Aristo®
RoboFeed 3004HW FeedControl 3004HW
Manuel d'instructions
0463 280 101 FR 20131011 Valid for: serial no. 325-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
3 4 1 2 5 6
SÉCURITÉ
4
INTRODUCTION
...................................................................................................
7
2.1
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
.................................................................
8
INSTALLATION
...................................................................................................
10
4.1
......................................................................................
4.2
Exemple de système de soudage robotisé
......................................................
FONCTIONNEMENT
...........................................................................................
11
5.1
Appareils de contrôle et de connexion
............................................................
5.2
5.3
5.4
5.5
Remplacement et insertion de fil
......................................................................
14 Remplacement des galets du dévidoir
.............................................................
..................................................................................
..........................................................................................
ENTRETIEN
16
6.1
........................................................................................
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
.......................................................
17
DIAGRAMME
18
PIÈCES D'USURE
20
NUMÉROS DE COMMANDE
....................................................................................
22
ACCESSOIRES
23
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 280 101 © ESAB AB 2013
1 SÉCURITÉ
1 SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement 2. L'opérateur doit s'assurer : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.
4. Équipement de protection : ○ veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié
tension
;
est habilité à intervenir sur les équipements haute
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez
pas
de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
0463 280 101
- 4 -
© ESAB AB 2013
1 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent se baser sur les recommandations du fabricant.
• • DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • • Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément aux normes en vigueur.
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs • • N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
• • Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats.
RISQUE D'INCENDIE • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
• • Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION !
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.
0463 280 101
- 5 -
© ESAB AB 2013
1 SÉCURITÉ
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.
REMARQUE Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2002/96/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.
0463 280 101
- 6 -
© ESAB AB 2013
2 INTRODUCTION
2 INTRODUCTION
Les dévidoirs
RoboFeed 3004HW
MIG/MAG robotisé.
et
FeedControl 3004HW
sont conçus pour le soudage Le dévidoir comprend une unité d'alimentation (RoboFeed 3004HW) et une unité électronique séparée (FeedControl 3004HW).
REMARQUE
Le dévidoir utilise le système de sécurité du robot pour disposer d'une protection maximale contre les interférences.
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « Accessoires » de ce manuel.
2.1
Équipement
Le dévidoir est fourni avec un mode d'emploi et une connexion rapide pour Marathon Pac™.
0463 280 101
- 7 -
© ESAB AB 2013
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation Puissance requise Tension du moteur Courant moteur I max.
Vitesse de dévidage Raccordement de la torche Dimensions du fil
- Acier (Fe) - Acier inoxydable (Ss) - Aluminium (Al) - Fil fourré (FCW)
Température de fonctionnement Température de transport Poids Dimensions (L x l x h) Gaz de protection
- pression max.
Liquide de refroidissement
-
RoboFeed 3004HW
60 V CC PWM (Pulse Width Modulation - modulation de largeur d'impulsion) 8,0 A 0,8 - 30,0 m/min EURO 0,8-1,6 mm 0,8-1,6 mm 1,0-1,6 mm 0,8-1,6 mm -10 à +40°C -20 à +55°C 5,4 kg 251 x 182 x 221 mm Gaz de soudage MIG/MAG 0,5 Mpa (5 bars) -
FeedControl 3004HW
42 V 50-60 Hz 378 VA 8,0 A -10 à +40°C -20 à +55°C 4,9 kg 330 x 118 x 320 mm Gaz de soudage MIG/MAG 0,5 Mpa (5 bars) Mélange de liquide de refroidissement prêt à l'emploi ESAB 0,5 Mpa (5 bars) - pression max.
-
Charge maximale admissible avec
- facteur de marche de 60 % 500 A - facteur de marche de 100 % 280 A
Classe de protection
IP2X 500 A 280 A IP2X
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C.
Classe de protection
Le code
IP
correspond à la classe de protection, c’est-à-dire au niveau d’étanchéité à l’eau ou à d’autres éléments.
Les équipements portant l'indication
IP2X
sont conçus pour une utilisation en intérieur.
Liquide de refroidissement
Il est essentiel d'utiliser le mélange de liquide de refroidissement prêt à l'emploi ESAB ! Si d'autres liquides de refroidissement sont utilisés, l'équipement risque d'être endommagé ou, dans le pire des cas, le châssis risque d'être sous tension. Vous trouverez la référence de 0463 280 101
- 8 -
© ESAB AB 2013
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES commande du mélange de liquide de refroidissement prêt à l'emploi ESAB dans le chapitre « ACCESSOIRES » du présent mode d'emploi.
0463 280 101
- 9 -
© ESAB AB 2013
4 INSTALLATION
4 INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT
Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole .
4.1
Résistance d’extrémité
Afin d'éviter les interférences de communications, des résistances d'extrémité doivent être placées aux extrémités du bus CAN.
La résistance d’extrémité est fournie avec le générateur.
L'une des extrémités du bus CAN se situe au niveau du panneau de commande (U8 2 ), qui dispose d'une résistance d'extrémité intégrée.
L'autre extrémité se situe sur le FeedControl et et doit être équipée d'une résistance d'extrémité, (voir ci-contre).
Si U8 2 est utilisée en conjonction avec W8 2 , la résistance d'extrémité située dans W8 2 doit être débranchée ; voir le mode d'emploi pour W82.
4.2
Exemple de système de soudage robotisé
REMARQUE
Un kit de montage et un kit de câble sont requis pour le montage sur un robot.
Pour plus d'informations, veuillez contacter votre représentant local ESAB.
0463 280 101
- 10 -
© ESAB AB 2013
5 FONCTIONNEMENT
5 FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement !
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures.
0463 280 101
- 11 -
© ESAB AB 2013
5 FONCTIONNEMENT
5.1
Appareils de contrôle et de connexion
RoboFeed 3004HW
1.
2.
Prise pour raccordement à l'unité d'alimentation depuis l'unité électronique Raccordement d’entrée du gaz inerte 3.
4.
Raccordement pour le câble de soudage ou le câble de retour.
Connexion pour torche de soudage (EURO) 5.
Plaque signalétique 6.
7.
Bouton-poussoir pour commande progressive Bouton-poussoir pour la purge de gaz 8.
Raccord rapide Marathon Pac™ 0463 280 101
- 12 -
© ESAB AB 2013
5 FONCTIONNEMENT
FeedControl
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Témoin lumineux blanc – alimentation ON Raccordement depuis l'unité électronique à l'unité d'alimentation - encodeur de signal de pulsation Raccordement depuis l'unité électronique à l'unité d'alimentation - puissance : 42 V Raccordement pour sortie d'air anti-éclaboussures 9.
10.
11.
Plaque signalétique Connexion pour résistance d’extrémité ou prolongation vers le dévidoir suivant Raccordement pour câble de contrôle venant du générateur 12.
Raccordement d’entrée du gaz inerte Raccordement pour liquide de refroidissement vers la torche de soudage, BLEU 13.
Raccordement pour sortie d'air anti-éclaboussures Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC) 14.
Connexion du liquide de refroidissement au départ du générateur (unité de refroidissement), BLEU Connexion pour liquide de refroidissement venant de la torche de soudage, ROUGE Raccordement de sortie du gaz inerte 15.
16.
Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC) Connexion pour liquide de refroidissement vers le générateur (unité de refroidissement), ROUGE
Symboles et fonctions
Arrivée d’air anti-éclaboussures Gaz de protection 0463 280 101
- 13 -
© ESAB AB 2013
5 FONCTIONNEMENT Sortie d’air anti-éclaboussures Utilisé pour le nettoyage par aspersion de l’embout de contact de la torche de soudage.
Purge de gaz
La purge de gaz sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser l'air ou l'humidité des tuyaux de gaz avant de commencer à souder. La purge de gaz se poursuit tant que la gâchette n'est pas relâchée, sans tension ni dévidage.
Marche fractionnée
La fonction Marche fractionnée permet de dévider le fil sans tension de soudage. La fonction est active tant que la touche est maintenue enfoncée.
Sortie gaz inerte • • • • • •
5.2
Remplacement et insertion de fil
Ouvrez le panneau latéral.
Déconnectez le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut.
Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir.
Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil.
Sécurisez le capteur de pression.
Fermez le panneau latéral.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil ! N'utilisez
pas
de gants de sécurité lors de l'insertion du fil à souder entre les galets d'alimentation.
5.3
Remplacement des galets du dévidoir
1. Ouvrez le panneau latéral.
2. Déconnectez le capteur de pression (A) en le repliant vers l'arrière.
Les galets de pression glissent vers le haut.
3. Pour déconnecter les galets de pression (B) retirez l'axe en le tournant (C) d'1/4 de tour vers la droite.
Les galets se déconnectent.
4. Pour déconnecter les galets du dévidoir (D), retirez-les en enlevant les vis (E).
Installez les nouveaux galets du dévidoir, en répétant les étapes précédemment citées dans le sens inverse.
0463 280 101
- 14 -
© ESAB AB 2013
5 FONCTIONNEMENT
5.4
Protection de la pression
La protection de la pression interrompt le processus de soudage en cours lorsque le flux descend en dessous de 5,0 l/min (pression de 0,2 bar environ). Dans ce cas, un message d’erreur s’affiche sur l’unité de commande.
5.5
Pression du dévidoir
Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.
Figure A Figure B
Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une planche de bois.
Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 5 mm de la planche (figure A), les galets doivent patiner.
En tenant la torche de soudage à environ 50 mm de la planche, le fil doit sortir et se courber (figure B).
0463 280 101
- 15 -
© ESAB AB 2013
6 ENTRETIEN
6 ENTRETIEN
REMARQUE
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.
6.1
Dévidoir
Contrôle et nettoyage
Vérifiez régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté.
• Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention : une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide-fil.
Torche de soudage
• Pour un dévidage sans problème, nettoyez et remplacez régulièrement les pièces d'usure de la torche de soudage. Nettoyez régulièrement à l'air comprimé la tuyère de contact et le guide-fil.
0463 280 101
- 16 -
© ESAB AB 2013
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.
RoboFeed 3004HW est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes CEI//EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10. Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison.
0463 280 101
- 17 -
© ESAB AB 2013
DIAGRAMME
DIAGRAMME
0463 280 101
- 18 -
© ESAB AB 2013
DIAGRAMME 0463 280 101
- 19 -
© ESAB AB 2013
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Item
HJ 1
Ordering no.
0455 072 002 0456 615 001 HJ 2 0469 837 880 HJ 3 HJ 4 0469 837 881 0191 496 114 0215 701 007 HJ 5a 0459 440 001
Denomination
Intermediate nozzle Intermediate nozzle Outlet nozzle Outlet nozzle Key Locking washer Motor gear euro, drive gear
Wire type
Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored Al
Wire dimensions
Ø 2.0 mm steel for 0.6-1.6 mm Ø 2.0 mm plastic for 0.8-1.6 mm
Item
HJ 5 b
Ordering number Denomination Wire type Wire dimen sions (mm)
0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored 0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored 0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored 0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss & cored Ø 0.6 & 0.8
Ø 0.8 & 1.0
Ø 0.9/1.0 & 1.2
Ø 1.4 & 1.6
0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored Ø 0.9/1.0 & 1.2
Groove type
V V V V
Roller markings
0.6 & 0.8 S2 0.8 & 1.0 S2 1.0 & 1.2 S2 1.4 & 1.6 S2 0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.2 & 1.4
0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored Ø 1.6
0458 824 001 Feed/pressure rollers Al 0458 824 002 Feed/pressure rollers Al 0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 0.8 & 0.9/1.0
Ø 1.0 & 1.2
Ø 1.2 & 1.6
V knurled V knurled V knurled U U U 1.0 & 1.2 R2 1.2 & 1.4 R2 1.6 & 2.0 R2 0.8 & 1.0 A2 1.0 & 1.2 A2 1.2 & 1.6 A2 0458 874 002 Feed/pressure rollers Al Ø 1.0 & 1.2 mm U 1.0 A2 & 1.2
A2 Only use pressure and feed rollers marked
A2
,
R2
or
S2
.The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.
Item
HJ 6 HJ 7 HJ 8 HJ 9
Ordering no.
Denomination
Washer Screw Screw Washer HJ 10 0469 838 001 Cover HJ 11 0458 722 880 Axle and Nut
Notes
Ø 16/5x1 M4x12 M6x12 Ø 16/8.4x1.5
0463 280 101
- 20 -
© ESAB AB 2013
PIÈCES D'USURE
Item
HJ 12 HJ 12 HJ 13 HJ 14 HJ 15
Ordering no. Denomination
0459 441 880 Gear adapter 0455 053 881 Gear adapter 0465 129 001 Inlet nozzle 0458 999 001 Shaft
Notes
Heavy duty with needle bearing Ø 3 mm for 0.6–1.6 mm Fe, Ss, Al and cored wire F102 440 880 Quick connector For Marathon Pac™
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.
Rights reserved to alter specifications without notice.
0463 280 101
- 21 -
© ESAB AB 2013
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering no.
0465 040 880 0461 080 881 0465 113 880 0459 839 070
Denomination
Drive unit Feed Box Cable and Bracket unit Spare parts list
Type
Aristo® RoboFeed 3004HW Aristo® Feed Control 3004HW Aristo® RoboFeed 3004HW Aristo® Robo Feed 3004HW & Aristo® Feed Control Technical documentation is available on the Internet at
www.esab.com
0463 280 101
- 22 -
© ESAB AB 2013
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
F102 440 880 Quick connector MarathonPac™ 0007 810 012 ESAB's ready mixed coolant (10 l) 0463 280 101
- 23 -
© ESAB AB 2013
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28
BULGARIA
ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1
Fax: +39 02 97 96 87 01
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277
ROMANIA
ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601
RUSSIA
LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
UKRAINE
ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific AUSTRALIA
ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328
CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63
Africa EGYPT
ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
SOUTH AFRICA
ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com