ESAB Warrior™ YardFeed 200w Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
ESAB Warrior™ YardFeed 200w Manuel utilisateur | Fixfr

Warrior™ YardFeed 200 Warrior™ YardFeed 200w

Manuel d'instructions

0463 387 001 FR 20140813 Valid for: serial no. 427-xxx-xxxx

TABLE DES MATIÈRES

1 2 3 4 5

SÉCURITÉ

............................................................................................................

4

INTRODUCTION

...................................................................................................

7

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

.................................................................

8

INSTALLATION

...................................................................................................

10

4.1

Instructions de levage

.......................................................................................

10

FONCTIONNEMENT

...........................................................................................

11

5.1

5.2

5.3

5.4

5.5

Dispositifs de commande et raccordement

.....................................................

12

Fonction

..............................................................................................................

13

Pression du dévidoir

..........................................................................................

15 Remplacement et insertion de fil

......................................................................

15

Remplacement des galets du dévidoir

.............................................................

16

6 7

ENTRETIEN

........................................................................................................

17

6.1

Contrôle et nettoyage

........................................................................................

17

COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

.......................................................

18

DIAGRAMME

.............................................................................................................

19

NUMÉROS DE COMMANDE

....................................................................................

21

PIÈCES D'USURE

.....................................................................................................

22

ACCESSOIRES

.........................................................................................................

24

Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.

0463 387 001 © ESAB AB 2014

1 SÉCURITÉ

1 SÉCURITÉ

Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.

Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.

1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ ○ ○ ○ ○ son utilisation l'emplacement de l'arrêt d'urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement 2. L'opérateur doit s'assurer : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.

3. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.

4. Équipement de protection : ○ veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.

○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.

5. Mesures de précaution : ○ ○ ○ ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; Seul un électricien qualifié

tension

;

est habilité à intervenir sur les équipements haute

Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; N'effectuez

pas

de graissage ou d'entretien pendant le soudage.

0463 387 001

- 4 -

© ESAB AB 2014

1 SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent se baser sur les recommandations du fabricant.

• • DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • • Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément aux normes en vigueur.

Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides.

Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.

Assurez-vous de travailler dans une position sûre.

FUMÉES ET GAZ - Nocifs • • N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.

Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Danger pour les yeux et la peau.

• • Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection.

Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats.

RISQUE D'INCENDIE • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité.

BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.

• • Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.

Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.

PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !

ATTENTION !

Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.

ATTENTION !

Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.

0463 387 001

- 5 -

© ESAB AB 2014

1 SÉCURITÉ

ATTENTION !

Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.

REMARQUE Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés !

Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.

En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.

Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche.

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

0463 387 001

- 6 -

© ESAB AB 2014

2 INTRODUCTION

2 INTRODUCTION

Les dévidoirs Warrior™ YardFeed 200 et Warrior™ YardFeed 200w sont conçus pour le soudage MIG/MAG (GMAW) alimenté par des générateurs : • • Warrior 400i CC/CV Warrior 500i CC/CV Plusieurs versions sont disponibles, voir chapitre « NUMÉROS DE COMMANDE ».

Les dévidoirs sont étanches et contiennent un mécanisme d’alimentation à quatre galets motorisés ainsi que l’électronique de commande.

Ils sont compatibles avec du fil ESAB, standard S200 mm/8 pouces de diamètre, 5kg / 10lbs.

Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « Accessoires » de ce manuel.

0463 387 001

- 7 -

© ESAB AB 2014

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Warrior™ YardFeed 200 Tension de secteur Puissance requise Courant d'alimentation nominale I 1 Données de réglage

Vitesse de dévidage 2/4 temps Choix du fil/Burnback Démarrage progressif Purge de gaz Marche fractionnée

Raccordement de la torche Diamètre max. de la bobine de fil Dimensions du fil

Fe Ss Al Fil fourré

Poids

WYF 200 WYF 200w

Dimensions (L x l x h)

42 V, 50-60 Hz 252 VA 6 A 1,9 - 25,0 m/min (75 - 985 pouces/min) 2 temps ou 4 temps Plein ou fourré Toujours activé Oui Oui EURO S200 mm (8 pouces), 5kg / 10lbs 0,6 - 1,2 mm (0,023 - 0,047 pouce) 0,6 - 1,2 mm (0,023 - 0,047 pouce) 1,0 - 1,2 mm (0,039 - 0,047 pouce) 0,8 - 1,2 mm (0,031 - 0,047 pouce)

Température de fonctionnement Température de stockage et de transport Gaz de protection

11,6 kg (25,6 lbs) 11,8 kg (26,0 lbs) 593 × 210 × 302 mm (23,3 × 8,3 × 11,9 pouces) -10 à +40 °C (+14 à +104 °F) -20 à +55 °C (-4 à +131 °F) Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 0,5 MPA (5 bar/72,5 psi) Pression max.

Charge maximale admissible avec

60% facteur de marche 100% facteur de marche

Classe de protection

365 A 280 A IP23

Réglages d'usine standard

Les réglages d'usine standard pour les dévidoirs Warrior™ YardFeed 200 sont en pouces/min avec la vanne de gaz complètement ouverte.

Facteur de marche

Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C (104 °F).

0463 387 001

- 8 -

© ESAB AB 2014

3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Classe de protection

Le code

IP

correspond à la classe de protection, c’est-à-dire au niveau de protection contre les pénétrations d'eau ou d’autres éléments.

Les équipements portant l'indication

IP23

sont conçus pour un usage intérieur et extérieur.

0463 387 001

- 9 -

© ESAB AB 2014

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION

L'installation doit être confiée à un professionnel.

AVERTISSEMENT

Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole .

4.1

Instructions de levage

0463 387 001

- 10 -

© ESAB AB 2014

5 FONCTIONNEMENT

5 FONCTIONNEMENT

Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement !

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout choc électrique, ne pas toucher le fil électrode ou toute pièce en contact avec celui-ci. Ne pas toucher de câbles ou de raccordements nus.

REMARQUE

Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement par la torche de soudage.

AVERTISSEMENT

Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.

AVERTISSEMENT

Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures.

0463 387 001

AVERTISSEMENT

Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil !

N'utiliser

pas

de gants de sécurité lors de l'insertion du fil à souder entre les galets d'alimentation.

ATTENTION !

Avant de mettre en place le fil de soudage, veiller à retirer la partie biseautée et les bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine de la torche.

- 11 -

© ESAB AB 2014

5 FONCTIONNEMENT

5.1

Dispositifs de commande et raccordement

1 2 3 4 5 6 Contacteur de sécurité Raccordement pour torche de soudage (connecteur Euro) Affichage de la vitesse de dévidage (pouces/min ou m/min) Bouton de réglage de la tension Affichage de l'intensité (A) Affichage de la tension (V) 10 11 12 9 13 14 Raccordement ROUGE pour l'eau de refroidissement vers le générateur (unité de refroidissement) ** Interrupteur à bascule purge de gaz/marche fractionnée Interrupteur 2 temps/4 temps Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC) Raccordement pour gaz inerte Raccordement pour câble de contrôle venant du générateur 0463 387 001

- 12 -

© ESAB AB 2014

5 FONCTIONNEMENT 7 8 Bouton de réglage de la vitesse de dévidage (m/min ou pouces/min) Raccordement BLEU pour l'eau de refroidissement provenant du générateur (unité de refroidissement) ** 15 16 Raccordement ROUGE pour le liquide de refroidissement vers le générateur (unité de refroidissement) Raccordement BLEU pour le liquide de refroidissement provenant du générateur (unité de refroidissement) *Pour le réglage de l'affichage de la vitesse de dévidage, voir la section « Réglage du débit de gaz et fil plein/fourré ».

** Raccordements pour eau de refroidissement sur certains modèles uniquement.

REMARQUE

L'affichage de la vitesse de dévidage est activé quelques secondes après que le contacteur de sécurité a été mis sur le mode « Soudage en MARCHE » (1).

REMARQUE

Les raccordements pour liquide de refroidissement ne sont disponibles que sur certains modèles.

5.2

Fonction

Raccordement pour eau

Lors du branchement d'une torche de soudage à refroidissement par eau, l'interrupteur de l'alimentation principale du générateur doit être placé en position OFF et l'interrupteur de l'unité de refroidissement en position 0.

Il est possible de commander un kit de raccordement d'eau fourni comme accessoire (voir le chapitre « Accessoires »).

Réducteur de tension

Accrocher le réducteur de tension entre le crochet situé à l’arrière du dévidoir et le câble de connexion.

Contacteur de sécurité

0 Soudage à l'ARRÊT 1 Soudage en MARCHE Chauffage en MARCHE (accessoire) et soudage à l'ARRÊT La zone autour de la bobine est chauffée pour que le fil de soudage ne soit pas humide lors du soudage.

0463 387 001

- 13 -

© ESAB AB 2014

5 FONCTIONNEMENT

Réglage du débit de gaz et fil plein/fourré

Ouvrir le capot afin d'accéder aux fonctions de réglage du débit de gaz et de sélection de fil plein/fourré.

A

= Réglage du débit de gaz

B C D

= Débitmètre = Sélection de fil plein ou fourré = Réglage de l'affichage, pouces/min ou m/min

Choix du fil – fil plein

Un arrêt par courts-circuits (SCT) est sélectionné lorsque la gâchette est relâchée afin d'adapter le soudage au fil de type plein.

SCT est une technique permettant d'arrêter la soudure au moyen de petits courts-circuits afin de réduire le cratère final et l'oxydation. Elle offre également de bonnes performances au démarrage avec un fil plein.

Choix du fil – fil fourré

Un temps de remonte continu est sélectionné lorsque la gâchette est relâchée afin d'adapter le soudage au fil de type fourré.

Purge de gaz

La purge de gaz sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser l'air ou l'humidité des tuyaux de gaz avant de commencer à souder. La purge de gaz se poursuit tant que la gâchette n'est pas relâchée, sans tension ni dévidage.

Marche fractionnée

La fonction Marche fractionnée permet de dévider le fil sans tension de soudage. La fonction est active tant que la touche est maintenue enfoncée.

2 temps

Avec la fonction 2 temps, le pré-gaz commence dès que l'on actionne la gâchette de la torche de soudage. Le processus de soudage commence ensuite. Lorsque la gâchette est relâchée, le soudage s'arrête complètement et un post-gaz débute.

4 temps

La fonction 4 temps signifie que le débit de gaz est émis dès qu'on appuie sur la gâchette de la torche de soudage, et le dévidage dès qu'on la relâche. Le soudage continue jusqu'à une nouvelle pression sur la gâchette ; le dévidage s'arrête alors et, lorsque la gâchette est relâchée, le post-gaz débute.

Tension

Une tension d’arc élevée augmente la longueur, l’intensité et la largeur de l’arc.

0463 387 001

- 14 -

© ESAB AB 2014

5 FONCTIONNEMENT

Vitesse de dévidage

Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil en pouces/minute ou m/minute.

5.3

Pression du dévidoir

Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée.

Figure A Figure B

Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une planche de bois.

Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 5 mm de la planche (figure A), les galets doivent patiner.

En tenant la torche de soudage à environ 50 mm de la planche, le fil doit sortir et se courber (figure B).

5.4

Remplacement et insertion de fil

1. Ouvrez le panneau latéral.

2. Déconnectez le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut.

3. Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir.

4. Vérifier que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil.

5. Sécuriser le capteur de pression.

6. Fermer le panneau latéral.

0463 387 001

- 15 -

© ESAB AB 2014

5 FONCTIONNEMENT

5.5

Remplacement des galets du dévidoir

1. Ouvrez le panneau latéral.

2. Déconnecter le capteur de pression (1) en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut.

3. Pour déconnecter les galets de pression (2), retirer l'axe (3) en le tournant d'1/4 de tour vers la droite. Les galets se déconnectent.

4. Pour déconnecter les galets (4) du dévidoir, desserrer les écrous (5) et les retirer.

Lors de l'installation, répétez les étapes ci-dessus dans le sens inverse.

Choix de la rainure des galets

Tourner le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée.

0463 387 001

- 16 -

© ESAB AB 2014

6 ENTRETIEN

6 ENTRETIEN

REMARQUE

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

ATTENTION !

Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.

6.1

Contrôle et nettoyage

Dévidoir

Vérifier régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté.

Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention : une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide-fil.

Moyeu de frein

Le moyeu est ajusté à la livraison.

Régler le moyeu de frein pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s'arrête.

Torche de soudage

Pour éviter tout problème, nettoyer et remplacer régulièrement les pièces d'usure de la torche de soudage. Nettoyer régulièrement à l'air comprimé l'embout de contact et le guide-fil.

0463 387 001

- 17 -

© ESAB AB 2014

7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

ATTENTION !

Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine.

Les dévidoirs Warrior™ YardFeed 200 et Warrior™ YardFeed 200w sont conçus et testés conformément aux normes internationales et européennes CEI/EN 60974-5 et CEI/EN 60974-10, norme canadienne CAN/CSA-E60974-5 et norme américaine ANSI/CEI 60974-5. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison.

0463 387 001

- 18 -

© ESAB AB 2014

DIAGRAMME

DIAGRAMME

Warrior™ Yard Feed 200 0463 387 001

- 19 -

© ESAB AB 2014

DIAGRAMME 0463 387 001

- 20 -

© ESAB AB 2014

NUMÉROS DE COMMANDE

NUMÉROS DE COMMANDE

Ordering no.

0459 906 898 0459 906 899 0463 390 001

Denomination

Warrior™ YardFeed 200 Warrior™ YardFeed 200w Spare parts list

Type

with water cooling Les modes d'emploi et la liste des pièces de rechange sont disponibles sur Internet, à l'adresse : www.esab.com

0463 387 001

- 21 -

© ESAB AB 2014

PIÈCES D'USURE

PIÈCES D'USURE

Item Ordering no.

HI 1 0455 072 002 HI 2 0456 615 001 0469 837 880 HI 3 HI 4 0469 837 881 0191 496 114 0215 701 007 HI 5a 0459 440 001

Denomination

Intermediate nozzle Intermediate nozzle Outlet nozzle

Wire type

Fe, Ss & Cored Al Outlet nozzle Key Locking washer Motor gear euro Fe, Ss & Cored Al

Wire dimensions

Ø2.0 mm steel for 0.6-1.2 mm Ø2.0 mm plastic for 0.8-1.2 mm

Item Ordering no.

HI 5b 0459 052 001 0459 052 002 0459 052 003 0458 825 001 0458 824 001 0458 824 002

Denomination

Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers Feed/pressure rollers

Wire type

Fe, Ss & Cored Fe, Ss & Cored Fe, Ss & Cored Cored Al Al

Wire dimensions Groove type

Ø 0.6 & 0.8 mm Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm Ø 1.0 & 1.2 mm 0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Ø 1.2 mm Use only pressure and feed rollers marked

A2, R2

or

S2

.

V V V

Roller markings

0.6

0.8

S2 S2

0.8

S2

0.9/1.0

0.9/1.0

& 1.2

V-knurled 1.0

1.2

U U U 0.8

1.0

1.0

1.2

1.2

R2 R2 A2 A2 A2 A2 A2

& &

S2 S2 S2

& & &

Item Ordering no.

HI 6 HI 7 HI 8 HI 9 HI 10 0469 838 001 HI 11 0458 722 880 HI 12 0459 441 880 HI 13 0455 049 001 0460 007 001 HI 14 0458 999 001

Denomination

Washer Screw Screw Washer Cover Axle and Nut Gear adapter Inlet nozzle Inlet nozzle Shaft

Notes

Ø 16/5×1 M4×12 M6×12 Ø 16/8.4×1.5

For Fe, Ss, Al and cored wire

Long-life

for Fe, Ss, Al and cored wire 0463 387 001

- 22 -

© ESAB AB 2014

PIÈCES D'USURE

Welding with aluminium wire

In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used. It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.

0463 387 001

- 23 -

© ESAB AB 2014

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES

0460 005 880

Gas flow meter

0459 941 880

Heating kit

0459 961 880

Control panel protection

0457 341 881

Strain relief for welding gun Connection set air, 50 mm², 19/19 pole

0459 836 562 10 m 0459 836 563 15 m 0459 836 564 0459 836 565 0459 836 566 25 m 35 m 50 m

Connection set water, 50 mm², 19/19 pole

0459 836 572 10 m 0459 836 573 0459 836 574 0459 836 575 0459 836 576 15 m 25 m 35 m 50 m 0463 387 001

- 24 -

© ESAB AB 2014

ACCESSOIRES 0463 387 001

- 25 -

© ESAB AB 2014

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44

BULGARIA

ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1

Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA

ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

UKRAINE

ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific AUSTRALIA

ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa EGYPT

ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA

ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com

Manuels associés