ESAB W82 Aristo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
ESAB W82 Aristo Manuel utilisateur | Fixfr

FR

Aristo

® W8 2

Manuel d'instructions

0460 971 001 FR 101103 Valid for serial no. 905-xxx-xxxx, 944-xxx-xxxx

1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 INTRODUCTION 2.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 INSTALLATION 4.1

4.2

4.3

4.4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment paramétrer l'unité U82 pour utilisation conjointe avec la W82.

. . . . . . . . . .

4.5

4.4.1

4.4.2

Sauvez vos données enregistrées.

Schémas du système

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Convertissez l'unité U82 autonome en unité de présentation.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 FONCTIONNEMENT 5.1

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2

Sécurité thermique 6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1

Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 6 6

7 7

3

5 5 5

7

8 8

10 10

11 11 11 11

12

14

15

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf - 2 -

FR 1 SÉCURITÉ

Attention!

Cet équipement a été testé par ESAB au sein d'une configuration géné­ rale. La responsabilité de la sécurité et du bon fonctionnement de l'équipement sur site incombe à l'installateur.

Il incombe à l'utilisateur d'un équipement ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système ou se trouvant à proxi­ mité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appa­ reil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­ vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.

1.

2.

3.

4.

S S S Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître : S sa mise en service S l'emplacement de l'arrêt d'urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage et de coupage L'opérateur doit s'assurer : S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n'est sans protection lorsque l'arc est amorcé.

Le poste de travail doit être : S conforme au type de travail.

S non soumis à des courants d'air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements ignifuges, gants, etc. Remarque !

Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil d'apport.

S Éviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.

5.

S S Divers S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.

S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique.

Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.

PRUDENCE!

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.

- 3 br07f2

FR AVERTISSEMENT

Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.

Soyez donc très prudent en utilisant la machine à souder et à découper. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fab­ ricant.

S S DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort S Installer et mettre à la terre l'équipement en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S'isoler du sol et de la pièce à souder.

S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées.

S Ventiler et aspirer les fumées pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D'INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.

Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES !

PRUDENCE!

Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de “Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la conduction et au rayonnement.

Jetez votre équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !

Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d ’ équipements électroniques et électriques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.

En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir des informations sur les centres de recyclage agréés.

Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.

- 4 br07f2

FR

PRUDENCE!

Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

2 INTRODUCTION

W8 2 est une unité de commande permettant de régler la communication entre l'équipement de soudage et les automates, notamment les robots. La réception des signaux et des paramètres de commande se fait par l'intermédiaire des protocoles DeviceNet, Profibus ou CANopen.

L'unité W8 2 est utilisée avec des générateurs sur bus CAN ESAB pour l'automatisation du soudage. Pour connaître la procédure de manutention du générateur et du dévidoir, consulter le mode d'emploi approprié.

2.1

Équipement

W8 2 DeviceNet, W8 2 Profibus et W8 2 CANopen sont fournis avec une clé USB, le logiciel WeldPoint et un mode d'emploi.

W8 2 Integrated est fourni avec un mode d'emploi.

Un kit de câbles de mesure et des câbles de connexion pour différents générateurs sont disponibles en tant qu'accessoires, voir page 15 et la liste des pièces de rechange jointe.

Les modes d'emploi sont téléchargeables sur le site www.esab.com.

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension de réseau (vers dévidoir via W8 2 ) Tension de réseau (à partir du robot) Tension de réseau (à partir du générateur) Poids Dimensions (L x l x h) Classe de protection W8 2 42 V 50-60 Hz 24 V CC 12 V CC 4 kg 366 x 101 x 159 mm IP 23 Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.

- 5 br07f2

FR 4 INSTALLATION

L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.

Voir le manuel d'entretien de l'unité W8 2 .

4.1

Alimentation secteur

Remarque!

Alimentation électrique requise Les équipements à grande puissance, vu l'importance du courant primaire requis, peuvent influencer la qualité de la grille de puissance. C'est pourquoi, pour certains types d'équipements (voir les caractéristiques techniques), des restrictions ou exigences relatives à l'impédance maximale admissible ou à la puissance d'alimentation minimale requise peuvent être appliquées au point d'interface avec le réseau public. Dans ce cas, il incombe à l'installateur ou à l'utilisateur de vérifier auprès du gestionnaire de réseau de distribution si l'équipement peut être connecté.

4.2

Installation

Raccordement de machine de soudage Mig 5000i d'ESAB S S Déposer la poignée arrière de la machine de soudage en ôtant les vis.

Installer le boîtier de commande sur le générateur de soudage comme indiqué sur l'illustration ci-dessous.

S Fixer le boîtier de commande et la poignée en revissant les vis au même endroit.

Raccordement des générateurs Mig 3001i, Mig 4001i et Mig 6502c d'ESAB Raccorder le boîtier de commande à l'aide d'un câble de 2 m et l'installer par terre ou sur un support, à côté du générateur.

- 6 br07f2

FR

4.3

Description du système

Il est possible de configurer l'unité U8 2 pour une utilisation isolée (unité autonome) ou pour la présentation (unité de présentation ). La présence d'une unité W8 2 au sein du système de soudage détermine quelle unité doit être utilisée.

L'unité autonome est utilisée lorsqu'il n'y a pas d'unité W8 2 dans le système L'unité de présentation est utilisée lorsqu'il y a une unité W8 2 dans le système Il es nécessaire de convertir l'unité U8 2 autonome en unité U8 2 de présentation avant de l'utiliser conjointement avec une unité W8 2 .

Lors du démarrage, il est possible de voir si l'unité est en mode présentation ou non.

4.4

Comment paramétrer l'unité U8

2

pour utilisation conjointe avec la W8

2

.

Attention!

Il est nécessaire de changer l'unité U8 2 autonome en présentation avant de l'utiliser conjointement avec une unité W8 2 .

4.4.1

Sauvez vos données enregistrées.

1.

2.

3.

4.

5.

Connectez l'unité U8 2 autonome à un générateur ou une unité de dévidage.

Activez l'interrupteur principal du générateur.

Exportez les paramètres de soudage de la mémoire de l'U8 2 vers une mémoire USB (voir chapitre Exportation/Importation dans le mode d'emploi de l'U8 2 ).

Désactivez l'interrupteur principal du générateur.

Retirez la mémoire USB.

- 7 br07f2

FR

4.4.2

1.

2.

Convertissez l'unité U8 2 autonome en unité de présentation.

Connectez la mémoire fermée à un PC. Vérifier que les paramètres de l'ordinateur permettent d'afficher les extensions de fichiers.

Renommez les fichiers ci-après (sur la mémoire USB fermée).

De update.txt_

reset.txt_

En update.txt

reset.txt

3.

4.

5.

6.

Ouvrez le capot du côté gauche du panneau de commande.

Insérez la mémoire USB fermée dans le connecteur USB.

Fermez le capot.

Activez l'interrupteur principal du générateur.

Le démarrage du processus de conversion est signalé par un ”bip” et la fin, par deux ”bips”.

7.

8.

Désactivez l'interrupteur principal du générateur.

Ouvrez le capot et retirez la mémoire USB fermée.

9.

Refermez le capot.

L'unité est à présent prête à être utilisée conjointement avec une unité W8 2 !

4.5

Schémas du système

Les schémas illustrant le raccordement entre les différentes unités sont représentés ci-après.

1 Raccordement entre le générateur de soudage, l'unité W8 2 - ”CAN to power source ” 2 Raccordement entre l'unité W8 2 et l'armoire de commande du robot – ”Fieldbus” 3 Raccordement entre le générateur de soudage et le dévidoir – ”Internal CAN” 4 Raccordement entre le générateur de soudage et le panneau de commande – ”Internal CAN” Remarque ! Si le dévidoir RoboFeed n'est pas utilisé, une réaction de tension d'arc distincte est requise au niveau du contact de mesure sur l'unité de commande.

- 8 br07f2

FR

br07f2 - 9 -

FR 5 FONCTIONNEMENT

Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­

rent en page 3

. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.

5.1

Appareils de contrôle et connexion

W8 2 Integrated W8 2 DeviceNet W8 2 Profibus W8 2 CANopen br07f2 Témoin lumineux à partir du numéro de série 944-xxx-xxxx Témoin lumineux orange - surchauffe Fieldbus Raccordement pour la communication avec le système robotisé Measure Raccordement du câble de mesure de réaction de tension d'arc et du signal d'arrêt d'urgence, kit de mesure Internal CAN Raccordements pour la communication avec le dévidoir et le panneau de commande ESAB LAN Connexion au réseau, Ethernet CAN to welding power source Raccordement pour la communication avec le générateur de soudage USB Connexion de la clé USB - 10 -

FR

5.2

Sécurité thermique

L ' unité de commande est dotée d ' une protection antisurchauffe qui interrompt le courant de soudage et allume le témoin orange. La protection antisurchauffe se réitinialise automatiquement et le témoin s ' éteint une fois que la température est redescendue

6 ENTRETIEN

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

Seul des électriciens spécialisés (personnel agréé) sont habilités à démonter les plaques de sécurité.

PRUDENCE!

La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

6.1

Inspection et nettoyage

Vérifier régulièrement que l'unité de commande est correctement connectée au générateur et que les connexions sont correctes et ne sont pas endommagées.

7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

W8 2 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne 60974-1 et 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la norme susmen­ tionnée après leur intervention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

- 11 br07f2

Schéma br07e - 12 Edition 101103

br07e - 13 Edition 101103

W8 2 Numéro de référence Ordering no.

Denomination 0460 891 880 Control box Aristo ä W8 2 , Integrated 0460 891 881 Control box Aristo ä W8 2 , DeviceNet 0460 891 882 Control box Aristo ä W8 2 , Profibus 0460 891 883 Control box Aristo ä W8 2 , CANopen 0459 839 038 Spare parts list W8 2 0740 800 203 Service manual W8 2 Manuals and spare parts list are to be downloaded from the website www.esab.com.

br07o - 14 Edition 101103

W8 2 Accessoires Control cable (connectors included) 0.45 m 12 poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 m 10 poles - 12 poles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 527 885 0462 000 880 Connection set CAN Robot for W8 2 Integrated 7.5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0461 182 880 USB Memory 2 Gb . 0462 062 001 Termination resistor 0459 314 880 bi23a - 15 -

Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

ESAB subsidiaries and representative offices

NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 ESAB AB SE-695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com

081016

Manuels associés