M2 MMA (SMAW) 8 - 42 V 16 - 500 A

Intensité maximale

MIG/MAG (GMAW) facteur de marche de 60 % 100% facteur de marche

Intensité maximale au

TIG facteur de marche de 60 % 100% facteur de marche

Intensité maximale

MMA (SMAW) facteur de marche de 60 % 100% facteur de marche

Facteur de puissance

(I 2 ) MMA/TIG/MIG au courant maximum

Rendement

au courant maximum (I 2 ) MMA (SMAW) TIG (GTAW) MIG (GMAW)

Tension en circuit ouvert U 0  max

MIG/MAG (GMAW) sans fonction VRD

1)

MMA (SMAW) sans fonction VRD

1)

MIG/MAG (GMAW), MMA (SMAW), fonction VRD désactivée

2)

Fonction VRD activée

2) Température de fonctionnement

500 A/39 V 400 A/34 V 500 A/30 V 400 A/26 V 500 A/40 V 400 A/36 V 0,90 85 % 82 % 84 % 72 - 88 V 68 - 80 V 59 V < 35 V -10 à +40 °C (14 à 104 °F) 0463 663 001

- 9 -

© ESAB AB 2019

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Températures de transport Dimensions, L x l x h

sans unité de refroidissement avec unité de refroidissement

Niveau de pression acoustique à vide Poids

sans unité de refroidissement avec unité de refroidissement

Classe d'isolation

transformateur

Classe de protection Classe d'application Mig 5000i WeldCloud™

-20 à +55 °C (-4 à 131 °F) 625 x 394 x 496 mm (24,6 × 15,5 × 19,6 po) 625 x 394 x 776 mm (24,6 × 15,5 × 30,6 po) <70 db (A) 79 kg (174 lb) 99 kg (218 lb) H IP23

1)

Pour les générateurs dont la plaque signalétique ne porte pas la mention VRD.

2)

Pour les générateurs dont la plaque signalétique porte la mention VRD. La fonction VRD est expliquée dans le mode d’emploi du panneau de commande.

Facteur de marche

Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température inférieure.

Classe de protection

Le code

IP

correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à d'autres éléments.

Les équipements portant l'indication

IP23

sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.

Classe d'application

Le symbole indique que le poste de soudage est conçu pour des utilisations dans les zones présentant un risque électrique élevé.

Alimentation secteur S sc min

Puissance minimale de court-circuit du réseau conformément à IEC 61000-3-12

Alimentation secteur, Z max

Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à la norme IEC 61000-3-11.

Puissance de refroidissement Liquide de refroidissement Quantité de liquide de refroidissement Débit d'eau maximum Nombre maximum de torches de être connectées

Unité de refroidissement

soudage refroidies par eau pouvant Différence de température de 2,0 kW à 40 °C (104 °F) et débit de 1,0 l/min (0,26 us gal/min) 50 % eau/50 % mono-éthylène glycol 5,5 l (1,45 us gal) 2,0 l/min (0,53 us gal) Deux torches MIG ou une torche TIG et une torche MIG 0463 663 001

- 10 -

© ESAB AB 2019

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION

L'installation doit être confiée à un professionnel.

REMARQUE !

Alimentation électrique requise

Cet équipement est conforme à la norme CEI 61000-3-12, à condition que la tension de court-circuit soit supérieure ou égale à S court-circuit supérieure ou égale à S scmin scmin section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.

au point d'interface entre l'alimentation utilisateur et le secteur. Le cas échéant, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution que l'équipement est uniquement connecté à une alimentation avec tension de . Voir les caractéristiques techniques dans la

4.1

Instructions de levage

Générateur Chariot et générateur Chariot 2 et générateur

4.2

Emplacement

Placer le générateur de soudage de sorte que les tuyères d'entrée et de sortie de l'air de refroidissement ne soient pas obstruées.

0463 663 001

- 11 -

© ESAB AB 2019

4 INSTALLATION

4.3

Alimentation secteur

Vérifier que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié.

Pour des raisons de protection, l'équipement doit être relié à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. Plaque signalétique avec informations de connexion d'alimentation Plaque signalétique avec informations de connexion

Calibre des fusibles et section minimale des câbles Tension de secteur Section câbles d'alimentation,

mm 2

Courant de phase,

I 1eff

Fusible Mig 5000i WeldCloud™

Limiteur de courant Type C MCB

400 V 3 ~ 50 Hz

400 V 4G6 27 A 25 A 32 A

REMARQUE !

La section des câbles secteur et les calibres de fusibles mentionnés ci-dessus sont conformes aux normes suédoises. Pour les autres régions, les câbles d'alimentation doivent être adaptés à l'application et conformes aux réglementations nationales et locales.

4.4

Résistance d’extrémité

Afin d'éviter tout parasitage des communications, des résistances d’extrémité doivent être placées aux extrémités du bus CAN.

L’une des extrémités du bus CAN se situe sur le panneau de commande, qui possède une résistance intégrée. Une résistance d’extrémité doit être placée à l’autre extrémité, située sur le générateur (voir ci-contre).

4.5

Connexion de dévidoirs à fils multiples

Avec une commande U8 et des dévidoirs sans panneau de commande, il est possible de contrôler jusqu'à 4 dévidoirs à partir d'un générateur unique.

0463 663 001

- 12 -

© ESAB AB 2019

4 INSTALLATION Connexions possibles, au choix : • 1 torche TIG et 1 torche MIG (générateur universel requis) • 2 torches MIG/MAG • 1 torche TIG et 3 torches MIG (générateur universel requis) • 4 torches MIG Lorsque des torches MIG refroidies par eau sont utilisées sur tous les dévidoirs, il est recommandé de connecter une unité de refroidissement distincte pour les 2 torches supplémentaires. Nous conseillons de connecter les torches en parallèle.

Deux dévidoirs

Pour connecter deux dévidoirs, il faut utiliser un kit de connexion. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».

A. Raccordement pour eau B. Raccordement du courant de soudage C. Raccordement du boîtier de commande

Quatre dévidoirs

Pour connecter quatre dévidoirs, utiliser deux kits de connexion et une unité de refroidissement supplémentaire. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».

0463 663 001

- 13 -

© ESAB AB 2019

4 INSTALLATION A. Raccordement pour eau B. Raccordement du courant de soudage C. Raccordement du boîtier de commande 0463 663 001

- 14 -

© ESAB AB 2019

5 FONCTIONNEMENT

5 FONCTIONNEMENT

Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement !

5.1

Dispositifs de commande et raccordement

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Témoin lumineux orange - surchauffe Témoin lumineux blanc - alimentation ON Interrupteur tension d’alimentation, 0/1/START Raccordement (-) pour câble de retour en MMA et MIG/MAG ou pour câble de courant de soudage en TIG Raccordement pour la commande à distance Raccordement (+) pour câble de courant de soudage en MMA ou pour câble de retour en TIG Embout de remplissage de l’eau de refroidissement Connexion avec ELP* pour l’eau de refroidissement vers la torche TIG BLEU Raccordement de l'eau de refroidissement provenant de la torche TIG - ROUGE

13 14 15 16 17 18 19 20 12

Témoin lumineux rouge - connectivité Wi-Fi Fusible de l'alimentation du dévidoir, 42 V Version de WeldCloud™ : raccordement Ethernet Borne de vis de sortie de mesure ROUGE (+) Borne de vis de sortie de mesure - NOIR (-) Raccordement pour câble de contrôle du dévidoir ou pour la résistance d'extrémité Raccordement pour câble de contrôle du dévidoir ou pour la résistance d'extrémité Raccordement (+) pour câble de courant de soudage vers le dévidoir (MIG) Raccordement (-) pour câble de retour (MIG) 0463 663 001

- 15 -

© ESAB AB 2019

5 FONCTIONNEMENT

10

Version de WeldCloud™ : Antenne

11

Version de WeldCloud™ : Connectivité USB

21 22

Raccordement de l'eau de refroidissement vers le dévidoir - BLEU Raccordement de l'eau de refroidissement en provenance du dévidoir - ROUGE

5.2

Mise sous tension

Pour mettre la machine sous tension, tourner le démarreur (7) en position « START ». Il se remet en position « 1 » quand on le relâche.

Si la tension d'alimentation doit être coupée pendant l'utilisation de la machine, le générateur ne pourra être remis sous tension qu'en remettant manuellement le démarreur sur la position « START ».

Mettre l'unité hors tension en mettant l'interrupteur sur la position « 0 ».

Que l’unité ait été arrêtée normalement ou par une interruption de courant, elle conserve les paramètres de soudage pour une utilisation ultérieure.

5.3

Contrôle du ventilateur

Les ventilateurs du générateur continuent à fonctionner pendant 6,5 minutes après l’arrêt du soudage et l’unité passe en mode d’économie d’énergie. Ils redémarrent à la reprise du soudage.

Pour des courants de soudage jusqu’à 180 A, les ventilateurs tournent à vitesse réduite; ils fonctionnent à plein rendement pour des courants supérieurs.

5.4

Protection anti-surchauffe

Le générateur est pourvu de trois limiteurs de surcharge qui se déclenchent quand la température interne est trop élevée ; ils interrompent le courant de soudage et allument le témoin lumineux orange situé sur l’unité. Ils reprennent leur état initial lorsque la température a baissé.

5.5

Unité de refroidissement

Pour assurer un fonctionnement sans accroc, la hauteur d'installation de l'unité de refroidissement à la torche de soudage doit être de 7 m max. Les hauteurs supérieures à cela peuvent causer des problèmes, comme une augmentation des temps de démarrage, des bulles d'air, des vides, etc.

Si une hauteur d'installation de plus de 7 m est nécessaire, nous recommandons un kit d'installation comprenant un clapet antiretour et une électrovanne. Consulter le chapitre « ACCESSOIRES ». Une fois que ces vannes sont installées, la gaine doit être à l'horizontale lors du démarrage initial, afin de faciliter le remplissage complet en haut.

Ensuite, élevez le dévidoir et la gaine à la hauteur élevée. Des fonctionnements sûrs et ininterrompus à des hauteurs d’installation jusqu’à 12 m peuvent à présent commencer.

Utilisation pendant le soudage

Pour commencer le soudage, l'opérateur appuie sur la gâchette de la torche de soudage. Le générateur s’allume et fait démarrer le dévidoir et la pompe de refroidissement.

Pour arrêter le soudage, l'opérateur relâche la gâchette de la torche de soudage. Le soudage s’arrête, mais la pompe poursuit le refroidissement pendant 6,5 minutes ; le générateur passe ensuite en mode économique.

0463 663 001

- 16 -

© ESAB AB 2019

5 FONCTIONNEMENT

Capteur de débit d’eau

Un dispositif détecte le débit d'eau et interrompt le courant de soudage en cas de perte du liquide de refroidissement. Il affiche alors un message d'erreur sur le panneau de commande. Le capteur de débit d’eau est disponible comme accessoire.

5.6

Commande à distance

Avec U8, le logiciel doit être une version 1.20 ou supérieure. Pour un fonctionnement correct de la commande à distance, les générateurs à panneau de commande intégré doivent exploiter la version 1.21 du programme ou une version plus récente.

Le générateur passe en mode télécommandé lorsque l'unité de commande à distance est connectée. Les touches et les boutons deviennent inopérants. Les fonctions sont alors uniquement commandées à distance.

Lorsque la commande à distance n'est pas utilisée, débrancher l'unité de commande à distance pour éviter que le générateur ne reste en mode télécommandé.

Pour plus d'informations sur l'utilisation de la commande à distance, voir le mode d'emploi du panneau de commande.

5.7

Dispositif WeldCloud™

Le dispositif WeldCloud™ connecte la source d'alimentation de soudage à un serveur WeldCloud™ local via une connexion Wi-Fi ou LAN câblée. Le dispositif WeldCloud™ est équipé d'un GPS pour localiser le générateur de soudage. Il dispose également d'une connexion Bluetooth pour connecter des périphériques d'entrée tiers, comme un lecteur de code-barres/de code QR avec Bluetooth.

Le Wi-Fi du dispositif WeldCloud™ est activé après le démarrage du générateur. Il démarre comme un point d'accès qui apparaît comme un réseau Wi-Fi disponible. Après l'établissement d'une connexion, il est possible d'accéder à l'interface Web du générateur pour une configuration unique. Après la configuration et le redémarrage, le générateur sera visible dans WeldCloud™. Pour plus d'informations sur l'unité WeldCloud™ et ses caractéristiques, voir le manuel d'instructions de WeldCloud™.

0463 663 001

- 17 -

© ESAB AB 2019

6 ENTRETIEN

6 ENTRETIEN

REMARQUE !

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

Seuls des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité, effectuer les travaux d'entretien, de maintenance et de réparation des équipements de soudage.

ATTENTION !

Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.

6.1

Au quotidien

Veiller à effectuer quotidiennement les opérations de maintenance suivantes.

• Vérifier l’état des câbles et des connexions. Si nécessaire, resserrer ou remplacer les éléments défectueux.

• Vérifier le niveau et le débit d’eau. Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement.

6.2

Si nécessaire.

• Vérifier régulièrement si le générateur n’est pas colmaté.

Des grilles de ventilation colmatées entraînent une surchauffe de l’équipement.

• Nettoyer le filtre à poussière • Remettre la grille et le filtre à poussière en place (1).

• Faire pivoter la grille (2).

• Libérer le filtre à air (3).

• Le nettoyer à l’air comprimé (pression réduite).

• Remettre le filtre en place, le crible fin étant du côté de la grille (2) (dirigé vers l’extérieur du générateur).

• Remettre la grille et le filtre à poussière en place.

• Faire l'appoint de liquide de refroidissement Il est recommandé d'utiliser le mélange ESAB prêt à l'emploi. Voir le chapitre « ACCESSOIRES ».

• Ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il arrive à mi-hauteur du tuyau d’arrivée.

REMARQUE !

Faire l'appoint de liquide de refroidissement en cas de branchement d'une torche de soudage ou si les câbles de connexion mesurent 5 m ou plus. En cas d'appoint d’eau, ne déconnectez pas le tuyau du circuit de refroidissement.

0463 663 001

- 18 -

© ESAB AB 2019

6 ENTRETIEN

ATTENTION !

Le liquide de refroidissement doit être traité comme un résidu chimique.

6.3

Une fois par an

Veiller à effectuer les opérations de maintenance suivantes au moins une fois par an.

• Éliminer les saletés et les poussières. Nettoyer le générateur à l’air comprimé sec (pression réduite).

• Vidanger le liquide de refroidissement et nettoyer à l’eau claire les gaines et le réservoir d’eau.

• Vérifier les joints, les câbles et les connexions. Si nécessaire, resserrer ou remplacer les éléments défectueux.

0463 663 001

- 19 -

© ESAB AB 2019

7 DÉPANNAGE

7 DÉPANNAGE

Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :

Type d’erreur

Pas d’arc Le courant de soudage s’interrompt pendant le travail.

Les protections contre les surcharges thermiques se déclenchent fréquemment.

Soudage médiocre.

Solution

• Vérifier que l'alimentation secteur est sous tension.

• Vérifier la connexion du câble d'alimentation de soudage et du câble de retour.

• Vérifier le réglage de la tension.

• Vérifier si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).

• Vérifier les fusibles d'alimentation secteur.

• Vérifier que les filtres à air ne sont pas encrassés.

• Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée (c.à.d.

que l’appareil n’est pas en surcharge).

• Vérifier la connexion du câble d'alimentation de soudage et du câble de retour.

• Vérifier le réglage de la tension.

• Vérifier que le fil utilisé est approprié.

• Vérifier les fusibles d'alimentation secteur.

0463 663 001

- 20 -

© ESAB AB 2019

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

ATTENTION !

Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.

Les unités Mig 5000i WeldCloud™ et Mig 5000iw WeldCloud™ sont conçues et testées conformément aux normes internationales et européennes

CEI/EN 60974-1/-2

et

EN 60974-10

.

Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.

Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site conformité de la livraison.

esab.com

. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la 0463 663 001

- 21 -

© ESAB AB 2019

DIAGRAMME

DIAGRAMME

0463 663 001

- 22 -

© ESAB AB 2019

DIAGRAMME

Cooling unit

0463 663 001

- 23 -

© ESAB AB 2019

NUMÉROS DE COMMANDE

NUMÉROS DE COMMANDE

Ordering no.

Denomination Product

0445 400 880 Welding power source Mig 5000i WeldCloud™, 400 V

Note

0445 400 881 Welding power source Mig 5000iw WeldCloud™, 400 V With cooling unit 0459 839 018 Spare parts list Mig 5000i, Mig U5000i, Mig 5000i WeldCloud™, Mig U5000i WeldCloud™ De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com

0463 663 001

- 24 -

© ESAB AB 2019

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

Item

1 2

Ordering no.

0458 398 001 0458 383 991

Denomination

Filter Front grill 0463 663 001

- 25 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

0458 530 880

Trolley

0458 603 880

Trolley 2

(for feeder with counterbalance device and/or 2 gas bottles) 0558 102 236 0558 102 311 0458 731 880

Trolley Kit adapter for 4004HD feeder Guide pin

0278 300 401

Insulating bushing

trolley for guide pin, included in 0459 145 880

Autotransformer TUA2

0463 663 001

- 26 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES 0459 307 881

Handle (1 piece) with mounting screws

0459 491 910

Remote control adapter RA12

For analogue remote controls to CAN based equipment.

12 pole 0459 491 880

Remote control unit MTA1 CAN

MIG/MAG: wire feed speed and voltage MMA: current and arc force TIG: current, pulse and background current 0459 491 882

Remote control unit M1 10Prog CAN

Choice of on of 10 programs MIG/MAG: voltage deviation TIG and MMA: current deviation 0459 491 883

Remote control unit AT1 CAN

MMA and TIG: current 0459 491 884

Remote control unit AT1 CF CAN

MMA and TIG: rough and fine setting of current.

0463 663 001

- 27 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES 0459 554 884 0459 554 880 0459 554 881 0459 554 882 0459 554 883 0459 960 883 0459 960 880 0459 960 881 0459 960 882 0469 960 980 0459 960 981 0469 960 982 0456 528 880 0456 528 890 0456 528 881 0456 528 882 0456 528 883 0456 528 884 0456 528 885 0456 528 895 0456 528 886 0456 528 887 0456 528 888 0456 528 889 0459 528 970 0459 528 971 0459 528 972 0459 528 973 0459 528 974 0459 528 975 0459 528 960 0459 528 961 0459 528 962

Remote control cable 4 pole - 12 pole

0.25 m 5 m 10 m 15 m 25 m

Remote cable CAN 4 pole - 10 pole

0.25 m 5 m 10 m 25 m 5 m Heavy Duty 10 m Heavy Duty 25 m Heavy Duty

Connection set CAN 12-12 pole

1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m

Connection set water CAN 12-12 pole

1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m

Connection set water CAN 12-10 pole

1.7 m 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m

Connection set air-cooled CAN 12-10 pole

1.7 m 5 m 10 m 0463 663 001

- 28 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES 0700 006 897

Return cable

5 m, 95 mm 2 0456 855 880

Water flow guard

0.7 l/min 0461 203 880

Water return flow guard Mech

7 m 0459 579 880

MMC kit for power source Mig

0459 546 880

Connection set

for connection of two wire feed units 0463 663 001

- 29 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES 0414 191 881

Cooling unit OCE2H

0465 720 002

ESAB ready mixed coolant

autre que celui prescrit.

(10 l / 2.64 gal) L'utilisation d'un liquide de refroidissement autre que celui prescrit risque d'endommager l'équipement. Toute garantie ESAB est annulée en cas de dommage résultant de l'utilisation d'un liquide de refroidissement 0463 663 001

- 30 -

© ESAB AB 2019

ACCESSOIRES 0463 663 001

- 31 -

© ESAB AB 2019

For contact information visit esab.com

ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com

Manuels associés