SR-B 20 | XCT-B 400W | SR-B 26-HD | SR-B 9 | SR-B 400 | SR-B 26 | SR-B 17 | SR-B 18 | ESAB SR-B 21 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
SR-B 20 | XCT-B 400W | SR-B 26-HD | SR-B 9 | SR-B 400 | SR-B 26 | SR-B 17 | SR-B 18 | ESAB SR-B 21 Manuel utilisateur | Fixfr
SR-B 9, SR-B 17, SR-B 26,
SR-B 26-HD, SR-B 18, SR-B 20,
SR-B 21, SR-B 400, XCT-B 400W
Manuel d'instructions
0463 697 001 FR 20190827
TABLE DES MATIÈRES
1
SÉCURITÉ ...................................................................................................
4
2
INTRODUCTION ..........................................................................................
8
2.1
Aperçu .....................................................................................................
8
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................
9
4
FONCTIONNEMENT....................................................................................
11
4.1
Généralités ..............................................................................................
11
4.2
Raccordements ......................................................................................
11
4.3
Choix de l'électrode ...............................................................................
11
4.4
Meulage ...................................................................................................
12
4.5
Inclinaison de la torche flexible ............................................................
12
ENTRETIEN .................................................................................................
13
5.1
Au quotidien............................................................................................
13
DÉPANNAGE...............................................................................................
14
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................
NUMÉROS DE COMMANDE ..............................................................................
PIÈCES D'USURE ...............................................................................................
15
16
18
5
6
7
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
0463 697 001
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT !
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT !
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1.
2.
3.
Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
○ son utilisation
○ l'emplacement de l'arrêt d'urgence
○ son fonctionnement
○ les règles de sécurité en vigueur
○ les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
○ que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement ;
○ que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
Le poste de travail doit être :
○ adapté aux besoins,
○ à l'abri des courants d'air.
0463 697 001
-4-
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
4.
5.
Équipement de protection :
○ Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
○ Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
Mesures de précaution :
○ Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
○ Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension ;
○ Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé ;
○ N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT !
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•
•
•
•
Installer l'équipement et assurer sa mise à la terre conformément au
manuel d'instructions.
Ne pas toucher des électrodes ou des pièces électriques sous tension à
main nue ou avec des gants ou des vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•
•
•
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
Éloigner le visage des fumées de soudage.
Installer un système de ventilation ou d'évacuation au niveau de l'arc, ou
les deux, pour évacuer les émanations et les gaz de la zone respirable et
de la zone de travail en général.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
0463 697 001
Protégez-vos yeux et votre peau. Utiliser un écran de soudeur et des
verres filtrants appropriés et porter des vêtements de protection.
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des
rideaux ou des écrans protecteurs.
-5-
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
•
•
•
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. S'assurer qu'il n'y a pas de
matières inflammables à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes
•
•
•
Ne pas toucher les pièces à mains nues.
Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement.
La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils
appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT !
N'utilisez pas le générateur pour dégeler des canalisations.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A
devient difficile, dû à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
0463 697 001
-6-
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les
centres de recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeur ESAB ou de consulter notre
site Web.
0463 697 001
-7-
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
2.1
Aperçu
Les torches TIG SR-B 9, SR-B 17, SR-B 26, SR-B 26-HD, SR-B 18, SR-B 20, SR-B 21,
SR-B 400 et XCT-B 400W sont conçues pour le soudage TIG manuel et disponibles en
version refroidie par eau ou par air.
Certains modèles sont disponibles avec des têtes de fil prévues pour un mouvement illimité
dans les espaces confinés.
Les accessoires correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
« Accessoires » de ce manuel.
La torche TIG comprend :
•
•
pièces d'usure (sauf électrodes) :
○ Ø 1,6 mm (0,063 po) SR-B 9
○ Ø 2,4 mm (0,094 po) SR-B 17
○ Ø 2,4 mm (0,094 po) SR-B 26
○ Ø 2,4 mm (0,094 po) SR-B 26-HD
○ Ø 2,4 mm (0,094 po) SR-B 20
○ Ø 2,4 mm (0,094 po) SR-B 21
○ Ø 2,4 mm (0,094 po) SR-B 400
○ Ø 2,4 mm (0,094 po) XCT-B 400W
un mode d'emploi
0463 697 001
-8-
© ESAB AB 2019
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de température de
fonctionnement :
-10 à +40 °C (+14 à +104 °F)
Plage de température de transport :
-20 à +55 °C (+4 à +131 °F)
SR-B
SR-B
SR-B
SR-B
SR-B
SR-B
9
9V
17
17V
26
26V
9FX
17FX
26FX
CA [A] / %
80/60
100/60
140/60
CC [A] / %
110/60
140/60
200/60
0,5-1,6 mm
0,5-2,4 mm
0,5-4,0 mm
(0,02– 0,063 po)
(0,02– 0,094 po)
(0,02-0,157 po)
Ar
Ar/He
4&8m
(13 & 26 ft)
X
-
X
-
X
-
12 kV
113 V
SR-B
SR-B
SR-B
SR-B
SR-B
SR-B
XCT-B
26-HD
26V-HD
18
20
21
400
400W
18FX
20FX
21FX
X
X
X
X
X
26FX-HD
-
-
70 °C
-
(158 °F)
CA [A] / %
160/60
225/100
160/100
240/100
315/100
CC [A] / %
230/60
320/100
220/100
340/100
450/100
0,5-4,0 mm
0,5-3,2
(0,02-0,157 po)
(0,02-0,126 po)
1,0-4,8
1,0-4,0
(0,039(0,0390,189 po) 0,157 po)
Ar
Ar/He
4&8m
(13 & 26 ft)
0463 697 001
-9-
© ESAB AB 2019
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
X
-
X
X
X
X
X
12 kV
113 V
Spécifications du circuit de refroidissement de la torche
(pour torches à refroidissement par eau uniquement)
•
•
Pression minimale de l'eau 2,5 bar
Pression maximale de l'eau 4,0 bar
La puissance de refroidissement nécessaire varie en fonction de l'application, des
paramètres de soudage et de la longueur de la torche. Il est possible de vérifier si la
puissance de refroidissement disponible est suffisante en mesurant la température de retour
du liquide de refroidissement. Si la température de retour est supérieure à 60 °C (140 °F), la
puissance de refroidissement est insuffisante ou le courant de soudage trop important.
Valeurs minimales recommandées pour la puissance de refroidissement et le débit du
liquide de refroidissement
Courant de soudage / Jusqu'à 300 A CC /
210 A CA
Longueur de torche
Jusqu'à 450 A CC /
315 A CA
Jusqu'à 500 A CC /
350 A CA
4m
1,0 kW / 1,0 l/min
1,2 kW / 1,2 l/min
1,6 kW / 1,4 l/min
8m
1,6 kW / 1,2 l/min
2,0 kW / 1,4 l/min
2,5 kW / 1,7 l/min
En cas de paramètres d'application ou de longueurs de câbles différents, voir les
documents supplémentaires éventuellement fournis avec votre torche.
ATTENTION !
Les températures de retour supérieures à 60 °C peuvent endommager voire détruire
la torche. Le refroidisseur doit toujours contenir suffisamment de liquide de
refroidissement ; voir le manuel de l'utilisateur de l'unité de refroidissement. En cas
de forte charge thermique sur la torche, utiliser un refroidisseur d'une capacité
suffisante. Utiliser uniquement un liquide de refroidissement spécial contenant des
inhibiteurs de corrosion pour les chalumeaux. Nous recommandons l'utilisation de
liquide de refroidissement ESAB.
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10 minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge. Le facteur de marche est valable à 40 °C (104 °F) ou à une température
inférieure.
Classe de protection
Classe de protection des torches côté machine (EN 60 529)
IP3X
Classe de protection
Le code IP indique la classe d'étanchéité, c'est-à-dire le degré de protection contre la
pénétration par des corps solides de 2,5 mm de diamètre et plus. Omission du second
chiffre.
0463 697 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
4 FONCTIONNEMENT
4
FONCTIONNEMENT
4.1
Généralités
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre « Sécurité » de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement !
Lire le mode d’emploi des composants du poste de soudage, par ex. le générateur, et le
connecter en fonction.
4.2
Raccordements
Serrez bien les raccordements de la torche afin d'éviter leur surchauffe, les interférences de
connexion, la fuite de liquide ou de gaz, ou encore afin d'éviter d'endommager le système.
Fixez les raccordements pour eau à la torche de sorte que la borne rouge soit toujours
raccordée à la borne rouge correspondante et les bornes bleues aux bornes bleues
correspondantes.
4.3
Choix de l'électrode
L'alliage de l'électrode de tungstène à 1 % ou 2 % de lanthane ou de cérium augmente
l'étincelage, ce qui améliore l'amorçage et le redressage et, par conséquent, améliore la
stabilité de l'arc.
La durée de vie des électrodes de tungstène avec alliage est plus longue, elles tolèrent des
courants plus puissants et sont moins susceptibles de laisser des résidus de tungstène dans
la soudure.
Électrode pure tungstène (CA)
Verte
WP
Utilisée pour le soudage
d'alliage de métaux légers.
Électrode de tungstène en alliage
de cérium (CA/CC)
Grise
WC20
Utilisée pour le soudage de
métaux légers, tels que
l'aluminium et le magnésium.
L'extrémité de l'électrode doit
être arrondie lors du soudage.
Électrode de tungstène en alliage
de lanthane (CC)
Dorée
WL15
Utilisée généralement pour le
soudage d'acier inoxydable,
d'acier, de cuivre, de titane, etc.
Électrode de tungstène en alliage
de lanthane (CA/CC)
Noir
WL10
Utilisée pour le soudage
d'alliages de métaux légers,
d'acier inoxydable, d'acier, de
cuivre, de titane, etc.
Tableau de sélection
A / CA
A / CC
W
CeO2
La2O3
CeO2
La2O3
1,0 mm
(0,039 po)
6,4/8,0 mm
(0,252/0,315 po)
10-60
-
15-100
70-80
20-100
1,6 mm
(0,063 po)
6,4/8,0/9,8 mm
(0,252/0,315/0,386 po)
50-100
60-90
70-160
80-140
80-160
2,4 mm
(0,094 po)
9,8/11,2/12,7 mm
100-160
(0,386/0,441/0,500 po)
90-130
110-200
150-210
120-230
0463 697 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
4 FONCTIONNEMENT
3,2 mm
(0,126 po)
11,2/12,7 mm
(0,441/0,500 po)
130-180
140-190
150-205
220-320
200-305
4,0 mm
(0,157 po)
12,7 mm (0,500 po)
180-230
200-250
180-270
330-420
250-420
4.4
Meulage
Meuler les électrodes de tungstène selon les données du tableau ci-après :
REMARQUE !
Les électrodes de tungstène doivent être reliées à la terre dans le sens de la
longueur. Si elles ne sont pas correctement reliées à la terre, l'arc peut devenir
instable. Lorsque le courant de soudage est augmenté, l'angle doit l'être également.
Lors du soudage au courant alternatif (CA), l'extrémité de l'électrode doit être légèrement
arrondie. Le meulage de l'électrode n'est alors pas nécessaire. Un léger calibrage de la
bordure suffit. L'électrode se forme si elle est soigneusement surchargée. Si l'extrémité
prend la forme d'une boule pendant le soudage au courant alternatif, cela signifie que le
courant est trop puissant pour le diamètre de l'électrode utilisée.
Courant de soudage
Angle de l'électrode
20 A
30°
20-100 A
30°-90°
100-200 A
90°-120°
supérieur à 200 A
120°
4.5
Inclinaison de la torche flexible
La durée de vie de la torche flexible est
limitée. L'angle d'inclinaison maximal est de
45 degrés.
La durée de vie de la tête de la torche peut
être prolongée grâce à une technique
adéquate.
Vérifiez toujours que la tête de la torche est
maintenue par le pouce lorsque vous
l'inclinez. Cette technique empêche tout
dommage lorsque l'inclinaison est prononcée.
0463 697 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
5 ENTRETIEN
5
ENTRETIEN
REMARQUE !
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
AVERTISSEMENT !
Déconnectez l'alimentation secteur avant de commencer à nettoyer.
ATTENTION !
Toute promesse de garantie de la part du fournisseur cesse d'être applicable si le
client tente la moindre action pour réparer lui-même un défaut du produit durant la
période de garantie.
5.1
•
•
•
•
•
Au quotidien
Vérifiez que tous les câbles et tuyaux sont en bon état et qu'ils ne sont pas emmêlés.
Vérifiez que la tuyère ne présente pas de défaut et qu'elle convient à la tâche en
question.
Vérifiez que le gaz de protection circule de façon régulière et sans obstruction.
Vérifiez que l'électrode est en bon état et qu'elle a été reliée à la terre en suivant le bon
angle.
Vérifiez le débit d'eau sur la ligne de retour de l'unité.
0463 697 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
6 DÉPANNAGE
6
DÉPANNAGE
Lire le mode d’emploi des composants du poste de soudage, par ex. le générateur.
Si les procédures décrites ci-après ne permettent pas de résoudre le problème, veuillez faire
appel à votre représentant ou au fabricant.
Problème
Pas d'amorçage
de l'arc.
Cause
•
•
•
•
La gâchette ne
fonctionne pas.
•
Le débit de gaz de •
protection est
faible.
•
•
•
•
0463 697 001
Solution
Le câble est endommagé ou
le contact est défaillant.
L'électrode de la torche est
sérieusement oxydée.
Le gaz de protection présente
des impuretés (humidité, air).
L'électrode utilisée est trop
large ou trop courte en cas de
courant de faible intensité.
•
Le câble de commande est
défectueux.
•
Vérifiez/réparez.
Le gaz de protection présente
des impuretés (humidité, air).
Le matériau de base présente
des impuretés (rouille,
lubrifiant).
Gaz de protection insuffisant
ou absent.
Le site de soudage est
exposé à de nombreux
courants d'air.
Des éclats de soudure se
sont fixés sur le diffuseur de
gaz ou sur le capot de
dégagement.
•
•
•
Purgez avec du gaz.
Nettoyez le matériau de base.
Vérifiez le contenu de la
bouteille et des tuyaux de gaz
ainsi que les paramètres de
pression.
Protégez la zone de soudage
à l’aide d’écrans protecteurs.
Nettoyez ou remplacez.
- 14 -
•
•
•
•
•
Vérifiez les câbles et le
contact.
Retaillez l'électrode sur sa
longueur.
Purgez avec du gaz.
Remplacez par une électrode
plus petite.
© ESAB AB 2019
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces
d'usure d'origine.
Les torches SR-B 9, SR-B 17, SR-B 26, SR-B 26-HD, SR-B 18, SR-B 20, SR-B 21,
SR-B 400, XCT-B 400W sont conçues et testées conformément aux normes internationale
et européenne CEI-/ EN 60974-7. Lors de l'entretien ou de réparations, il est de la
responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération de vérifier que le produit est
toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
0463 697 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
NUMÉROS DE COMMANDE
NUMÉROS DE COMMANDE
FX = flexible body, V = valve, HD = heavy duty, W = water cooled
Réf. de
commande
Type
Tête de la torche
TSB 1025
TSB 3550
W
Switch Valve F head 4 m 8 m 4 m 8 m 12 m 16 m
13 ft 26 ft 13 ft 26 ft 39 ft 52 ft
0700025500
SR-B 9
X
0700025501
SR-B 9
X
0700025502
SR-B 9
X
0700025503
SR-B 9
X
0700025504
SR-B 9V
X
0700025505
SR-B 9V
X
0700025506
SR-B 9FX
X
X
0700025507
SR-B 9FX
X
X
0700025508
SR-B 17
X
0700025509
SR-B 17
X
0700025510
SR-B 17
X
0700025511
SR-B 17
X
0700025512
SR-B 17V
X
0700025513
SR-B 17V
X
0700025514
SR-B 17V
X
0700025515
SR-B 17V
X
0700025516
SR-B 17FX
X
X
0700025517
SR-B 17FX
X
X
0700025518
SR-B 26
X
0700025519
SR-B 26
X
0700025520
SR-B 26
X
0700025521
SR-B 26
X
0700025522
SR-B 26V
X
0700025523
SR-B 26V
X
0700025524
SR-B 26FX
X
X
0700025525
SR-B 26FX
X
X
0700025526
SR-B 26-HD
X
0700025527
SR-B 26-HD
X
0700025528
SR-B 26-HD
X
0700025529
SR-B 26-HD
X
0700025530
SR-B 26V-HD
X
0700025531
SR-B 26V-HD
X
0700025532
SR-B 26FXHD
0463 697 001
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
- 16 -
X
© ESAB AB 2019
NUMÉROS DE COMMANDE
0700025533
SR-B 26FXHD
X
0700025550
SR-B 18
X
0700025551
SR-B 18
X
0700025552
SR-B 18
X
0700025553
SR-B 18
X
0700025554
SR-B 18FX
X
X
0700025555
SR-B 18FX
X
X
0700025534
SR-B 20
X
0700025535
SR-B 20
X
0700025536
SR-B 20FX
X
X
0700025537
SR-B 20FX
X
X
0700025544
SR-B 21
X
0700025545
SR-B 21
X
0700025546
SR-B 21
X
0700025547
SR-B 21
X
0700025548
SR-B 21FX
X
X
0700025549
SR-B 21FX
X
X
0700025538
SR-B 400
X
0700025539
SR-B 400
X
0700025540
XCT-B 400W
X
0700025541
XCT-B 400W
X
0700025542
XCT-B 400W
X
0700025543
XCT-B 400W
X
0463698001
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Liste des pièces de rechange
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre
distributeur ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le
type de produit, le numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste
des pièces. Cette information permet un meilleur traitement des commandes et garantit la
conformité de la livraison.
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
pièces d'usure ESAB d'origine.
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com.
0463 697 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
PIÈCES D'USURE
Tungsten electrodes Eco
Ordering no.
150 mm
Ordering no.
175 mm
Diameter Colour
Code
Current
-
0151 574 009 Wolfram, pure
Ø 1.6
Green
WP
AC
Wolfram, pure
Ø 2.0
Green
WP
AC
0151 574 210 0151 574 010 Wolfram, pure
Ø 2.4
Green
WP
AC
0151 574 211
0151 574 011
Wolfram, pure
Ø 3.2
Green
WP
AC
-
0151 574 012 Wolfram, pure
Ø 4.0
Green
WP
AC
0151 574 237 0151 574 037 Cerium 2%
Ø 1.6
Grey
WC20
AC/DC
0151 574 242 -
Cerium 2%
Ø 2.0
Grey
WC20
AC/DC
0151 574 238 0151 574 038 Cerium 2%
Ø 2.4
Grey
WC20
AC/DC
0151 574 239 0151 574 039 Cerium 2%
Ø 3.2
Grey
WC20
AC/DC
0151 574 240 0151 574 040 Cerium 2%
Ø 4.0
Grey
WC20
AC/DC
0151 574 230 0151 574 050 Lanthanum 1.5% Ø 1.0
Gold
WL15
AC/DC
0151 574 231 0151 574 051 Lanthanum 1.5% Ø 1.6
Gold
WL15
AC/DC
0151 574 232 -
Lanthanum 1.5% Ø 2.0
Gold
WL15
AC/DC
0151 574 233 0151 574 052 Lanthanum 1.5% Ø 2.4
Gold
WL15
AC/DC
0151 574 234 0151 574 053 Lanthanum 1.5% Ø 3.2
Gold
WL15
AC/DC
0151 574 235 0151 574 054 Lanthanum 1.5% Ø 4.0
Gold
WL15
AC/DC
-
Gold
WL15
AC/DC
0151 574 245 -
Tungsten
electrodes Eco
0151 574 055 Lanthanum 1.5% Ø 4.8
SR-B 9, SR-B 20, SR-B 21
Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses:
Bold = standard delivery
Item
Size
Description
Ordering no.
1
Long
Back cap
0365 310 051
Medium
0365 310 050
Short
0365 310 049
2
Heat shield
0366 960 017
3
Adaptor Jumbo gas lens
0157 123 026
Collet standard
0365 310 027
4
Ø 0.5
Ø 1.0
Ø 1.6
0365 310 028
Std. for SR-B 9
Ø 2.0
Ø 2.4
0463 697 001
0365 310 029
0700 025 662
Std. for SR-B 20/21
0365 310 030
Ø 3.0
0700 025 663
Ø 3.2
0365 310 091
- 18 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
5
Ø 1.0
Collet body standard
0365 310 037
Ø 1.6
Std. for SR-B 9
0365 310 038
Ø 2.4
Std. for SR-B 20/21
0365 310 039
Ø 3.2
6
7
not illustrated
Ø 1.0
not illustrated
9
0463 697 001
Collet body with gas lens
0157 121 016
Ø 1.6
0157 121 017
Ø 2.4
0157 121 018
Ø 3.2
0157 121 041
Ø 6.4 (No. 4)
Gas nozzle standard
0365 310 044
Ø 8.0 (No. 5)
L=30 mm
0365 310 045
Ø 9.8 (No. 6)
Std. for SR-B 9
0365 310 046
Ø 11.2 (No.7)
Std. for SR-B 20/21
0365 310 047
Ø 12.7 (No. 8)
0365 310 048
Ø 15.9 (No. 10)
0588 000 440
Ø 5.0 (No. 3)
Gas nozzle standard
0700 025 664
Ø 6.4 (No. 4)
L=48 mm
0700 025 665
Ø 8.0 (No. 5)
0700 025 666
Ø 9.5 (No. 6)
0700 025 667
Ø 6.5 (No. 4)
8
0365 310 090
L=63 mm
0700 025 668
Ø 8.0 (No. 5)
0700 025 669
Ø 9.5 (No. 6)
0700 025 670
Ø 6.5 (No. 4)
L=89 mm
0700 025 671
Ø 6.4 (No.4)
Gas nozzle for gas lens
0157 121 032
Ø 8.0 (No.5)
L=25.5 mm
0157 121 033
Ø 9.8 (No.6)
0157 121 034
Ø 11.2 (No.7)
0157 121 039
Ø 12.7 (No.8)
0157 121 040
Ø 6.4 (No. 4)
Gas nozzle for gas lens
0700 025 658
Ø 8.0 (No. 5)
L=35 mm
0700 025 659
Ø 9.8 (No. 6)
0700 025 660
Ø 11.2 (No.7)
0700 025 661
Ø 1.0
Collet for Jumbo gas lens
0700 025 672
Ø 1.6
0700 025 673
Ø 2.4
0700 025 674
Ø 3.2
0700 025 675
- 19 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
10
11
Ø 1.0-1.6
0700 025 676
Ø 2.4
0700 025 677
Ø 3.2
0700 025 678
Ø 9.8 (No. 6)
Collet for Jumbo gas lens
0157 123 088
Ø 12.7 (No. 8)
0157 123 089
Ø 15.9 (No. 10) L=48 mm
0588 000 438
Ø 19.0 (No. 12)
0157 123 098
Ø 24.0
0588 000 437
Ø 24.0
0463 697 001
Gas lens, Jumbo
L=34 mm
0700 025 679
- 20 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
SR-B 17, SR-B 26, SR-B 18
Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses:
Bold = standard delivery
Item
Size
Description
Ordering no.
1
Long
Back cap
0157 123 029
Medium
0588 000 591
Short
0157 123 028
2
Heat shield small
0700 025 680
3
Heat shield
0366 960 016
4
Heat shield gas lens
0366 960 020
5
Heat shield large gas lens
0366 960 021
Collet standard and for gas lens,
short
0349 501 216
6
Ø 1.0
Ø 1.6
7
8
9
10
11
Ø 2.4
0349 501 218
Ø 3.2
0349 501 219
Ø 0.5
Collet standard and for gas lens
0157 123 009
Ø 1.0
0157 123 010
Ø 1.6
0157 123 011
Ø 2.0
0700 025 681
Ø 2.4
0157 123 012
Ø 3.0
0700 025 682
Ø 3.2
0157 123 013
Ø 4.0
0157 123 014
Ø 1.0-1.6
Collet body short
0700 025 683
Ø 2.0-2.4
0700 025 684
Ø 3.2
0700 025 685
Ø 1.0-1.6
Collet body with gas lens, short
0700 025 686
Ø 2.4
0700 025 687
Ø 3.2
0700 025 688
Ø 0.5-1.6
Collet body standard
0157 123 016
Ø 2.0-2.4
0157 123 017
Ø 3.0-3.2
0157 123 018
Ø 4.0
0157 123 019
Ø 1.0
Ø 1.6
0463 697 001
0349 501 217
Collet body with gas lens,
standard
0157 123 021
0157 123 022
Ø 2.0-2.4
0157 123 023
Ø 3.0-3.2
0157 123 024
Ø 4.0
0157 123 025
- 21 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
12
Ø 1.0
Ø 1.6
13
14
15
16
17
18
0463 697 001
Collet body with extra large gas
lens
0157 123 083
0157 123 084
Ø 2.0-2.4
0157 123 085
Ø 3.0-3.2
0157 123 086
Ø 4.0
0588 000 087
Ø 6.4 (No. 4)
Gas nozzle
0365 310 044
Ø 8.0 (No. 5)
L=30 mm
0365 310 045
Ø 9.8 (No. 6)
0365 310 046
Ø 11.2 (No. 7)
0365 310 047
Ø 12.7 (No. 8)
0365 310 048
Ø 15.9 (No. 10)
0588 000 440
Ø 6.4 (No. 4)
Gas nozzle for gas lens, short
0157 121 032
Ø 8.0 (No. 5)
L=25.5 mm
0157 121 033
Ø 9.8 (No. 6)
0157 121 034
Ø 11.2 (No. 7)
0157 121 039
Ø 12.7 (No. 8)
0157 121 040
Ø 6.4 (No. 4)
Gas nozzle standard
0157 123 052
Ø 8.0 (No. 5)
L=47 mm
0157 123 053
Ø 9.8 (No. 6)
0157 123 054
Ø 11.2 (No. 7)
0157 123 055
Ø 12.7 (No. 8)
0157 123 056
Ø 15.9 (No. 10)
0588 000 442
Ø 19 (No. 12)
0588 000 441
Ø 6.4 (No. 4)
Gas nozzle standard
0700 025 689
Ø 8.0 (No. 5)
L=76 mm
0700 025 690
Ø 9.8 (No. 6)
0700 025 691
Ø 11.2 (No. 7)
0700 025 692
Ø 6.4 (No. 4)
Gas nozzle for gas lens
0157 123 057
Ø 8.0 (No. 5)
L=42 mm
0157 123 058
Ø 9.8 (No. 6)
0157 123 059
Ø 11.2 (No. 7)
0157 123 060
Ø 12.7 (No. 8)
0157 123 061
Ø 17.5 (No. 11)
0588 000 439
Ø 6.4 (No. 4)
Gas nozzle for gas lens
0700 025 693
Ø 8.0 (No. 5)
L=76 mm
0700 025 694
Ø 9.8 (No. 6)
0700 025 695
Ø 11.2 (No. 7)
0700 025 696
Ø 12.7 (No. 8)
0700 025 697
- 22 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
19
20
Ø 9.8 (No. 6)
Gas nozzle for gas lens, large
0157 123 088
Ø 12.5 (No. 8)
L=48 mm
0157 123 089
Ø 15.9 (No. 10)
0588 000 438
Ø 19 (No. 12)
0157 123 098
Ø 24
0588 000 437
Ø 24
Gas nozzle for gas lens, short
0700 025 679
L=34 mm
0463 697 001
- 23 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
SR-B 400
Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses:
Bold = standard delivery
Item
Size
Description
Ordering no.
1
Long
Back cap
0157 123 029
Medium
0588 000 591
Short
0157 123 028
2
3
4
5
Ø 1.0
Heat shield
0366 960 018
Collet standard and for gas lens
0157 123 010
Ø 1.6
0157 123 011
Ø 2.4
0157 123 012
Ø 3.2
0157 123 013
Ø 4.0
0157 123 014
Ø 2.4
Collet, heavy duty
Ø 3.2
0157 123 078
Ø 4.0
0157 123 079
Ø 4.8
0157 123 074
Ø 1.0-3.2
Collet body standard
Ø 3.2-4.8
6
7
Ø 1.0
0157 123 082
Collet body with gas lens
0157 123 091
0157 123 092
Ø 2.4
0157 123 093
Ø 3.2
0157 123 094
Ø 4.0
0157 123 095
Ø 4.8
0157 123 075
Ø 6.4 (No. 4)
Ø 9.8 (No. 6)
Gas nozzle standard and for gas
lens
L=42 mm
0157 123 057
0157 123 058
0157 123 059
Ø 11.2 (No. 7)
0157 123 060
Ø 12.7 (No. 8)
0157 123 061
Ø 17.5
0588 000 439
Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
0463 697 001
0157 123 081
Ø 1.6
Ø 8.0 (No. 5)
7
0157 123 077
Gas nozzle standard and for gas
lens
L=76 mm
0700 025 693
0700 025 694
0700 025 695
Ø 11.2 (No. 7)
0700 025 696
Ø 12.7 (No. 8)
0700 025 697
- 24 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
0463 697 001
- 25 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
XCT-B 400W
Tuyères, collets, corps de collet et lentilles à gaz :
En gras = livraison standard
Item
Size
Description
Ordering no.
1
Long
Back cap
0700 025 650
Medium
0700 025 651
Short
0700 025 652
2
3
4
5
0463 697 001
Ø 1.6
Heat shield
0700 025 653
Collet standard
0700 025 654
Ø 2.4
0700 025 655
Ø 3.2
0700 025 656
Ø 4.0
0700 025 657
Ø 6.4 (No. 4)
Gas nozzle standard
0157 121 032
Ø 8.0 (No. 5)
L=25.5 mm
0157 121 033
Ø 9.8 (No. 6)
0157 121 034
Ø 11.2 (No. 7)
0157 121 039
Ø 12.7 (No. 8)
0157 121 040
Ø 6.4 (No. 4)
Gas nozzle standard
0700 025 658
Ø 8.0 (No. 5)
L=35.0 mm
0700 025 659
Ø 9.8 (No. 6)
0700 025 660
Ø 11.2 (No. 7)
0700 025 661
- 26 -
© ESAB AB 2019
PIÈCES D'USURE
0463 697 001
- 27 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés