- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Pompes à chaleur
- LG
- ARNH04GK3A2.ENWALEU
- Guide d'installation
ARNH08GK3A2.ENWALEU | LG ARNH04GK3A2.ENWALEU Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels51 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
51
FRANÇAIS MANUEL D'INSTALLATION CLIMATISEUR Veuillez lire ce manuel dans son intégralité avant d'installer le climatiseur. L'installation doit être effectuée conformément aux normes électriques nationales par un personnel agréé uniquement. Après avoir lu ce manuel attentivement, conservez-le pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Hydro Kit (Pour Température élevée) Traduction de l’instruction originale Pour plus d'informations, reportez-vous au CD ou au site web de LG (www.lg.com). www.lg.com Manuel d’installation de Hydro Kit SOMMAIRE 1. MESURES DE SECURITE ............................................................................................................3 2. PIÈCES D’INSTALLATION ...........................................................................................................8 3. INFORMATION GÉNÉRALE.........................................................................................................9 INFORMATION MODÈLE.............................................................................................................9 4. INSTALLATION ...........................................................................................................................10 TRANSPORT DE L’UNITE .........................................................................................................10 SÉLECTION DU MEILLEUR EMPLACEMENT ..........................................................................11 ESPACE D’INSTALLATION ........................................................................................................11 FOUNDATION POUR INSTALLATION.......................................................................................12 RACCORDEMENT DE TUYAUX À EAU ET DE CIRCUIT D’EAU .............................................13 RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE ET KIT DE RÉSERVOIR D’EAU SANITAIRE .......................16 SCENES D’INSTALLATION .......................................................................................................18 TUYAUTERIE FRIGORIFIQUE ..................................................................................................20 COMMENT CONNECTER LES CÂBLAGES .............................................................................22 RACCORD CÂBLAGES .............................................................................................................22 CONNECTION DES CABLES ....................................................................................................23 5. INSTALLATION D’ACCESSOIRES ............................................................................................24 EMPLACEMENT DES ACCESSOIRES ET RACCORD DES PIECES EXTERNES .................24 RACCORD POMPE PRINCIPALE .............................................................................................27 RACCORD DU CAPTEUR DE LA TEMPERATURE DU RESERVOIR D’EAU ..........................27 THERMOSTAT............................................................................................................................28 TÉLÉDETECTEUR DE TEMPERATURE ...................................................................................31 VALVE 3 VOIES..........................................................................................................................32 CONTACT SEC ..........................................................................................................................34 6. MONTAGE DU SYSTÈME ..........................................................................................................35 RÉGLAGE DE COMMUTATEUR DIP.........................................................................................35 CONFIGURATION DE LA COMMANDE DE GROUPE..............................................................36 RÉGLAGE INSTALLATEUR .......................................................................................................40 7. EXECUTION DU TEST................................................................................................................48 PRECAUTION AVANT L’EXECUTION DU TEST .......................................................................48 EXECUTION DU TEST DU TUYEAU D’EAU .............................................................................48 DÉPANNAGE .............................................................................................................................49 2 Hydro Kit Mesures de securite 1. Mesures de securite Afin d'éviter tout risque de blessure pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi des dégâts matériels, respectez les consignes ci-dessous. ■ Lisez attentivement avant d’installer l’unité ■ Observez attentivement les précautions précisées, car elles comportent des éléments essentiels à la sécurité. ■ Toute mauvaise utilisation suite au non-respect des instructions comporte des risques pour les individus et le matériel. Les libellés ci-dessous indiquent leur niveau de gravité. Ce symbole indique un danger de mort ou de blessure grave. Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de seul dommage matériel. ■ La signification des symboles utilisés dans ce manuel est indiquée ci-dessous. Suivez attentivement les instructions ■ Installation Évitez d'utiliser un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Reliez l’unité à la terre Pour toute réparation, toujours contactez le concessionnaire, le revendeur, un électricien qualifié ou un centre de réparation agréé. • À défaut, il existe un • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de risque d'incendie ou de décharge électrique décharge électrique (électrocution). (électrocution). Utilisez un disjoncteur Fixez soigneusement le Installez toujours un ou un fusible de puispanneau et le capot du circuit et disjoncteur sance adéquate. spécialisés. boîtier de commande. • Le câblage ou l’installa- • Risque d’incendie ou de • À défaut, il existe un choc électrique tion incorrects peuvent risque d'incendie ou de entraîner un incendie ou décharge électrique un choc électrique (électrocution). Manuel d’installation Hydro Kit 3 FRANÇAIS À ne pas faire Mesures de securite Ne changez pas le câble d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Le réfigérant de cet unité est R134a et l’unité est connectée à l’unité extérieure où le réfrigérant R410A est utilisé. • L’outil d’installation tel que le manomètre d’admission doit être conforme au R410A. Pour l’antigel, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé. • L’antigel est un produit • À défaut, il existe un risque d'incendie, de dé- toxique. charge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure. Ne pas installer, enlever ou réinstaller l’unité seul (client). Pour l’installation, contactez le revendeur ou un centre de service autorisé Ne pas monter sur un support d’installation défectueux. • Il y a risque de blessure, • À défaut, il existe un risque d'incendie, de dé- accident ou dommage à l’unité charge électrique (électrocution), d'explosion ou de blessure. Assurez-vous que l’es- N’installez pas le syspace d’installation ne tème de tuyauterie se détériore pas avec le d’eau en mode Boucle temps. ouverte. • En cas d’effondrement de • Cela peut entraîner la panne de l’unité. la base, l’unité risque de tomber, entraînant des dommages matériels, la panne de l’unité et des blessures corporelles. N’installez pas l’unité à l’extérieur • Cela peut peut endommager l’unité. Utilisez une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous faites des tests de fuites ou de purge d’air. Ne comprimez pas l’air ou l’oxygène et n’utilisez pas des gazs inflammables. • Il y a un risque de mort, blessure, d’incendie ou d’explosion. 4 Hydro Kit Mesures de securite ■ Fonctionnement Ne pas brancher ni débrancher la prise d’alimentation pendant le fonctionnement. Ne rien poser sur le Veillez à ce qu'il soit imcâble d’alimentation. possible de tirer sur le cordon d'alimentation ou de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil. • À défaut, il existe un • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de risque d'incendie ou de décharge électrique décharge électrique (électrocution). (électrocution). Ne pas stocker de gaz inflammable ou de matériel combustible près de l’unité. • Risque d’incendie ou de panne de l’unité. Ne pas placer un appa- Assurez-vous que les reil de chauffage près pièces électriques ne sont du câble d’alimentation pas au contact de l'eau. • À défaut, il existe un • Risque d’incendie, de risque d'incendie ou de panne de l’unité ou de décharge électrique choc électrique. (électrocution). Ne pas utiliser longtemps dans un espace fermé • Cela peut peut endommager l’unité. Lorsqu’il y a fuite de gaz inflammable, veuillez fermer le gaz et ouvrir la fenêtre pour permettre la ventillation avant de mettre l’unité en marche. • Il y a risque de provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas ouvrir le panArrêtez le fonctionnement et fermez la fenê- neau à l’avant de l’unité pendant le fonctionnetre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, ment. (Ne touchez pas enlevez l’unité de la fe- le filtre électrostatique, si l'appareil en est nêtre avant l’arrivée équipé). d’un ouragan. • Risque de blessures cor• Risque de dommages • À défaut, il existe un porelles, de choc élecrisque de décharge élec- matériels, de panne de trique ou de panne de l’unité ou de choc électrique (électrocution) ou l’unité. trique. d'incendie. En cas de bruits étrange ou d’odeur de fumée de l’unité, fermez le disjoncteur ou déconnectez le câble d’alimentation. Manuel d’installation Hydro Kit 5 FRANÇAIS Ne pas toucher (faire fonctionner) les mains mouillées. • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique (électrocution). Mesures de securite Ventilez l’unité périodiSi l’unité est inondation Évitez que l’eau soit versée directement sur quement lorsqu’elle ou submergement de fonctionne ensemble l’unité. l’unité, contactez un avec un fourneau, etc. centre de service autorisé. • À défaut, il existe un • Risque d’incendie, de • À défaut, il existe un risque d'incendie ou de choc électrique ou d’enrisque d'incendie ou de décharge électrique dommagement de décharge électrique (électrocution). l’unité. (électrocution). Pour l’installation, Assurez-vous que perCoupez l’alimentation sonne ne peut marcher contactez le revendeur centrale lors de netou un centre de service ou tomber sur l’unité. toyage ou d’entretien autorisé de l’unité. • Risque de blessures cor- • À défaut, il existe un • À défaut, il existe un risque d'incendie, de dérisque de décharge élec- porelles et endommagecharge électrique (élecment de l’unité. trique (électrocution). trocution), d'explosion ou de blessure. En cas de longue période sans utilisation de l’unité, il est déconseillé de couper l’alimentation centrale. • Risque de congélation d’eau 6 Hydro Kit Mesures de securite ■ Installation Vérifiez qu’il n’y a pas de Maintenez le niveau du réfrigérant équilibré fuite de gaz (réfrigérant) lors de l’installation. après l’installation ou la maintenance de l’unité. • Un bas niveau de réfri• Afin d’éviter des vibragérant peut entraîner tions ou fuites d’eau. une panne de l’unité. Demandez l’aide de deux personnes ou plus pour soulever l’unité • Attention à ne pas vous blesser. Utilisez un chiffon doux Ne pas marcher ni N’utilisez pas l’unité à pour nettoyer. N’utilisez poser aucun objet sur des fins autres que la l’unité. pas de détergents corclimatisation, par rosifs, de dissolvent, exemple, conservation etc. d’aliments, d’œuvres d’art, etc. • Il y a un risque d’endom- • Il y a un risque d’incen- • Il y a un risque de blessure corporelle et de die, d’électrocution ou mager ou d'altérer ces panne de l’unité. d’endommagement des biens. pièces plastiques de l’unité. Utilisez un tabouret ou une échelle stable lors du nettoyage ou de la maintenance de l’unité. • Faites attention à ne pas vous blesser. Manuel d’installation Hydro Kit 7 FRANÇAIS ■ Fonctionnement Pièces d’installation 2. Pièces d’installation Merci d’avoir choisi Hydro Kit de LG Electronique. Avant de commencer l’installation, assurezvous que toutes les pièces sont dans le carton de l’unité. Item Image Quantité ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS INSTALLATION MANUAL AIR CONDITIONER DEUTSCH ΕΛΛΗΝΙΚΆ Manuel d’installation 1 ČEŠTINA NEDERLANDS Please read this installation manual completely before installing the product. Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only. Please retain this installation manual for future reference after reading it thoroughly. POLSKI Hydro Kit (For High Temperature) Original instruction LIMBA ROMÂNĂ www.lg.com P/NO : MFL67798102 Manuel d’utilisateur 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : Hydro Kit (For High Temperature) Télécomande / Câble 1 Support du détecteur 1 Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau 1 Épurateur 1 8 Hydro Kit Information générale 3. Information générale Dotée d’une technologie d’inverseur de pointe, Hydro Kit est adapté pour les applications telles que le chauffage de plancher et la production de l’eau chaude. En créant des interfaces avec différents accessoires, l’utilisateur peut personnaliser le champ d’applications. Information Modèle Nom de modèle et information connexe Hydro Kit (Pour Température Elevée) Type Unité Ø, V, Hz Puissance Chauffage Poids net Réfrigérant ARNH08GK3A2 kW 25 13.8 kcal/h 21500 11870 Btu/h 85300 47000 kg(lbs) 94(207) Quantité 88(194) R134a Type Niveau de Bruit ARNH04GK3A2 1, 220-240, 50 kg(lbs) dB 3(6.61) 2.3(5.07) 43 1: Testé sous condition de Chauffage Eurovent (Température de l’eau 55°C (131℉) 65°C (149°F) à la température ambiante à l’extérieure 7℃ (44℉) / 6℃ (42℉)) Manuel d’installation Hydro Kit 9 FRANÇAIS Modèle Alimentation Electrique Installation 4. Installation Transport de l’unite • Pendant le transport de l’unité suspendu, veuillez passer les cordes entre les pieds du panneau de base sous l’unité. • Soulevez lʼunite toujours avec des cordes attaches aux 6 coins afin dʼalleger la contrainte sur lʼunite. • Attachez les cordes à l’unité sur un angle Ⓐ de 40° ou moins. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces dont les spécifications sont appropriées pour l’installation. Ligne inférieure 40º ou moins Support de la ligne ATTENTION Faites très attention lorsque vous transportez l’unité. - Ne faites pas porter l’unité par une seule personne lorsque l’unité pèse plus de 20 kg (44.1 lbs). - Les bandes en polypropylène sont utilisées pour emballer certains produits. N’utilisez pas ces bandes pour le transport car elles sont dangereuses. - Déchirez et détruisez les emballages plastiques afin que les enfants ne puissent pas s’en servir pour jouer. Les emballages plastiques peuvent étouffer et tuer les enfants. - Pendant le transport de l’unité, assurez-vous qu’il est supporté des 6 points côtés. Porter l’unité avec 4 points d’attache peut le rendre instable et le faire tomber. 10 Hydro Kit Installation Sélection du meilleur emplacement 1. Choisissez un emplacement d’installation de l’unité qui remplisse les conditions suivantes: • L’emplacement où l’unité doit être installée à l’intérieur. • L’emplacement doit être à mesure de supporter facilement une charge quatre fois suppérieure au poids de l’unité. • L'emplacement d'installation de l'appareil doit être plat et de même niveau. • L’emplacement doit permettre un drainage d’eau facile. • L’endroit ou l’unité doit être connecté à l’unité externe. • L'emplacement d'installation de l'unité ne doit pas être affecté par un bruit électrique. • Un emplacement où il ne doit y avoir aucune source de chaleur ou de vapeur près de l’unité. Espace d’installation (Unité: mm) 400 100 520 Espace Espace tuyauterie (côté avant) 330 600 (Unité: mm) 100 100 Matériau anti-vibration 1080 Espace 100 Espace de maintenance (côté avant) 1080 Espace de maintenance (côté gauche) Support: Poutrelle H Partisan béton 200 300 Manuel d’installation Hydro Kit 11 FRANÇAIS • Les valeurs suivantes indiquent les espaces minimum pour l’installation. En toutes circonstances, veuillez toujours laisser un espace suffisant pour permettre la maintenance. • L’unité de valeurs est exprimée en mm. Installation Foundation pour installation • Fixez fermement l’unité avec les boulons comme indiquez ci-dessous afin que l’unité ne tombe pas suite à un tremblement de terre. • Des bruits et des vibrations peuvent provenir du plancher ou de la paroi puisque les vibrations sont transférées à travers le système en fonction de l'installation. Pour cela, utilisez des matériaux antivibrations (coussinets) (Le coussinet de base doit dépasser 200 mm d’épaisseur (7-7/8 pouce)). 354 392 12 Hydro Kit (Unité: mm) 75 Matériel anti-vibrations Support de Au moins 3 sillons de base en béton filetage de vis des 2 boulons doivent être visibles. Écrou Rondelle de ressort Rondelle plate Boulon d’ancrage Installation Raccordement de tuyaux à eau et de circuit d’eau Considérations générales Les instructions suivantes doivent être prises en compte avant de commencer le raccord du circuit d’eau. • Assurez un espace d’entretien. • Il faut laver à l’eau les tuyaux et raccords. • Assurez un espace pour l’installation de la pompe à eau externe. • Ne jamais connecter l’alimentation électrique lors du chargement d’eau. Raccord de la conduite d’eau et du circuit d’eau Manuel d’installation Hydro Kit 13 FRANÇAIS Considérez les éléments suivants lors de l’installation des tuyaux d’eau. • Lors de l’installation des tuyaux d’eau, fermez le bout du tuyau au bouchon pour éviter l’introduction de poussière. • Veillez à ce que l’intérieur du tuyau soit régulier lors du coupage et du soudage. Par exemple, que des barbes ne se trouvent pas à l’intérieur du tuyau. • Les raccords de tuyau (i.e. coude en L, raccord en T, réducteur de diamètre) doivent être bien serrés pour éviter les fuites. • Appliquez du ruban étanchéité, des douilles, etc. pour éviter les fuites. • Veillez à ce que les outils et méthodes utilisés soient appropriés afin d’éviter la casse des raccords. • Le temps de fonctionnement de la vanne (ex. Valve 3 voies) doit être inférieur à 90 secondes. • La conduite est isolée pour éviter la perte de chaleur dans l’environnement exterieure. Installation Cycle d’eau * Pour le système de conduite d’eau, veuillez utiliser une boucle de type fermé. 1. Pour les pièces du système de conduite d’eau, utilisez des pièces classées au-dessus de la pression d’eau appropriée. 2. Pour la conduite d’eau n’utilisez pas de tuyaux en acier. 3. Afin de remplacer facilement l’appareil raccordé, installez un raccord d’union (2). 4. Installez la trappe de maintenance (3) pour nettoyer l’échangeur de chaleur à chaque entrée et sortie de la conduite d’eau. 5. Installez toujours une crépine (4) à l’entrée de la conduite d’eau. - Utilisez une crépine de maille 50 ou plus avec un diamètre de 0.4mm ou moins. (Tout autre filet est à exclure) - Installez toujours la crépine sur la conduite horizontale. (L’introduction dans la conduite d’eau de sédiments, déchets, pièces rouillées, peut causer des problèmes en corrodant le matériel métallique.) 6. Installez l’évent d’aération (5) en haut de la conduite d’eau. 7. Installez un thermomètre (6) et manomètre (7) à l’entrée et la sortie de la conduite d’eau. 8. Installez le robinet de vidange (8) qui peut servir à purger l’eau lors du remplacement ou de la maintenance. 9. Installez le robinet d’arrêt (9) pour bloquer l’eau en fermant le robinet lors de remplacement ou de maintenance. 10. Appliquer une matière isolante à l’extérieur de la conduite d’eau pour empêcher la formation de gouttes d’eau. 11. Installez une valve de sécurité anti-pression excessive (10) qui corresponde à la pression appropriée afin d’éviter que l’unité ou la conduite d’eau soit endommagée lorsque la pression augmente dans le système de conduite d’eau. Hydro kit (Pour Température Elevée) Installation sur le site (1) Event d’aération (5) Raccord d’union (2) Manomètre (7) Thermomètre (6) Robinet d’arrêt (9) Valve de sécurité anti-pression excessive (10) Sortie d’eau [Installez le réservoir d’eau] ou [Installez le chauffage du planche] Entrée d’eau P/T Port de maintenance (3) Crépine (4) Robinet de vidange (8) 12. Il y a un trou de vidange au fond de Hydro Kit pour prévenir les risques de choc électrique causés par la fuite d’eau. 14 Hydro Kit Installation * Installation reservoir d’eau & chauffage du plancher Installation du réservoir Détecteur du réservoir d’eau (7) Robinet d’arrêt (2) Pompe (1) Joint flexible (3) Réservoir de dilatation (5) Bobine d’échange thermique (8) Réservoir d’eau (9) (Type d’échange indirect) Vanne d’alimentation en eau (6) Manomètre (4) Installation du chauffage du plancher Robinet d’arrêt (2) Pompe (1) Joint flexible (3) Réservoir de dilatation (5) Bobine thermique \ (Radiateur, l’évaporateur à ventilation forcée peut être utilisé) Vanne d’alimentation en eau (6) Manomètre (4) Manuel d’installation Hydro Kit 15 FRANÇAIS 1. Utilisez la pompe (1) dotée d’une capacité suffisante pour assurer la perte de toute la pression de l’eau et pour alimenter Hydro Kit en eau. 4. Installez le manomètre (4) pour surveiller la pression d’eau du réservoir d’eau. (Facultatif) 5. nstallez le réservoir de dilatation (5) pour receuillir l’eau reçue ou générée de la différence de température et pour approvisioner en eau. 6. Une fois l’installation du système de conduite d’eau terminée, ouvrez le robinet d’alimentation (6) et approvisionnez en eau. 7. Lors de l’installation du réservoir d’eau, introduisez le détecteur de température d’eau (7) pour mesurer la température de l’eau dans le réservoir. - Pour le détecteur de température d’eau, utilisez le détecteur livré avec le produit. - Lors du chauffage du plancher, mesurez la température au moyen de la télécommande ou du télédetecteur de la température (Vendu séparement). 8. Utilisez le réservoir d’eau (9) avec la bobine l’échange thermique (8) pour que la chaleur soit suffisamment échangée dans le réservoir. Installation Crépine - Utilisez une crépine de maille 50. (Exclure 0.4mm de diamètre ou moins ainsi que d’autres filets) - Vérifiez le sens de la crépine et installez-la sur le trou d’entrée (Voir image) - Appliquez au moins 15 couches de ruban étanchéité sur la partie filetée du tuyau d’eau. - Installez le port de maintenance tournée vers le bas. (Entre 45 degrés gauche/droite) - Vérifiez que le raccord ne fuit pas. - Nettoyez la crépine périodiquement. (Au moins une fois par an) Écoulement vers l’intérieur 45° Partie Avant Crépine Côté Réservoir d’eau sanitaire et Kit de Réservoir d’Eau Sanitaire Conditions d’installation Tenez compte des considérations suivantes pour installer le réservoir d’eau sanitaire : • Le réservoir d’eau sanitaire doit être installé dans un endroit plat. • La qualité de l’eau doit être conforme au Directives EC EN 98/83. • Comme il s’agit d’un réservoir d’eau sanitaire (échange de chaleur indirect), n’utilisez pas de traitement antigel comme l’éthylène glycol. • Il est fortement conseillé de laver l’intérieur du réservoir d’eau sanitaire après l’installation. Cela assure la production d’eau chaude propre. • Près du réservoir d’eau sanitaire, il ne doit y avoir un point d’approvionnement en eau et un dispositif de drainage d’eau pour faciliter l’accès. Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau Sortie d’eau Écoulement vers l’intérieur 16 Hydro Kit Réservoir d’eau sanitaire Installation Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau • Si le mode eau chaude est utilisé, assurez-vous que vous avez installé le détecteur sur le réservoir d’eau. • Faites un trou pour boulon femelle de PT15A dans le réservoir d’eau et installez le détecteur dans le réservoir d’eau. Utilisez le boulon femelle PT 1/2 pouce Support du Détecteur de la Température du Réservoir d’Eau Détecteur Intérieur réservoir d’eau PT 1/2 pouce • Poussez le capteur dans le trou du bouchon du support du détecteur. • Fermez le bouchon du support du détecteur. Paroi externe du réservoir d’eau Installation de pompe de recirculation Il est FORTEMENT conseillé d’installer une pompe de recirculation afin de prévenir l’écoulement d’eau froide dès l’épuisement de la source d’eau chaude et pour stabiliser la température de l’eau dans le réservoir d’eau sanitaire. - La pompe de recirculation doit être mise en marche en dehors des périodes de demande d’eau sanitaire. Un programmateur externe est donc nécessaire afin de déterminer les périodes auxquelles la pompe doit se mettre en marche et s’arrêter. - La durée de fonctionnement de la pompe de recirculation est calculée de la manière suivante : Durée [minutes] = k * V / R k : 1.2 ~ 1.5 est recommandé. (Si la distance entre la pompe est le réservoir est importante, choisissez la valeur supérieure.) V : Volume du réservoir d’eau sanitaire [litres] R : Débit de la pompe [litres/minute] déterminé par la courbe de rendement de la pompe. - Le début de la période de fonctionnement de la pompe doit être antérieur à la demande d’eau sanitaire. Approvisionnement en eau chaude Douche (Fin d’approvisionnement en eau chaude) Pompe de Recirculation Sortie d’Eau Programmateur Externe Écoulement vers l’Intérieur Réservoir Eau Courante d’Eau Sanitaire Manuel d’installation Hydro Kit 17 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Installation Scenes d’installation Quelques scénarios d’installation sont présentés à titre d’exemple. Comme il s’agit ici de figures conceptuelles, l’installateur devrait optimiser le scénario d’installation en fonction des conditions d’installation. 1) Chauffage du plancher uniquement (Sans cuve de mélange) Radiateur évaporateur Boucle de à ventilation forcée chauffage par le sol 2) Chauffage du plancher uniquement (Avec cuve de mélange) Radiateur évaporateur Boucle de à ventilation forcée chauffage par le sol 3) Chauffage plancher + Eau chaude évaporateur Boucle de Radiateur à ventilation forcée chauffage par le sol Eau chaude Réservoir d’eau sanitaire Eau municipale 4) Eau chaude uniquement Pompe Valve 3 voies Vanne de dérivation Eau chaude Eau municipale 18 Hydro Kit Réservoir d’eau sanitaire Installation Qualité d’eau La qualité de l’eau doit être conforme aux Directives EC EN 98/83. La condition nécessaire d’ingrédients chimiques décomposés se trouve dans la table suivante. Une présentation détaillée des normes de la qualité de l’eau se trouve dans les Directives EC EN 98/83. Valeur 0.10 μg/l 5.0 μg/l 10 μg/l 1.0 μg/l 0.010 μg/l 1.0 mg/l 10 μg/l 5.0 μg/l 50 μg/l 2.0 mg/l 50 μg/l 3.0 μg/l 0.10 μg/l Paramètre Fluorure Plomb Mercure Nickel Nitrate Nitrite Pesticides Pesticides — Total Hydrocarbures aromatiques polycycliques Sélénium Tétrachloroéthène et trichloroéthène Trichlorométhanes — Total Chlorure de vinyle Valeur 1.5 mg/l 10 μg/l 1.0 μg/l 20 μg/l 50 mg/l 0.50 mg/l 0.10 μg/l 0.50 μg/l 0.10 μg/l 10 μg/l 10 μg/l 100 μg/l 0.50 μg/l ATTENTION • Si l’unité est installée sur une boucle d’eau hydraulique existante, il est important de nettoyer les canalisations hydrauliques pour enlever la boue et le tartre. • L’installation d’une crépine à boue dans la boucle d’eau est très importante pour éviter une dégradation de la performance. • Un traitement chimique antirouille doit être effectué par l’installateur. Protection givre Dans les zones du pays où les tempéraures d’eau à l’entrée baissent en deça de 0℃(32℉), la canalisation d’eau doit être protégée au moyen d’une solution antigivre agréée. Contactez le fournisseur de votre unité Hydro Kit pour connaître des solutions agréées dans votre localité. Calculez le volume approximatif d’eau dans le système. (Excepté l’unité Hydro Kit.) Et ajoutez une solution anti-gèle au volume total pour tenir compte de l’eau contenue dans l’unité Hydro Kit. Type d’Antigel Éthylène glycol Propylène glycol Méthanol Température minimum pour protection antigel 0℃(32℉) 0% 0% 0% -5℃(23℉) 12% 17% 6% -10℃(14℉) 20% 25% 12% -15℃(5℉) 30% 33% 16% -20℃(-4℉) -25℃(-13℉) 24% 30% ATTENTION 1. Utilisez un seul des antigels ci-dessus 2. Si un antigel est utilisé, la pression chute et une dégradation de la capacité du système peut survenir. 3. Si l’un des antigels est utilisé, la corrosion peut survenir. Alors, veuillez rajoutez un inhibiteur de corrosion. 4. Vérifiez la concentration d’antigel périodiquement afin de maintenir la même concentration. 5. Si vous utilisez l’antigel (pour l’installation ou le fonctionnement), faites attention à ne jamais le toucher. 6. Veillez au respect de toutes les lois et normes dans votre pays concernant l’utilisation d’antigel. 7. Lorsque module hydraulique est appliqué pour le chauffage, l'antigel jamais ajouté dans le circuit d'eau. Manuel d’installation Hydro Kit 19 FRANÇAIS Paramètre Acrylamide Antimoine Arsenic Benzène Benzo (a)pyrène Bore Bromoxynil Cadmium Chrome Cuivre Cyanure Dichlorure d’éthylène Epichlorhydrine du glycérol Installation Tuyauterie frigorifique Coupez les canalisations et le câble - Utilisez le kit de tuyauterie accessoire ou des Tuyau cuivre tuyaux achetés sur le marché local. - Mesurez la distance entre les unités intérieure et extérieure - Coupez les tuyaux un peu plus longs que la distance mesurée. - Coupez le câble 1.5m plus long que la tuyauterie. Suppression des bavures - Enlevez complètement toutes les bavures des points de coupe des tuyaux/tubes. - Maintenez le bout coupé du tuyau/tube vers le bas pendant la suppression des bavures pour éviter l’introduction de bavures dans La conduite/tube. Incliné Irrégulier Rugueux 90° Tuyau Alésoir Pointe vers le bas Soudage de tuyau - Introduisez et soudez la conduite - Veillez à laisser couler du nitrogène à 0.2kgf/cm2 dans la conduite pendant le soudage. - Si le soudage se fait sans nitrogène, une couche oxydée épaisse peut se produire à l’intérieure du tuyau, ce qui risque de gêner le fonctionnement de la vanne, du compresseur, etc. Sens de nitrogène Tuyau en cuivre Jointage à ruban adhésif Isolation - Utilisez du matériel isolant en mousse caoutchouc (EPDM, NBR) à haute résistance thermale. - En cas d’installation dans un environnement humide, utilisez un matériel plus épais - Introduisez le matériel isolant aussi profondément que possible dans le produit Catégorie Épaisseur Tuyau à gaz (Ø15.88 – 4HP)(Ø22.2 - 8HP) t19 ou plus Régulateur Vanne Intérieur du produit Panneau Nitrogène Nitrogen Isolation Tuyau cuivre ❈ L’épaisseur du matériau d’isolation ci-dessus est calculée sur la base du taux de conduction thermique de 0.036W/m °C. ATTENTION La fonction d’évacuation est indisponible car Hydro Kit est uniquement une unité de chauffage. Après le séchage sous vide, rechargez le réfrigérant. 20 Hydro Kit Installation Faites attentions lors du raccord de l’unité externe de type synchrone. Tuyau à gaz Ø15.88 Tuyau à liquide Ø9.52 Type de soudage Exemple Réglage COMMUTATEUR DIP Non contrôle 4 3 2 1 Section intérieure Section intérieure Section intérieure Section intérieure Vanne de contrôle No. 1, 2 4 3 2 1 Section intérieure Section intérieure Hydro kit Vanne de contrôle No. 2, 3 4 3 2 1 Section intérieure Hydro kit Section intérieure Vanne de contrôle No. 3, 4 4 3 2 1 Hydro kit Section intérieure Section intérieure Vanne No. 1, 2 / Vanne de contrôle No. 3, 4 4 3 2 1 Hydro kit (Lorsque deux Hydro Kit sont insHydro kit tallés) Recherche de tuyaux 1. Lorsque le Recherche de tuyaux est exécuté, - Utilsez ‘Mode 1’ si la tempéraure de l’eau est supérieure à 30℃ (86℉) - Utilisez ‘Mode 2’ la température de l’eau est inférieure à 30℃ (86℉) 2. Lorsque le Recherche de tuyaux n’est pas exécuté, - Vérifiez si une erreur ‘CH14’ s’est produite dans le Hydro Kit. *Rapportez-vous au manuel d’installation de l’unité HR Manuel d’installation Hydro Kit 21 FRANÇAIS Faites attention lors du raccord à une unité extérieure de type synchrone - Un seul raccord du tuyau de réfrigérant pour l’unité HR est insuffisant pour l’écoulement du réfrigérant. Joignez deux tuyaux avec une conduite de dérivation lors du raccordement de Hydro Kit (jusqu'à 16kW(54kBut/h) modèle de capacité : ARNH08GK3A2). - Le numéro du tuyaux de gaz raccordé et le nuHydro kit méro du tuyau à liquide doit être le même. Tuyau à gaz Ø22.2 Tuyau à liquide Ø9.52 - Chute d'eau dans le Hydro Kit lorsque le processus de recherche de tuyau est effectuée. - Une erreur de recherche du tuyau peut survenir si la tempéraure du tuyau n’augmente pas. - Nous recommandons que Hydro Kit soit raccordé à la vanne No.1 et à la vanne No.2. Installation Comment connecter les câblages Enlevez le couvercle de la boîte des pièces électriques et connectez le cablâge ATTENTION Câble de commu -nication Câble de commu -nication Câble d’alime -ntation Câble d’alime -ntation ARNH08GK3A2 Lors du RACCORD des câbles d’alimentation et de communication, utilisez toujours le raccord terminal (O, Y). ARNH04GK3A2 Veillez à bien le serrez afin que la vis du terminal ne se dévisse pas. Raccord câblages Connectez les câbles aux terminaux sur le tableau de contrôle individuellement suivant le raccord de l’unité extérieure. *Assurez-vous que la couleur du câble de a section extérieure et le No. Du terminal sont respectivement les mêmes que ceux de la section interne. Bloc de raccord Bloc de raccord Bloc de raccord de l'unité extérieure de l’unité intérieure de l’unité intérieure Unité extérieure Unité intérieure DRY1 DRY2 3(A) 4(B) AVERTISSEMENT : Assurez-vous que les vis du terminal sont bien serrées. ATTENTION Après avoir vérifié le statut ci-dessus, apprêtez le câblage suivant: 1) Utilisez la puissance unitaire pour l’unité et rapportez-vous au diagramme du circuit affiché sur la face interne du couvercle de contrôle. 2) Prenez soin d’installer un disjoncteur de capacité 30A lorsque l’unité est connectée à une source d’énergie. 3) Les boulons utilisés pour la connexion du câble peuvent se desserrer du fait des vibrations générées lors du transport. Prenez soin de les vérifier de nouveau et de les resserrer fermement. (S’ils sont ne sont pas bien serrés, cela peut entrainer un incendie.) 4) Prenez soin de vérifier les spécifications de l’alimentation électrique. 5) La capacité électrique doit être suffisante. 6) La tension initiale doit être maintenue à 90% de la tension nominale sur la plaque signalétique. 7) L’épaisseur du câble d’alimentation est conforme à la spécification requise (longueur et épaisseur du câble d’alimentation). 8) N’installez pas le disjoncteur dans un endroit où il y a beaucoup d’humidité où qui est mouillé. 9) Les problèmes suivants peuvent être à l’origine d’une baisse de tension. - Vibration du commutateur magnétique, contact défectueux, destruction du fusible, dysfonctionnement du dispositif de protection anti surtension. ❈ A l’aide du manuel d’utilisateur, expliquez à l’utilisateur comment mettre en marche et utiliser l’unité (réglage de la température, etc.). 22 Hydro Kit Installation Connection des cables Types de câbles Classification Types Section de dérivation du câble Câble d’alimentation (CV) mm x noyaux 4.0 x 3 Câble de communication (VCTF-SB) mm2 x noyaux 1.0~1.5 x 2 2 La distance entre le câble de communication et le câble d’alimentation s’agitvalue d’unewith valeur dans l’hypothèse queof la the longueur du câble m. It isIl the theestimée assumption of the length parallel cableparallèle as 100 est m. de If it100 is longthan 00m, S’il est long de plus de 100 m, elle doit être calculée de nouveau proportionnelement à la longueur ajoutée. it shall be calculated again with proportional to the added length. If the as thecontinue previous page, and the distortion in the waveform oflathe power still Si ladistance distortion isdusecured signal electrique à se manifester malgré la distance créée, augmentez distance. occurs, increase the distance. ※ Lorsque plusieurs câbles d’alimentation sont insérés dans la ligne de transmission, ou sont ※ When several power cables are inserted the transmission line, or tied together, make sure to noués l’un de l’autre, veuillez procéderinto comme suit. consider the following issues. - Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être dans la même - Power cables and communication lines shall not be in the same transmission line. ligne de transmission. - Power cables and communication lines shall not be tied together. - Les câbles d’alimentation et les câbles de communication ne doivent pas être noués l’un à l’autre. AVERTISSEMENT • Toutes les unités intérieures et extérieures sont-elles reliées à terre? • Si la mise à terre n’est pas faite correctement, il y a risque de choc électronique. La mise à terre doit être faite par un technicien qualifié. • Tenez compte des conditions environnantes (températures amibiante, exposition au soleil, eaux de pluies, etc.) lors du câblage. • L’épaisseur du câble d’alimentation est l’épaisseur minimal d’un câble de conduction métalique. Utilisez des câbles plus épais en prévision à la baisse de tension. Manuel d’installation Hydro Kit 23 FRANÇAIS - Si le câble d’alimentation et de communication sont noués l’un à l’autre, un disfonctionnement du système peut survenir avec un effet de combinaison électrostatique et électromagnetique qui cause l’interférence du signal. Si le câble de communication est raccordé le long du câble d’alimentation, réservez une distance d’au moins 50mm entre le câble d’alimentation de l’unité intérieure et le câble de communication. installation d’accessoires 5. installation d’accessoires Emplacement des Accessoires et Raccord des Pieces Externes Emplacement de fixation des point de contact secs Emplacement de blocage des point de contact secs (CN-CC) Emplacement de blocage de la télécommande (CN-REMO) Emplacement de blocage des détecteurs du réservoir d’eau (CN-TH4) L N Pompe (A) L L1 N VALVE 3 VOIES (A) L N L1 L2 THERMOSTAT (par défaut : 230 V CA) • Connectez la vanne à 3 voies si le chauffage du plancher et de l’eau sont utilisé en même temps. • Connectez le thermostat que vous avez acheté séparément. • Le contact sec est un accésoire fourni par LG Electronique et installé selon les instructions du manuel d’installation. • La vanne à 3 voies, le thermostat et la pompe sont des pièces d’installation externes qui ne sont pas fournis par LG. Après avoir contrôlé chacune des ces pièces avec munitie, installez les avec soin et dans l’ordre dans lequel elles sont citées. • Connectez le câble de chaque accésoire au bloc de dérivation de la boîte de contrôle dans le Hydro Kit. • Référez-vous à l’étiquette jointe au bloc de dérivation pour éviter un mauvais raccordement. • Utilisez la pompe de 220-240 volts et un courant de puissance maximal de 4A ou moins. • Selectionez un relais adapté à la capacité de la pompe lors du raccordement de la pompe à l’unité. AVERTISSEMENT: • Installez l’unité après avoir éteint la principale source d’alimentation. • Ne connectez le produit en déhors de la plage fixée dans le manuel. • Ne travaillez pas avec mes mains mouillées. 24 Hydro Kit installation d’accessoires Installation de la télécommande câblée 1. Veuillez bien serrer au moyen des vis fournies après le placement du plateau de miseen-place de la télécommande à l’endroit où vous souhaitez l’installer. - Assurez-vous que la plaque n’est pas tordue afin d’éviter une mauvaise installation. Installez la plaque de façon à ce qu’elle aille avec la boîte de récupération, le cas échéant. 2 FRANÇAIS 2. Vous pouvez installer le câble de la télécommande dans trois directions. - Direction d’installation : surface de la récupération du mur, en haut à droite - En cas d’installation du câble de télécommande en haut à droite, installez-le après avoir enlevé la rainure de guidage du câble. 2 3 3 1 ❈ Retirez la rainure guidage avec la pince à bec long. ① Récupération à la surface du mur ② Rainure de guidage de la pièce suppérieure ③ Rainure de guidage de la pièce droite <Rainures de guidage du câble> <Ordre de RACCORD> 3. Fixez la partie supérieure de la télécommande à la plaque de mise-en-place attachée à la surface du mur, comme indiqué à droite, puis complétez l’installation en appuyant sur la partie inférieure. - Attachez la télécommande de façon à ne pas laisser d’espace entre les parties supérieure et inférieure, haute et basse, de la plaque. Pour séparer la télécommande de la plaque, introduisez un tournevis dans le trou de séparation en bas, comme indiqué à droite, et tournez dans le sens des aguilles d’une montre. - Il y a deux trous de séparation. Séparez-les individuellement l’un après l’autre. - Veillez à ne pas endommager les éléments intérieurs lors de la séparation. Côté mur Côté mur <Ordre de séparation> Côté mur Côté mur Manuel d’installation Hydro Kit 25 installation d’accessoires 4. Veuillez raccorder l’unité intérieure et la télécommande avec le câble de RACCORD. Fiche mâle se termine Vérifiez que le connecteur est bien raccordé. Côté unité intérieure Connecteur femelle se termine Câble d'extension en option (acheté séparément) 5. Utilisez une rallonge si la distance entre la télécommande câblée et l’unité intérieure est supérieure à 10m. Nom du modèle de câble d’extension (10 m) : PZCWRC1 N’enfoncez pas la télécommande câblée dans le mur lors de son installation. (Vous risquez d’endommager le détecteur de température.) N’utilisez pas un câble de longueur supérieure à 50m. (Il peut provoquer une erreur de communication.) • Lors de l’installation de la rallonge, vérifiez la direction du connecteur entre la télécommande et l’unité afin d’assurer une installation correcte. • Si vous connectez la rallonge dans le sens contraire, le connecteur ne sera pas raccordé. • Spécification de la rallonge : 2547 1007 22# 2 noyau 3 blindage 5 ou plus. 26 Hydro Kit installation d’accessoires Raccord pompe principale • Selectionnez la pompe qui convient en vous référent à la table des débits avec une différence de la température de l’eau entre l’entrée et la sortie. *Nous récommandons un débit de 36LPM. Pompe (principale) 1 2 L N • Utilisez une pompe suffisamment puissante pour garantir la perte de toute la température de l’eau et approvisionner Hydro Kit en eau. • Selectionnez un relais approprié pour la capacité de pompage lorsque vous raccordez la pompe à l’unité. Relais • Raccordez le relais au bloc de dérivation11 et 12 de la boîte de contrôle. Pompe FRANÇAIS ATTENTION • Assurez vous que vous alimentez la pompe par une source externe. Raccord du capteur de la temperature du reservoir d’eau • Raccordez le boîtier du capteur au connecteur PCB’CN-TH4’ (rouge). CN-TH4 Boîtier Thermistance du réservoir d’eau ATTENTION • Si le détecteur de la température du réservoir n’est pas raccordé, une erreur va se produire. (CH08) Exclu le cas de l’utlisation du chauffage plancher. Manuel d’installation Hydro Kit 27 installation d’accessoires Thermostat Le thermostat sert en général à contrôler l’unité par la température de l’air. Lorsque le thermostat est raccordé à l’unité, il en contrôle le fonctionnement. Conditions d’installation ATTENTION 1. UTILISZE 1~230 V Thermostat. 2. Certains thermostats de type électromécanique sont dotés d’un système de délai d’attente pour une meilleure protection du compresseur. Dans ce cas, toute modification du mode de fonctionnement peut se révéler plus longue que prévue. Veuillez lire attentivement le manuel d’utilisation du thermostat si l’unité ne répond pas rapidement. 3. Le réglage de la plage de température par le thermostat peut être différent que celui de l’unité. La tempéraure de chauffage fixée doit être choisie dans la plage de tempéraure de réglage de l’unité. 4. Il est fortement conseillé d’installer le thermostat à l’endroit où le chauffage par convection est plus dense. Il est conseillé d’éviter les emplacements suivants afin d’assurer le fonctionnement correct: • Le thermostat devrait être à environ 1,5m du sol. • Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’être caché par une porte ouverte. • Le thermostat ne doit pas être positionné là où il risque d’y avoir une influence thermique externe. (A l’exemple d’un radiateur ouvert placé au dessus or d’une fenêtre ouverte) Zone de contact direct du soleil Oui Non 1.5 m Non 28 Hydro Kit Non installation d’accessoires Informations générales Hydro Kit supporte les thermostats suivants. Type Alimentation Mécanique (1) 1~ 230 V Chauffage uniquement (3) Mode de fonctionnement Supporté Oui Électrique (2) 1~ 230 V Chauffage uniquement (3) Oui (1) Il n’y a pas de circuit électrique dans le thermostat et il n’est pas nécessaire d’alimenter le thermostat en énergie électrique. (2) Le circuits électrique tel que Display, LED, vérificateur à signal acoustique, etc est inclus dans le thermostat et l’alimentation en énergie électrique est nécessaire. (3) Thermostat génère un signal « Chauffage Allumé » ou « Chauffage éteint »g en fonction de la cible de chauffage cible de l’utilisateur. Suivez les étapes 1 ~ 4 ci-dessous. Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle. Étape 2. Identifiez les spécifications en matière d’alimentation du thermostat. 1~230V thermostat est utilisé dans le Hydro Kit (Pour Température élevée). Étape 3. Si votre thermostat est de type « Chauffage Uniquement», passez à l’étape 4. Étape 4. Accédez au bloc de dérivation et connectez le fil (voir ci-dessous). THERMOSTAT (par défaut : 1~ 230 V) 7 L BR (L) 8 9 N L1 BL WH (N) Thermostat 10 L2 BK (H) AVERTISSEMENT : Thermostat de type mécanique. Ne connectez pas le fil (N) car un thermostat de type mécanique n’a pas besoin de l’énergie électrique. ATTENTION Ne pas connecter de charges électriques externes Les fils (L) et (N) doivent être utilisés uniquement pour un thermostat de type électrique. Ne jamais connecter de charges électriques externes telles que les vannes, évaporateurs à ventilation forcée, etc. S’il est raccordé, la principale Installation PCB 1 peut être sérieusement endommagé. (L) : Signal de tension du PCB au thermostat (N) : Signal neutre du PCB au thermostat (H) : Signal de chauffage du thermostat au PCB Manuel d’installation Hydro Kit 29 FRANÇAIS Installation électrique du thermostat installation d’accessoires Vérification Finale • Réglage de commutateur dip : Réglez le commutateur DIP n° 8 sur « ALLUME ». Sinon l’unité ne reconnaîtra pas le thermostat. • Télécommande: - L’icône du ‘Thermostat’ s’affiche sur la télécommande. - L’activation de la touche interdite. Icône Thermostat NOTICE ?)<-: 0-)<16/ 78-:Mise en marche du thermostat à partir de la télécommande 57,-Fonctionnalités disponibles lorsqu’un thermostat est installé: 78-: 57,- : / • Touche SET TEMP (définir la température) <-58 <-58 ?)<-: 0-)<16/• 78-: 57,- • <-58 • ?)<-: 0-)<16/ Touche VIEW TEMP (afficher la température) Bouton d’ajustement de la température (*) 78-: Bouton de chauffage d’eau sanitaire 57,- (*) : L’unité n’a pas été éteint allumé conformément à la température de réglage sur la télécom<-58 mande. Il est allumé/éteint selon le signal température du thermostat. 78-: 57,- <-58 Fonctionnalités NON disponibles lorsqu’un thermostat est installé : ?)<-: 0-)<16/• 78-: 57,- • Sélection mode de fonctionnement (chauffage/ en fonction du climat) Planification horaire <-58 ?)<-: 0-)<16/ 78-:• 57,- Fonctionnement Allumé/Eteint Séquence de fonctionnement du thermostat <-58 - Mode de réglage la tempéraure de chauffage lorsque le thermostat est raccordé à Hydro Kit. Réglé le thermostat sur le mode chauffage 30 Hydro Kit Ajustez la température de chauffage au moyen de la télécommande installation d’accessoires Télédetecteur de temperature Le télédétecteur de température peut être installé à tout endroit où l’utilisateur souhaite détecter la température. Mode d’installation du Télédétecteur de Température Étape 1. Après avoir décidé de où installer le télédetecteur de température, déterminez l’emplacement et la tailles des vis. (Intervalle entre les vis: 60mm) Étape 2. Inserez le connecteur du fil de raccordement dans l’espace du connecteur au lieu du détecteur de la température de la chambre.(CN_ROOM) Fixation des vis 60mm Étape 3. Séparément, réglez l’option code du contrôleur fixé sur l’unité intérieure. Pour des détails, voir « mode de réglage de l’installateur » Étape 5. Intégrez le télédétecteur de température avec les vis suivant l’ordre des flèches. Fixez le télédétecteur 1 2 ATTENTION 1. Choisissez un endroit où la température moyenne peut se mesurer pour le fonctionnement de l’unité intérieure. 2. Évitez l’exposition directe au soleil 3. Sélectionnez un endroit où les outils de chauffage n’affectent pas le télédétecteur. 4. Choisissez un endroit où la sortie du ventilateur de refroidissement n’a pas d’incidence sur le télédétecteur. 5. Choisissez un endroit où le télédétecteur ne sera pas affecté par l’ouverture des portes. Manuel d’installation Hydro Kit 31 FRANÇAIS Étape 4. Le fil de raccordement importe peu si vous changez la couleur du fil pour cause de non polarité. installation d’accessoires Valve 3 voies Le robinet à 3 voies est nécessaire au fonctionnement du réservoir d’eau sanitaire. Le rôle du robinet à 3 voies est d’alterner l’écoulement d’eau entre la boucle de dilatation du plancher et celle du réservoir d’eau. Informations générales Hydro Kit supporte la vanne à 3 voies suivante. Type Alimentation Mode de Fonctionnement 1~ 230 V Sélection « Débit A » entre « Débit A » et « Débit B » (2) Sélection du « Débit B » entre « Débit A » et « Débit B » (3) 3 fils unipolaire bidirectionnel (1) Supporté Oui Oui (1) SPDT = Unipolaire à Deux Dimenssions. Trois fils correspondent à Tension (pour la sélection du Débit A), Tension 1 (pour la sélection du Débit B), et Neutre (pour commun). (2) Débit A signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le réservoir d’eau sanitaire’ (3) Débit B signifie que ‘l’eau coule de l’unité vers le circuit d’eau sous le plancher’ Installation du Robinet à 3 voies Suivez les étapes 1 ~ 2 ci-dessous. Étape 1. Soulevez le couvercle avant de l’unité et ouvrez la boîte de contrôle. Étape 2. Accédez à la borne et connectez le fil (voir ci-dessous). VALVE 3 VOIES (A) 4 5 6 L L1 N BR WH BL (W) (U) (N) AVERTISSEMENT : • Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle du réservoir d’eau lorsque les fils (W) et (N) sont sous tension. • Le robinet à 3 voies doit sélectionner la boucle sous le plancher lorsque les fils (U) et (N) sont sous tension. Vanne à 3 voies (W) : Signal sous tension (Chauffage du réservoir d’eau) du PCB à la vanne à 3 voies (U) : Signal sous tension (Chauffage sous le plancher) du PCB à la vanne à 3 voies (N) : Signal neutre du PCB à la vanne à 3 voies AVERTISSEMENT : Il faut empêcher la présence de souris dans l’unité afin de protéger l’intégrité des fils. 32 Hydro Kit installation d’accessoires Vérification finale • Direction d’écoulement : - L’eau devrait couler de la sortie de l’unité vers l’entrée du réservoir d’eau sanitaire lorsque le chauffage du réservoir sanitaire est sélectionné. - Pour vérifier la direction d’écoulement, contrôlez la température à la sortie de l’unité et l’entrée du réservoir d’eau sanitaire. - Si l’installation est bonne, les deux températures doivent être presque égales si l’isolation du tuyau d’eau est bien réalisée. • Bruit ou vibration du tuyau d’eau lors du fonctionnement de la vanne à 3 voies - Des effets de pompage ou de cavitation peuvent entraîner des bruits ou vibrations du tuyau d’eau lors du fonctionnement de la vanne à 3 voies. Manuel d’installation Hydro Kit 33 FRANÇAIS - Dans ce cas, vérifiez les éléments suivants: • Le circuit d’eau (la boucle sous le plancher et celle du réservoir d’eau sanitaire) est-elle pleinement chargé? Sinon, un chargement supplémentaire d’eau est nécessaire. • Le fonctionnement rapide de la vanne entraîne des bruits et des vibrations. Le délai approprié d’ouverture est entre 60~90 secondes. installation d’accessoires Contact sec LG Contact Sec est une solution de contrôle automatique du système de climatisation au gré du propriétaire. En plus clair, il s’agit d’un commutateur qui sert à allumer/éteindre l’unité à partir d’un signal de source externe comme une serrure à clef ou un commutateur de porte ou de fenêtre, spécialement utilisé dans des chambres d’hôtel. Comment installer le Contact Sec Connectez CN_DRY à l’unité de commande - Pour appliquer l’alimentation à travers le PCB Contact SEC PCB CONTACT SEC Affichage de fonctionnement CN-CC RY2 RY1 4 3 2 1 4 3 2 1 Affichage d’erreurs Contrôleur Contact Sec CN_DRY N L 2 2 1 1 ENTRÉE LG ne fournit pas cette section 220 - 240V - Pour appliquer l’alimentation directement à la source externe. PCB DRY CONTACT CONTACT SEC PCB (unité : mm) CN-CC RY2 RY1 4 3 2 1 CN_DRY 4 3 2 1 Affichage de fonctionnement Affichage d’erreurs Contrôleur Contact Sec L N 2 1 2 1 220 - 240V LG ne fournit pas cette section 34 Hydro Kit Montage du système 6. Montage du système Etant donné que Hydro Kit (Pour Température Elevée) est conçu pour s’insérer dans divers environnement, il est important de bien installé le système. Une mauvaise configuration peut entraîner le disfonctionnement ou une dégradation de la performance attendue. Réglage de commutateur dip x : ETEINT ●: ALLUME Description Contrôle groupe Réglage de commutateur dip Fonction Défaut x Maîtresse ○ ● Esclave 1 2 x Scénarios d’Installation Fonctionnement d’Urgence Contrôle de la pompe d’eau Raccord Thermostat 3 4 5 6 7 8 x Chauffage du plancher uniquement x ● Chauffage du plancher + Eau chaude ● ● Eau chaude uniquement x Fonctionnement à haute température ● Fonctionnement à basse température x Pompe de contrôle de Hydro kit ● Hydro kit ne contrôle PAS la pompe x Le Thermostat n’est pas raccordé ● ○ ○ ○ ○ Thermostat est raccordé Manuel d’installation Hydro Kit 35 FRANÇAIS • Arrêtez l’alimentation électrique avant de procéder au réglage du commutateur dip. Il y a un risque d’électrocution. • Le commutateur Dip est allumé lorsqu’il est tiré vers la droite. • Toujours réglé le commutateur DIP #6 sur ALLUME et #7 sur ETEINT. • Ne pas réglé le commutateur dip #2 sur ALLUME et #3 sur ETEINT. • Si le commutateur DIP n’est pas réglé comme indiqué ci-dessous, l’unité pourrait ne pas bien fonctionner. Montage du système Configuration de la commande de groupe Commande de groupe - Télécommande cablée 1 + Beaucoup de Hydro Kit Esclave Maîtresse Affichage du message d'erreur Esclave Esclave Connexion uniquement de lignes de signaux série et GND entre des unités intérieures GND Signal 12 V Master - Commutateur Dip en PCB ¿ Réglage Maître - No. 1 Eteint ¡ Réglage esclave - No. 1 Allumé 1. Jusqu'à 16 unités intérieures sont acceptées avec un dispositif de régulation à distance filaire. Ne sélectionnez qu'une unité intérieure comme Maître et définissez les autres comme Esclave. 2. Vous pouvez connecter tous les types d’unités intérieures de 2nde génération. 3. Il est possible d'utiliser un dispositif de régulation à distance sans fil au même moment. 4. Il est possible d'établir une connexion avec un dispositif de régulation Contact sec et Central en même temps. - L’unité Maîtraisse intérieure est capable de reconnaître le Contact sec et le Contrôleur central uniquement. - En cas de presence concommitante du Contrôleur central et du Contrôleur de groupe, il est possible de connecter les unités intérieures standard de série 2 ou celles disponibles depuis Sep. 2012. - En cas de réglage du Contrôleur central, le Contrôleur central peut contrôler les unités intérieures juste en réglant uniquement l’addresse de l’unité intérieure maîtraisse. - L’unité intérieure esclave sera mis en marche comme une unité intérieure maîtraisse. - L’unité intérieure esclave peut être contrôlée individuellement par le Contrôleur central. - Certaines télécommandes ne peuvent pas fonctionner avec le Contact sec et le Contrôleur central en même temps. Pour plus d'informations, veuillez nous contacter. 36 Hydro Kit Montage du système ATTENTION • Cadre d'un groupe de l'unité intérieure (Kit Hydro) s 'est possible qui reliait même unité extérieure. • Comment installer l’unité interne maître et esclave, et les réglages des commutateurs DIP doivent être identiques. • Le contrôle de groupe n’est pas possible entre le kit hydraulique et la climatisation. • Le contrôle de groupe n’est pas possible entre le kit hydraulique de la température moyenne et celui de la température élevée. Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe - Accessoires pour le réglage du contrôle de groupe Unité intérieure 2 EA + dispositif de régulation à distance filaire ❈ Câble PZCWRCG3 utilisé pour le raccord Maîtresse Esclave PZCWRCG3 Maîtresse Manuel d’installation Hydro Kit 37 FRANÇAIS 5. En cas d’anomalie sur l’unité intérieure, un code d’erreur va s’afficher sur la télécommande câblée. A l’exception de l’unité intérieure ayant une anomalie, vous pouvez contrôler chaque unité intérieure individuellement. 6. En cas de Contrôle en Groupe, il est possible d'utiliser les fonctions suivantes. - Sélection des options de fonctionnement (marche/arrêt/mode/température réglée) - Cela n’est pas possible pour certaines fonctions. h Il est possible d'effectuer le réglage maître/esclave des unités intérieures à l'aide du commutateur DIP de la carte électronique. h Le non réglage de maîtraisse et esclave peut être à l’origine des dysfonctionnements. Montage du système NOTICE Fonctionnement urgence • Définition des termes - Trouble : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage temporaire dans des conditions de fonctionnement limitées, sans aucune intervention d’un technicien agréé. - Erreur : tout problème susceptible de provoquer l’arrêt du système et de permettre son redémarrage UNIQUEMENT après l'intervention d'un technicien agréé. - Mode urgence : fonctionnement du chauffage temporaire lorsqu’un incident est observé au niveau du système. • Intérêt de la prise en compte des « incidents » - Contrairement à l’unité de climatisation, Hydro Kit est généralement utilisé en hiver sans arrêt du système. - Si un problème qui n’affecte pas de manière critique la puissance de l’appareil à produire de l’énergie de chauffage, est observé, le système peut continuer à fonctionner temporairement en mode urgence, si l'utilisateur le souhaite. • Catégories de trouble - La notion de trouble est classée dans deux niveaux selon la gravité du problème : problème léger et problème grave - Trouble Léger : Problème de capteur. - Incident important : Problème de cycle de compresseur. - Anomalie d’option : Un problème est survenu qui affecte le fonctionnement des points tels que le chauffage du réservoir d’eau. Dans ce cas, l’option affectée devient indisponible, comme si elle n’avait pas été installée. • Niveau de fonctionnement en cas d’urgence - En rencontrant le trouble, le système arrête de fonctionner en attendant la décision de l’utilisateur : appel du centre de SAV ou enclenchement du mode urgence. - Pour démarrer le fonctionnement urgence, appuyez sur le bouton MARCHE / ARRÊT une fois de plus. - Deux niveaux différents sont disponibles en mode urgence : Cycle de température élevée et cycle de température basse. - En mode urgence, l'utilisateur ne peut pas régler la température cible. Température cible Commutateur Température Cible Température de de l’ai ambiant de Dip (#4) de l’Eau de Sortie l’eau sanitaire cible la pièce Cycle haute température Cycle basse température 38 Hydro Kit OFF 70℃(158℉) 24℃(75℉) 70℃(158℉) ON 50℃(122℉) 19℃(66℉) 50℃(122℉) Montage du système • Les caractéristiques suivantes sont autorisées en cas d’opération d’urgence : 8-: 7,?)<-: 0-)<16/ 78-: 57,- ?)<-: 0-)<16/ -58 - Fonctionnement On/Off 78-: 57,- Touche VIEW TEMP (afficher la température) (*) <-58 - <-58 - ?)<-: 0-)<16/ Bouton d’ajustement de la température (**) 78-: Bouton de chauffage d’eau sanitaire 57,- (*) : La température mesurée par un capteur défaillant s’affiche sous la forme « - - ». <-58 78-: 57,- <-58 )<-: )<16/ • Fonctionnalités NON disponibles en mode urgence : ?)<-: 0-)<16/ 78-: 57,- 78-: 57,-- Sélection du mode de fonctionnement (froid/chaud/en fonction de la météo) Planification horaire <-58 - Touche SET TEMP (définir la température) <-58 • Incidents multiples : Anomalie au niveau d’une option + incident mineur (ou important) Si un incident de trouble option se produit simultanément avec un incident de trouble léger (ou grave), le système donne la priorité à l’incident léger (ou grave) et ne prend en compte que celui-ci. Le chauffage d’eau sanitaire peut donc être impossible en mode de fonctionnement urgence. Si le chauffage d’eau sanitaire ne fonctionne pas lorsque le système est en mode urgence, vérifiez que le capteur d’eau sanitaire et les éléments électriques connexes sont bien connectés. • Le fonctionnement en mode urgence ne se rétablit pas automatiquement lorsque l’alimentation électrique principale est réinitialisée. En condition normale, l’information de fonctionnement est restaurée est redémarre automatiquement après la réinitialisation de l’alimentation électrique principale. En revanche, en mode urgence le redémarrage automatique est désactivé pour protéger l’unité. L’utilisateur doit donc redémarrer l’unité manuellement après la réinitialisation de l’alimentation lors du fonctionnement en mode urgence. Manuel d’installation Hydro Kit 39 FRANÇAIS (**) : L’unité n’est pas allumé/eteint conformément à la température de réglage de la télécommande. Elle est allumée/éteinte selon le signal du thermostat. Montage du système Réglage installateur Comment mettre en mode réglage installateur ATTENTION Le mode réglage installateur sert à régler en détail la fonction de la télécommande. Le réglage incorrect du mode réglage installateur peut entraîner l’endommagement de l’unité, des blessures ou des dégâts matériels. Il doit être effectué par un installateur agrée ; toute installation ou modification effectuée par une personne non-agréée se fait à ses risques et périls. Dans ce cas, l’entretien gratuit ne sera plus assuré. sur le bouton de réglage de fonction 1 Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour entrer en mode réglage installateur. ?)<-: 0-)<16/ <-58 78-: 57,- Code fonction Valeur (A l’entrée initiale en mode réglage installateur, le code fonction s’affiche en bas de l’affichage LCD.) Appuyez de nouveau sur le bouton pour changer le code fonction. Voir la table de codes à la page suivante. 40 Hydro Kit Montage du système Résumé Exemple d’affichage du code de fonction Code fonction Fonction Valeur #1 Défaut Valeur #2 Valeur #1 Valeur #2 02:01 01 - Raccord télédétecteur d’air 03:01 01 : NON connecté. 02 : connecté. - 04:01 01 : degrés Celsius 02 : Degrés Fahrenheit - 05:02 01 : Temps. Air 02 : Temps. De l’air en sortie - Contact Sec Automatique. 06:01 01 : Démarrage automatique désactivé (ETEINT) 02 : Démarrage automatique activé (ALLUME) - Réglage d’adresse 07:00 00 ~ FF - Réglage prioritaire 08:00 00 : Esclave 01 : Maîtresse - Conduite du Test de la Pompe d’Eau 09:00 01 : Ensemble - 24℃(75℉) ~ 30℃(86℉) : Limite supérieure de plage de réglage 16℃(60℉) ~ 22℃(71℉) : Limite inférieure de plage de réglage 14:080:046 50℃(122℉) ~ 80℃(176℉) : Limite supérieure de plage de réglage 30℃(86℉) ~ 46℃(114℉) : Limite inférieure de plage de réglage Réglage de la température du Réservoir d’Eau Sani15:080:046 taire. (Chauffage de l’eau sanitaire) 50℃(122℉) ~ 80℃(176℉) : Limite supérieure de plage de réglage 30℃(86℉) ~ 46℃(114℉) : Limite inférieure de plage de réglage Commutation Centigrade/ Fahrenheit Sélection de la température de réglage Réglage de la Température de l’air (Mode 13:030:016 de Chauffage) Réglage de la Température de l’Eau de Sortie (Mode de Chauffage) verrouillage de mode de fonctionnement 17:00 00 : Off 01 : On Réglage de la plage de la Température extérieure (Fonctionnement en fonction de la météo) 23:-10:015 10℃(50℉) ~ 20℃(68℉) : Limite supérieure de plage de réglage -20℃(-4℉) ~ 05℃(41℉) : Limite inférieure de plage de réglage Réglage de la plage de la temp/ intérieure (fonctionnement en fonction de la météo) 24:021:016 20℃(68℉) ~ 30℃(86℉) : Limite supérieure de plage de réglage 16℃(60℉) ~ 19℃(66℉) : Limite inférieure de plage de réglage Réglage de la température de l’eau en sortie (Fonc25:080:046 tionnement en fonction de la météo) 65℃(149℉) ~ 80℃(176℉) : Limite supérieure de plage de réglage 40℃(104℉) ~ 54℃(129℉) : Limite inférieure de plage de réglage 26:000 00 : Inactif 01 : Actif - 26:006:023 01~07 : Date de mise en service (01:Dim., 02:Lun., ····, 07:Sam.) 00~23 heures : Heure de démarrage dans 24 heures Réglage Série Température en Mode Permutation Automa27:070:010 tique (Fonctionnement de désinfection) 40℃(104℉) ~ 70℃(129℉)70 : Température de chauffage Max. 05~60 min : Durée de chauffage Max. Réglage de l’heure du début/maintenance (Fonctionnement de désinfection) Réglage des paramètres de contrôle (Fonctionne29:003:000 ment de chauffage de l’eau sanitaire) Réglage des minuteries de chauffage d’eau sanitaire 2b:030 2b:180:020 Changement de la température éteint/al2E:00 lumé de l’air de la pièce. Changement de la température éteint/al2F:00 lumé de l’eau à la sortie. 00~01 :Reportez-vous à la page 46 5 ~ 95 min (par étapes de 5 min) 0 ~ 600 min (par étapes de 30 min) 20 ~ 95 min (par étapes de 5 min) 5 min) 00~03 : Reportez-vous à la page 45 - 00~03 : Reportez-vous à la page 45 - Numéro de la version d’affichage - Activer/désactiver la température de l’eau 33:00 du réservoir sanitaire 00~03 : Reportez-vous à la page 47 - Sélectionnez entrer/quitter le mode Temp. 34:00 de l’eau en mode Chauffage 00 : Basé sur quitter Temp. eau 01 : Basé sur entrer Temp. eau - Fonctionnement de la pompe à eau/délai 37:000:001 réglé dans le mode chauffage 000 : fonctionne selon le délai d'arrêt programmé. 001 à 060 : délai d'arrêt (minutes). 001 : pompe allumée en permanence. Version du Programme 30:00 Remarque Fonctionnement forcé de l'appareil 39:00 00 : fonctionnement forcé de l'appareil activé. 01 : fonctionnement forcé de l'appareil non activé. Réglage d'installation du contact sec 41:00 00 : contact sec équipé et activé. 01 : contact sec non installé. 02 : contact sec installé. *Temp. = Température Manuel d’installation Hydro Kit 41 FRANÇAIS Désactiver délai de 3 minutes Montage du système Réglage commun • Code fonction 02 : Désactivation du retard de 3 minutes Utilisé uniquement pour inspection en usine. • Code fonction 03 : Raccord du télédétecteur d’air Si le télédétecteur d’air est connecté à l’unité de contrôle par la température de la pièce, les données de connexion doivent être communiquées à l’unité. Notez bien : En cas de raccord par l’utilisateur du télédétecteur d’air pour commander l’unité par la température de l’air dans la pièce, l’information de raccord sera transmise à l’unité. • Code fonction 04 : Commutation Celsius/ Fahrenheit La température s’affiche en Celsius ou Fahrenheit • Code fonction 05 : Réglage de sélection de température L’unité peut être commandée par la température de l’air ou celle de l’eau à la sortie. La sélection de la température de réglage comme température de l’air ou de l’eau à la sortie est déterminée. Notez bien : La température de l’air ne correspond à la température de réglage n’est disponible que lorsqu’il y a le télédétecteur d’air UNIQUEMENT. Le raccord est activé et le code fonction 03 devient 02. • Code fonction 06 : Contact sec automatique. Cette fonction permet au Contact Sec de fonctionner en mode Automatique ou Manuel à l’aide d’une télécommande. Si un thermostat est utilisé, la valeur doit être changée de « 2 » à « 1 ». • Code fonction 07 : Réglage d’adresse Lorsqu’un Contrôleur Central est installé, l’affectation de l’adresse est définie par cette fonction. • Code fonction 08 : Réglage prioritaire La fonction prioritaire de sélection maître/esclave permet d’empêcher que l’unité ne passe à un autre mode de fonctionnement. Si l’unité est réglée sur esclave, cela bloque le changement au mode de fonctionnement opposé (refroidissement/chauffage). ❈ L’utilisation de la fonction prioritaire de sélection maître/esclave n’est possible que lorsque les unités sont connectées en série à l’unité externe. • Code fonction 09 : Exéction du Test de la Pompe d’Eau Lorsqu’on en a fini avec le tuyau d’eau, on doit exécuter l’Essai de Fonctionnement de la Pompe d’Eau pour vérifier si la circulation de l’eau est normale. 42 Hydro Kit Montage du système Réglage de plage de température • Code fonction 13 : Réglage de la température de l’air en mode chauffage Permet de déterminer la plage des températures en mode chauffage lorsque la température de l’air est sélectionnée comme température de réglage. ATTENTION Disponible uniquement lorsque le télédétecteur d’air est connecté. • L’accessoire PQRSTA0 doit être installé. • Le code fonction 03 doit être correctement réglé. • Code fonction 15 : Réglage de la température de l’eau de sortie du réservoir sanitaire. Permet de déterminer la plage de réglage de la température de l’eau de sortie du réservoir d’eau. NOTICE Disponible uniquement lorsque le réservoir d’eau sanitaire est installé • Réservoir d’eau sanitaire et kit de réservoir d’eau sanitaire • Les commutateurs DIP No. 2 et 3 doivent être correctement réglés. • Code fonction 17 : Réglage du verrouillage du mode de fonctionnement. Réglez le verrouillage du mode de fonctionnement quand l'unité intérieur Multi V est utilisée uniquement en mode refroidissement en été et l'ensemble Hydro Kit est utilisé uniquement comme chauffage en hiver. NOTICE CH51 peut survenir quand le rapport de combinaison est supérieur à la limite et le verrouillage du mode de fonctionnement n'est pas réglé. L'unité intérieur Multi V ne peut pas fonctionner en mode chauffage et l'ensemble Hydro Kit ne peut pas fonctionner en mode refroidissement quand le verrouillage du mode de fonctionnement est réglé. Il n'est pas possible de faire fonctionner l'unité intérieure Multi V et l'ensemble Hydro Kit simultanément quand le verrouillage du mode de fonctionnement est activé. Manuel d’installation Hydro Kit 43 FRANÇAIS • Code fonction 14 : Position réglage de la température de l’eau à la sortie en mode chauffage. Permet de déterminer la plage de la température en mode chauffage lorsque la température de l’eau de sortie est sélectionnée comme température de réglage. Montage du système Temperature Control Parameter Setting and Etc • Code fonction 23, 24, et 25 : Réglage du mode de fonctionnement en fonction de la «météo» Le fonctionnement en fonction de la «météo» fait que l’unité ajuste la température cible automatiquement (eau à la sortie ou air dans la pièce) en fonction de la température extérieure. - Valeur #1 et Valeur #2 du Code Fonction 23: plage de température extérieure - Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 24 : plage de température cible dans la pièce auto-ajustable - Valeur #1 et Valeur #2 du code fonction 25 : plage de température cible d’eau à la sortie auto-ajustable Notez bien : Le fonctionnement en fonction de la «météo» concerne uniquement le mode chauffage. Température cible auto-ajustable Profile de température du fonctionnement en fonction de la «météo» Valeur #1 du code fonction 24 ou 25 Valeur #2 du code fonction 24 ou 25 Valeur 2 du code de fonction 23 44 Hydro Kit Valeur 1 du code de fonction 23 Température extérieure Montage du système • Code fonction 26 and 27 : Réglage du Fonctionnement de Désinfection La fonctionnalité de désinfection est propre au mode de fonctionnement du réservoir sanitaire et vise à éliminer et à empêcher la prolifération des virus à l’intérieur du réservoir. - Valeur #1 du code de fonction 26 : Sélection du mode de désinfection: ‘00’ pour le réglage du mode de désinfection sur éteint, et ‘01’ pour le réglage du mode de désinfection sur allumé. - Valeur #2 du code de fonction 26 : Détermine la date à laquelle le mode de désinfection doit être lancé : ‘01’ pour dimanche, ‘02’ pour lundi, … , et‘06’ pour samédi. - Valeur #3 du code de fonction 26 : Determine le temps auquel le mode désinfection est en cours. ‘00’ pour 0h00matin, ‘01’ pour 01h00 matin, … , ‘22’ pour 10h00soir, et ‘23’ pour 11h00soir. - Valeur #1 du code de fonction 27 : Température cible en mode de désinfection. - Valeur #2 du code de fonction 27: Durée du mode de désinfection. Température de l’eau (A l’intérieure du réservoir d’eau sanitaire) Courbe de température du mode de désinfection FRANÇAIS Valeur 1 du code de fonction 27 Valeur 1 du code de fonction 27 Valeur 2 du code de fonction 26 Temps AVERTISSEMENT Valeur 1 du code de fonction 26 • Si la valeur #1 du Code de fonction 26 est réglée à ‘00’, c’est-à-dire mode de désinfectio désactivé’, la valeur #2 et la valeur #3 n’est pas utilisée. • Lorsque la valeur #1 est réglée à ‘01’, c’est-à-dire mode de désinfection activé’,’ la valuer #2 s’affiche à la place de la valeur #1 et la valeur #3 s’affiche à la place de la valeur #2. Ceci est dû à la largeur réduite de l’afficheur du panneu de contrôle. ATTENTION Le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé • Si le chauffage de l’eau sanitaire est désactivé, le mode désinfection ne fonctionnera pas même si la valeur #1 du Code 26 est réglée à ‘01’. • Pour utiliser le mode de désinfection, le chauffage de l’eau sanitaire doit être activé. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour activer le chauffage du réservoir sanitaire <Chauffage de l’eau sanitaire désactivé> <Chauffage de l’eau sanitaire désactivé> Manuel d’installation Hydro Kit 45 Montage du système • Codes fonction 28 et 29 : Réglage des paramètres de contrôle pour le fonctionnement de chauffage d’eau sanitaire La description des paramètres est la suivante. - Valeur #1 du code de fonction 28 : écart de température de la Valeur #2 du code fonction 28. - Valeur #2 du code de fonction 28 : température maximum. - Exemple: Si la valeur #1 est réglée à ‘5’ et la valeur #2 est réglée à ‘80’, alors, le chauffage du réservoir d’eau démarrera lorsque la température du réservoir d’eau est en dessous de 75°C(167°F). - Valeur #1 du code de fonction 29 : écart de température de la température cible du réservoir d’eau. - Valeur #2 du code de fonction 29 : Détermination de la priorité de la demande de chauffage entre le chauffage du réservoir d’eau sanitaire et le chauffage du plancher. - Exemple : Si la température cible de l’utilisateur est réglée à ‘50’et la valeur #1 est réglée à ‘3’, alors le chauffage du réservoir d’eau va s’éteindre lorsque la température est supérieure à 53°C(127°F). Le chauffage de l’eau va démarrer lorsque la température de l’eau est inférieure à 50°C(122°F). - Exemple: Si la Valeur #2 est réglée à ‘0’, la priorité sera donnée au chauffage de l’eau sanitaire. Dans ce cas, le chauffage du plancher ne pourra pas se réaliser en même temps celui de l’eau sanitaire. D’autres parts, si la Valeur #2 est réglée à ‘1’, la priorité sera donnée au chauffage du plancher, et le chauffage de l’eau sanitaire ne pourra pas se réaliser en même temps que celui du plancher. NOTICE Le chauffage de l’eau sanitaire ne fonctionne pas lorsqu’il est désactivé. Activation / Désactivation du chauffage de l’eau sanitaire se fait en appuyant sur le bouton Lorsque l’icône . s’affiche sur la télécommande, le chauffage de l’eau sanitaire est activé. (par le bouton ou par le programmateur d’horaire) ?)<-: 0-)<16/ ?)<-: 78-: • Code fonction 2B : Minuteries de chauffage d’eau sanitaire 0-)<16/ 57,Déterminent la durée suivante : Période de fonctionnement et d’arrêt du chauffage du réservoir sanitaire. - Valeur #1 du code fonction 2B : Cette durée définit pendant combien de temps le chauffage du réservoir sanitaire doit continuer. <-58 - Valeur #2 du code fonction 2B : Cette durée définit pendant combien de temps le chauffage du réservoir sanitaire doit s’arrêter. Elle représente également l’écart de temps entre les cycles de chauffage du réservoir sanitaire. - Exemple de tableau d’horaire : Chauffage de réservoir sanitaire activé Chauffage de réservoir sanitaire désactivé 2B.02 2B.01 2B.02 2B.01 2B.02 Fonctionnement du chauffage de réservoir sanitaire Temps 46 Hydro Kit Montage du système • Code de fonction 2E et 2F: Changement de la température éteint/allumé Sélectionnez thermique / désactiver l'écart de température. 2E : Température de la Pièce 2F : Entrer/Température de l’eau de sortie Th Allumé Th Eteint Th Allumé Th Eteint 0 -0.5°C 1.5°C 0 -2°C 2°C 1 4°C 6°C 1 -6°C 4°C 2 2°C 4°C 2 -2°C 4°C 3 -1°C 1°C 3 -1°C 1°C • Code fonction 30 : Version Programme de la Télécommande Affichage de la Version Programme de la Télécommande. Code fonction 33 : Température de l’eau du réservoir sanitaire Th Allumé Th Eteint 0 -2°C 2°C 1 -6°C 4°C 2 -2°C 4°C 3 -1°C 1°C • Code fonction 34 : Paramétrer le contrôle de température de lʼécoulement dʼeau. Sélectionnez entrer/quitter la température de lʼeau en mode Refroidissement • Code fonction 37 : Fonctionnement de la pompe à eau/délai réglé dans le mode chauffage • Code fonction 39 : Fonctionnement forcé de l'appareil • Code fonction 41 : Réglage d'installation du contact sec Manuel d’installation Hydro Kit 47 FRANÇAIS • Code fonction 33 : Activer/désactiver la température de l’eau du réservoir sanitaire en mode Eau chaude Sélectionnez écart température activé Execution du test 7. Execution du test Precaution avant l’execution du test • Vérifier que le débit d’eau est régulier. • Vérifier que l’intérupteur de débit fonctionne correctement. • Vérifiez que le statut du raccord est bon. • Vérifiez que le cabme d’alimentation et le cable de communication est bien connecté. • Vérifiez s’il est 2.0MΩ ou plus, lorsque la résistance d’isolation entre le bloc de dérivation et le sol est mesuré avec DC méga testeur (DC 500V). • Ne jamais vérifier la résistance d’isolation pour le raccord du tableau de coontrôle. Execution du test du tuyeau d’eau Catégorie Statut Point de contrôle Vérifiez si le fonctionnement du tuyau est normal. Erreur de l’Intérupteur de Débit 48 Hydro Kit CH14 Vérifiez les blocs à l’intérieur du tuyau d’eau. (Netoyage de la crépine, vanne fermée, disfonctionnement de la vanne, restant d’air, etc.) Vérifier si l’intérupteur de débit a un problème. (Problème sur intérupteur de débit, opération inconnue, déconnexion, etc.) Execution du test Dépannage • Cette fonction affiche les types de dysfonctionnement en auto diagnostique et l’apparition des dysfonctionements pour le produit. • Si deux ou plus de types de dysfonctionnement surviennent simultanémemnt, ils s’affichent dans l’ordre du numéro de l’erreur. • Si l’erreur de l’onduleur PCB survient, l’erreur No. 12 s’affiche dans la télécommande, et le LED de l’onduleur du panneau PCB peut être utilisé pour vérifier les détails de l’affichage de l’erreur. • Après l’apparition de l’erreur, le code de l’erreur disparaît lorsque le dysfonctionnement est réparé. ❈ Code d’erreur 01, 08, 17, 18 peuvent fonctionner en fonctionnement d’urgence. No. d’erreur Type d’erreur Raisons principales Erreur du détécteur de la température Déconnexion ou court circuite du détecteur de la de l’air température de l’air 02 Erreur du détecteur du côté du gaz Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température côté gaz 03 Pas de communication entre la télécommande à distance câblée & et l’unité intérieure La télécommande ne reçoit pas le signal de l’unité intérieur pendant une période donnée 05 Erreur de communication de l’unité in- Pas de communication signal entre l’unité intétérieure & de l’unité extérieur rieure & et l’unité extérieur 06 Erreur du détecteur côté liquide 08 Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit du détecteur de la du réservoir d’eau température du réservoir d’eau 09 entre le microprocesseur & le EEErreur d’EEPROM de l’unité intérieure Communication PROM / Erreur dû à un dégât sur EEPROM 11 Erreur de communication de l’unité in- Pas de communication de signal entre l’unité intétérieur & l’onduleur PCB rieur & l’onduleur PCB 12 Erreur onduleur PCB Erreur dans l’onduleur PCB 14 Erreur de l’interrupteur de débit Fonctionnement anormal de l’interrupteur de débit 15 Tuyau d’eau surchauffé La température de la sortie d’eau est supérieure à 85℃ (Appliquée pour le modèle de la température moyenne) 16 Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit simultanné du détecde l’eau à l’entrée et à la sortie teur de la température d’entrée/sortie d’eau 17 Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit du détecteur de temde l’entrée d’eau pérature de l’entrée d’eau 18 Erreur du détecteur de la température Déconnexion ou court circuit du détecteur de temd’eau à la sortie pérature de la sortie d’eau Déconnexion ou court circuit du détecteur de température côté liquide Manuel d’installation Hydro Kit 49 FRANÇAIS 01 Execution du test Méthode d’affichage de l’erreur de l’onduleur PCB LED rouge signifie que erreur numéro 10 chiffres,LED vert signifie 1 chiffre, et si rouge et vert clignotent en même temps, cela veut dire une unité de 100. Ex) Lorsque le LED rouge et le vert clignotent une fois au même moment, et que rouge clignote une fois et vert clignote aussi une fois: erreur numéro 115 No. d’erreur Type d’erreur LED rouge: 10 chiffres LED vert: 1 chiffre Raisons principales 21 Défaut IPM du compresseur de l’onduleur 22 23 Surintesité de l’onduleur du compresseur Basse tension du lien DC du compresseur de l’onduleur 25 Haute/faible tension d’entrée de l’onduleur 26 Echec d’activation du compresseur de l’onduleur 27 Erreur faute de l’oduleur PSC/PFC 28 Erreur de forte tension du lien DC de l’onduleur 29 Surintensité du compresseur de l’onduleur Panne IPM du l’onduleur côté compresseur /Panne du compresseur de l’onduleur Hausse de la valeur CT du compresseur de l’onduleur Lorsque le relais d’activation de l’onduleur est en marche, panne de recharge de tension DC La tension d’entrée de l’onduleur dépasse la limite de l’unité et dure pendant 4 s (173V ~ 289V) Erreur du compresseur de l’onduleur ayant provoquant l’echec de l’activation initiale Erreur par surintensité à l’entrée de l’onduleur Recharge de la tension DC de l’onduleur, provoquant l’extension du compressor Echec de l’activation du compresseur de l’onduleur ou augmentation de la valeur CT 32 Hausse excessive de la température de refoulement du compresseur de l’onduleur Hausse excessive la température de refoulement du compresseur, provoquant l’extension du compresseur 34 35 Hausse excessive de la forte pression du compresseur de l’onduleur Chute excessive de la basse pression du compresseur de l’onduleur Hausse excessive de la haute presseion du compresseur de l’onduelur, provoquant l’extinction de l’onduleur Chute excessive de la basse pression du compresseur de l’onduleur, provoquant l’extinction de l’onduleur 36 Erreur de rapport basse pression du compresseur de l’onduleur 40 62 Panne du détecteur CT du compresseur de l’onduleur Panne du détecteur du tuyau de refoulement du compresseur de l’onduleur Panne du détecteur de basse pression du compresseur de l’onduleur Panne du détecteur de haute pression du compresseur du détecteur Panne du détecteur de la température de l’air à l’intérieure de l’onduleur Panne du détecteur de la température du tuyau d’aspiration de l’onduleur Erreur de communication (principal PCB unité intérieure <unité extérieure unité extérieure) Erreur du PCB EEPROM de l’onduleur Hausse excéssive de la température du dissipateur thermique de l’onduleur 65 Panne du détecteur du dissipateur thermique 73 Surintensité (Pic de) detecté à l’entrée de l’onduleur Haute/basse pression de rapport du compresseur de l’onduleur est maintenue en dessous de 1,8 pour 3 min. ou plus Panne CT du détecteur du compresseur de l’onduleur Déconnexion ou court circuit du détecteur de la dissipation thermique du compresseur de l’onduleur Déconnexion du détecteur de basse pression ou court circuit du compresseur de l’onduleur Déconnexion ou court circuit du détecteur de haute pression ou court circuit du compresseur de l’onduleur Déconnexion du détecteur de la tempéraure de l’air à l’intérieure de l’onduleur Déconnexion ou court circuit du détecteur de la température d’aspiration du compresseur de l’onduleur L’unité extérieure ne reçoit pas de signal de l’unité intérieure Erreur de l’onduleur PCB EEPROM Production de la chaleur dans l’onduleur PCB, provoquant la hausse, provoquant la hausse de la dissipation thermique Déconnexion ou court circuit du détecteur de la dissipation thermique de l’onduleur Erreur par détection de surintensité à l’entrée de l’onduleur 41 42 43 44 46 53 60 50 Hydro Kit