A6 OPC Flux recovery unit
Manuel d'instructions
0333 125 001 FR 20190219
TABLE DES MATIÈRES
1 2
SÉCURITÉ
...................................................................................................
DESCRIPTION TECHNIQUE
.......................................................................
3
FONCTIONNEMENT
....................................................................................
4
ENTRETIEN
.................................................................................................
COTES
.................................................................................................................
PIÈCES DE RECHANGE
.....................................................................................
8
9
10
11
3
5
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0333 125 001 © ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
1 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
Observez les règles de sécurité de votre employeur, qui doivent se baser sur les recommandations du fabricant.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort • Installez l'équipement et assurez sa mise à la terre conformément aux normes en vigueur.
• Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou avec des gants/vêtements humides.
• Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
• Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs • N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
• Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
• Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez des gants et vêtements de protection.
• Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs adéquats.
RISQUE D'INCENDIE • Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
• Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire. Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
• Avertissez du danger les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’installer et d’utiliser le matériel.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
0333 125 001
- 3 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ 1.
2.
3.
4.
5.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître : ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer des points suivants : ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement ; ○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être : ○ adapté aux besoins, ○ à l'abri des courants d'air.
Équipement de protection : ○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution : ○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ; ○ Seul un électricien qualifié
est habilité à intervenir sur les équipements haute tension
; ○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé ; ○ N'effectuez
pas
de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
0333 125 001
- 4 -
© ESAB AB 2019
2 DESCRIPTION TECHNIQUE
2 DESCRIPTION TECHNIQUE
Le récupérateur de flux OPC est destiné à être utilisé sur les appareils de soudage stationnaires ou mobiles, où un récupérateur de flux de petite taille et compact est nécessaire, Pression d'air admissible maximale : 6 kp/cm 2
Consommation d'air à différentes pressions :
kp/cm² litres/min 4 175 5 225 6 250 Les pièces en caoutchouc dans le récupérateur de flux peuvent supporter des températures atteignant jusqu'à 220 °C lorsque le flux a été préchauffé, avec des températures de pièces ne dépassant pas 350 °C.
REMARQUE !
Une trémie à flux métallique doit être utilisée.
Les données concernant la capacité d'aspiration se trouvent dans le chapitre « ENTRETIEN » de ce manuel.
Le récupérateur de flux OPC comporte les éléments suivants :
0333 125 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
2 DESCRIPTION TECHNIQUE 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Un éjecteur, alimenté par air comprimé.
Le côté de l'éjecteur destiné au branchement sur le cyclone est équipé d'une bride.
Les branchements sont fournis de l'autre côté de l'éjecteur pour le tuyau d'aspiration et le flexible d'air comprimé 1/4".
Un tuyau d'aspiration, à brancher sur le récupérateur de flux avec la tuyère d'aspiration.
Un tuyau d'aspiration, disponible en quatre versions : ○ pour les soudures aboutées normales ○ pour les soudures aboutées plus grandes ○ pour les soudures d'angle, à gauche ○ pour les soudures d'angle, à droite Un support de tuyère, maintenant la tuyère de récupération de flux au-dessus de la soudure.
Une trémie à flux, accessoires en option.
Un cyclone, pour séparer le flux récupéré de l'air et le ramener vers la trémie à flux. Il est monté au-dessus de la trémie à flux.
Sangle de fixation Sac filtrant 0333 125 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
2 DESCRIPTION TECHNIQUE
La trémie à flux comporte les éléments suivants :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Une crépine de flux, qui sépare les scories du flux Une trémie à flux (10 l) Un flexible de flux, 1" × 500 mm Une fenêtre d'inspection, pour contrôler le niveau de flux Une vanne de flux manuelle Une tuyère d'échappement de flux réglable, pour installation sur la tête de soudage 0333 125 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
3 FONCTIONNEMENT
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
FONCTIONNEMENT
Vérifier que l'équipement est correctement installé et que tous les tuyaux sont fixés.
S'assurer que la vanne de flux est fermée.
Remplir la trémie à flux avec le flux.
Ouvrir la vanne de flux, permettant au flux de s'écouler vers le joint de soudure à travers la tuyère d'alimentation.
Commencer à souder et démarrer l'unité d'aspiration en même temps. Le flux non utilisé est aspiré par la tuyère d'aspiration et le tuyau d'aspiration dans le cyclone, où il est séparé des scories. Le flux passe à travers la crépine et pénètre dans la trémie de flux, tandis que l'air chargé de poussière est nettoyé par le sac filtrant avec avant d'être déversé.
Un plan géométral se trouve au chapitre « PLAN GÉOMÉTRAL » de ce manuel.
0333 125 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
4 ENTRETIEN
4
1.
2.
3.
ENTRETIEN
S'assurer que le revêtement en caoutchouc du cyclone n'est pas endommagé et le remplacer si nécessaire.
Vérifier que tous les raccords et les joints d'étanchéité sont correctement scellés.
Remplacer le sac filtrant lorsque l'aspiration s'atténue au bout de 3 à 5 heures de fonctionnement. Il est possible d'améliorer les performances en secouant le sac filtrant jusqu'à élimination de toutes les saletés, entre deux remplacements.
*1 Pression d'air (bar) *2 Vitesse de soudage (m/min) *3 Zone de flux (mm) *4 H = hauteur de levage en m À une hauteur d'aspiration 0,8 m, la vitesse de soudage n'est pas affectée par le type de flux.
Pression d’air (kp/cm 2 )
6 5 4
Hauteur d'aspiration (m)
0,8 0,8 0,8
Vitesse de soudage maxi.
(m/h)
70 60 45 0333 125 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
COTES
COTES
Flux recovery unit
1.
2.
Hose length 1000 mm Nozzle length 210 mm
Flux hopper
0333 125 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com
. Lors de la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série, la dénomination et le numéro de commande correspondant à la liste des pièces de rechange. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison.
Les travaux d’entretien et de réparation doivent impérativement être effectués par une personne expérimentée et les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié. Utiliser uniquement les pièces de rechange recommandées.
0333 125 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
Item Qty
2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1 16 17 18 19 28 1 2 3 4 5 8 11 13 14 15
Ordering no.
0148140880
0148141001 0145073001 0145815001 0148142001 0145565001 0192855002 0155966001 0252900411 0147640880 0145824881 0252900410 0191813801 0145740880 0147384881 0215201345 C = Component designation in the circuit diagram
Denomination Flux recovery unit
Cyclone Rubber lining (cyclone) Locking ring Funnel Rubber lining Securing strap Filter bag Hose clamp Ejector Valve Hose clamp Hose Suction nozzle Nozzle holder 0-ring
Notes C
0333 125 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
Item Qty
1 2 3 4 1 1 1 1
Ordering no.
0145740880
0145501001 0145502001 0145504001 0145505001
Denomination Flux recovery unit
Suction nozzle Suction nozzle Suction nozzle Suction nozzle
Notes C
0333 125 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE 11 12 13 14 15 16
Item Qty Ordering no.
4 7 8 10 1 4 4 2
Denomination 0147384881 Nozzle holder kit
0193733012 Stop ring Nut Washer 0456601001 Clamp 1 1 2 1 1 1 M6 12×6.4 T=1.5
Notes
0145131002 Insulating sleeve 0145131003 Insulating sleeve 0154739001 Attachment 0154738001 Boom 0154737001 Boom 0145131004 Insulating sleeve Diamètre intérieur Ø 20 mm
C
0333 125 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
Item Qty
01 02 03 04 05 06 07 08 09 13 14 15 1 1 1 4 4 1 1 2 2 1 1 1
Ordering no.
0147649881
0154007001 0146837001 0147645001 0191898108 0153347880 0148823001 0148799001 0020301780 0443383002 0153299880
Denomination Flux hopper compl.
Hopper for flux Window Fitting Washer Rivet Flux valve Seal Washer Screw Flux strainer Flux hose Flux nozzle
Notes Optional equipment (OPC)
D8/4.3×0.8
M3×16 L=500 More information on next page
C
0333 125 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE
Item Qty
01 02 03 1 1 1
Ordering no.
0153299880
0153290002 0153296001 0153425001
Denomination Flux nozzle
Pipe holder Pipe bend Wheel
Notes Optional equipment (OPC) C
0333 125 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES DE RECHANGE 0333 125 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com