ESAB A2/A6 Beam Travelling Carriage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
ESAB A2/A6 Beam Travelling Carriage Manuel utilisateur | Fixfr

A2/ A6 Beam Travelling Carriage A6BF F1/ BG F1

Manuel d'instructions

0457 883 101 091112 Valid for serial no. 916-xxx-xxxx

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Sous réserve de modifications sans avis préalable.

!

" # !

$ # !

! " ' ' 4 " # # - % .

" //$ 0 56 $ 0 " % " " ' + ,!

1 2 3 "( 7 &56 $ 0 % ( ) # ! % $ &&& &&&& ' $% " & " " ( ) $* " 8 $ 8 8 $ %% & // " // " // " ( !

!

+ ,!

9 9 4 9 4 5; & " + ,!

, 5 " !

!

, " $ -9 4 ! , % 5: " ' ) + !

* + !

" # $ # !

$% " ' " & " " ' " % " ' " % * & " " " 1 &< // // " 4 : % + ,!

# !

= ! %

FRANÇAIS

1 SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUCTION 3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2.2 Caractèristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Généralités 3.2 Connexions 3.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 MARCHE ET MAINTENANCE

4.1 Généralités

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 RECHERCHE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 9

9 10

11

11 11 11

14

14

14 14 15

1 FR SECURITE

Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.

1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: sa mise en service l'emplacement de l'arrêt d'urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2. L'opérateur doit s'assurer: que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service.

que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.

3. Le poste de travail doit être: conforme au type de travail non soumis à des courants d'air.

4. Protection personnelle Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil

d'apport.

Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.

5. Autres risques Des poussières et particules de certaine dimension peuvent être dangereuses. Assurer une ventilation et une extraction suffisantes pour éliminer ce danger.

6. Divers S'assurer que les câbles sont bien raccordés.

Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique.

Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.

- 6 -

SafeArcS FR

FR

ATTENTION, RISQUE D'ÉCRASEMENT!

Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport, les galets d'alimentation et les bobines de fil.

SafeArcS FR

- 7 -

FR AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L'ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D'AVERTISSE MENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut être mortelle

Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

Isolez-vous du sol et de la pièce à travailler.

Assurez-vous que votre position de travail est sûre.

FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé

Eloigner le visage des fumées de soudage.

Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l'épiderme

Se protéger les yeux et l'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D'INCENDIE

Les étincelles (ou "puces" de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives

Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.

Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT

Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

- 8 -

SafeArcS FR

2 FR INTRODUCTION 2.1

Généralités

“A6BF F1/ BG F1” est un chariot roulant sur poutre. Il peut se déplacer sur une poutre en I standard IPE 300 ou sur des chemins de roulement spécialement usinés et livrés par ESAB. La deuxième solution est appropriée dans le cas de hautes exi gences de précision.

L'entraìnement horizontal du chariot s'effectue à l'aide d'un moteur avec boìte d'en grenage et de roues se déplaçant sur la bride de la poutre en I (voir figure a la page 10).

Un dispositif de désaccouplement permet le déplacement manuel du chariot sur la poutre en I.

La commande du moteur s'effectue à l'aide du coffret de commande PEK prévu pour régler les vitesses de soudage.

Le chariot peut être utilisé avec tous les composants de la gamme de produits d'au tomatisation A2/A6 d'ESAB.

Une station de soudage complète peut comprendre, par exemple, le chariot, un régulateur de glissière (PAV) ou un dispositif de suivie de joint (GMH), des têtes de soudage appropriées et des sources de courant de soudage automatique.

Le chariot est livré dans une exécution conçue pour l'installation sur une poutre usi née par ESAB.

Des pièces complémentaires sont livrées pour l'installation sur une poutre standard IPE 300.

Pour le montage d'une tête tandem de soudage du côté de la poutre en caisson, il faut utiliser la plaque d'adaptation 0458 026 001 (entre la poutre en caisson et la fixation tandem).

hob2d1fa

- 9 -

FR

4.

5.

6.

Chariot sur poutre usinée

1.

2.

3.

Plaque d'isolation Tube d'isolation Rondelle Rondelle Rondelle Vis à tête creuse à six pans

Chariot sur poutre non usinée

7.

8.

9.

Rondelle Vis à tête creuse à six pans Isolateur 10. Vis d'arrêt

Dans le cas de l'utilisation d'une poutre non usinée, il faut remplacer les pièces 1-6 montées par les pièces 7-10 livrées (4 de chaque).

La livraison comprend également les pièces suivantes : Console et pièces pour la fixation des coulisses et de la tête de soudage sur le chariot.

Pièces pour la fixation des coffrets PEK et PAV.

Câble pour moteur (3 m) avec connecteur pour le raccordement au coffret PEK (prise CN6).

2.2

Caractèristiques techniques

Vitesse de marche: Couple de charge : A6BF F1/ BG F1

6-200 cm/min (Moteur VEC 4000 tr/min / 156 avec tachymètre) 1090 Nm

Poids (sans machine de soudage automa-tique):

60 kg

- 10 -

hob2d1fa

3 FR INSTALLATION 3.1

Généralités

L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.

Considérer les manuels d'instructions livrés avec les composants à installer sur le chariot.

ATTENTION!

Faire très attention au risque de se pincer dans les pièces rotatives.

3.2

Connexions 3.3

Pour le raccordement et le réglage du coffret de commande PEK, voir le manuel d'instructions 0460 948 xxx, 0460 949 xxx, 0459 839 036.

Pour le raccordement de A6 SFE1 / SFE2 / SGE1 / SFE1C, voir le manuel d'instructions 0456 562 xxx.

Pour le raccordement de A6SF F1/ A6SF F1 Twin, voir le manuel d'instructions 0449 275 xxx.

Pour le raccordement de A2 SFE1/SGE1, voir le manuel d'instructions 0456 552 xxx Pour le raccordement de A2SF J1/ A2SF J1 Twin/ A2SG J1/ A2SG J1 4WD, voir le manuel d'instructions 0449 175 xxx.

Pour le raccordement de A6 VEC, voir le manuel d'instructions 0443 393 xxx.

Montage

Montage du chariot sur la poutre.

Soulever le chariot et le poser sur la poutre.

Effectuer le levage à l'aide d'élingues approuvées et dimensionnées pour un poids minimal de 500 kg, par exemple.

Fixer solidement les élingues de manière à ce que le chariot ne puisse pas se détacher.

Après le levage, vérifier que le chariot est intact.

- 11 -

hob2i1fa

FR

Réglage des roues du chariot.

Régler les roues (1) de manière à ce que le plan de montage (2) du chariot soit dans la position verticale.

Les paires de roues, qui sont logées dans des excentriques et qui se déplacent sur la bride de la poutre, doivent être ajustées.

Desserrer les vis de fixation (M10 à tête creuse à six pans) dans les fixations de paliers (3).

Tourner les axes d'excentriques dans le sens horaire à l'aide d'une clé mâle à six pans (4).

Vérifier à l'aide d'un niveau à bulle que le plan de montage (2) est vertical.

Serrer les vis de fixation.

Nota.

Régler les deux paires de roues de manière à ce qu'elles viennent contre la bride de la poutre.

- 12 -

hob2i1fa

FR

Montage de la poutre en caisson et du coffret PEK.

Monter la poutre en caisson (5) sur le chariot et visser à fond le coffret PEK (6) à l'aide de quatre vis.

Raccorder A6 VEC au coffret de commande PEK (6) à l'aide du câble de moteur (10).

Montage de la tête de soudage.

Monter de la tête de soudage (7) sur le chariot à l'aide de la coulisse horizontale (8).

Nota.

Pour le montage d'une tête tandem de soudage du côté de la poutre en caisson (5), il faut utiliser la plaque d'adaptation 0458 026 001 entre la poutre en caisson (5) et la fixation tandem.

Montage des isolateurs.

Placer les quatre isolateurs (9) dans la transition entre la coulisse et le chariot de manière à ce qu'il n'y ait pas de contact galvanique entre la coulisse (8) et le chariot.

hob2i1fa

- 13 -

4 FR MARCHE ET MAINTENANCE 4.1

Généralités

Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu rent en page 6. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.

Pour le montage du chariot, considérer les consignes figurant dans les autres manuels d'instructions faisant partie de la livraison.

Le chariot est pourvu de paliers graissés à vie ne nécessitant aucun entretien.

Veiller à ce que de l'huile ou de la graisse n'entache pas la poutre en I. La poutre doit être dans un bon état de propreté afin que le chariot puisse se déplacer sans gêne.

5 RECHERCHE DES PANNES

Pour la recherche des pannes, se reporter aux manuels d'instructions du PEK, des têtes de soudage A2/A6 et des sources de courant de soudage automatique.

6 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

A6BF F1/ BG F1 12200-2, EN 60204-1 60974-10

!

La commande des pièces de rechange s'effectue auprès du représentant ESAB le plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè re d'indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la page 15. Cela facilite l'expédition et assure une livraison correcte.

hob2o1fa

- 14 -

LISTE DE PIÈCES DÉTACHEES Edition 091112

" # ! ! " ! # $

- 15 -

Item no.

Qty Ordering no. Denomination Notes

4 4 12 1 3 8 1 1 1 1 1 1 8 1 3 1 1 4 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 4 4 4 24 4 1 1 19 20 21 22 23 24 25 35 36 38 39 41 42 26 27 28 29 31 32 33 34 7 8 9 2 3 5 6 10 11 12 13 14 15 16 17 18 $ % $ && 0278300180 0212204527 0190452178 0192238540 0457891880 0218801202 0192238380 0190726008 0457890001 0192238368 0215100013 0449498880 0417868880 0215100204 0192238548 0334522880 0334185880 0334187001 0194119227 0161337036 0460908892

0457897881

0212904109 0212101608 0334485001 0457898880 0192238503 0147018902 0148503880 0192855001 0460907892 0215305401 0215510103 0215100204 0219504309 0192238544 0215305801 0020269081

Beam- travelling carriage

Positioning screw Screw Drive unit Bracket Allen screw Motor with gear Cable clamp Strap Motor cable Insulating washer Insulating pipe Washer Cup spring Allen screw Insulating plate Beam travelling carriage Insulator Stop screw Washer Allen screw Disconnection arm Rubber handle Screw Ball bearing Eccentric Screw Washer Junction box Bracket Washer Allen screw Box holder Box girder beam, complete Box girder beam Screw Box Pulse transducer cable "$ !

" ! # ' ( $ nr 2x3 m10x40 M10x60, Steel 8.8

A6 VEC (4000rpm, 672:1), see separate manual 3.0m

14/12x26 D36/13x6, TBRSB Steel T = 1.5

M12x60 2000V M12x30 D24/13x2, BRB Steel M12 x 40, Steel 8.8

M6x50, MC6S SKF 6008-2rs M6x16, MC6S D12x6,4x1,5 D36/13x6, TBRSB Steel M12x80, Steel 8.8

RTS ST4.2x13

L=3m ) " *+

- 16 -

$

$

- 17 -

%&' &5%67 & , $+ +#+ . $ /01 2 301 2 & & ' ,8 59 ,+ + , "$$ /$ /012& & 3012& & 4 + + & 6: ;< ;: 7 05', ; , 5 6 7 $+ + + # 8 /01 & & 301 & & & # 8 9 &7= $ /$8 # / 9 /01 301 2 2 2 2 , 2 > ,& # , ( - /$ 8 /012 3012 >7& ; , ( % /0122 30122 2 2 $ ,+ + & 8 79 & ?

, # , / /01 301 & & & & & & & 8 7 &6 '7 6& , ") ': 7*. !

; / $$ /01 301 & & 2 , ! 9 /01 301 " & & . !

22 && 22 22 & :5 8 &7?

, /012 7 "! ) $ & 3012 & & 6&,?

, , /! " 5 $ '5 * /012 3012 & & & ,+)+ + 6: , 6: 7,& #% 4 ! / ! + + $ /012 22 && 2 3012 22 && 2 " 7/&?

, /01 , . 9 8 22 & 301 22 & 2 0" ,& # , ,)+< + + 7 /01 301 2& 2 2& 2 & 0" 7658 &, , .!

. $# /012 2 3012 %," @&= & , ,/ 9 8 $/ 9 /01 & 301 & & $+ + + & & %0& , =#> / /? ! - ,+ + $ '5 @6 =@* /012 3012 2 & 2 %/ # , ,9 #" /01 2 301 2 , /01 301 #" 2 2 & && / 2 %/ 6< 7,& # , @ 8 /01 & & 301 2 &78 4 6 " $ 6 & $ /01 301 % & 2 2 2 2 2 '7&< , , ,+ + /01 5 2 & 301 2 & 222 ;& &#& , ") 5 $$ $ " A /01 301 ! = + & & 9 - ;" , 5 3 5 ( /01 & 301 & 2 2 ,+ + 5%& , / ; /! B A, /01 301 2 2 " % !" $ & A0 ;: & , , /01 301 , & &2& 2 & % && , # & = !

/ " /01 301 22 22 . !

#" %+ + , % & C 8 /01 & & 301 & & ! % & & B&0& , C ) 8( /01 301 2 9 &,&?% & , '5 / ($ *, !

: ,C /01 2 &2 2 301 2 &2 && % 8 &0" 7 , $ % , ) /01 301 % 2 && 2 !

. !

%" 56: =" 7 & , , ) 7(" /01 & & 301 & & 5 6 # &7&' 9 7&6 % , 5 !!/ $ D @"# /01 & 301 && 2 % %/ # 0 %&' &' () *+ ,&-.

12( *2 *+ 333 4 4 4 7 '5,8 &7 & , 6 ) $ , / 3012 & 9 8 ?06

, () @ 88 /01& & 2 301& & 2 2 2& 2 & 7" 9 & & , 6 ) $ " $ / 301 9 2&& 2 75%% & ..

, 5 $ /01 301 2 & 2 & ..

, % /01 301 , $#" & 22 & 22 #

Manuels associés