- Industriel et équipement de laboratoire
- Système de soudure
- ESAB
- WeldCloud™ Universal Connector
- Manuel utilisateur
Connecteur universel WeldCloud™
Manuel d’instructions
0463 692 001 CA 20190531 Valid for: serial no. 849-xxx-xxxx
TABLE DES MATIÈRES
3 4 1 2
SÉCURITÉ
...................................................................................................
1.1
...................................................................
1.2
...............................................................................
INTRODUCTION
..........................................................................................
2.1
.............................................................................................
2.2
2.2.1
Avant l’installation du connecteur universel WeldCloud™
................
Charge de la pile au lithium-ion............................................................
DONNÉES TECHNIQUES
...........................................................................
INSTALLATION
............................................................................................
4.1
.........................................................................
4.2
4.3
4.3.1
4.4
4.4.1
4.4.2
4.4.3
4.4.4
4.4.5
4.4.6
4.4.7
Insertion de la pile au lithium-ion dans le boîtier électronique
..........
Installation du connecteur universel WeldCloud™
Remplacement du connecteur .............................................................
Configuration du connecteur universel WeldCloud™
........................
Téléchargement et installation de l’application ESAB UCMon.............
Mise sous tension du connecteur universel WeldCloud™ ...................
5 6
FONCTIONNEMENT
....................................................................................
5.1
............................................................................................
5.2
.....................................................................
5.3
5.4
.........................................................................................
Mesure et stockage des données
.........................................................
MAINTENANCE
...........................................................................................
6.1
.............................................................................
6.2
6.3
................................................................................................
Charge de la pile au lithium-ion
............................................................
7
DÉPANNAGE
...............................................................................................
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
................................................
DIAGRAMME
.......................................................................................................
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE
...................................................................
PIÈCES D’USURE
...............................................................................................
ACCESSOIRES
...................................................................................................
22
23
24
25
26
27
18
21
7
8
3
6
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 692 001 © ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
1 SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Dans l'ensemble de ce manuel: Signifie Attention! Soyez prudent!
DANGER!
Indique la présence de dangers immédiats qui, s'ils ne peuvent être évités, entraîneront de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION!
Indique la présence de dangers potentiels qui pourraient entraîner de graves blessures, voire la mort.
PRUDENCE!
Indique la présence de dangers susceptibles d'entraîner des blessures corporelles mineures.
ATTENTION!
Avant utilisation, lire et comprendre le manuel d'instructions et suivre les indications des étiquettes, des règles de sécurité de l'employeur et des fiches techniques santé-sécurité.
1.2
Mesures de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître: ○ son utilisation ○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence ○ son fonctionnement ○ les règles de sécurité en vigueur ○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à l'équipement L'opérateur doit s'assurer: ○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en service de l'équipement.
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être: ○ adapté aux besoins ○ à l'abri des courants d'air 0463 692 001
- 3 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ 4.
5.
Protection personnelle ○ Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes, vêtements ignifuges, gants.
○ Ne pas porter de vêtements trop larges ni de ceinture, bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Divers: ○ S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
○ Seul un électricien qualifié
est habilité à intervenir sur les équipements haute tension
○ Ne
pas
.
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être clairement signalé.
effectuer de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
ATTENTION!
• Le connecteur universel WeldCloud™ renferme une pile au lithium-ion (logée dans le boîtier électronique). La pile se recharge pendant le soudage. S’il faut charger la pile alors qu’aucun soudage n’a lieu, utiliser le chargeur fourni.
L’utilisation de tout autre type de chargeur peut créer un risque d’incendie.
• Lors du remplacement de la pile, utiliser uniquement une pile au lithium-ion du type spécifié dans le chapitre PIÈCES D’USURE du présent manuel.
L’utilisation de tout autre type de pile pourrait créer un risque de blessure et d’incendie.
• Si la pile est retirée du boîtier électronique, la garder à l’écart des objets métalliques (pièces de monnaie, trombones, clés, clous, vis, etc.) qui pourraient établir le contact entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de la pile peut causer des brûlures ou un incendie.
• Si l’appareil est utilisé dans des conditions abusives, du liquide peut s’échapper de la pile. Éviter tout contact avec le liquide! En cas de contact accidentel, rincer à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer à l’eau et consulter un médecin. Le liquide éjecté de la pile peut causer de l’irritation ou des brûlures.
• Ne pas utiliser une pile endommagée ou modifiée. Les piles endommagées ou modifiées peuvent avoir des comportements imprévisibles et provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.
• Éviter d’exposer une pile aux flammes ou à la chaleur excessive. L’exposition d’une pile aux flammes ou à une chaleur supérieure à 130 °C (266 °F) peut causer une explosion.
ATTENTION!
Ne pas brancher le connecteur universel WeldCloud™ à un générateur de soudage utilisé en mode MMA. Cela pourrait déclencher ou activer le mode de soudage.
PRUDENCE!
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité électromagnétique des équipements de classe A devient difficile, dû à des perturbations par conduction et par rayonnement.
0463 692 001
- 4 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
REMARQUE!
Le connecteur universel WeldCloud™ est conçu pour une tension d’allumage de crête maximale de 15 kV HF en soudage TIG. La tension d’allumage de crête maximale de15 kV est une valeur standard avec les générateurs de soudage modernes. La tension d’allumage de crête maximale peut parfois être plus élevée avec les générateurs de soudage plus anciens.
REMARQUE!
Jeter l'équipement électronique dans les centres de recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative aux déchets d'équipement électronique et électrique et à sa transposition dans la législation nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les centres de recyclage agréés.
Pour de plus amples renseignements, contacter votre fournisseur ESAB le plus proche.
ESAB dispose d’un assortiment d'accessoires de soudage et d’équipement de protection personnelle. Pour obtenir des renseignements relatifs aux commandes, veuillez communiquer avec votre détaillant ESAB local ou visitez notre site Web.
PRUDENCE!
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES Pour obtenir plus d'informations sur les règles de sécurité relatives aux arcs électriques et à l'équipement de coupage, demandez à votre fournisseur un exemplaire du document « Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting and Gouging », formulaire 52-529.
Nous vous recommandons de prendre connaissance des publications suivantes : 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
1 0.
ANSI/ASC Z49.1 - “Safety in Welding and Cutting” AWS C5.5 - “Recommended Practices for Gas Tungsten Arc Welding” AWS C5.6 - “Recommended Practices for Gas Metal Arc welding” AWS SP - “Safe practices” - Reprint, Welding Handbook ANSI/AWS F4.1 - “Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances” OSHA 29 CFR 1910 - "Safety and health standards" CSA W117.2 - "Code for safety in welding and cutting" NFPA Standard 51B, “Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot Work" CGA Standard P-1, “Precautions for Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders” ANSI Z87.1, "Occupational and Educational Personal Eye and Face Protection Devices" 0463 692 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCTION
2 INTRODUCTION
Le connecteur universel WeldCloud™ est un système de mesure de soudage qui convient à toutes les marques et qui permet la collecte de données de tout générateur de soudage ESAB et de nombreux autres générateurs de soudage sur le marché. Le courant de soudage et la tension de soudage sont mesurés et les données recueillies sont envoyées dans le nuage WeldCloud™ par l’entremise du Wi-Fi et du réseau local.
Pour installer le connecteur universel WeldCloud™, il faut avoir accès au service web WeldCloud™. L’inscription au service est requise pour obtenir un nom d’utilisateur et un mot de passe pour accéder à votre compte WeldCloud™.
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre « Accessoires » de ce manuel.
2.1
Équipement
Le connecteur universel WeldCloud™ est fourni avec les éléments suivants : • Manuel d'instructions • Sangles à rochet pour la fixation du boîtier du capteur • Deux connecteurs Tweco supplémentaires (deux barrettes de connexion) • Pile au lithium-ion • Chargeur de pile au lithium-ion
2.2
Avant l’installation du connecteur universel WeldCloud™
Pour installer le connecteur universel WeldCloud™, les éléments suivants sont requis : • Un dispositif Android avec système d’exploitation 6.0 ou plus récent (dimension minimale recommandée de l’écran : 4,7 po) • Un tournevis Torx T10 • Un compte WeldCloud™ • Une pile au lithium-ion chargée à bloc (voir ci-dessous)
2.2.1
Charge de la pile au lithium-ion
1.
2.
Insérer la pile au lithium-ion dans le chargeur fourni.
Charger la pile pendant au moins 24 heures.
0463 692 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
3 DONNÉES TECHNIQUES
3 DONNÉES TECHNIQUES
Connecteur universel WeldCloud™, valide à partir du numéro de série 849-xxx-xxxx Charge permise (I 2 ) :
Facteur de marche de 60 % Facteur de marche de 100 % MIG TIG HF
U 1 Courant et alimentation à U 1 = 30 V :
I 1 P max
Précision des mesures
(courant et tension)
Température de fonctionnement Pile :
Technologie Tension nominale Capacité nominale Température d’entreposage 500 A 400 A 15 A / 14,8 V à 500 A / 39 V 15 A / 10,6 V à 500 A / 30 V 10 à 100 V 0,3 A 9 W ±2 % -10 à +40 °C (+14 à +104 °F) Pile au lithium-ion 3,7 V (±0,1 V) 2200 mAh -20 à +60 °C (-4 à +140 °F) +5 à +40 °C (+41 à +104 °F) Température de charge
Dimensions (l × l × h) :
Boîtier du capteur Boîtier électronique
Poids :
Boîtier du capteur 318 × 234 × 74 mm (12,5 × 9,2 × 2,9 po) 238 × 147 × 40 mm (9,4 × 5,8 × 1,6 po) Boîtier électronique Câbles inclus au total
Indice de protection Classe d'application
2,0 kg (4,4 lb) 0,7 kg (1,5 lb) 7 kg (15,4 lb) IP43
Indice de protection
Le code
IP
correspond à la classe de protection, c’est-à-dire au niveau d’étanchéité à l’eau ou à d’autres éléments.
L’équipement portant la cote
IP43
est destiné à l’usage à l’intérieur et à l’extérieur; cependant, l’équipement ne doit pas être utilisé sous la pluie, sauf sous un abri.
0463 692 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
4 INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
PRUDENCE!
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre les mesures qui s'imposent.
4.1
ATTENTION!
Vérifier que le contact des câbles est bon!
Principaux composants
1.
2.
Boîtier du capteur Boîtier électronique 4.
5.
Connexion vers le circuit de soudage Bouton-poussoir (pour mettre sous tension, enfoncer et redémarrer le connecteur universel WeldCloud™) 3.
Connexion aux bornes de sortie de soudage du générateur
4.2
1.
2.
Insertion de la pile au lithium-ion dans le boîtier électronique
Vérifier que la batterie au lithium-ion est chargée à bloc.
Desserrer les deux vis à l’arrière du boîtier électronique. Retirer le couvercle de la pile.
0463 692 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION 3.
Insérer la pile au lithium-ion. Remettre le couvercle de la pile et les vis. Serrer au couple de 0,6 Nm.
4.3
1.
Installation du connecteur universel WeldCloud™
Fixer le boîtier électronique à un endroit approprié sur l’équipement de soudage à l’aide du ruban Velcro® situé à l’arrière du boîtier électronique.
REMARQUE!
Le boîtier électronique renferme un émetteur-récepteur radio. Placer le boîtier aussi haut que possible sur l’équipement de soudage.
2.
3.
a) b) Nettoyer avec de l’alcool l’endroit où le ruban Velcro® sera fixé.
Retirer la languette de protection du ruban Velcro® et fixer le boîtier électronique.
Une fois que le ruban adhésif au dos du ruban Velcro® est fixé sur l’équipement de soudage, le boîtier électronique peut être fixé à l’équipement et libéré à volonté.
Brancher le boîtier du capteur aux bornes de sortie de soudage du générateur.
L’un ou l’autre
connecteur peut être relié à la borne positive ou à la borne négative du générateur.
Si le générateur ne comporte pas des connecteurs Tweco, retirer les connecteurs Tweco des câbles du boîtier du capteur et les remplacer par des connecteurs appropriés.
ATTENTION!
Le remplacement des fiches doit être confié à un technicien spécialisé. Les fiches doivent être conformes aux normes applicables pour les connexions de courant de soudage. Les fiches et les prises doivent convenir pour le courant continu de 400 A ou 500 A avec facteur de marche de 60 %. L’utilisation d’éléments de contact non permis ou une installation inadéquate annuleront la garantie et pourraient causer une surchauffe, un incendie et d’autres dommages.
Brancher la torche et le câble de masse dans le boîtier du capteur, vérifier que la polarité est bonne (relativement aux bornes de sortie de soudage), en fonction du procédé de soudage utilisé.
0463 692 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION Exemples de positionnement du boîtier électronique et du boîtier du capteur sur l’équipement de soudage. Dans le premier cas, les sangles à rochet fournies sont utilisées pour fixer le boîtier du capteur au chariot.
REMARQUE!
Pour protéger le connecteur universel WeldCloud™ des infiltrations, le boîtier du capteur et le boîtier électronique doivent être orientés de l’une des façons suivantes.
4.3.1
REMARQUE!
Si le connecteur universel WeldCloud™ est utilisé avec un générateur à réducteur de tension (VRD), vérifier que le réducteur de tension fonctionne correctement après l’installation!
Remplacement du connecteur
PRUDENCE!
Les connecteurs peuvent causer des brûlures.
Il faut remplacer les connecteurs de câble non ESAB par les connecteurs fournis si l’une des situations suivantes se produit : • Les connexions aux bornes de sortie de soudage du générateur ne sont pas solidement fixées.
• Le connecteur est endommagé.
• La surface caoutchoutée du connecteur est très chaude.
0463 692 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retirer la vis au haut du connecteur (1).
Remonter la gaine caoutchoutée (2) du connecteur en laiton.
Retirer les vis Allen du connecteur (3).
Retirer le connecteur en laiton du câblage (4).
Si l’enveloppe du câblage (5) est endommagée ou manquante, ajouter l’enveloppe de câblage fournie. Insérer le câble avec son enveloppe dans le connecteur en laiton fourni (6).
Serrer les vis Allen pour fixer le câble dans le connecteur (7). Serrer les vis Allen au moins jusqu’à ce qu’elles affleurent avec la surface du connecteur.
Ramener la gaine caoutchoutée (8) jusqu’à ce qu’elle recouvre complètement le connecteur (6).
Serrer la vis au haut du connecteur (9).
0463 692 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
4.4
Configuration du connecteur universel WeldCloud™
Une fois l’installation physique du connecteur universel WeldCloud™ terminée, procéder à la configuration logicielle du système. La configuration logicielle comprend les activités suivantes : • Téléchargement et installation de l’application ESAB UCMon sur le dispositif Android.
(Système d’exploitation 6.0 ou plus récent, dimension minimale recommandée de l’écran : 4,7 po.) • Mise sous tension du connecteur universel WeldCloud™ • Appariement du dispositif Android et du connecteur universel WeldCloud™ • Branchement du connecteur universel WeldCloud™ au réseau Wi-Fi local • Branchement du connecteur universel WeldCloud™ à la plateforme infonuagique WeldCloud™ Chacune de ces activités est décrite ci-dessous.
4.4.1
Téléchargement et installation de l’application ESAB UCMon
1.
Télécharger la dernière version de l’application ESAB UCMon pour Android sur Google Play Store.
Pour trouver l’application ESAB UCMon sur Google Play Store, balayer le code à barres ci-dessous.
2.
Installer l’application ESAB UCMon sur le dispositif Android qui sera utilisé.
0463 692 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
4.4.2
Mise sous tension du connecteur universel WeldCloud™
1.
Initialiser le connecteur universel WeldCloud™ en appuyant sur le bouton-poussoir du côté droit de l’entrée du câble de signal sur le boîtier électronique.
Le voyant d’alimentation vert du boîtier électronique s’allume en continu pour indiquer que le connecteur universel WeldCloud™ est sous tension. Cela prend environ 20 secondes.
4.4.3
1.
2.
Appariement du dispositif Android et du connecteur universel WeldCloud™
Activer Bluetooth sur le dispositif Android.
Lancer l’application ESAB UCMon sur le dispositif Android.
Au démarrage, l’application affiche la liste des connecteurs universels WeldCloud™ connus. Le nom et l’adresse MAC de chaque connecteur universel WeldCloud™ connu s’affichent.
Si le connecteur universel WeldCloud™ concerné sur
Discover
n’apparaît pas
sous la liste pour lancer une nouvelle recherche.
dans la liste, cliquer 3.
Sélectionner le dispositif souhaité dans la liste et cliquer sur connexion avec le connecteur universel WeldCloud™.
Connect
pour établir la Le dispositif Android est maintenant apparié et connecté au connecteur universel WeldCloud™.
REMARQUE!
Les dispositifs qui n’ont pas été configurés portent le nom de leur adresse Bluetooth MAC, qui est indiqué sur la boîte.
Une fois l’appariement réalisé, l’application affiche automatiquement l’écran droit pour permuter entre le mode surveillance et le mode configuration.
Measuring
et les données reçues en temps réel du capteur. Cliquer sur la roue dentée dans le coin supérieur 0463 692 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION Un voyant bleu fixe sur le boîtier électronique confirme la connexion du connecteur universel WeldCloud™.
Les dispositifs appariés précédemment s’affichent séparément dans la liste des dispositifs.
Pour supprimer les appariements de dispositifs précédents, se reporter aux réglages Bluetooth du dispositif Android.
4.4.4
Branchement du connecteur universel WeldCloud™ à un réseau Wi-Fi local
1.
2.
Cliquer sur
Config
au bas de l’écran dans l’application ESAB UCMon.
Au besoin, entrer le mot de passe pour accéder au menu
Config
. Le mot de passe par défaut est Esab .
Dans la zone de texte, cliquer sur Name (SSID) ou sur Wi-Fi.
Password
dans la section 3.
Entrer le nom et le mot de passe du Wi-Fi local.
0463 692 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION 4.
5.
Cliquer sur
Send
dans la section Wi-Fi.
Le symbole Wi-Fi dans la ligne de titre indique que la connexion avec le Wi-Fi local est établie. L’adresse IP du connecteur universel WeldCloud™ s’affiche. La connexion du connecteur universel WeldCloud™ à un réseau Wi-Fi local prend environ 15 secondes.
4.4.5
Connexion du connecteur universel WeldCloud™ à la plateforme infonuagique WeldCloud™
REMARQUE!
Des changements pourraient s’appliquer. Consulter le manuel WeldCloud™ pour obtenir les instructions les plus récentes.
1.
Aller à l’onglet
Asset Management
pour créer un nouvel actif sur le portail web WeldCloud™. Sélectionner le site dans la liste
Organisation structure
. Cliquer sur
Create asset
.
2.
Entrer le
nom de l’actif
. Cliquer sur
Create
.
0463 692 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION 3.
Cliquer sur
Download configuration file
pour télécharger le fichier de configuration.
4.
5.
6.
7.
8.
Enregistrer le fichier dans le dossier de téléchargement de votre dispositif Android.
REMARQUE!
Si le fichier a été téléchargé à l’aide du dispositif Android, il s’enregistre automatiquement au bon endroit.
Si le fichier a été téléchargé à l’aide d’un ordinateur, consulter le manuel de votre dispositif mobile pour savoir comment transférer les fichiers de l’ordinateur au dispositif mobile.
Pour apparier le connecteur universel WeldCloud™ souhaité, voir le chapitre « Appariement du dispositif Android et du connecteur universel WeldCloud™ ».
Vérifier que la connexion Wi-Fi est établie. Voir le chapitre « Branchement du connecteur universel WeldCloud™ à un réseau Wi-Fi local ».
Cliquer sur
Cloud
.
Cliquer sur
File...
dans l’écran suivant pour sélectionner un fichier de provisionnement pour établir la connexion avec le nuage WeldCloud™.
9.
Sélectionner le fichier de provisionnement dans la liste et cliquer sur
Accept
.
10. Cliquer sur
Execute
pour établir la connexion avec le nuage WeldCloud™. Les données dans le nuage sont mises à jour quand la connexion est établie. Le symbole du nuage dans la ligne de titre indique que la connexion à WeldCloud™ est établie.
Le nom du connecteur universel WeldCloud™ devient automatiquement le nom de l’actif dans WeldCloud™.
11. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de supprimer le fichier de configuration du dispositif Android une fois que la procédure est terminée.
0463 692 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
4.4.6
Modification du nom par défaut du connecteur universel WeldCloud™
REMARQUE!
Le nom du connecteur universel WeldCloud™ est prélevé de l’actif lors de la configuration de la connexion à WeldCloud™.
Le nom du connecteur universel WeldCloud™ est le même que celui de l’actif dans WeldCloud™. Le changement du nom du connecteur universel WeldCloud™ concerne uniquement la connexion Bluetooth, le nom dans WeldCloud™ demeurant inchangé.
1.
2.
3.
Dans le coin inférieur droit de l’écran, cliquer sur
Config
défaut est Esab .
Config
.
Au besoin, entrer le mot de passe pour accéder au menu . Le mot de passe par Cliquer dans la zone de texte du nom du connecteur universel WeldCloud™.
Entrer un nouveau nom pour le dispositif. Cliquer sur
Send
.
4.4.7
1.
Configuration de paramètres de soudage supplémentaires
Pour ajouter ou modifier des paramètres de soudage (fil, gaz ou opérateur), cliquer sur le bouton de défilement.
2.
3.
4.
Défiler jusqu’au code de paramètre (code 128, code à barres).
Cliquer sur
Apply
à côté du champ du type de paramètre souhaité.
Les paramètres de soudage supplémentaires sont regroupés avec chaque cordon de soudure et envoyés à WeldCloud™.
0463 692 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
5 FONCTIONNEMENT
5.1
Alimentation
Pendant le soudage, le connecteur universel WeldCloud™ est alimenté par le circuit de soudage. Il n’est pas nécessaire de brancher l’unité sur une source d’alimentation externe.
Le connecteur universel WeldCloud™ comporte une pile au lithium-ion qui agit comme source d’alimentation d’appoint quand aucun soudage n’est accompli. La pile au lithium-ion se charge pendant le soudage.
5.2
Modes de fonctionnement
Le connecteur universel WeldCloud™ comporte trois modes de fonctionnement : • • •
Mode arrêt
La collecte de données est désactivée. Le système se met sous tension au début du soudage ou quand le bouton-poussoir du boîtier du capteur est enfoncé. Le démarrage prend environ 20 secondes, pendant lesquelles aucune donnée de soudage n’est recueillie.
Mode veille
Mode de protection de la pile. Le système s’éveille au début du soudage. L’éveil prend environ 1 seconde, pendant laquelle aucune donnée de soudage n’est recueillie. Si aucune activité de soudage n’est détectée pendant 2 heures, le système passe automatiquement au mode arrêt.
Mode marche
Le système peut recueillir des données. La détection du début du soudage prend environ 1 seconde, pendant laquelle aucune donnée de soudage n’est recueillie. Si aucune activité de soudage n’est détectée pendant 60 secondes, le système passe automatiquement au mode veille.
Il est possible en tout temps de mettre le connecteur universel WeldCloud™ sous tension et hors tension manuellement au moyen du bouton-poussoir du boîtier du capteur.
5.3
Voyants d’état
Quatre voyants d’état (DEL – diodes électroluminescentes) sont situés sur le boîtier électronique.
1.
2.
Voyant de la pile Voyant de marche 0463 692 001 3.
4.
Voyant Bluetooth Voyant Wi-Fi
- 18 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
1. Voyant de la pile Indication Explication
Le système est en mode arrêt ou veille Vert clignotant Charge en cours Rouge fixe Pile faible Vert fixe Charge terminée Orange fixe Décharge en cours Rouge, clignotement bref Pile manquante, défectueuse ou déchargée
2. Voyant de marche Indication
Arrêt
Explication
Mode arrêt Vert clignotant Démarrage en cours Vert fixe Système en mode marche ou veille Orange fixe Soudage en cours
3. Voyant Bluetooth Indication
Arrêt
Explication
Bluetooth désactivé, aucune connexion possible Bleu, clignotement bref toutes les 5 secondes Prêt pour appariement 0463 692 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
Indication
Bleu fixe
Explication
Connecté Bleu clignotant Connecté et configuration en cours Le délai avant le mode veille est prolongé
4. Voyant Wi-Fi Indication
Arrêt
Explication
Wi-Fi désactivé, aucune connexion possible Blanc clignotant Système connecté au réseau Wi-Fi local mais nuage WeldCloud™.
non
au Blanc, clignotement bref toutes les 5 secondes Système prêt mais
non
connecté au réseau Wi-Fi local (configuration incorrecte ou point Wi-Fi non disponible) Blanc fixe Système connecté au réseau Wi-Fi local et au nuage WeldCloud™
5.4
Mesure et stockage des données
Le connecteur universel WeldCloud™ mesure les valeurs moyennes absolues du courant de soudage et de la tension de soudage. Les données sont recueillies par échantillonnage haute vitesse. L’établissement de la valeur moyenne des données permet de limiter la quantité de données envoyées dans le nuage WeldCloud™.
La quantité de données créées et stockées pour chaque soudure dépend de différents facteurs : • La durée du soudage • La quantité d’informations entrées dans le système avant le soudage Après chaque soudure, les données sont automatiquement envoyées dans le nuage WeldCloud™. Si la connexion au nuage est perdue, les données sont stockées dans le connecteur universel WeldCloud™ jusqu’à concurrence de 1 000 cordons de soudure de 10 secondes (les cordons plus longs réduisent le nombre de cordons qu’il est possible de stocker dans la mémoire interne). Si le système est reconnecté, les données stockées dans le connecteur sont automatiquement transférées dans le nuage WeldCloud™.
REMARQUE!
Le courant doit chuter sous 15 A pendant au moins 1 seconde pour interrompre l’enregistrement des données.
0463 692 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
6 MAINTENANCE
6 MAINTENANCE
REMARQUE!
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
PRUDENCE!
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la période de garantie.
6.1
Contrôle et nettoyage
Nettoyer au besoin les boîtes, les câbles et les connecteurs du système du connecteur universel WeldCloud™ avec un chiffon sec, en conformité avec les pratiques d’atelier habituelles.
6.2
Validation
Il est recommandé de vérifier régulièrement la précision du capteur externe. Cette mesure peut être coordonnée avec les vérifications effectuées sur le reste de l’équipement de soudage. Si la précision du capteur est hors tolérances, communiquer avec un distributeur ou un centre de service agréé par ESAB pour obtenir de l’aide.
6.3
Charge de la pile au lithium-ion
Normalement, la pile au lithium-ion se charge dans le boîtier électronique pendant le soudage. S’il faut charger la pile au lithium-ion alors qu’aucune activité de soudage n’a cours, il est possible de la retirer du boîtier et de la charger avec un chargeur. Utiliser un chargeur de type L1 pour piles au lithium-ion 18650. Utiliser uniquement des chargeurs de type CCCV (courant constant et tension constante). Ne pas charger à plus de 4,2 V.
L’utilisation d’un autre type de chargeur crée un risque d’incendie.
Si le connecteur universel WeldCloud™ est remisé, vérifier que la pile au lithium-ion est chargée à bloc. Pour les entreposages plus longs, retirer la pile au lithium-ion du boîtier électronique! Avant d’utiliser de nouveau le connecteur universel WeldCloud™, charger la pile au lithium-ion avec le chargeur fourni.
0463 692 001
- 21 -
© ESAB AB 2019
7 DÉPANNAGE
7 DÉPANNAGE
Procéder aux vérifications et contrôles recommandés suivants avant de faire appel au service technique agréé.
Type d’erreur
Aucune donnée n’est visible dans le logiciel WeldCloud™ pour le connecteur universel WeldCloud™.
Action corrective
Le voyant de la pile sur le boîtier électronique ne s’allume pas ou clignote en rouge pendant le soudage.
Le connecteur universel WeldCloud™ n’est pas alimenté ou la pile est faible.
Charger la pile au lithium-ion avec le chargeur fourni pendant au moins 24 heures ou remplacer la pile par une pile au lithium-ion de rechange chargée à bloc.
Quand e bouton-poussoir (du boîtier électronique) est enfoncé, le générateur de soudage ne se met pas sous tension et rien ne se passe.
Charger la pile au lithium-ion avec le chargeur fourni ou remplacer la pile par une pile au lithium-ion de rechange chargée à bloc.
Vérifier le voyant d’alimentation sur le boîtier électronique. Le voyant d’alimentation doit être vert et fixe. Si le voyant d’alimentation est éteint ou s’il est vert et clignotant, mettre le connecteur universel WeldCloud™ sous tension (en enfonçant le bouton) et attendre qu’il passe au mode prêt (voyant d’alimentation vert et fixe).
Le générateur de soudage affiche des messages d’erreur imprévus ou des comportements inattendus quand il est connecté au connecteur universel WeldCloud™.
Sur certains générateurs de soudage modernes qui fonctionnent en mode MMA (électrode), les circuits de protection particulièrement sensibles peuvent être perturbés par le connecteur universel WeldCloud™.
La surface caoutchoutée du connecteur est chaude.
Vérifier le voyant Wi-Fi sur le boîtier électronique. Le voyant doit être blanc et fixe.
Si le voyant Wi-Fi émet un bref clignotement blanc toutes les 5 secondes, établir la connexion du connecteur universel WeldCloud™ avec le réseau Wi-Fi local. Si le voyant Wi-Fi clignote régulièrement en blanc, établir la connexion du connecteur universel WeldCloud™ avec le nuage WeldCloud™.
Communiquer avec votre fournisseur de générateurs de soudage pour obtenir de l’aide.
Vérifier que le câble est entièrement raccordé et que le contact est bon. Bien torsader ensemble les connecteurs Tweco mâle et femelle.
Remplacer le connecteur mâle par le connecteur mâle Tweco fourni. Voir le chapitre « Remplacement du connecteur ».
0463 692 001
- 22 -
© ESAB AB 2019
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Le connecteur universel WeldCloud™ est conçu et testé conformément aux normes internationales et européennes
IEC/EN 60974-1
et
IEC/EN 60974-10 classe A
produit est toujours conforme aux normes mentionnées.
. Il incombe à l’unité de service qui a effectué les travaux d’entretien ou de réparation de s’assurer que le Les pièces de rechange et les pièces d’usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur ESAB le plus proche en visitant le site conformité de la livraison.
esab.com
. À la commande, mentionner le type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la 0463 692 001
- 23 -
© ESAB AB 2019
DIAGRAMME
DIAGRAMME
0463 692 001
- 24 -
© ESAB AB 2019
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE
RÉFÉRENCES POUR COMMANDE
Ordering number Denomination
0445 690 882
Type
WeldCloud™ Universal Connector Basic, with Tweco connectors 0463 602 001 0463 603 001 Service manual Spare parts list WeldCloud™ Universal Connector WeldCloud™ Universal Connector 0463 692 001
- 25 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D’USURE
PIÈCES D’USURE
Ordering number Denomination
0194 008 101 0445 670 001 Lithium Coin Cell Battery Lithium-ion battery
Notes
3 V, 225 mAh Type 18650 0463 692 001
- 26 -
© ESAB AB 2019
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES
9425-1410 Tweco 4-MPC male cable connection (2 pieces) 9425-1420 Tweco 4-MPC female cable connection (2 pieces) 9510-1111 Tweco OF2 (terminal lug style) 0463 692 001
- 27 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00 http://manuals.esab.com