BMTMS 9145 IXL | BMTMS 9145 PT | Mode d'emploi | Whirlpool BMTMS 9145/IXL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
BMTMS 9145 IXL | BMTMS 9145 PT | Mode d'emploi | Whirlpool BMTMS 9145/IXL Manuel utilisateur | Fixfr
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Οδηγίες Χρήσης
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Инструкция за употреба
Brugsanvisning
Bruksanvisning
BMTMS 9145
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
1
INSTALLATION DU FOUR
INSTALLATION DE L'APPAREIL
LORS DE L'INSTALLATION DE L'APPAREIL, respectez
les instructions fournies séparément.
AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL
VÉRIFIEZ QUE LA TENSION indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre
habitation.
AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION, vérifiez que la
cavité du four est vide.
ASSUREZ-VOUS QUE L'APPAREIL N'EST PAS ENDOMMAGÉ. Vérifiez que la porte ferme correctement
et que le joint de l'encadrement intérieur de
la porte n'est pas endommagé. Enlevez les accessoires du four et essuyez l'intérieur avec un
chiffon doux et humide.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS CET APPAREIL si le cordon d'alimentation ou la prise de courant est
endommagé(e), si l'appareil ne fonctionne pas
correctement ou s'il a été endommagé ou est
tombé. Ne plongez jamais le cordon d'alimentation ou la prise dans l'eau. Éloignez le cordon
des surfaces chaudes sous peine d'électrocution, d'incendie ou de risques du même type.
N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE :
SI LE CORDON D'ALIMENTATION EST TROP COURT,
demandez à un électricien qualifié d'installer une prise près de l'appareil.
APRÈS LE BRANCHEMENT DE L'APPAREIL
LE FOUR NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE si la porte est correctement fermée.
LA MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessures infligées à des personnes, à des animaux ou de dommages matériels qui découleraient du non-respect de cette obligation.
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA PREMIÈRE FOIS,
vous êtes invité à en régler la langue et l'heure.
Suivez les instructions figurant sous le titre
« Modification des réglages » de cette notice
d'emploi Ces deux opérations effectuées, l'appareil est prêt
Le fabricant décline toute responsabilité
si l'utilisateur ne respecte pas ces
instructions.
2
AVANT D'UTILISER LE FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS

Automatic
Manual
Special

Traditional cooking functions








AVANT DE L'UTILISER POUR LA PREMIÈRE
FOIS (POUR LA CUISSON D'ALIMENTS),
LE FOUR DOIT ÊTRE CHAUFFÉ À VIDE (à
250 °C).
PROCÉDEZ COMME INDIQUÉ ci-après.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Quick Heat (Chauffage rapide) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température sur 250 °C.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
UNE FOIS LA TEMPÉRATURE ATTEINTE, le four la maintient pendant
1
10 minutes avant de s'arrêter.
LAISSEZ LE FOUR REFROIDIR À TEMPÉRATURE AMBIANTE.
ESSUYEZ LA CAVITÉ DU FOUR avec de l'essuie-tout humide.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES CONSIGNES ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
VEILLEZ À NE PAS CHAUFFER NI UTILISER DE MATÉRIAUX
INFLAMMABLES à l’intérieur ou à proximité du
four. Les vapeurs dégagées risqueraient de
provoquer un incendie ou une explosion.
N’UTILISEZ JAMAIS VOTRE FOUR MICRO-ONDES pour
sécher des textiles, du papier, des épices,
des herbes, du bois, des fleurs, des fruits ou
d’autres matériaux combustibles. Ils risqueraient de s’enflammer.
SI CE QUI SE TROUVE À L’INTÉRIEUR OU À L’EXTÉRIEUR DU
FOUR PRENAIT FEU OU EN CAS DE DÉGAGEMENT DE FUMÉE,
maintenez la porte du four fermée et mettez le
four hors tension. Débranchez le cordon d’alimentation ou coupez le courant au fusible ou
au disjoncteur.
NE CUISEZ PAS LES ALIMENTS DE FAÇON EXCESSIVE. Ils
risqueraient de s’enflammer.
NE LAISSEZ PAS LE FOUR SANS SURVEILLANCE, notamment en cas d’utilisation de matériaux combustibles (papier, plastique ou autres) pour la
cuisson. Le papier peut carboniser ou brûler et
certains plastiques peuvent fondre lorsqu’ils
sont utilisés pour réchauffer des aliments.
N’UTILISEZ PAS de produits chimiques ou vapeurs corrosifs à l’intérieur de cet appareil. Ce
type de four a été spécialement conçu pour réchauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas prévu pour un usage industriel ou de laboratoire.
3
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ŒUFS
UFS
N’UTILISEZ PAS VOTRE FOUR MICRO - ONDES pour
cuire ou réchauffer des œufs entiers
avec ou sans coquille car ils risqueraient d’exploser, même
après la fin de leur cuisson.
CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ par des enfants de
plus de 8 ans et des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales,
ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une
personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.
INTERDISEZ AUX ENFANTS DE JOUER avec l’appareil.
LES OPÉRATIONS D’UTILISATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN QUOTIDIEN ne doivent pas être réalisées
par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et
qu’ils sont sous la surveillance d’une personne
responsable.
AVERTISSEMENT !
L’APPAREIL ET SES COMPOSANTS ACCESSIBLES PEUVENT
en cours d’utilisation.
ÉVITEZ tout contact avec les résistances.
LES ENFANTS DE MOINS DE 8 ANS doivent être tenus
à distance de l’appareil ou être surveillés en
permanence.
DEVENIR CHAUDS
N’UTILISEZ PAS LE FOUR MICRO-ONDES
pour chauffer des aliments ou des
liquides dans des récipients
hermétiques. L’augmentation
de la pression peut les endommager lors de
l’ouverture ou les faire exploser.
SI LE CORDON D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ,
utilisez un cordon d’origine disponible auprès
du service après-vente. Le cordon d’alimen-
tation doit être remplacé uniquement
par un technicien spécialisé du service
après-vente.
L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL DOIT UNIQUEMENT
ÊTRE EFFECTUÉ PAR DES AGENTS D’ENTRETIEN SPÉCIALISÉS. Il est dangereux pour quiconque
ne possédant pas les connaissances requises d’assurer des opérations d’entretien ou de réparation impliquant la dépose des
panneaux de protection contre les expositions
à l’énergie des micro-ondes.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
L’ÉTAT DES JOINTS ET DE L’ENCADREMENT DE LA PORTE
doit être régulièrement contrôlé. Si ces zones
sont endommagées, n’utilisez plus l’appareil et faites-le réparer par un technicien spécialisé.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
GÉNÉRALITÉS
UTILISEZ CET APPAREIL UNIQUEMENT À DES FINS DOMESTIQUES !
CET APPAREIL EST CONÇU pour être encastré. Ne
l’utilisez pas en pose libre.
4
CET APPAREIL EST CONÇU pour chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d’aliments
ou de textiles et le chauffage de coussins
chauffants, de chaussons, d’éponges, de serviettes humides et autres articles similaires
peut être à l’origine de blessures, d’une ignition ou d’un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
LE FOUR NE DOIT JAMAIS ÊTRE UTILISÉÉ à vide
id avec la
l
fonction micro-ondes. Le cas échéant, un endommagement de l’appareil risquerait de se produire.
SI VOUS VOUS EXERCEZ À LE PROGRAMMER, placez un
verre d’eau à l’intérieur. L’eau absorbera l’énergie
des micro-ondes et le four ne sera pas abîmé.
PROTECTION D’INCLINAISON
LA GRILLE MÉTALLIQUE est dotée d’une
petite saillie qui doit toujours être
dirigée vers le haut. Elle assure
une protection d’inclinaison
lorsque la grille métallique est
utilisée seule.
N’UTILISEZ PAS LA CAVITÉ DU FOUR pour y ranger des
objets.
ENLEVEZ LES FERMETURES MÉTALLIQUES des
sachets en papier ou en plastique
avant de les placer dans le four.
FRITURE
N’UTILISEZ PAS LE FOUR micro-ondes pour frire
des aliments, car il ne permet pas de
contrôler la température de
l’huile.
AFIN D’ÉVITER DE VOUS BRÛLER, UTILISEZ DES GANTS
pour toucher les récipients ou les parties du four après la cuisson.
ISOLANTS OU DES MANIQUES
LIQUIDES
PAR EXEMPLE, BOISSONS OU EAU. Dans un four à micro-ondes, les liquides peuvent
bouillir sans produire de bulles.
Dans ce cas, ils peuvent déborder brusquement.
Pour éviter ce risque, prenez les
précautions suivantes :
1. Évitez d’utiliser des récipients à bord droit
et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le récipient dans le four et laissez la petite cuillère dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de nouveau avant de sortir le récipient du four
avec précaution.
ASSUREZ-VOUS que la
saillie de protection
d’inclinaison est toujours orientée vers l’arrière
lorsque la grille est enfoncée dans le four.
SOULEVEZ LÉGÈREMENT L’AVANT DE LA GRILLE vers le
haut lorsqu’elle est bloquée par la protection
d’inclinaison et tirez-la doucement pour la
libérer.
ATTENTION
REPORTEZ-VOUS systématiquement à un livre de
recettes au micro-ondes pour plus de détails
sur ce type de cuisson. En particulier, si vous
cuisez ou réchauffez des aliments contenant
de l’alcool.
APRÈS AVOIR RÉCHAUFFÉ DES ALIMENTS POUR
BÉBÉ (biberons, petits pots),
remuez toujours et vérifiez
la température avant de servir. Vous assurez ainsi une bonne répartition
de la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d’ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de réchauffer les aliments !
5
ACCESSOIRES
GÉNÉRALITÉS
DE NOMBREUX accessoires sont disponibles sur
le marché. Avant de les acheter, assurez-vous
qu’ils conviennent bien aux micro-ondes.
VÉRIFIEZ QUE LES USTENSILES sont résistants à la
chaleur et perméables aux
micro-ondes avant de les
utiliser.
VOYANT DE POSITION DU GRADIN
LORSQUE CERTAINES FONCTIONS SONT SÉLECTIONNÉES,
les voyants correspondant aux positions des
gradins clignotent et s’allument. Tout d’abord
les positions pouvant être utilisées avec cette
fonction clignotent brièvement et le numéro de la position de gradin recommandée avec la
fonction s’allume. Dans cet
exemple, les positions 1 et
3 clignotent brièvement et
la position 2 recommandée
reste allumée.



PLAQUE À PÂTISSERIE
UTILISEZ LA PLAQUE À PÂTISSERIE pour faire
cuire les aliments ou
les gâteaux en mode
Convection forcée.
NE L’UTILISEZ JAMAIS avec les micro-ondes.
6
LÈCHEFRITE EN VERRE
PLACEZ LA LÈCHEFRITE EN VERRE au-dessous de la
grille lorsque vous utilisez la
fonction Gril ou le mode
de cuisson combiné
Gril + Micro-ondes. Elle
p e u t aussi ê t re
utilisée en tant qu’ustensile de cuisson ou plaque à pâtisserie lorsque vous utilisez le mode de cuisson
Convection forcée +
Micro-ondes.
LA LÈCHEFRITE EN VERRE
permet de récupérer
les jus de cuisson et les particules d’aliments
qui pourraient salir l’intérieur du four.
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque
vous activez la fonction Micro-ondes. Placezla sur le 1er gradin. Évitez de placer les plats directement sur la sole du four.
GRILLE MÉTALLIQUE
UTILISEZ LA GRILLE pour toutes les méthodes de
cuisson, sauf si vous sélectionnez uniquement
la fonction Micro-ondes. La grille métallique
permet à l’air chaud de circuler autour des
aliments.
Lorsque vous placez des aliments directement
sur la grille métallique, mettez
au-dessous la lèchefrite en
verre.
ASSUREZ-VOUS QUE LA saillie
de protection d’inclinaison
est orientée vers l’extérieur
lorsque vous poussez la plateau d’égouttage
en verre et grille métallique dans le four.
La grille métallique peut être utilisée avec la
cuisson par convection. De même que lorsque
vous associez ces fonctions aux micro-ondes.
PROTECTION CONTRE UNE MISE EN
MARCHE DU FOUR À VIDE
CETTE FONCTION DE SÉCURITÉ EST ACTIVÉE UNE MINUTE
APRÈS le retour du four en « mode veille ».
CELA SIGNIFIE QUE VOUS DEVEZ OUVRIR ET REFERMER la
porte pour y introduire un plat, afin d’annuler
la sécurité enfants.
Safety Lock is activated
close door and press
VERROU
19:30



CETTE FONCTION permet d’empêcher les enfants d’utiliser le four
sans surveillance.
LORSQUE LE VERROU EST ACTIVÉ, aucune des touches ne fonctionne.
APPUYEZ SIMULTANÉMENT SUR LES TOUCHES BACK (PRÉCÉDENT) ET OK et maintenez-les enfoncées
jusqu’à ce que vous entendiez deux bips (3 secondes).
REMARQUE : ces deux touches ne fonctionnent ensemble que lorsque le four est éteint.
UN MESSAGE DE CONFIRMATION s’affiche pendant 3 secondes puis disparaît.
POUR DÉSACTIVER LE VERROU, vous devez procéder comme
pour son activation.
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated

7
DEGRÉ DE CUISSON (FONCTIONS AUTOMATIQUES UNIQUEMENT)
LE DEGRÉ DE CUISSON EST DISPONIBLE avec la plupart
des fonctions automatiques. Vous avez la possibilité de contrôler le résultat final au moyen
de la fonction de réglage du degré de cuisson.
Cette fonction permet d’augmenter ou de réduire la température finale par rapport au réglage standard par défaut.
SI VOUS UTILISEZ l’une de ces fonctions, le four
détermine automatiquement le réglage standard par défaut. Ce réglage donne normalement le meilleur résultat. Mais si les aliments
que vous venez de réchauffer sont trop chauds
pour être consommés immédiatement, vous
pouvez facilement résoudre ce problème
avant de réutiliser cette fonction.
POUR CE FAIRE, SÉLECTIONNEZ LE DEGRÉ DE CUISSON en
utilisant les touches Up & Down (Haut et Bas)
juste avant d’appuyer sur la touche Start.
DEGRÉ DE CUISSON
EFFET
NIVEAU
ÉLEVÉ
POUR UNE TEMPÉRATURE FINALE MAXIMALE
NORMAL VALEUR STANDARD PAR DÉFAUT
LÉGER
POUR UNE TEMPÉRATURE FINALE MINIMALE
400g
WEIGHT
Fruit Pie
Light
300g
DONENESS
WEIGHT
30:00
8
AMOUNT
COOK TIME
Steamed Fillets
Normal
DONENESS
Extra
19:30
Rolls
END TIME
DONENESS
MESSAGES
LORS DE L’UTILISATION DE CERTAINES FONCTIONS, le four
peut s’arrêter et vous inviter à effectuer une
opération ou tout simplement vous indiquer
quel accessoire utiliser
LORSQU’UN MESSAGE S’AFFICHE :
Ouvrez la porte (le cas échéant).
Effectuez l’opération indiquée (le cas
échéant).
Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start.
Please use
high wire rack
Please use
baking plate
Cooking nearly finished
Please check on food
Please add milk
Press when done
8
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
REFROIDISSEMENT
LORSQUE LE FOUR A TERMINÉ DE FONCTIONNER, il exécute une procédure de refroidissement. Ceci
est normal.
Après cette procédure, le four s’arrête automatiquement.
SI LA TEMPÉRATURE EST SUPÉRIEURE À 100 °C, la température actuelle de la cavité est affichée. Ne
touchez pas la cavité du four lorsque vous retirez des aliments. Utilisez des gants de cuisine.
SI LA TEMPÉRATURE EST INFÉRIEURE À 50 °C, l’horloge
est affichée.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour afficher l’horloge de manière temporaire pendant
le refroidissement
180°c
35:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Oven is Hot!
--:-END TIME
168°C
Residual Heat
168°C
Active Cooling
RACCOURCIS
POUR VOUS FACILITER ENCORE LA VIE, le four établit automatiquement la liste de vos raccourcis préférés.
LORSQUE VOUS COMMENCEZ À UTILISER votre four, cette
liste comporte 10 positions vides marquées
« shortcut » (raccourci). Au fur et à mesure que
vous vous servez de votre four, les fonctions que
vous utilisez le plus sont automatiquement enregistrées dans les raccourcis de la liste.
LORSQUE VOUS ENTREZ DANS LE MENU « SHORTCUT », la
fonction que vous avez le plus utilisée est présélectionnée sous le shortcut #1 (raccourci n°1).
REMARQUE : l’ordre des fonctions présentes dans
le menu « shortcut » change automatiquement
en fonction de vos habitudes de cuisson.

French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Pan Pizza
Lasagna
Your most used cooking functions

Your most used cooking functions


 APPUYEZ SUR LA TOUCHE SHORTCUT (RACCOURCI).
 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir votre raccourci préféré La fonction la plus fréquemment utilisée est présélectionnée.



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS / OK pour procéder aux réglages nécessaires
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
9
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
LORSQUE L'APPAREIL EST ARRÊTÉ, seulement deux
touches fonctionnent. À savoir, les touches
Start (Démarrage) (voir Jet Start) et OK (voir minuteur). L'horloge 24 heures est affichée.
L'APPAREIL SE MET SOUS TENSION (ON) OU
HORS TENSION (OFF) avec la touche On/
Off (Marche/Arrêt).
LORSQUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION (ON), toutes
les touches fonctionnent normalement et
l'horloge n'est pas affichée.
REMARQUE : le comportement du four peut différer de celui décrit ci-dessus selon le réglage
(ON ou OFF) de la fonction ECO (pour plus d'informations, voir ECO).
LES DESCRIPTIONS DE CETTE NOTICE D'EMPLOI assument que le four est sous tension (ON).
MODIFICATION DES RÉGLAGES

Cleaning
Settings
Manual

Appliance and display settings






APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Settings
(Réglages) s’affiche.
LORSQUE LE FOUR EST BRANCHÉ POUR LA
PREMIÈRE FOIS, vous êtes invité à régler la langue et l’horloge.
APRÈS UNE PANNE DE COURANT, l’horloge clignote indiquant qu’il est
nécessaire de la régler à nouveau.
LE FOUR EST DOTÉ d’un certain
nombre de fonctions qui peuvent
être réglées en fonction de votre
préférence personnelle.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’un des paramètres à régler.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) POUR QUITTER la fonction Settings
(Réglages) lorsque vous avez terminé.
LANGUE
Guides
Language
Time

Appliance and display settings

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l’une des lan-
Français
English
Italiano
Please select language
gues disponibles.

10
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la
modification.
Language
has been set
MODIFICATION DES RÉGLAGES
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Language
Time
Volume

Appliance and display settings

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK. (Les chiffres de gauche (heures) clignotent.).


00 : 00
(HH)
^
Press^
to set time,
(MM)
to confirm
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l’horloge.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
L’HORLOGE EST RÉGLÉE ET FONCTIONNE.
Time
has been set
RÉGLAGE DE LA SONNERIE
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le volume sur high
High
Medium
Low
For normal living conditions
(Maxi), medium (Moy.), low (Mini) ou mute (Sourdine)

APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
Volume
has been set
11
MODIFICATION DES RÉGLAGES
LUMINOSITÉ
Volume
Brightness
Contrast
Appliance and display settings


High
Medium
Low
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la luminosité en fonc-
For normal living conditions
tion de vos préférences

e
e
ÉCO
Contrast
Eco Mode
Guides
Appliance and display settings


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour activer ou désactiver le paramètre ECO

Brightness
has been set
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
e
e
Off
On
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer la modification.
LORSQUE LA FONCTION ECO EST ACTIVÉE, l’intensité de l’affichage s’atténue
automatiquement au bout d’un certain temps, de façon à permettre
une économise d’énergie. L’affichage est automatiquement réactivé
lorsqu’une touche est enfoncée ou que la porte est ouverte.
LORSQUE OFF EST SÉLECTIONNÉ, l’affichage ne s’éteint pas et l’horloge
reste affichée.
12
MODIFICATION DES RÉGLAGES
EN COURS DE CUISSON
LORSQUE LA CUISSON A DÉMARRÉ :
Le temps de cuisson peut être augmenté facilement par paliers
de 30 secondes ou de 1 minute en appuyant sur la touche Start.
Chaque nouvelle pression augmente le temps de 30 secondes ou de
1 minute selon la fonction.
APPUYEZ SUR LES TOUCHES HAUT OU BAS pour faire défiler les paramètres et choisir celui à modifier.
High
GRILL POWER
07:00
COOK TIME
200 g
WEIGHT
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour sélectionner le paramètre à
l’écran et le modifier (il clignote). Modifiez le réglage à l’aide
des touches Haut / Bas.
APPUYEZ DE NOUVEAU SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection. Le four adopte automatiquement le nouveau réglage.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE BACK (PRÉCÉDENT) pour revenir directement au
dernier paramètre modifié.
13
DÉPART DIFFÉRÉ
UTILISEZ CETTE FONCTION si la cuisson doit être
terminée à une heure précise. Le four doit
connaître la durée de cuisson souhaitée et
l'heure à laquelle les aliments doivent être
prêts.




SUIVEZ LA PROCÉDURE DE RÉGLAGE de la fonction que vous souhaitez utiliser et arrêter dès que le
temps de cuisson a été sélectionné.
N'appuyez pas sur la touche Start.





APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BASpour sélectionner End Time (heure de fin)
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler l'heure de fin de la cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE) , la fonction Delayed Start (Départ différé) est activée
et le temps restant jusqu'au démarrage est affiché.
DELAYED START (DÉPART DIFFÉRÉ) DISPONIBLE AVEC CES FONCTIONS
CONVENTIONAL (CONVECTION NATURELLE)
GRILL (GRIL)
TURBO GRILL (TURBO GRIL)
CONVECTION BAKE (CONVECTION FORCÉE)
FORCED AIR (CHALEUR PULSÉE)
REMARQUE :
SI LA DURÉE (LE TEMPS) DE CUISSON N'EST PAS DÉFINIE, le four fonctionnera
sans arrêt pendant 4 heures puis s'éteindra automatiquement.
14
MINUTEUR
00 : 00 : 00
(HH)
Press
^
^
to
(MM)
UTILISEZ CETTE FONCTION si vous devez mesurer un temps avec précision, par exemple pour la cuisson
des œufs ou pour faire lever une
pâte avant de la cuire, etc.
CETTE FONCTION EST DISPONIBLE UNIQUEMENT lorsque le four est éteint
ou en mode Veille.

(SS)
set Timer, OK to Start

APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK.
 UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps voulu sur le
minuteur.

00 : 59 : 59
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour commencer le compte à rebours
du minuteur
Timer
00 : 00 : 00
UN SIGNAL SONORE vous avertit lorsque le minuteur a
terminé le compte à rebours.
Press
^ to
prolong, OK to switch off
APPUYER SUR LA TOUCHE STOP (ARRÊT) avant la fin du minuteur désactive
ce dernier.
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AUX MICRO-ONDES

Automatic
Manual
Special
Traditional cooking functions



APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.




UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson normale ou le réchauffage rapide d’aliments tels que légumes,
poisson, pommes de terre et
viande.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
Quick Heat
Microwave
Grill
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Microwave (Micro-ondes) s’affiche
For cooking and reheating



UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes
750 w
00:05
POWER
COOK TIME
Microwave
19:00
END TIME

APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
15
CUISSON ET RÉCHAUFFAGE AUX MICRO-ONDES
NIVEAU DE PUISSANCE
MICRO-ONDES UNIQUEMENT
UTILISATION CONSEILLÉE :
PUISSANCE
850 W
RÉCHAUFFAGE DE BOISSONS, eau, bouillons, café, thé et autres aliments à haute teneur en eau.
Pour les plats préparés avec des œufs ou de la crème, choisir une puissance inférieure.
750 W
CUISSON DE LÉGUMES, viande, etc.
650 W
CUISSON DE poisson.
500 W
CUISSON DE PLATS PLUS DÉLICATS, par ex. sauces riches en protéines, plats préparés avec du
fromage et des œufs, ainsi que fin de cuisson de ragoûts.
350 W
CUISSON LENTE DE RAGOÛTS, ramollissement de beurre et chocolat.
160 W
DÉCONGÉLATION. Ramollissement de beurre, de fromages.
90 W
0W
RAMOLLISSEMENT de crèmes glacées.
UNIQUEMENT EN CAS D'UTILISATION DU minuteur.
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque vous activez
cette fonction.
16
DÉMARRAGE RAPIDE
850 w
03:00
POWER
MM:SS
Microwave
19:03
END TIME


UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer rapidement des aliments
à forte teneur en eau, tels que des
bouillons, du café ou du thé.
CETTE FONCTION EST DISPONIBLE UNIQUEMENT lorsque le four est éteint
ou en mode Veille.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START POUR FAIRE DÉMARRER AUTOMATIQUEMENT le four à puissance maximale pendant 30 secondes Chaque nouvelle pression augmente
le temps de 30 secondes.
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque vous activez
cette fonction.
17
GRIL

Automatic
Manual
Special


Traditional cooking functions











APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR donner
rapidement une agréable couleur
dorée aux aliments.
POUR LES ALIMENTS TELS QUE LES
CROQUE-MONSIEUR AU FROMAGE, LES
BIFTECKS OU LES SAUCISSES, placez les
aliments sur la grille métallique.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
Microwave
Grill
Grill + MW
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Grill (Gril) s’affiche
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
du gril.
To quickly give food a brown surface
Medium
00:00
GRILL POWER
COOK TIME
Grill
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
--:-END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
High
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
01:00
GRILL POWER
COOK TIME
Grill
19:07
END TIME
VEILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à
la chaleur et au four avant de les utiliser pour griller.
N’UTILISEZ PAS D’USTENSILES EN PLASTIQUE avec la fonction Gril, car ils auront
tendance à fondre. Le bois et le papier doivent également être évités.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
PRÉCHAUFFEZ LE GRIL pendant 3 à 5 minutes à puissance de gril maximum.
GRIL
UTILISATION CONSEILLÉE
CROQUE-MONSIEUR, HAMBURGERS, VIANDE.
SAUCISSES, BROCHETTES.
LÉGER BRUNISSAGE DE LA SURFACE DES ALIMENTS.
18
PUISSANCE DU GRIL
GRADIN
MAXI
3
MOYENNE
3
MAXI
GRIL + MO

Automatic
Manual
Special


Traditional cooking functions












APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire
des plats tels que des lasagnes,
du poisson ou des gratins de
pommes de terre.

Grill
Grill+MW
Turbo Grill
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Grill + MW (Gril +
micro-ondes) s’affiche
For food such as lasagne, fish and potato gratins
Medium
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
01:00
GRILL POWER
COOK TIME
Grill + MW
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
350 w
19:00
POWER
END TIME
Medium
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance du gril
01:00
GRILL POWER
COOK TIME
Grill + MW
350 w
19:00
POWER
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
Medium
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance des micro-ondes
01:00
GRILL POWER
COOK TIME
Grill + MW
350 w
19:00
POWER
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
LA PUISSANCE MAXIMUM du micro-ondes, lors de l’utilisation de la fonction Gril + MO, est limitée à un niveau prédéfini en usine.
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
GRIL + MO
PUISSANCE DU GRIL
PUISSANCE DES MICRO-ONDES
NIVEAU
GRATINS.
MOYENNE
500 - 650 W
2
MORCEAUX DE POULET, LÉGUMES.
UTILISATION CONSEILLÉE
MOYENNE
160 - 350 W
2
DARNES DE POISSON.
MAXI
90 W
3
BRUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.
MAXI
0W
19
TURBOGRIL

Automatic
Manual
Special
Traditional cooking functions







UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire
des filets de poulet, des fruits et
des légumes gratinés.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
Grill + MW
Turbo Grill
Turbo Grill + MW
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Turbo Grill (Turbo
Gril) s’affiche.
For food such as vegetables and fruit crumbles
Medium


APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
00:00
GRILL POWER
COOK TIME
Turbo Grill
--:--
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance du gril.
END TIME
Medium



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
00:00
GRILL POWER
COOK TIME
Turbo Grill
--:--
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
VEILLEZ À CE QUE LES USTENSILES que vous utilisez soient à la fois résistants à
la chaleur et au four avant de les utiliser pour griller.
N’UTILISEZ PAS D’USTENSILES EN PLASTIQUE avec la fonction Gril, car ils auront
tendance à fondre. Le bois et le papier doivent également être évités.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
TURBO GRIL
PUISSANCE DU GRIL
GRADIN
MAXI
2
MOYENNE
2
FRUITS GRATINÉS.
MINI
1
BRUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.
MINI
UTILISATION CONSEILLÉE
FILETS DE POULET.
TOMATES GRATINÉES.
20
TURBO GRIL + MO

Automatic
Manual
Special
Traditional cooking functions







APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.




UTILISEZ CETTE FONCTION POUR cuire
des aliments tels que légumes
farcis, morceaux de poulet.

Turbo Grill
Turbo Grill+MW
Forced Air
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
For food such as poultry, stuffed vegetables and...
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Turbo Grill + MW
(Turbo Gril + micro-ondes) s’affiche.
Medium
01:00
GRILL POWER
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
COOK TIME
Turbo Grill + MW
350 w
19:00
POWER
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
Medium
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
01:00
GRILL POWER
COOK TIME
Turbo Grill + MW
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
du gril
350 w
19:00
POWER
END TIME
Medium
01:00
GRILL POWER



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
COOK TIME
Turbo Grill + MW
350 w
19:00
POWER
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance
des micro-ondes.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
LA PUISSANCE MAXIMUM du micro-ondes, lors de l’utilisation de la fonction Turbo Gril + MO, est limitée à un niveau prédéfini en usine.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
PLACEZ LES ALIMENTS sur la grille métallique.
TURBO GRIL + MO
PUISSANCE DU GRIL
PUISSANCE DES MICRO-ONDES
GRADIN
MOITIÉS DE POULET.
MOYENNE
350 - 550 W
3
LÉGUMES FARCIS.
UTILISATION CONSEILLÉE
MOYENNE
500 - 650 W
2
CUISSES DE POULET.
MAXI
350 - 500 W
2
POMMES AU FOUR.
MOYENNE
160 - 350 W
3
POISSON AU FOUR.
MAXI
160 - 350 W
2
21
CHALEUR PULSÉE

Automatic
Manual
Special


Traditional cooking functions






UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson de meringues, pâtisseries, gâteaux de Savoie, soufflés, volaille
et rôtis.
Turbo Grill + MW
Forced Air
Forced Air + MW
APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Forced Air (Chaleur
pulsée) s’affiche.
To cook pastry, cakes, poultry and roast meats
175°C
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air
--:--





22
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
175°C
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
--:-END TIME
CHALEUR PULSÉE
POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin que l’air circule
correctement autour des aliments.
UTILISEZ LA PLAQUE À PÂTISSERIE pour cuire de petits aliments
tels les biscuits et les petits pains.
ALIMENTS
ACCESSOIRES
TEMP. DU FOUR °C TEMPS DE CUISSON
ROSBIF, À POINT (1,3-1,5 kg)
PLAT sur grille métallique 170-180 °C
40-60 MIN
RÔTI DE PORC (1,3-1,5 kg)
PLAT sur grille métallique 160-170 °C
70-80 MIN
POULET ENTIER (1-1,2 kg)
PLAT sur grille métallique 210-220 °C
50-60 MIN
GÂTEAU DE SAVOIE (lourd)
MOULE À GÂTEAU sur grille
métallique
160-170 °C
50-60 MIN
GÂTEAU DE SAVOIE (léger)
MOULE À GÂTEAU sur grille
métallique
170-180 °C
30-40 MIN
BISCUITS, COOKIES
PLAQUE À PÂTISSERIE.
PAIN
PLAQUE À PÂTISSERIE sur
grille métallique
PETITS PAINS
PLAQUE À PÂTISSERIE.
MERINGUES
PLAQUE À PÂTISSERIE.
170-180 °C,
FOUR CHAUD
180-200 °C,
FOUR CHAUD
210-220 °C,
FOUR CHAUD
100-120 °C,
FOUR CHAUD
10-12 MIN
30-35 MIN
10-12 MIN
40-50 MIN
23
CHALEUR PULSÉE + MO



Automatic
Manual
Special
Traditional cooking functions












UTILISEZ CETTE FONCTION pour la cuisson de rôtis, volaille, pommes de
terre en robe des champs, plats
préparés congelés, gâteaux de
Savoie, pâtisseries, poisson et
puddings.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
Forced Air
Forced Air + MW
Conventional
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s’affiche
To bake, roast and cook fresh and frozen...
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu’à ce que Forced Air + MW
(Chaleur pulsée + micro-ondes) s’affiche.
175°C
01:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air + MW
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
90 w
19:00
POWER
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
175°C
01:00
TEMPERATURE
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
COOK TIME
Forced Air + MW
90 w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
19:00
POWER
END TIME
175°C
01:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Forced Air + MW
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance des micro-ondes.
90 w
19:00
POWER
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
POSEZ TOUJOURS LES ALIMENTS SUR LA GRILLE MÉTALLIQUE afin
que l’air circule correctement autour des aliments.
LE NIVEAU DE PUISSANCE MAXIMUM DU MICRO-ONDES, lors de l’utilisation de Forced air + MW (Chaleur pulsée + MO) est limité à un niveau prédéfini en usine.
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
CHAL. PULSÉE + MO
UTILISATION CONSEILLÉE
VOLAILLES, GRATINS.
PUISSANCE DES MICRO-ONDES
GRADIN
350 W
3
160 - 350 W
2
RÔTIS.
160 W
2
PAIN, GÂTEAUX.
90 W
1
BRUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.
0W
POISSON AU FOUR.
24
CONVECTION NATURELLE

Automatic
Manual
Special


Traditional cooking functions






APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.





APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
out com
comme
UTILISEZ CETTE FONCTION tout
vous utilisez votre four traditionnel pour cuire des biscuits, des
gâteaux, des petits pains et des
meringues.
Forced Air + MW
Conventional
Conventional + MW
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Conventional
(Convection naturelle) s'affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
For baked food such as cookies, cakes and rolls
200°C
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Conventional
--:-END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
200°C
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Conventional
--:-END TIME
REMARQUE : Si vous ne réglez pas le temps de cuisson, la fonction restera activée jusqu'à ce que vous ouvriez la porte ou appuyiez sur la
touche Stop. Si vous omettez d'interrompre la fonction, celle-ci se
désactivera automatiquement au bout de 4 heures.
LORSQUE VOUS CUISEZ DES ALIMENTS DANS DES PLATS, placez les plats sur la
grille métallique.
UTILISEZ LA PLAQUE À PÂTISSERIE pour les petits pains et les pizzas.
25
CONVECTION NATURELLE + MICRO-ONDES

Automatic
Manual
Special


Traditional cooking functions












UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire
des gâteaux aux fruits, du pain
dans un moule et des aliments
surgelés prêts à la cuisson.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche
Conventional
Conventional + MW
Convection Bake
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Conventional +
MW (Convection naturelle + micro-ondes) s'affiche.
For baked food such as fruit cakes and tin bread
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
200°C
00:05
TEMPERATURE
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
COOK TIME
Conventional + MW
90 w
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
POWER
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
200°C
19:00
END TIME
01:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Conventional + MW
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
90 w
19:00
POWER
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance des micro-ondes.
200°C
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
90 w
END TIME
01:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Conventional + MW
POWER
19:00
END TIME
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
CONVECTION NATURELLE + MICRO-ONDES
UTILISATION CONSEILLÉE
GRATINS, POISSON.
TEMPÉRATURE
TELLE QUE
PUISSANCE DES MICRO-ONDES
GRADIN
350 W
2
RÔTIS.
RECOMMANDÉE
160 W
1
PAIN.
DANS LES
90 W
1
BRUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.
26
RECETTES.
0W
CONVECTION FORCÉE

Automatic
Manual
Special


Traditional cooking functions


UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire
des tourtes, petits pains, pizzas et
muffins.




APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.





APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Convection Bake
(Convection forcée) s'affiche.
Conventional + MW
Convection Bake
Convection Bake + MW
For food such as pies, rolls, pizzas and muffins
175°C
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Convection Bake
--:-END TIME
175°C
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
00:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Convection Bake
--:--
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
REMARQUE : Si vous ne réglez pas le temps de cuisson, la fonction restera activée jusqu'à ce que vous ouvriez la porte ou appuyiez sur la
touche Stop. Si vous omettez d'interrompre la fonction, celle-ci se
désactivera automatiquement au bout de 4 heures.
LORSQUE VOUS CUISEZ DES ALIMENTS DANS DES PLATS, placez les plats sur la
grille métallique.
UTILISEZ LA PLAQUE À PÂTISSERIE pour les petits pains et les pizzas.
SÉLECTION DU GRADIN
CONVECTION FORCÉE
UTILISATION CONSEILLÉE
TARTES.
PIZZAS, MUFFINS.
TEMPÉRATURE
TELLE QUE
RECOMMANDÉE
DANS LES
RECETTES.
GRADIN
1
2
27
CONVECTION FORCÉE + MICRO-ONDES

Automatic
Manual
Special


Traditional cooking functions












UTILISEZ CETTE FONCTION pour cuire
des tourtes aux fruits, des gâteaux et des quiches surgelées.

APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
Convection Bake
Convection Bake + MW
Quick Heat
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Convection Bake +
MW (Convection forcée + Micro-ondes) s'affiche.
For food such as fruit pies, cakes and frozen quiches
190°C
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
01:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Convection Bake + MW
90 w
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson
19:00
POWER
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer le réglage.
END TIME
190°C
01:00
TEMPERATURE
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
COOK TIME
Convection Bake + MW
90 w
19:00
POWER
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
END TIME
190°C
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour définir le niveau de puissance des micro-ondes.
01:00
TEMPERATURE
COOK TIME
Convection Bake + MW
90 w
19:00
POWER
END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
SÉLECTION DU NIVEAU DE PUISSANCE ET DU GRADIN
CONVECTION FORCÉE + MICRO-ONDES
UTILISATION CONSEILLÉE
TARTE AUX POMMES.
QUICHE SURGELÉE.
GÂTEAUX.
BRUNISSAGE UNIQUEMENT PENDANT LA CUISSON.
28
TEMPÉRATURE
PUISSANCE DES MICRO-ONDES
GRADIN
350 W
1
RECOMMANDÉE
160 W
2
DANS LES
90 W
1
TELLE QUE
RECETTES.
0W
CHAUFFAGE RAPIDE

Automatic
Manual
Special

Traditional cooking functions





APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ CETTE FONCTION POUR RÉCHAUFFER le four vide.
PENDANT LE PRÉCHAUFFAGE, le four
doit toujours être vide, tout
comme un four traditionnel avant
la cuisson.
Convection Bake + MW
Quick Heat
Microwave
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK lorsque Manual (Manuel) s'affiche
For preheating the empty oven
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Quick Heat (Chauffage rapide) s'affiche.
175°C
TEMPERATURE
Quick Heat
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
175°C
TEMPERATURE
Quick Heat
N'INTRODUISEZ PAS D'ALIMENTS DANS LE FOUR AVANT OU PENDANT son préchauffage. La forte chaleur produite risquerait de les brûler. Dès que le processus de chauffage a démarré, vous pouvez aisément régler la température à l'aide des touches Haut / Bas.
UNE FOIS LA TEMPÉRATURE ATTEINTE, le four la maintient pendant 10 minutes
avant de s'arrêter. Ce délai vous permet d'introduire les aliments dans
le four et de sélectionner une fonction « Chaleur pulsée » pour commencer la cuisson.
29
RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE

AUTO
Settings
Automatic
Manual
Automatic functions and recipes












APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ CETTE FONCTION pour réchauffer des plats cuisinés surgelés, réfrigérés ou à température
ambiante.
DISPOSEZ LES ALIMENTS sur un plat résistant à la chaleur et adapté aux
micro-ondes.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Auto s'affiche.
Recipes
Reheat
Jet Defrost
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
For reheating ready-made food
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Reheat (Réchauffage) s'affiche.
Beverage
Chilled Dinner Plate
Frozen Dinner Plate
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
Reheat Chilled Dinner Plate
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner la classe d'aliments.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
250g
02:06
WEIGHT
COOK TIME
Chilled Dinner Plate
Normal
19:00
Doneness
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES OK ET HAUT / BAS pour effectuer les réglages
nécessaires.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
VEILLEZ à ce que le four soit à température ambiante avant d'utiliser
cette fonction, pour un résultat optimal.
LES ALIMENTS DE CERTAINES CLASSES D'ALIMENTS DOIVENT être mélangés pendant la cuisson. Dans ce cas, le four s'arrêtera et vous invitera à effectuer l'opération demandée.
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque vous
activez cette fonction.
30
RÉCHAUFFAGE AUTOMATIQUE
LORSQUE VOUS CONSERVEZ un repas au réfrigérateur ou que vous le disposez sur un plat pour
le réchauffer, placez les
aliments les plus
épais et les plus
denses à l'extérieur et les aliments
les moins épais et
moins denses au milieu.
PLACEZ LES TRANCHES FINES de viande les unes sur
les autres ou entrelacez-les.
LES TRANCHES PLUS ÉPAISSES, comme le pain de
viande et les saucisses, doivent être placées les
unes à côté des autres.
POUR UN RÉSULTAT OPTIMAL, il
est conseillé de toujours
laisser reposer les aliments
pendant 1 à 2 minutes, notamment dans le cas d'aliments surgelés.
COUVREZ TOUJOURS LES ALIMENTS lorsque vous utilisez cette fonction
SI LES ALIMENTS SONT EMBALLÉS et que leur taille
ne vous permet pas d'utiliser le couvercle, faites 2 ou 3 entailles dans l'emballage pour que l'excédent de pression s'échappe pendant le réchauffage.
PERFOREZ LE FILM PLASTIQUE
avec une fourchette (un curedent) pour permettre à la
pression de s'échapper et
éviter les risques d'éclatement lorsque la vapeur s'accumule à l'intérieur du récipient pendant la cuisson.
POIDS CONSEILLÉS
ASSIETTE, froide (250 g - 500 g)
ASSIETTE, surgelée (250 g - 500 g)
POTAGE, froid (1 - 4 portions)
BOISSON (1 - 4 portions)
PRÉPAREZ LES ALIMENTS COMME INDIQUÉ CI-DESSUS.
RÉCHAUFFEZ AVEC UN COUVERCLE.
SUIVEZ LES INDICATIONS REPORTÉES SUR L'EMBALLAGE, SOIT VENTILATION, PERFORATION, ETC.
RÉCHAUFFEZ SANS COUVERCLE DANS DES BOLS
SÉPARÉS OU DANS UN GRAND RÉCIPIENT.
FAITES CHAUFFER SANS COUVRIR ET UTILISEZ UNE
CUILLÈRE EN MÉTAL DANS UN BOL OU UNE TASSE.
POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
31
DÉCONGÉLATION MANUELLE
POUR UNE DÉCONGÉLATION MANUELLE, PROCÉDEZ COMME
indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes » et choisissez une puissance de 160 W.
EXAMINEZ LES ALIMENTS RÉGULIÈREMENT POUR VÉRIFIER
La pratique vous enseignera combien
de temps il faut pour décongeler ou ramollir
différentes quantités.
LES ALIMENTS CONGELÉS, CONTENUS DANS DES SACHETS EN
PLASTIQUE, de la pellicule plastique ou des emballages en carton, pourront être placés directement dans le four, à condition que l'emballage n'ait aucune partie en métal (par
exemple, des fermetures métalliques).
RETOURNEZ LES GROS MORCEAUX vers le milieu du
processus de décongélation.
LE TEMPS DE DÉCONGÉLATION dépend de la
forme de l'emballage. Les paquets plats
se décongèlent plus rapidement qu'un gros
bloc.
SÉPAREZ LES MORCEAUX dès qu'ils commencent à
se décongeler.
Les tranches individuelles se décongèlent plus
facilement.
ENVELOPPEZ CERTAINES ZONES DES
dans de petits morceaux de papier aluminium
quand elles commencent
à roussir (par exemple, les
ailes et les cuisses de poulet).
ALIMENTS
32
LEUR ÉTAT.
LES ALIMENTS BOUILLIS, LES RAGOÛTS ET LES SAUCES
DE VIANDE se décongèlent mieux s'ils sont
remués durant la décongélation.
LORSQUE VOUS DÉCONGELEZ, il est conseillé
de ne pas décongeler complètement les
aliments et de laisser se terminer le processus durant le temps de repos.
QUELQUES MINUTES DE REPOS APRÈS LA DÉCONGÉLATION AMÉLIORENT TOUJOURS le résultat, permettant une répartition uniforme de la température dans les aliments.
DÉCONGÉLATION RAPIDE

AUTO
Settings
Automatic
Manual
Automatic functions and recipes









APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Automatic
(Automatique) s'affiche
UTILISEZ CETTE FONCTION pour décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, des légumes et
du pain.
La fonction Jet Defrost (Décongél.
rapide) ne doit être utilisée que si
le poids net des aliments se situe
entre 100 g et 3 kg.
Reheat
Jet Defrost
Recipes
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
For defrosting 5 types of food
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Jet Defrost
(Décongélation rapide) s'affiche
Bread
Meat
Poultry
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
Please select food
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner le type
d'aliment
100g
01:55
WEIGHT



APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
COOK TIME
Meat
Normal
DONENESS
19:00
END TIME
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le poids
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START.
UTILISEZ TOUJOURS LA LÈCHEFRITE EN VERRE lorsque vous
activez cette fonction.
33
JET DEFROST (DÉCONGÉLATION RAPIDE)
POIDS :
LORS DE L'UTILISATION DE CETTE FONCTION, VOUS DEVEZ CONNAÎTRE le
poids net des aliments. Le four calcule automatiquement le
temps nécessaire à la décongélation.
SI LE POIDS DES ALIMENTS EST INFÉRIEUR OU SUPÉRIEUR AU POIDS CONSEILLÉ : pour la
décongélation, procédez comme indiqué au paragraphe
« Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-ondes » et sélectionnez 160 W.
ALIMENTS SURGELÉS :
POUR LES ALIMENTS DONT LA TEMPÉRATURE EST SUPÉRIEURE à la température de surgélation (-18 °C), sélectionnez un poids inférieur.
POUR LES ALIMENTS DONT LA TEMPÉRATURE EST INFÉRIEURE à la température de surgélation (-18° C), sélectionnez un poids supérieur.
ALIMENTS
CONSEILS
VIANDE (100 g-2 kg)
VIANDE HACHÉE, côtelettes, steaks ou rôtis.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
VOLAILLE (100 g-3 kg)
POULET ENTIER, filets ou morceaux.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
POISSON (100 g-2 kg)
POISSONS ENTIERS, DARNES ou filets.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
LÉGUMES (100 g-2 kg)
JULIENNES, petits pois, brocolis, etc.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
PAIN (100 g-2 kg)
PAIN, petits pains longs ou ronds.
RETOURNEZ LES ALIMENTS lorsque le four vous y invite.
POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou de poids inférieur ou supérieur au poids conseillé,
procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes » et réglez la
puissance sur 160 W pour la décongélation.
34
FONCTION SPÉCIALE - MAINTIEN À TEMPÉRATURE

Manual
Special
Settings
Special reheat functions









APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.





APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ CETTE FONCTION pour maintenir des aliments à température
(60 °C) pendant un laps de temps
quelconque.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Special (Fonction spéciale) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
Dough Proving
Keep Warm
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Keep Warm (Maintien à température) s'affiche.
For maintaining serving temperature
00:00
60°C
COOK TIME
TEMPERATURE
Keep Warm
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
--:-END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
00:00
60°C
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
COOK TIME
TEMPERATURE
Keep Warm
--:--
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START.
REMARQUE : Si vous ne réglez pas le temps de cuisson, la fonction restera activée jusqu'à ce que vous ouvriez la porte ou appuyiez sur la
touche Stop. Si vous omettez d'interrompre la fonction, celle-ci se
désactivera automatiquement au bout de 4 heures.
END TIME
FONCTION SPÉCIALE - LEVAGE PÂTE

Manual
Special
Settings
Special reheat functions


UTILISEZ CETTE FONCTION pour faire
lever de la pâte. La température
du four est maintenue à 35 °C.






APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.





APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Special (Fonction spéciale) s'affiche.
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
Dough Proving
Keep Warm
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Dough proving
(Levage pâte) s'affiche.
For proving your dough
00:00
35°C
COOK TIME
TEMPERATURE
Dough Proving
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler le temps de cuisson.
--:-END TIME
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
00:00
35°C
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour régler la température.
COOK TIME
TEMPERATURE
Dough Proving
--:--
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START.
END TIME
REMARQUE : Si vous ne réglez pas le temps de cuisson, la fonction restera activée jusqu'à
ce que vous ouvriez la porte ou appuyiez sur la touche Stop. Si vous omettez d'interrompre la fonction, celle-ci se désactivera automatiquement au bout de 4 heures.
35
RECETTES

AUTO
Settings
Automatic
Manual
Automatic functions and recipes




APPUYEZ SUR LA TOUCHE MENU.







UTILISEZ CETTE FONCTION POUR trouver rapidement votre recette préférée.
AUTO
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Auto s'affiche.
Jet Defrost
Recipes
Reheat
Press OK to view recipes
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
Pizza/Pie
Bread/Cakes
Meat
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS jusqu'à ce que Recipes (Recettes)
s'affiche
Press OK to view recipes







36
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
Meringues
Frozen Rolls
Prebaked Rolls
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour sélectionner l'une des recettes
Please select food
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection.
UTILISEZ LES TOUCHES HAUT / BAS pour choisir l'un des aliments
1
10:00
COOK TIME
BATCH
Frozen Rolls
APPUYEZ SUR LA TOUCHE OK pour confirmer votre sélection
UTILISEZ LES TOUCHES OK/ HAUT / BAS pour faire défiler les paramètres et effectuer les réglages nécessaires
APPUYEZ SUR LA TOUCHE START (DÉMARRAGE).
Normal
DONENESS
--:-END TIME
RECETTES
ALIMENTS
POMMES DE TERRE,
EN MORCEAUX
GRATIN DE POMMES
DE TERRE
QUANTITÉ
1 KG-1,5 KG
POMMES DE TERRE
EN ROBE DES CHAMPS
LÈCHEFRITE EN
VERRE
CONSEILS
SAUPOUDREZ DE SEL et d'épices et
versez un peu d'huile. Mélangez
lorsque le four vous y invite.
4 PORTIONS
PELEZ ET COUPEZ 1kg de pommes
de terre en rondelles et placez la
moitié dans un plat. Saupoudrez
de 200ml de fromage râpé, de
sel, de poivre, d'ail écrasé et de
RÉCIPIENT SPÉCIAL
thym. Ajoutez le restant de ronPOUR FOUR À MIdelles de pommes de terre et asCRO - ONDES
saisonnez. Mélangez le lait et la
crème, au total 250-300ml, et
versez sur les pommes de terre.
Saupoudrez le dessus de 200ml
de fromage râpé.
500 G-1 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL
AJOUTEZ ½-1DL D'EAU. Mélangez
MICRO - ONDES
lorsque le four vous y invite.
POMMES
DE TERRE
POMMES DE TERRE,
À L'EAU
ACCESSOIRES
AVEC COUVERCLE
4 - 8 MORCEAUX
LÈCHEFRITE EN
UTILISEZ DE GROSSES POMMES DE TERRE
(d'env. 350 g chacune). Retournez
lorsque le four vous y invite.
VERRE
FRITES, SURGELÉES
500 G-1 KG
SAUPOUDREZ DE SEL,remuez lorsque
le four vous y invite.
POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
37
RECETTES
ALIMENTS
QUANTITÉ
ACCESSOIRES
CONSEILS
ROSBIF
1 KG-1,5 KG
SAUPOUDREZ de sel, d'épices et
badigeonnez d'huile.
RÔTI DE PORC
GIGOT D'AGNEAU
1,5 KG - 2KG
RÔTI DE VEAU
1 KG-1,5 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL
POUR FOUR À MIPLACEZ 250 g de champignons de
CRO - ONDES
Paris et 250 g d'échalotes hachées
à côté de la viande. Retournez
le rôti et mélangez les légumes
lorsque le four vous y invite.
UTILISEZ LA
GRILLE MÉTAL-
SAUCISSES
4 - 12 MORCEAUX
LIQUE DANS LA
LÈCHEFRITE EN
VERRE
VIANDE
SHEPHERD’S PIE
(HACHIS PARMENTIER)
UTILISER UN RÉ4 PORTIONS
CIPIENT SPÉCIAL
POUR FOUR ET MO
PAIN DE VIANDE
UTILISEZ DES SAUCISSES d'env. 100 g
chacune. Entaillez leur peau avant
de les griller. Tournez les aliments
lorsque le four vous y invite.
FAITES REVENIR 1½ c. à soupe de
beurre , 1 oignon haché et 2 carottes finement coupées en dés.
Ajoutez 1 c. à soupe de farine et
300 ml de bouillon de bœuf et
faites cuire jusqu'à ce que le mélange épaississe. Ajoutez 1 c. à
soupe de concentré de tomate et
un filet de sauce Worcestershire.
Mélangez à 450 g de hachis de
bœuf ou d'agneau cuit et assaisonnez de sel et de poivre.
GARNISSEZ LE RAGOÛT DE VIANDE de
4 portions de purée de pommes
de terre .
MÉLANGEZ 4 c. à soupe de chapelure, 150 ml de lait ou d'eau et 1 c.
à soupe d'amidon de maïs. Laissez
tremper pendant 10 minutes.
MÉLANGEZ à 400 g de viande hachée, 1½ c. à café de sel, 1 œuf,
1-2 ml de poivre et 1 oignon
finement haché. Formez un pain.
POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
38
RECETTES
ALIMENTS
QUANTITÉ
ACCESSOIRES
CONSEILS
RÉCIPIENT SPÉCIAL
POULET RÔTI
1 KG-1,5 KG
POUR FOUR À
MICRO - ONDES
CUISSES DE POULET
UTILISEZ LA GRILLE
800 G-1,2 KG
VOLAILLE
SAUPOUDREZ de sel, d'épices
et badigeonnez d'huile.
MÉTALLIQUE DANS
LA LÈCHEFRITE EN
VERRE
FILETS DE POULET,
GRILLÉS
FILETS DE POULET,
BOUILLIS
500 G-1 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL SAUPOUDREZ de sel et d'épices
MICRO - ONDES AVEC et ajoutez un peu de liquide
COUVERCLE
(jus de citron ou bouillon).
POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
39
RECETTES
ALIMENTS
POISSON ENTIER AU
FOUR
POISSON ENTIER
BOUILLI
FILETS DE POISSON,
POISSON
BOUILLIS
GRATIN, SURGELÉ
QUANTITÉ
800 G-1½ KG
ACCESSOIRES
LÈCHEFRITE EN
VERRE
DARNES DE POIS-
ENTAILLEZ LA PEAU et saupoudrez de
sel et d'épices. Badigeonnez le poisson de beurre fondu et saupoudrez
le dessus de miettes de pain.
800 G - 1½ KG
LÈCHEFRITE EN
VERRE et film
pour microondes
400 G-1 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL
SAUPOUDREZ DE SEL et d'épices et
MICRO - ONDES
ajoutez ½ dl de liquide.
ENTAILLEZ LA PEAU et saupoudrez de
sel et de poivre. Ajoutez du jus de
citron ou du bouillon dans la casserole (½-1dl).
AVEC COUVERCLE
600 G-1,2 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL S'IL EST ENTOURÉ D'UNE FEUILLE D'ALUMIPOUR FOUR À MI- NIUM, transférez-le dans un récipient
CRO - ONDES
approprié.
UTILISEZ LA
SON, GRILLÉES
CONSEILS
GRILLE MÉTAL-
4 - 8 MORCEAUX
LIQUE DANS LA
LÈCHEFRITE EN
VERRE
ENV. 150G CHACUNE, peuvent être
marinées dans de l'huile et des
épices pendant un certain temps au
préalable. Retournez lorsque le four
vous y invite.
POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
40
RECETTES
ALIMENTS
QUANTITÉ ACCESSOIRES
LÉGUMES-RACINES,
BOUILLIS
LÉGUMES, BOULLIS
RÉCIPIENT
(200 G 800 G)
SPÉCIAL MICRO -
4 PORTIONS
LÉGUMES
LÈCHEFRITE EN
POIVRONS FARCIS
SURGELÉ
AJOUTEZ de 2 à 4 c. à soupe d'eau.
PLACEZ 4 TOMATES EN TRANCHES (700 g)
et 1 courgette coupée en tranches
fines (250 g) dans un plat beurré.
RÉCIPIENT SPÉAssaisonnez de sel, de poivre et
CIAL POUR FOUR
d'herbes, et saupoudrez le dessus
À MICRO - ONDES
de 250-300 ml de fromage râpé en
ajoutant quelques morceaux de
beurre.
GRATIN DE TOMATES
GRATIN DE LÉGUMES,
COUPEZ EN MORCEAUX UNIFORMES,
ajoutez de 2 à 4 c. à soupe d'eau.
ONDES AVEC
COUVERCLE
LÉGUMES, SURGELÉS
CONSEILS
VERRE
COUPEZ 4 POIVRONS en deux et retirez
le centre et les graines.
Mélangez 400 g de bœuf haché, ½
oignon haché, 1 œuf, 2 c. à soupe
de chapelure, 4 c. à soupe de lait ou
d'eau. Assaisonnez de sel, de poivre,
de curry en poudre et de thym.
Fourrez les poivrons avec le mélange et placez-les sur la lèchefrite
en verre. Saupoudrez de chapelure
en ajoutant quelques morceaux de
beurre sur le dessus. Versez de 2 à 3
c. à soupe de jus de tomate ou d'eau
sur la lèchefrite en verre.
S'IL EST ENTOURÉ D'UNE FEUILLE D'ALUMINIUM, transférez-le dans un récipient approprié.
600 G-1,2 KG
RÉCIPIENT SPÉCIAL POUR FOUR
À MICRO - ONDES
LÉGUMES GRATINÉS
4 PORTIONS
PLACEZ 500 À 600 G DE LÉGUMES CUITS
dans un plat beurré. Garnissez de
200 à 250 ml de sauce blanche et
saupoudrez le dessus de fromage
râpé mélangé à de la chapelure.
POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
41
RECETTES
ALIMENTS
LASAGNES,
MAISON
QUANTITÉ ACCESSOIRES
4 PORTIONS
LASAGNES
LASAGNES,
SURGELÉES
600 G-1,2 KG
CONSEILS
FAITES CUIRE UNE SAUCE DE VIANDE avec 400-500 g
de bœuf haché, 1 oignon haché, 2 c. à soupe
d'huile, de l'ail, 500 g de tomates en conserve
et 1½ bouillon cube de bœuf + 100 ml d'eau.
Assaisonnez de sel, de poivre et d'herbes.
PRÉPAREZ UNE SAUCE BLANCHE avec 50 g de
RÉCIPIENT SPÉ- beurre, 40 g de farine (3/4 dl), 600 ml de lait.
CIAL POUR FOUR Assaisonnez de sel, de poivre et de noix de
À MICRO - ONDES muscade.
NAPPEZ DE SAUCE 300 g de feuilles de lasagne et
100 g de mozzarella râpée dans un plat beurré. Garnissez avec 40 à 50 g de parmesan.
SI ELLES SONT ENTOURÉES D'UNE FEUILLE D'ALUMINIUM,
transférez-les dans un récipient approprié.
POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
42
RECETTES
ALIMENTS
QUANTITÉ ACCESSOIRES
PIZZA FINE,
MAISON
1 ASSIETTE
PLAQUE À
PÂTISSERIE
PRÉPAREZ UNE PÂTE AVEC 225 ml d'eau, 15 g
de levure fraîche, 20 ml d'huile d'olive,
1½ c. à café de sel, ¾ c. à café de sucre et
env. 400 g de farine. Laissez lever pendant 15-20 minutes.
DÉROULEZ-LA et placez-la sur la plaque légèrement graissée. Garnissez avec 250 g
de morceaux de tomates, 150 g de mozzarella coupée en tranches et assaisonnez de sel, de poivre, d'origan et d'un
filet d'huile d'olive.
LAISSEZ LEVER pendant environ 1 heure.
SUIVEZ LES INSTRUCTIONS POUR LA PIZZA FINE
mais modifiez la quantité d'ingrédients
pour la pâte comme suit : 250 ml d'eau,
20 g de levure, 25 ml d'huile, 2 c. à café
de sel et 1 c. à café de sucre. Quantité de
farine env. 450g.
PIZZA ÉPAISSE,
MAISON
PIZZAS /
TARTES
CONSEILS
PIZZA FRAÎCHE
PIZZA,
(250 G-800 G)
SURGELÉE
QUICHE
LORRAINE
QUICHE,
SURGELÉE
4 PORTIONS
PRÉPAREZ LA PÂTE AVEC 180 g (3dl) de farine,
125 g de beurre et 2 à 3 c. à soupe d'eau.
Étalez la pâte dans un moule à tarte et
faites-la cuire à blanc.
RÉCIPIENT SPÉ- GARNISSEZ-LA de 150 g de lard coupé en
CIAL POUR FOUR dés et de 150 g de jambon cuit coupé en
À MICRO - ONDES dés. Parsemez le dessus de 100 g de fromage. Mélangez 100 ml de lait et 200 ml
de crème à 3 œufs et assaisonnez de sel,
de poivre et de thym, puis versez sur la
garniture.
200 G - 1 KG
LÈCHEFRITE EN SI ELLE EST ENTOURÉE D'UNE FEUILLE D'ALUMINIUM,
VERRE
transférez-la dans un récipient approprié.
POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
43
RECETTES
ALIMENTS
QUANTITÉ
ACCESSOIRES
RÉCIPIENT SPÉPAIN PLATINE
1 - 3 MORCEAUX
CIAL POUR FOUR
À MICRO - ONDES
PAIN
SCONES
2 MORCEAUX
PLAQUE À
SURGELÉS
PÂTISSERIE
PETITS PAINS,
PRÉCUITS
PRÉPAREZ LA PÂTE avec 350 ml d'eau +
200 ml de lait, 30 g de levure fraîche,
20 g de sel, 10 g de sucre, 70 g de
beurre et env. 1 kg de farine. Laissez
reposer pendant 10 minutes. Séparez
en 3 morceaux, façonnez des boules
et laissez-les lever sous un couvercle
pendant 15 minutes. Formez des
pains et placez-les dans des plats de
cuisson beurré. Laissez lever sous un
couvercle pendant 40-45 minutes.
PRÉPAREZ LA PÂTE avec 240 g (4dl) de farine, ½ c. à café de sel, 2 c. à café de
levure, 50 g de beurre et 150 ml de
PLAQUE À PÂTISlait. Séparez en 2 morceaux et façonSERIE
nez en gâteaux ronds, diamètre de
15 cm. Placez-les sur une plaque de
cuisson.
PETITS PAINS,
1 ASSIETTE
CONSEILS
PLAQUE À PÂTISSERIE (UTILISER
DES PETITS PAINS
EMBALLÉS SOUS
VIDE)
POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe « Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
44
RECETTES
CLASSE
CLASSE
D'ALIMENTS D'ALIMENTS
TARTE AUX
POMMES
TARTE
QUANTITÉ
6 - 8 PORTIONS RÉCIPIENT SPÉCIAL POUR FOUR À MICRO - ONDES
PRÉPAREZ LA PÂTE AVEC 225 g de farine, une pincée de sel, 125 g de beurre et 1 à 2
c. à soupe d'eau. Façonnez une boule et réfrigérez pendant une ½ heure.
PELEZ ET COUPEZ 500 g de pommes. Déroulez la ½ de la pâte et étalez-la dans un
moule à gâteau, diamètre de 20 cm. Garnissez-la de pommes et saupoudrez
75 g de sucre et de clous de girofle. Déroulez le restant de la pâte et couvrez
les pommes avec, scellez les bords et badigeonnez avec l'œuf.
6 - 8 PORTIONS RÉCIPIENT SPÉCIAL POUR FOUR À MICRO- ONDES
MÉLANGEZ pour la pâte 150 g de beurre, 150 g de sucre, 2 jaunes d'œuf,
une pincée de sel, du zeste de citron râpé et 300 g de farine. Étalez ¾
de la pâte dans un moule à tarte et recouvrez-la de 250 ml de confiture.
Déroulez le restant de la pâte, coupez-la en bandelettes et déposez ces
bandelettes de pâtes en croisillons sur la tarte.
6 - 8 PORTIONS
CRUMBLE DE
FRUITS
GÂTEAU DE
SAVOIE
TARTE HOLPOMMES
RÉCIPIENT SPÉCIAL POUR FOUR À MICRO - ONDES
MÉLANGEZ POUR LA PÂTE 300 g de farine, une pincée de sel, 150 g de sucre
175 g de beurre et 1 œuf. Mettez au frais pendant ½ heure.
PELEZ ET COUPEZ 1 kg de pommes et mélangez avec 75 g de sucre, 100 g
de raisins, 50 g d'amandes broyées, 1 c. à soupe de crème vanillée en
poudre (custard powder) et 1 c. à café de cannelle.
DÉROULEZ 3/4 de la pâte et étalez-la dans un moule à gâteau beurré, diamètre
de 26 cm. Saupoudrez le fond de pâte de 2 c. à soupe de miettes de pain et
garnissez avec le mélange de pommes. Déroulez le restant de la pâte et coupez-la en bandelettes. Déposez ces bandelettes de pâte en croisillons sur le
gâteau. Badigeonnez le dessus avec un jaune d'œuf mélangé à un peu d'eau.
1 ASSIETTE
MERINGUES
RÉCIPIENT SPÉCIAL POUR FOUR À MICRO - ONDES
BATTEZ 200 G DE BEURRE et 200 g de sucre jusqu'à ce que le mélange soit
mousseux. Ajoutez 4 œufs un à la fois. Mélangez 200 g de farine et 1½
c. à café de levure avec une pincée de sel et remuez. Versez la pâte dans
un moule à gâteau graissé et recouvert de chapelure.
1 GÂTEAU
LANDAISE AUX
RÉCIPIENT SPÉCIAL POUR FOUR À MICRO - ONDES
ÉMIETTEZ 200 g de farine avec 100 g de sucre et 150 g de beurre.
PLACEZ LES POMMES (1½ litre coupées en tranches + sucre et cannelle), la
rhubarbe (1 kg + 75 ml de sucre et 1 c. à soupe d'amidon de maïs) ou
des baies surgelées (600 g + 75 ml de sucre et 1 c. à soupe d'amidon de
maïs) dans un plat. Saupoudrez le dessus avec la pâte.
1 GÂTEAU
GÂTEAUX
CONSEILS
PLAQUE À PÂTISSERIE
MONTEZ 2 BLANCS en neige ferme. Battez au fouet 80 g de sucre et de
vanille (1-2 goutte(s) d'essence ou 2 c. à café de sucre vanillé). Incorporez
lentement 100 g de noix de coco déshydratée en poudre.
Formez 18 à 20 meringues et placez-les sur une plaque allant au four
garnie de papier sulfurisé.
POUR LES ALIMENTS NON INDIQUÉS DANS LE TABLEAU ou si leur poids est inférieur ou supérieur au poids
conseillé, procédez comme indiqué au paragraphe "Cuisson et réchauffage aux micro-ondes ».
45
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ENTRETIEN DE CET APPAREIL SE limite à son nettoyage.
SI LE FOUR N'EST PAS MAINTENU propre, cela peut
entraîner la détérioration de la surface, affecter
la durée de vie de l'appareil et provoquer des
situations de danger.
N'UTILISEZ EN AUCUN CAS DE TAMPONS
À RÉCURER EN MÉTAL, NETTOYANTS
ABRASIFS, tampons en laine
de verre, chiffons rugueux
etc., car ils peuvent abîmer
le bandeau de commandes, ainsi que les surfaces intérieures et extérieures du four. Utilisez
une éponge avec un détergent doux ou une
serviette en papier avec un nettoyant pour
vitres. Vaporisez le produit sur la serviette en
papier.
NE LE VAPORISEZ PAS directement sur le four.
À INTERVALLES RÉGULIERS, notamment en
cas de débordements, essuyez la
base du four.
UTILISEZ UN DÉTERGENT DOUX, de l'eau et un chiffon
doux pour nettoyer l'intérieur du four, les deux
faces de la porte et l'encadrement de la porte.
VEILLEZ À CE QUE DE LA GRAISSE OU DES PARTICULES ALIMENTAIRES NE S'ACCUMULENT PAS autour de la porte.
EN CAS DE SALISSURES TENACES, faites bouillir une tasse
d'eau dans le four pendant 2 ou 3 minutes. La vapeur facilitera l'élimination des salissures.
N'UTILISEZ PAS D'APPAREIL DE NETTOYAGE À VAPEUR
pour nettoyer votre four micro-ondes.
ÉLIMINEZ LES ODEURS ÉVENTUELLES EN FAISANT BOUILLIR
UNE TASSE D'EAU AVEC DEUX RONDELLES DE CITRON.
LE GRIL ne nécessite aucun nettoyage, la chaleur intense brûlant toutes les éclaboussures.
Toutefois, il convient de nettoyer régulièrement la voûte du four. Pour ce faire, utilisez du
détergent, de l'eau chaude et une éponge. Si la
fonction Gril n'est pas utilisée régulièrement,
elle doit être activée au moins 10 minutes par
mois pour brûler toute trace d'éclaboussure et
réduire ainsi le risque d'incendie.
NETTOYAGE AU LAVE-VAISSELLE :
GRILLE MÉTALLIQUE.
PLAQUE À PÂTISSERIE.
LÈCHEFRITE EN VERRE.
46
DIAGNOSTIC DES PANNES
SI LE CORDON D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE REMPLACÉ, utilisez un cordon d'origine
disponible auprès du Service
après-vente. Le cordon d'alimentation doit être remplacé par un technicien spécialisé
du Service après-vente.
SI LE FOUR NE FONCTIONNE PAS, avant de contacter
votre Revendeur, veuillez vérifier si :
La prise de courant est bien branchée.
La porte est correctement fermée.
Les fusibles sont en bon état et la puissance de l'installation est adaptée.
Le four est bien ventilé.
Attendez 10 minutes et essayez à nouveau.
Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer
à nouveau.
CELA VOUS ÉVITERA PEUT-ÊTRE des interventions
inutiles qui vous seraient facturées.
Lorsque vous contactez le Service après-vente,
veuillez préciser le modèle et le numéro de série du four (voir l'étiquette Service). Consultez
le livret de garantie pour de plus amples informations à ce sujet.
LE SERVICE APRÈS-VENTE NE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR DES TECHNI CIENS SPÉCIALISÉS . Il est dangereux
pour quiconque ne possédant
pas les connaissances requises
d'assurer le service après-vente
ou d'effectuer des opérations
impliquant le démontage des
panneaux de protection contre l'exposition
à l'énergie des micro-ondes.
NE DÉMONTEZ AUCUN PANNEAU.
DONNÉES POUR LES ESSAIS DE PERFORMANCE
SELON LA NORME CEI 60705.
LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de performance
comparatifs effectués sur différents fours à micro-ondes. Nous recommandons ce qui suit pour ce four :
TEST
QUANTITÉ DURÉE APPROX.
NIVEAU DE PUISSANCE
RÉCIPIENT
12.3.1
1000 G
10 MIN
750 W
PYREX 3.227
12.3.2
475 G
5 1/2 MIN
750 W
PYREX 3.827
12.3.3
900 G
15 MIN
750 W
PYREX 3.838
12.3.4
1100 G
25 - 28 MIN
CHALEUR PULSÉE 200 ºC + 350 W
PYREX 3.827
12.3.5
700 G
25 MIN
CHALEUR PULSÉE 200 ºC + 90 W
PYREX 3.827
12.3.6
1000 G
30 - 32 MIN
CHALEUR PULSÉE 220 ºC + 350 W
PYREX 3.827
13.3
500 G
10 1/2 MIN
JET DEFROST (DÉCONGÉLATION RAPIDE)
LÈCHEFRITE EN VERRE
SELON LA NORME CEI 60350.
LA COMMISSION ÉLECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE a établi une norme relative à des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours Nous recommandons ce qui suit pour ce four :
TEST
DURÉE APPROX. TEMPÉRATURE FOUR CHAUD
ACCESSOIRES
FONCTION
PLAQUE À PÂTISSERIE
CONVECTION FORCÉE
PLAQUE À PÂTISSERIE
CONVENTIONAL (CONVECTION
NATURELLE)
8.4.1
30-35 MIN
150 °C
NON
8.4.2
18-20 MIN
170 °C
OUI
8.5.1
33-35 MIN
160 °C
NON
GRILLE MÉTALLIQUE
CONVECTION FORCÉE
8.5.2
65-70 MIN
160 - 170 °C
OUI
GRILLE MÉTALLIQUE
CONVECTION FORCÉE
47
INFORMATIONS POUR LE RECYCLAGE
LES MATÉRIAUX D'EMBALLAGE sont entièrement recyclables comme
l'indique le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales en vigueur en
matière d'élimination des déchets. Ne laissez pas les éléments
d'emballage potentiellement dangereux (sachets en plastique, éléments en polystyrène,
etc.) à la portée des enfants.
CET APPAREIL porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive européenne
2002/96/EC relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE ou
WEEE). En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé.
LE SYMBOLE présent sur l'appareil ou sur la documentation qui l'accompagne indique que ce produit ne peut
en aucun cas être traité comme
un déchet ménager. Il doit par
conséquent être remis à un
centre de collecte des déchets chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques.
LA MISE AU REBUT doit être
effectuée conformément aux réglementations
locales en vigueur en matière protection de
l'environnement.
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS sur le
traitement, la récupération et le recyclage de
ce produit, contactez le service municipal ou
la déchetterie de votre ville, voire le revendeur
du produit.
AVANT DE METTRE VOTRE APPAREIL AU REBUT, rendezle inutilisable en coupant le cordon d'alimentation, de manière à ne plus pouvoir raccorder
l'appareil au réseau électrique.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
TENSION D'ALIMENTATION
230 V / 50 HZ
PUISSANCE NOMINALE
2800 W
FUSIBLE
16 A
PUISSANCE MO
850 W
GRIL
1600 W
FORCED AIR (CHALEUR PULSÉE)
1200 W
CUISSON PAR LA SOLE
1000 W
DIMENSIONS EXTERNES (HXLXP) 455 X 595 X 560
210 X 450 X 420
5 0 1 9 - 4 2 1 - 0 1 1 7 6
Rev /B
48
FR
Made in Sweden.
DIMENSIONS INTERNES (HXLXP)

Manuels associés