▼
Scroll to page 2
of
26
Aristo® RoboFeed 3004w Manuel d'instructions 0461 165 101 FR 20170831 Valid for: serial no. 310-xxx-xxxx TABLE DES MATIÈRES 1 SÉCURITÉ ..................................................................................................... 4 2 INTRODUCTION ............................................................................................ 7 2.1 Généralités ................................................................................................ 7 2.2 Équipement ............................................................................................... 7 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................... 8 4 INSTALLATION.............................................................................................. 9 4.1 Généralités ................................................................................................ 9 4.2 Résistance d’extrémité ............................................................................ 9 4.3 Exemple de système de soudage robotisé ............................................ 9 FONCTIONNEMENT...................................................................................... 10 5.1 Généralités ................................................................................................ 10 5.2 Appareils de contrôle et de connexion .................................................. 12 5.3 Restrictions relatives au connecteur de la torche de soudage ........... 13 5.4 Raccordement pour eau .......................................................................... 14 5.5 Protection de la pression (si installée)................................................... 14 5 5.5.1 Réglage de la valeur de pression de gaz prédéfinie de la protection de la pression .............................................................................................. 14 5.6 Réglage de la pression du dévidoir ........................................................ 14 5.7 Remplacement et insertion de fil ............................................................ 15 5.8 Remplacement des galets du dévidoir ................................................... 15 ENTRETIEN ................................................................................................... 16 6.1 Généralités ................................................................................................ 16 6.2 Contrôle et nettoyage............................................................................... 16 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE .................................................. 17 NUMÉROS DE COMMANDE ............................................................................... 18 ACCESSOIRES .................................................................................................... 19 PIÈCES D'USURE ................................................................................................ 20 SCHÉMA DE CÂBLAGE ...................................................................................... 23 6 7 Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable. 0461 165 101 © ESAB AB 2017 1 SÉCURITÉ 1 SÉCURITÉ Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail. Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel. 1. 2. 3. 4. 5. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement. Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air. Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants. ○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures. Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute tension ; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage. 0461 165 101 -4- © ESAB AB 2017 1 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe. Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent se baser sur les recommandations du fabricant. DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément aux normes en vigueur. • Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides. • Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail. • Assurez-vous de travailler dans une position sûre. FUMÉES ET GAZ - Nocifs • N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage. • Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Danger pour les yeux et la peau. • Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection. • Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats. RISQUE D'INCENDIE • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité. BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives. • Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. • Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE ! ATTENTION ! Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement. ATTENTION ! Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel. 0461 165 101 -5- © ESAB AB 2017 1 SÉCURITÉ REMARQUE ! Jetez l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés ! Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé. En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés. Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le plus proche. ATTENTION ! Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc. ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web. 0461 165 101 -6- © ESAB AB 2017 2 INTRODUCTION 2 INTRODUCTION 2.1 Généralités Le dévidoir RoboFeed 3004w est conçu pour le soudage MIG/MAG robotisé. 2.2 Équipement Le dévidoir est fourni avec un mode d’emploi et une étiquette adhésive mentionnant les pièces d’usure recommandées. 0461 165 101 -7- © ESAB AB 2017 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES RoboFeed 3004w Alimentation 42 V 50 - 60 Hz Puissance requise 147 VA Courant max du moteur I 8A Vitesse de dévidage 0,8 - 30 m/min dans les applications équipées de W82 0,8 - 25 m/min dans les autres applications Raccordement de la torche EURO Dimensions du fil Fe 0,6 - 1,6 mm Ss 0,6 - 1,2 mm Al 1,0 - 1,6 mm Fil fourré 0,8 - 1,6 mm Poids 7,3 kg Dimensions L x l x h 362 x 246 x 235 mm Gaz de protection Pression max. Gaz de soudage MIG/MAG 5 bars Liquide de refroidissement Pression max. Mélange de liquide de refroidissement prêt à l'emploi 5 bars Intensité maximale au Facteur de marche 60 % 500 A Facteur de marche 100 % 280 A Classe de protection IP2X Facteur de marche Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de surcharge. Le facteur de marche est valable à 40° C/ 104 °F, ou à une température inférieure. Classe de protection Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou à d'autres éléments. Les équipements portant l'indication IP2X sont conçus pour une utilisation en intérieur. 0461 165 101 -8- © ESAB AB 2017 4 INSTALLATION 4 INSTALLATION 4.1 Généralités L'installation doit être confiée à un professionnel. AVERTISSEMENT ! Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole 4.2 . Résistance d’extrémité Afin d'éviter les interférences de communications, des résistances d'extrémité doivent être placées aux extrémités du bus CAN. La résistance d’extrémité est fournie avec le générateur. L’une des extrémités du bus CAN se situe sur le panneau de commande, qui possède une résistance intégrée. L’autre extrémité se situe sur le dévidoir. Une résistance d’extrémité doit y être placée (voir ci-contre). 4.3 0461 165 101 Exemple de système de soudage robotisé -9- © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 5 FONCTIONNEMENT 5.1 Généralités Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant de commencer à utiliser l'équipement ! AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération. AVERTISSEMENT ! Attention aux pièces en mouvement qui peuvent provoquer des blessures. 0461 165 101 - 10 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 0461 165 101 - 11 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 5.2 Appareils de contrôle et de connexion 1. Témoin lumineux blanc – alimentation ON 9. Connexion du liquide de refroidissement au départ du générateur (unité de refroidissement), BLEU 2. Commutateur de purge de gaz 10. Raccordement pour entrée d’air anti-éclaboussures 3. Interrupteur pour dévidage inversé 11. Connexion pour liquide de refroidissement vers le générateur (unité de refroidissement), ROUGE 4. Interrupteur pour dévidage de fil à froid 12. Connecteur rapide MarathonPact™ 5. Connexion pour signaux (aller/retour) de la 13. Raccordement pour gaz inerte torche de soudage robotisée 6. ELP* Connexion pour liquide de 14. Raccordement pour le courant de soudage refroidissement vers la torche de soudage venant du générateur (OKC) BLEU et à partir de la torche de soudage ROUGE 7. Raccordement pour sortie d’air 15. Connexion pour résistance d’extrémité ou anti-éclaboussures prolongation vers le dévidoir suivant 8. Connexion pour torche de 16. Raccordement pour câble de contrôle soudage (EURO) venant du générateur * ELP = ESAB Logic Pump, voir "Raccordement pour eau", page 14. Symboles et fonctions Arrivée d’air anti-éclaboussures (10) Gaz inerte (13) 0461 165 101 - 12 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT Sortie d’air anti-éclaboussures (6) Utilisé pour le nettoyage par aspersion de l’embout de contact de la torche de soudage. Purge de gaz (2) Utilisée pour mesurer la pression de gaz ou purger les flexibles de l’air et l’humidité éventuellement présents avant de commencer le soudage. Pour la purge de gaz, la tension et le dévidage sont coupés. Dévidage inversé (3) Permet d’inverser le sens du fil, par exemple pour remplacer la bobine. Marche fractionnée (4) Utilisé pour alimenter en fil sans activer la tension de soudage. 5.3 Restrictions relatives au connecteur de la torche de soudage Numéro de commande de tuyère A 0469 837 880, 0469 837 882 3,5 ± 0,1 0469 837 881 (aluminium) 3,0 ± 0,1 Dimensions du connecteur EURO ESAB 0461 165 101 Dimensions recommandées des pièces de contact - 13 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 5.4 Raccordement pour eau Les dévidoirs munis d’un raccord pour l’eau possèdent un système de détectionELP (ESAB Logic Pump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés. La pompe à eau se met en service lorsqu’un pistolet de soudage refroidi à l’eau est connecté. Le système de détection de l’eau ne fonctionne qu’avec les générateurs équipés de la fonction ELP. 5.5 Protection de la pression (si installée) La protection de la pression interrompt le processus de soudage en cours lorsque le flux descend en dessous de 5,0 l/min (pression de 0,2 bar environ). Dans ce cas, un message d’erreur s’affiche sur l’unité de commande. 5.5.1 Réglage de la valeur de pression de gaz prédéfinie de la protection de la pression Cette instruction concerne la protection de la pression portant le numéro de commande 0465 490 001. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Raccordez un débitmètre (numéro de commande 0155 716 880) en série à la torche de soudage. Ouvrez le gaz selon le débit souhaité. Connectez un multimètre sur la protection de la pression. Tournez la vis de réglage sur la protection de la pression jusqu'à atteindre le point de rupture. Recommencez le test si nécessaire. Après avoir réglé la valeur prédéfinie appropriée, fixez la vis de réglage à l'aide d'un frein filet ((Loctite 243 ou équivalent). 5.6 Réglage de la pression du dévidoir Illustration A Illustration B Commencez par vérifier que le fil glisse librement dans le guide-fil. Réglez ensuite la pression des galets du dévidoir. Celle-ci doit rester modérée. Pour vérifier si la pression est correcte, testez le dévidage contre un objet isolé, par exemple une planche de bois. Lorsque la torche de soudage est maintenue à environ 6 mm (¼ po) de la planche de bois (illustration A), les galets doivent patiner. En tenant la torche de soudage à environ 50 mm (2 po) de la planche de bois, le fil doit sortir et se courber (illustration B). 0461 165 101 - 14 - © ESAB AB 2017 5 FONCTIONNEMENT 5.7 1. 2. 3. 4. 5. 6. Remplacement et insertion de fil Ouvrez le panneau latéral. Déconnectez le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut. Tirez le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de l'insérer dans le dévidoir. Vérifiez que le fil est correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil. Sécurisez le capteur de pression. Fermez le panneau latéral. 5.8 1. 2. 3. 4. Remplacement des galets du dévidoir Ouvrez le panneau latéral. Déconnectez le capteur de pression (A) en le repliant vers l'arrière. Les galets de pression glissent vers le haut. Pour déconnecter les galets de pression (B) retirez l'axe en le tournant (C) d'1/4 de tour vers la droite. Les galets se déconnectent. Pour déconnecter les galets du dévidoir (D), retirez-les en enlevant les vis (E). Installez les nouveaux galets du dévidoir, en répétant les étapes précédemment citées dans le sens inverse. Choix de la rainure des galets Tournez le galet en orientant vers vous la marque de dimension de la rainure souhaitée. AVERTISSEMENT ! Risque d'écrasement lors du remplacement de la bobine de fil ! N'utilisez pas de gants de sécurité lors de l'insertion du fil à souder entre les galets d'alimentation. 0461 165 101 - 15 - © ESAB AB 2017 6 ENTRETIEN 6 ENTRETIEN 6.1 Généralités REMARQUE ! Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. ATTENTION ! Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie. 6.2 Contrôle et nettoyage Dévidoir Vérifiez régulièrement que le dévidoir n'est pas colmaté. • Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace. Attention : une pré-tension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide-fil. Torche de soudage • Pour un dévidage sans problème, nettoyez et remplacez régulièrement les pièces d'usure de la torche de soudage. Nettoyez régulièrement à l'air comprimé la tuyère de contact et le guide-fil. 0461 165 101 - 16 - © ESAB AB 2017 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE 7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ATTENTION ! Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure ESAB d'origine. RoboFeed 3004w est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes IEC//EN 60974-5 et IEC/EN 60974-10. Il incombe aux responsables des entretiens et des réparations de s'assurer que les produits restent conformes aux normes susmentionnées après leur intervention. Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB. Voir la quatrième de couverture de ce document. À la commande, mentionnez le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison. 0461 165 101 - 17 - © ESAB AB 2017 NUMÉROS DE COMMANDE NUMÉROS DE COMMANDE Ordering number Denomination Type 0461 000 891 Wire feed unit Aristo® RoboFeed 3004w 0461 030 990 Spare parts list Aristo® RoboFeed 3004w Note 12 pole Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com. 0461 165 101 - 18 - © ESAB AB 2017 ACCESSOIRES ACCESSOIRES F102 440 880 Quick connector MarathonPac™ 0461 173 880 Adapter plate for mounting on the robot arm 0461 165 101 - 19 - © ESAB AB 2017 PIÈCES D'USURE PIÈCES D'USURE Item Ordering number Denomination Wire type Wire dimensions HI 1 0455 072 002 Intermediate nozzle Fe, Ss & cored 0456 615 001 Intermediate nozzle Al HI 2 0469 837 880 Outlet nozzle Fe, Ss & cored Ø 2.0 mm steel for 0.6–1.6 mm 0469 837 881 Outlet nozzle Al Ø 2.0 mm plastic for 0.8–1.6 mm 0469 837 882 Outlet nozzle Fe, Ss & cored Ø 3.4 mm steel for 1.6–2.4 mm HI 3 0191 496 114 Key HI 4 0215 701 007 Locking washer HI 5a 0459 440 001 Motor gear euro, drive gear Item Ordering number Denomination Wire type Wire dimensions (mm) Groove type Roller markings HI 5b 0459 052 001 Feed/pressure rollers Fe, Ss 0,6 et 0,8 Ø & cored V 0,6 et 0,8 S2 0459 052 002 Feed/pressure rollers Fe, Ss 0,8 et 1,0 Ø & cored V 0,8 S2 et 1,0 S2 0459 052 003 Feed/pressure rollers Fe, Ss 0,9/1,0 et 1,2 Ø & cored V 1,0 et 1,2 S2 0459 052 013 Feed/pressure rollers Fe, Ss 1,4 et 1,6 Ø & cored V 1,4 et 1,6 S2 0458 825 001 Feed/pressure rollers Cored 0,9/1,0 et 1,2 Ø V1,0 et 1,2 knurled R2 0458 825 002 Feed/pressure rollers Cored 1,2 et 1,4 Ø V1,2 et 1,4 knurled R2 0458 825 003 Feed/pressure rollers Cored 1,6 Ø V1,6 et 2,0 knurled R2 0458 824 001 Feed/pressure rollers Al 0,8 et 0,9/1,0 Ø U 0,8 et 1,0 A2 0458 824 002 Feed/pressure rollers Al 1,0 et 1,2 Ø U 1,0 et 1,2 A2 0458 824 003 Feed/pressure rollers Al 1,2 et 1,6 Ø U 1,2 et 1,6 A2 0458 874 002 Feed/pressure rollers Al 1,0 et 1,2 Ø U 1,0 et 1,2 A2 Only use pressure and feed rollers marked A2, R2 or S2. The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch. For illustration of wear parts, see next spread in this document. 0461 165 101 - 20 - © ESAB AB 2017 PIÈCES D'USURE Item Ordering number Denomination Notes HI 6 Washer 16/5×1 Ø HI 7 Screw M4×12 HI 8 Screw M6×12 HI 9 Washer 16/8,4×1,5 Ø HI 10 0469 838 001 Cover HI 11 0458 722 880 Axle and Nut HI 12 0459 441 880 Gear adapter 0455 053 881 Gear adapter Heavy duty with needle bearing HI 13 0455 049 001 Inlet nozzle Ø 3mm for 0.6–1.6mm Fe, Ss, Al and cored wire HI 14 0458 999 001 Shaft HI 15 F102 440 880 Quick connector For Marathon Pac™ Welding with aluminium wire In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire must be used. It is recommended to use 3 m long welding torch for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts. 0461 165 101 - 21 - © ESAB AB 2017 PIÈCES D'USURE 0461 165 101 - 22 - © ESAB AB 2017 SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHÉMA DE CÂBLAGE 0461 165 101 - 23 - © ESAB AB 2017 SCHÉMA DE CÂBLAGE 0461 165 101 - 24 - © ESAB AB 2017 SCHÉMA DE CÂBLAGE 0461 165 101 - 25 - © ESAB AB 2017 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Heist-op-den-Berg Tel: +32 15 25 79 30 Fax: +32 15 25 79 44 BULGARIA ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 ROMANIA ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 SOUTH AFRICA ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 4411 Fax: +1 843 664 5748 Asia/Pacific AUSTRALIA ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328 CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 GERMANY ESAB Welding & Cutting GmbH Langenfeld Tel: +49 2173 3945-0 Fax: +49 2173 3945-218 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 SWITZERLAND ESAB Europe GmbH Baar Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001 UKRAINE ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 www.esab.com Africa EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1 Fax: +39 02 97 96 87 01 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 0220 Fax: +1 905 670 4879 SPAIN ESAB Ibérica S.A. San Fernando de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com