Frigidaire FFPD1821MW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Frigidaire FFPD1821MW Manuel utilisateur | Fixfr
Tout à propos de
l’utilisation et
l’entretien
de votre lave-vaisselle
TA B L E D E S M AT I É R E S
Branchement et débranchement du
Caractéristiques de lave-vaisselle ........................ 3
Lave-Vaisselle Mobile ...................................... 11
Fonctionnement de l’appareil ......................... 4 - 6
Problémes Fréquents et Solutions .............. 12 - 13
Distributeurs et detergents ................................. 7
Diagnostics .............................................. 13 - 14
Facteurs affecte Le Rendement ........................ 8
Garantie .........................................................15
Entretien et nettoyage .................................. 9 -10
www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044
www.frigidaire.ca
Canada 1-800-265-8352
675000612099 (March 2011)
Mesures de sécurité importantes ......................... 2
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lire toutes les instructions avant d’employer cet appareil.
Sauver cex instructions pour la future référence.
• Débranchez l’alimentation électrique au lave-vaisselle
AVERTISSEMENT
avant d’entreprendre tout travail d’entretien ou de
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de
réparation.
blessures en utilisant votre lave-vaisselle, suivez les
• Les réparations doivent être faites par un technicien
précautions qui s’imposent, incluant celles qui suivent:
qualifié.
•
Ne touchez pas l’élément chauffant pendant ou
• Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner
immédiatement
après l’utilisation.
votre lave-vaisselle.
• Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:
• N’utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions
incluses dans ce guide d’entretien et d’utilisation.
• Les instructions contenues dans le présent guide
d’entretien et d’utilisation ne visent pas à couvrir toutes les
situations qui pourraient se présenter. Faites preuve de
sens pratique et prenez les précautions qui s’imposent
lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout
appareil électroménager.
• LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE DE CE LAVE-VAISSELLE DOIT
ÊTRE MIS À LA TERRE. Lisez les instructions d’installation
pour de plus amples informations.
• Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner avec un
courant résidentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez
un circuit équipé d’un fusible ou un disjoncteur de 15
ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le
lave-vaisselle est connecté avec un broyeur à déchets.
• Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en
place.
• Pour éviter qu’une personne puisse s’enfermer à
l’intérieur de l’appareil et/ou y suffoquer, retirez la porte
ou le mécanisme de verrouillage de porte de tout
lave-vaisselle inutilisé ou mis aux rebuts.
• Tenez vos bébés et enfants loin du lave-vaisselle en
fonctionnement.
• Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive,
s’asseoir, grimper ou jouer sur la porte ou les paniers du
lave-vaisselle.
• Utilisez seulement les détersifs et agents de rinçage
recommandés pour lave-vaisselle.
• Placez les détersifs et agents de rinçage hors de la portée
des enfants.
• Ne lavez pas les articles en plastique à moins d’indication
contraire sur les étiquettes. S’il n y a aucune indication à
cet effet vérifiez avec le fabricant. Les articles non
recommandés pour être lavés au lave-vaisselle risquent de
fondre et de créer un risque d’incendie.
• Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets,
assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant
de mettre en marche le lave-vaisselle.
• Ne modifiez pas les commandes.
2
©2009 Electrolux Home Products, Inc.
- Ranger les couteaux et articles pointus pour qu’ils ne
risquent pas d’endommager le joint de la porte ou la cuve.
- Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut
pour réduire le risque de coupures.
• Dans certaines conditions, il est possible qu’il se produise
une formation d’hydrogène dans la canalisation d’eau
chaude inutilisée depuis 2 semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation
d’eau chaude n’a pas été utilisée pendant un tel laps de
temps, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez
couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le
lave-vaisselle. Ceci permettra d’évacuer tout hydrogène
accumulé. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne
fumez ou n’allumez aucune flamme dans une telle
situation.
• N’entreposez et n’utilisez pas d’essences et combustibles
ou d’autres produits inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électro-ménager.
Merci de choisir Frigidaire.
Ce & d’utilisation Le guide de soin fait parie de notre
engagement à la satisfaction du client et de qualité u produit
durant toute la duree de vie de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme commencement d’un
rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous
servir, employer svp cette page pour enregistrer l’information
sur le produit importe.
Date D’Achat
Numéro De Type
Numéro De Série
L’enregistrement de votre produit avec Frigidaire augmente
notre capacité de vous servir. Vous pouvez s’enregistrer en
ligne à www.frigidaire.com ou en laissant tomber votre
carte d’enregistrement de produit dans le courrier.
AVERTISSEMENT
Ce pictogramme vise à vous avertir de situations dangereuses
susceptibles de causer des blessures graves, des brûlures, un
incendie ou des chocs électriques.
All rights reserved. Printed in the USA
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE
Votre lave-vaisselle, illustré ci-dessous, nettoie en arrosant les surfaces souillées de la vaisselle et des ustensiles avec un
mélange d’eau propre et chaude et de détergent. Chaque cycle commence par un pré-drainage. Ensuite, le lave-vaisselle se
remplit jusqu’au niveau de l’élément chauffant. Cette eau se fait constamment pomper dans le bras d’arrosage rotatif et
dans la tour de lavage centrale pour ensuite se faire projeter en gouttelettes sur la vaisselle. L’eau sale est pompée et
remplacée par de l’eau propre au cours d’un cycle. Le nombre de remplissages d’eau dépend du cycle utilisé.
Panneau De Commande
Support Supérieur
Bras Supérieur De Jet
Ressort De Porte
Support Inférieur
Panneau
Bras Inférieur De Jet
Moteur
Coup-de-pied D’Orteil
Mise à niveau Des Jambes
3
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
L'appearance peut être différente de celle de votre modèle.
Démarrage
1. Vérifiez Le Filtre (Voir Le Filtre De Nettoyage)
2. Charger le lave-vaisselle (voir Préparation et
chargement de la vaisselle).
3. Ajoutez le détergent (voir Distributeurs et détergents).
4. Ajoutez le produit de rinçage, si nécessaire (voir
Produits de rinçage).
5. Sélectionnez le cycle (CYCLE) désiré
(voir Tableau des cycles).
6. Choisissez les OPTIONS désirées.
7. Pour les instructions du branchement du lave-vaisselle
mobile, voir Branchement et débranchement du lavevaisselle mobile/adaptable en page 11.
8. Ouvrir le robinet d’eau chaude situé le plus près du lavevaisselle pour purger l’eau froide du tuyau. Fermer le
robinet.
9. Pour démarrer le lave-vaisselle, fermer la porte à fond.
Tableau des cycles
Pour sélectionner le cycle
Cycles
Description
Très sale
Pour la vaisselle et les ustensiles • Enfoncer le bouton HEAVY WASH.
• Sélectionner les OPTIONS qui conviennent.
très sales.
(Heavy Wash)
Lavage normal Pour la vaisselle et les ustensiles • Enfoncer le bouton NORMAL WASH.
Eau
(approx.)
Durée*
(approx.)
Lavages/
rinçages
16,7 litres
125 mn*
2 lavages
5 rinçages
13,4 liters
95 mn*
2 lavages
4 rinçages
(Normal Wash)
moyennement sales.
• Sélectionner les OPTIONS qui conviennent.
Lavage Léger
Pour la vaisselle et les
ustensiles peu sales ou rincés
au préalable.
• Enfoncer le bouton LIGHT WASH.
• Sélectionner les OPTIONS qui conviennent.
12,0 liters
85 mn*
(Light Wash)
2 lavages
3 rinçages
Porcelaine
crystal (China
Crystal)
Utiliser ce réglage pour la
vaisselle en porcelaine et en
crystal.
• Enfoncer le bouton CHINA CRYSTAL.
• Sélectionner les OPTIONS qui conviennent.
10,2 liters
80 mn*
1 rinçages
Pour la vaisselle et les ustensiles • Enfoncer le bouton ENERGY SAVER.
Épargnant
peu sales ou rincés au préalable. • Sélectionner les OPTIONS qui conviennent.
d’energie
(Energy Saver)
10,2 liters
65 mn*
2 lavages
2 rinçages
6,8 liters
25 mn*
Rinçage
seulement
(Rinse Only)
Pour rincer la vaisselle qui sera
lavée plus tard.
Sélectionner RINSE ONLY.
NE PAS UTILISER de détergent.
* Comprend le temps de séchage.
4
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Préparation de la vaisselle
Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle avant de la
mettre dans le lave-vaisselle. Simplement enlever les gros
morceaux de nourriture, les os, les noyaux, etc. Vider les
verres et les tasses. Il peut être nécessaire de faire
tremper ou de frotter légèrement la vaisselle contenant des
aliments qui ont collé pendant la cuisson ou la friture.
Les aliments comme moutarde, mayonnaise, vinaigre, jus
de citron et produits à base de tomate peuvent décolorer
l’acier inoxydable et le plastique s’ils restent trop
longtemps sur la vaisselle. À moins que le lave-vaisselle
ne soit mis en marche tout de suite, il est préférable de
rincer la vaisselle pour enlever les dépôts.
• Placer la vaisselle face au centre du panier pour que
l’eau provenant du bras gicleur rotatif et de la tourelle
centrale de lavage puisse atteindre les surfaces sales.
• S’assurer que les gros articles ne bloquent pas le
distributeur de détergent, l’empêchant de s’ouvrir
pendant le cycle de lavage.
• Pour s’assurer qu’un article est lavable au lave-vaisselle,
consulter les directives du fabricant.
• Si l'eau du lave-vaisselle s'écoule dans un broyeur à
déchets, s'assurer que le broyeur est entièrement
vide avant de démarrer le lave-vaisselle.
• Pour sauver de l’énergie, faire des charges pleines.
• Pour des résultats de lavage optimaux, ranger la
vaisselle correctement et éviter de surcharger le lavevaisselle.
mais la minuterie ne se met en marche que lorsque la
température adéquate est atteinte. L’eau plus chaude qu’offre
cette option permet d’activer le détergent pour mieux déloger
la graisse et la saleté de la vaisselle. L’option de lavage haute
température HI-TEMP WASH peut être utilisée avec tous les
cycles, à l’exception du cycle de rinçage sans lavage RINSE
HOLD, et n’est pas recommandée avec le cycle CHINA
(porcelaine).
Pour désactiver cette option, sélectionnez HI-TEMP WASH
OFF (désactivation du lavage haute température).
Option Séchage à l’air
(Air Dry)
Lorsque l’appareil est en marche et qu’un cycle est sélectionné,
l’option de séchage à chaud est sélectionnée par défaut. Ce
type de séchage combine le séchage à chaud et un agent de
rinçage qui optimisent le séchage. Si vous souhaitez utiliser
uniquement le AIR DRY (Séchage à l’air) pour la vaisselle,
sélectionnez AIR DRY (Séchage à l’air) et l’élément chauffant de
l’appareil ne sera pas mis en marche. Cela permet de réduire
la consommatin d’énergie, mais réduit la performance du
séchage.
Mise en marche différée
L’option DELAT START vous permet de différer la mise en
marche automatique du leave-vaisselle de 2 à 4 heures.
Realice las selecciones del ciclo, oprima la tecla 'DELAY
START' (encendido diferido) hasta que la luz LED del
diferimiento deseado se encienda, cierra la puerta y el
diferido se iniciará.
Para anular el diferimiento e iniciar el ciclo antes de que
termine el tiempo de espera, abra la puerta y oprima la tecla
‘START/CANCEL’ (encender/anular). Cierre la puerta y el
ciclo se iniciará.
Options D’Énergie
Option de lavage haute température
Lorsque l’option de lavage haute température HI-TEMP
WASH est sélectionnée, le lave-vaisselle réchauffe l’eau à
environ 140 °F (60 °C). Le cycle de lavage se poursuit
5
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
Chargement du panier supérieur
Verres et tasses - Incliner les tasses et les verres contre
les tiges extérieures. Les dessous concaves des tasses se
rempliront d’eau.
Petites assiettes et soucoupes - Placer la vaisselle
entre les deux rangées centrales de tiges.
Articles en plastique - Placer les articles en plastique
dans le panier supérieur pour éviter qu’ils ne fondent.
Bols - Placer les bols retournés entre les deux rangées
centrales.
Articles divers - Placer les couteaux et les ustensiles à
long manche dans le panier supérieur.
Étagère à tasses - On peut replier l’étagère à tasses sur
des articles moins volumineux (verres à jus, tasses, etc.)
pour avoir plus d’espace de rangement. Lorsqu’on utilise
l’étagère à tasses, placer les articles en alternance avec
ceux de la rangée du dessous pour permettre à l’eau
d’atteindre toutes les surfaces intérieures.
Chargement du panier à
ustensiles
Placer les couteaux et ustensiles pointus
manche vers le haut. S’assurer qu’aucun article ne
passe à travers les trous du panier, ce qui pourrait arrêter la
rotation du bras gicleur.
Mélanger les articles dans chaque section pour éviter qu’ils
ne s’emboîtent. Le jet d’eau ne peut atteindre efficacement
les articles emboîtés.
Chargement du panier inférieur
Grandes assiettes et plateaux - Placer entre les tiges
de soutien en mettant les surfaces sales vers l’intérieur.
Bols, cocottes, etc. - Placer vers le bas ou incliner vers
le centre. L’eau s’écoule mieux lorsque ces articles sont
légèrement inclinés.
Casseroles - Les incliner vers le bas. S’assurer que les
poignées ne passent pas à travers le fond du panier, car
elles bloqueraient la rotation du bras de lavage. Placer les
gros articles sur les côtés et non le long du devant car ils
pourraient empêcher l’ouverture du distributeur de
détergent.
6
Ajout d’un article à laver
1. S’assurer qu’il reste encore un cycle de lavage complet
pour que tout article ajouté se fasse laver et rincer à
fond.
2. Déverrouiller la porte et attendre que l’action de l’eau ne
cesse.
3. Ouvrir la porte et ajouter l’article.
4. Fermer la porte à fond pour la verrouiller et reprendre le
cycle.
DISTRIBUTEUR ET DÉTERGENTS
Remplissage du distributeur de
détersif
Dépôt du distributeur de détergent
Le distributeur de détersif est muni d’un godet fermable et
d’un autre découvert. Le détersif dans le godet découvert
tombe dans le lave-vaisselle dès que la porte se ferme. Le
godet fermable s’ouvre automatiquement durant le lavage
principal.
•
Utiliser uniquement un détergent neuf pour lavevaisselle automatique. D’autres types de détergent
peuvent provoquer une formation de mousse
excessive.
•
Si l’on utilise les tablettes de détergent pour lavevaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet
principal de détergent et de fermer ce godet.
•
Ajouter du détergent avant de commencer le cycle.
•
Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un
détergent qui a pris l’humidité et qui s’est solidifié ne se
dissout pas complètement.
•
Ne remplissez pas les deux tasses de lavage, à moins
que vous ayez l’eau très calcareuse, voient le
diagramme ci-dessous.
Le distributeur de détergent a une couverte et une tasse à
découvert. Détergent dans la tasse à découvert tombe dans
le lave-vaisselle lorsque la porte est fermée. La tasse
couverts s’ouvre automatiquement pour libérer de
détergent.
Couvercle
REMARQUE
Dans le cas d’eau très dure, le détergent seul peut ne pas
être suffisant. Il est recommandé d’ajouter un adoucisseur
d’eau pour améliorer la qualité de l’eau et les
performances de lavage. Essayer d’ajouter du détergent au
commencement de la portion lavage principal du cycle. En
règle générale, utiliser une cuillère à thé pour chaque grain
au-dessus de 12. Déverrouiller la porte, ouvrir lentement et
ajouter du détergent au fond de la cuve. Fermer la porte
pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera le cycle.
Godet de
lavage principal
Verrou du couvercle
Prélavage
Remarque: Si le couvercle est fermé sur la cuvette
de lavage principale, ouvrir en appuyant sur le
verrou du couvercle.
ATTENTION
L’utilisation d’un détergent industriel peut endommager le
serpentin et d’autres pièces du lave-vaisselle, entraînant ainsi
des dommages à l’appareil et aux biens qui l’entourent.
Utilisez uniquement des détergents à lave-vaisselle ménagers.
Guide d’utilisation de détergent
Cycle
Eau douce
Eau moyennement dure
(0-3 grains)
(4-8 grains)
Eau dure
(9-12 grains)
1.5 cuillerées à thé
Trés Sale
6 cuillerées à thé
4 cuillerées à thé
(Heavy Wash)
(chaque godet de
(chaque godet de
(chaque godet – rempli
jusqu’au repère au-dessus de lavage principal –
Lavage Normal lavage principal –
rempli au 1/4)
entièrement rempli)
«Regular»)
(Normal Wash)
Lavage léger 1.5 cuillerées à thé
(Light Wash)
(godet de lavage
principal – rempli
Épargnant
au 1/4)
d’energie
(Energy Saver)
Rinçage
seulement
(Rinse Only)
Pas de détergent
Eau très dure*
(plus de 12 grains)
Chaque godet –
entièrement rempli
4 cuillerées à thé
(godet de lavage principal –
rempli jusqu’au repère
au-dessus de «Regular»)
6 cuillerées à thé
(godet de lavage
principal –
entièrement rempli)
Godet de lavage
principal –
entièrement rempli
Pas de détergent
Pas de détergent
Pas de détergent
7
FACTEURS AFFECTE LE RENDEMENT
Agent de rinçage
Pression de l’eau
Les agents de rinçage améliorent grandement le
séchage et réduisent les taches d’eau et les pellicules.
L’eau glisse sur la vaisselle au lieu de former des gouttelettes
d’eau qui y adhèrent et laissent des taches.
La pression de l’eau doit être entre 103,5-837 kpa (15 et
120 livres par pouce carré). Il se produit le plus souvent
une baisse de pression d’eau lors des périodes de haute
consommation, comme quand la machine à laver le linge
ou les douches fonctionnent. Pour déterminer si la
pression de l’eau est suffisante, mettre un contenant de
2 litres (2 pintes) sous le robinet d’eau chaude le plus
près du lave-vaisselle ouvert à fond. Il devrait se remplir
en moins de 14 secondes. S’assurer que tous les autres
robinets sont fermés pendant le test.
Un distributeur situé près du godet de détersif libère
automatiquement une quantité mesurée d’agent de rinçage
lors du dernier rinçage. Si vous avez des problèmes de taches
et de mauvais séchage, augmentez la quantité d’agent de
rinçage en tournant le sélecteur à un chiffre supérieur. Le
sélecteur est situé sous le bouchon du distributeur.
L’indicateur est de couleur foncée lorsque le distributeur est
plein et s’éclaircit lorsqu’un nouveau remplissage est requis.
Pour ajouter l’agent de rinçage liquide, tournez le bouchon du
distributeur de 1/4” de tour dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre et soulevez-le. Versez l’agent de rinçage
jusqu’à ce que le liquide atteigne le repère de remplissage.
Revissez le bouchon.
Ne remplissez pas outre mesure car ceci risque de provoquer
un excès de mousse. Essuyez tout renversement avec un
chiffon humide.
Le distributeur peut contenir de l’agent de rinçage pour 35 à
140 lavages en fonction du réglage.
Ouverture du distributeur
Voyant
Température de l’eau
De l’eau chaude est nécessaire pour un lavage et un
séchage de qualité. L’eau pénétrant dans le lavevaisselle doit être au moins à 49°C (120°F) pour obtenir
des résultats satisfaisants.
Pour vérifier la température de l’eau pénétrant dans le
lave-vaisselle:
• Ouvrir le robinet d’eau chaude le plus proche
du lave-vaisselle pendant plusieurs minutes de
manière à purger l’eau froide de la canalisation.
• Placer un thermomètre à confiserie ou à viande
dans le courant d’eau pour vérifier la
température.
• Si la température est inférieure à 49°C (120°F),
faire augmenter le réglage du thermostat du
chauffe-eau par une personne qualifiée.
Important: Avant de démarrer un cycle, faire
couler l’eau chaude pour purger l’eau froide de la
canalisation.
Moins
Plus
Bouton de réglage
Bouchon du distributeur
8
L’option de séchage à chaud AIR DRY combinée à un
agent de rinçage, améliorera les performances de
séchage de votre lave-vaisselle. La consommation
d’énergie nécessaire à l’utilisation de l’option de
séchage à chaud AIR DRY coûte moins de quelques
cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas
utiliser l’option de séchage à chaud AIR DRY.
Cependant, certains articles de votre vaisselle ne
seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure
Laissez refroidir l’élément chauffant avant
de nettoyer l’intérieur.
Dans le cas contraire il pourrait en
résulter des brûlures.
Extérieur—Laver de temps en temps à l’aide d’un
détergent doux et de l’eau. Rincer et sécher.
Intérieur - L’intérieur du lave-vaisselle se nettoie
automatiquement en utilisation normale.
Pour nettoyer l’acier inoxydable, essuyez dans le sens des
stries.
Utilisez un détergent pour lave-vaisselle afin de prévenir
l’apparition de taches et la décoloration.
N’UTILISEZ JAMAIS de produits contenant de
javellisant ou de l’acide citrique.
Si l’eau dure provoque des dépôts de calcaire, laver selon
les instructions suivantes:
REMARQUE
Le moteur du lave-vaisselle est lubrifié une fois pour
toutes à l’usine et n’a pas besoin d’être graissé.
Entretien de l’intervalle d’air
Si un intervalle d’air a été installé sur votre lave-vaisselle
encastrable, s’assurer qu’il reste propre pour que l’eau
soit correctement drainée hors du lave-vaisselle.
L’intervalle d’air est habituellement installé sur la table de
travail et il est facile de vérifier son bon état en retirant
le couvercle. L’intervalle d’air ne fait pas partie du lavevaisselle et n’est pas couvert par la garantie.
Déstéarinisation
Un lave-vaisselle rangé dans un endroit non chauffé doit être
protégé du gel. Faites appel à du personnel qualifié pour
effectuer les tâches suivantes:
Pour mettre l’appareil hors service:
1. Coupez l’alimentation du lave-vaisselle en retirant le
fusible ou en déclenchant le disjoncteur du panneau
principal.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
3. Placez un bac sous le robinet d’arrivée d’eau. Débranchez
la conduite du robinet d’arrivée d’eau et vidangez l’eau dans
le bac.
4. Débranchez le tuyau de vidange de la pompe et faites
s’écouler l’eau dans le bac.
Pour remettre l’appareil en service:
1. Rebranchez la conduite d’eau, le tuyau de vidange et
l’alimentation électrique.
2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau et mettez l’appareil sous
tension.
3. Remplissez les deux godets de détergent, puis faites
fonctionner le lave-vaisselle au cycle normal (NORMAL
WASH).
4. Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer qu’il
n’y a aucune fuite.
REMARQUE
Reportez-vous aux instructions d’installation pour obtenir
davantage de détails.
9
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque de dommages matériels
Des températures de congélation peuvent provoquer des
ruptures de canalisation. S’assurer que toutes les
canalisations d’alimentation et toutes celles situées à
l’intérieur du lave-vaisselle sont protégées contre les
basses températures.
Toute négligence peut provoquer des dégâts matériels.
Nettoyage du bras de lavage
Le bras de lavage doit être nettoyé afin de s’assurer que
les gicleurs et les paliers ne sont pas obstrués par les
produits chimiques contenus dans l’eau dure.
Pour enlever le bras de jet tenez simplement le bras de
jet en place et tournez l’écrou de retenue dans le sens
des aiguilles d’une montre et tirez vers le haut sur le bras
de jet enlevant l’axe.
Pour nettoyer les gicleurs et les paliers du bras de
lavage, utilisez de l’eau tiède savonneuse et une brosse
souple.
Nettoyage du filtre
Pour l’exécution optima, votre lave-vaisselle est équipé
d’un ensemble filtre comportant un filtre principal, une
tasse et le filtre fin comme montré dans le schéma cidessus. Tous les fragments de nourriture sont enlevés du
lave-vaisselle pendant que l’eau traverse l’ensemble
filtre. Chaque pièce de l’assemblée devrait être nettoyée
souvent pour s’assurer que tous les fragments de
nourriture sont enlevés des plats. Pour enlever des
fragments de nourriture de l’ensemble filtre, les filtres
doivent être enlevés du lave-vaisselle. Pour enlever les
filtres, tirez vers le haut sur le bord du filtre principal.
Après, rincez le filtre principal et le filtre fin sous l’eau
courante. Le nettoyage avec une brosse peut également
être nécessaire pour enlever tous les fragments
emprisonnés dans les filtres. Une fois que le nettoyage a
été accompli, rassemblez simplement le filtre comme
montré dans le schéma ci-dessus. Pour s’assurer que le
filtre est entièrement posé, appuyez svp sur le dessus du
filtre principal. L’utilisation du lave-vaisselle sans
filtre correctement installé n’est pas
recommandée car elle réduira l’efficacité de
nettoyage et peut endommager le dishware.
10
Remplacer le bras spary a simplement placé le bras de
jet sur l’axe, prend l’écrou de retenue et le tourne
contre- dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce qu’il ait fermé à clef en place.
BRANCHEMENT ET DÉBRANCHEMENT DU LAVE-VAISSELLE MOBILE
Le lave-vaisselle mobile doit être connecté à un robinet et branché à une prise électrique à chaque utilisation. Suivre les
directives données ci-dessous pour brancher correctement ce lave-vaisselle.
Adaptateur de robinet
(Figure A)
IMPORTANT: S’assurer que la porte est fermée à fond avant de déplacer le
lave-vaisselle.
Le cordon d’alimentation et le raccord de robinet avec les tuyaux se trouvent dans un
espace de rangement situé à l’arrière du lave-vaisselle. Il faut installer un raccord
particulier avant de brancher le lave-vaisselle (Figure A)
1. Sortir l’adaptateur du sac de documentation qui accompagne l’appareil.
2. Dévisser l’aérateur du robinet.
3. Vérifier si le filetage du robinet se trouve sur l’intérieur ou sur l’extérieur du bec.
• Si le filetage est interne, utiliser deux rondelles en caoutchouc.
• Si le filetage est externe, utiliser uniquement un la rondelle.
• Si le robinet n’a aucun filetage, on peut se procurer un ensemble
adaptateur avec directives de branchement à un robinet sans filetage dans la
plupart des quincailleries.
4. Assembler le bec du robinet comme montré sur la figure A.
Branchement de
l’adaptateur de robinet du
lave-vaisselle mobile
Branchement du lave-vaisselle mobile
(Figure B)
1. Ouvrir le robinet et laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le
robinet.
2. Sortir les tuyaux de l’espace de rangement.
3. Abaisser la bague du raccord et glisser le raccord de robinet sur l’adaptateur de
robinet (Figure B).
4. Lorsque le raccord est en place et s’enclenche, relâcher la bague.
5. Ouvrir lentement le robinet d’eau chaude à fond.
6. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise raccordée à la terre.
Débranchement du lave-vaisselle mobile
AVERTISSEMENT
Risque de décharge
électrique
Évitez tout risque de feu
ou de décharge électrique.
N'utilisez pas d'adaptateur,
de cordon de rallonge et
n'enlevez pas la broche de
terre du cordon électrique.
Le non respect de cet
avertissement peut
entraîner de graves
blessures, le feu, même la
mort.
Prise murale mise
à la terre
Ne jamais couper,
enlever ou mettre
hors circuit la broche
de mise à la terre de
cette fiche.
1. Quand le cycle est terminé, débrancher le cordon d’alimentation et le remettre dans
l’espace de rangement.
2. Fermer l’eau chaude.
3. Enfoncer le bouton rouge du raccord pour faire baisser la pression d’eau.
4. Baisser la bague pour dégager le raccord.
5. Vider l’eau du raccord puis le remettre dans l’espace de rangement.
IMPORTANT: Le boyau de la douchette à légumes de l’évier peut se
rompre sous l’effet de la pression d’eau constante. Si la douchette à
légumes est installée sur la même conduite d’eau que le lave-vaisselle,
l’utilisateur ne doit pas oublier de débrancher le boyau de la douchette à
légumes et de rétablir la connexion.
Branchement électrique du lave-vaisselle mobile
Une alimentation électrique de 120 volts AC, 60 Hz, 15 A est nécessaire. Par mesure de
sécurité, le lave-vaisselle doit être branché à la terre. En cas de dérangement ou de
panne, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution.
Le lave-vaisselle est équipé d’un cordon d’alimentation avec une fiche à trois broches de
mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise correspondante à trois
trous de mise à la terre et installée conformément aux normes nationales de l’électricité
et à toutes les normes et ordonnances locales.
Cordon d'alimentation
muni d'une fiche à trois
broches avec mise à la
terre
11
PROBLÉMES FRÉQUENTS ET SOLUTIONS
La vaisselle n’est pas propre - se reporter
aux pages 4 à 8 pour les instructions concernant les
points suivants: cycle de lavage, chargement de la
vaisselle, température de l’eau, pression de l’eau, eau
dure, quantité de détergent, détergent vieux et
inefficace et placement de la vaisselle. Pour maximiser
l’exécution de lavage nettoyez le filtre de toutes les
grandes particules de nourriture après chaque lavage.
Pour s’assurer que vous nettoyez le filtre
correctement référez-vous à la page 12.
La vaisselle ne sèche pas - on peut atténuer
ce problème en utilisant de l’eau chaude et un produit
de rinçage. L’eau chaude augmente la température de
la vaisselle afin d’accélérer le séchage. Lors du
chargement, retourner les tasses et les bols pour
éviter l’accumulation d’eau. Éviter d’emboîter les
articles les uns dans les autres. Si la vaisselle n’est pas
complètement sèche à la fin du cycle (ce qui peut
survenir lorsqu’on utilise le réglage «COOL DRY»),
ouvrir la porte, tirer les paniers et laisser sécher la
vaisselle.
Taches sur la vaisselle - les taches se forment
lorsque des gouttes d’eau dure s’évaporent et laissent
un dépôt. Les détergents faibles en phosphates
empirent le problème lié à l’eau dure. Pour éviter que
cela se produise, utiliser de l’eau chaude et un
détergent à forte teneur en phosphates
(préférablement 8,7 % ou plus), ou utiliser une plus
grande quantité de détergent faible en phosphates.
S’assurer d’utiliser un produit de rinçage. Si l’eau est
très dure, il faudra peut-être installer un adoucisseur
d’eau. Charger les verres et les assiettes de façon à ce
qu’ils aient un contact minimal avec les paniers et les
tiges. Éviter de surcharger. Il y aura des taches aux
endroit où les assiettes et les verres se touchent.
Pellicules blanchâtres et traînées - elles
sont habituellement causées par la combinaison d’eau
dure et d’une quantité insuffisante de détergent. Les
détergents faibles en phosphates sont aussi un
facteur. Pour corriger cette situation, augmenter la
quantité de détergent, vérifier la température de l’eau
et utiliser un produit de rinçage. Si l’eau est très dure, il
faudra peut-être installer un adoucisseur d’eau.
Pellicule trouble sur la verrerie - survient
quand on utilise trop de détergent dans l’eau douce
ou adoucie. On ne peut enlever cette pellicule. Ce
processus attaque habituellement le verre au plomb
ou le cristal dispendieux. Le premier signe de ce
problème est l’apparition d’une iridescence trouble sur
les verres. Pour prévenir ce processus, s’assurer que
le lave-vaisselle se remplit d’eau complètement. L’eau
12
doit atteindre la base de l’élément chauffant. Si le
niveau d’eau est trop bas, faire vérifier la pression
d’eau par le plombier. Utiliser moins de détergent et
s’assurer que la température de l’eau ne dépasse pas
66°C (150°F). Ne pas charger complètement le lavevaisselle pour assurer un rinçage à fond. Utiliser l’option
«COOL DRY».
Verres et vaisselle ébréchés - peut être
causé par une manutention brusque et un
chargement incorrect. Ne pas mettre les verres en
contact direct avec d’autres articles. Pour plus de
sécurité, placer les verres contre les tiges.
Fissuration de porcelaine ancienne et de
poterie - survient lorsque les articles sont exposés à
de l’eau très chaude. La fissuration (petites fentes dans
la glaçure), qui apparaît est permanente. Ne plus
mettre ces articles au lave-vaisselle car la situation
pourrait empirer.
Taches de café et de thé - peuvent survenir
quand l’eau contient des traces de fer. Pour éviter ces
taches, rincer les tasses immédiatement après les avoir
utilisées. Augmenter la quantité de détergent et utiliser
un produit de rinçage. La température de l’eau devrait
être d’environ 60°C (140°F). Si le problème persiste,
installer un adoucissant d’eau avec un dispositif
d’élimination du fer. Pour faire partir les taches, laver
les tasses à la main dans une solution composée de
120 mL (½ tasse) de javellisant et d’un litre (1 pinte)
d’eau tiède. Rincer à fond.
Taches grisâtres sur la vaisselle - causées
par le manganèse dans l’alimentation en eau. Pour
corriger ce problème, installer un système de filtration
du manganèse dans l’alimentation en eau de la maison.
Taches rougeâtres sur la vaisselle, sur
les verres et à l’intérieur du lavevaisselle - causées par le fer dans l’eau. Pour éviter
les taches de fer, augmenter la quantité de détergent,
utiliser de l’eau chauffée à une température d’environ
60°C (140°F) ainsi qu’un produit de rinçage. Il sera
peut-être nécessaire d’installer un adoucissant d’eau
avec un dispositif d’élimination du fer. Pour améliorer
l’apparence, utiliser un produit antitartre commercial.
Articles en plastique - ils peuvent perdre leur
forme en raison des températures élevées de l’eau lors
du lavage automatique. Lire les étiquettes avant de
procéder au lavage. Placer les articles lavables dans le
panier supérieur, loin de l’élément chauffant.
PROBLÉMES FRÉQUENTS ET SOLUTIONS ET DIAGNOSTICS
Décoloration de la vaisselle en plastique -
certains aliments, comme la sauce aux tomates, peuvent
tacher la vaisselle en plastique. Si un article est taché, le
faire tremper dans une solution composée de 15 mL
(1cuillerée à soupe) de détergent à lave-vaisselle et d’un
litre (1 pinte) d’eau chaude ou dans une solution
composée de 120 mL (½ tasse) de javellisant et d’un
litre (1 pinte) d’eau chaude.
Dégradation des motifs et des moulures
étalliques - causée par trop de lavages, de détergent
et d’eau chaude. La plupart de la porcelaine fabriquée
aujourd’hui est lavable au lave-vaisselle. Il serait
préférable de laver à la main la porcelaine ancienne et la
poterie peinte à la main.
Le mélange d’ustensiles en argent et
d’ustensiles en acier inoxydable dans le panier à ustensiles
peut provoquer le picotement des lames en acier
inoxydable. (La plupart des couteaux en argent ont des
lames en acier inoxydable. Éviter que les lames ne
touchent à d’autres ustensiles en acier inoxydable durant
le cycle de lavage.)
Ternissure sur une assiette en argent -
survient quand un article est usé jusqu’à la base de métal
et prend une couleur bronze à l’exposition de l’eau
chaude et du détergent. Faire disparaître le bronzage en
faisant tremper l’article dans du vinaigre pendant 10
minutes ou à l’aide d’un poli à argent. Pour obtenir une
protection permanente, faire réargenter l’article.
Argent terni - peut être causé par un contact
prolongé avec l’air ou avec des aliments à forte teneur en
souffre comme les oeufs, la mayonnaise ou les fruits de
mer. Le contact avec du détergent non dissout peut
également faire ternir. Pour éviter ce problème, rincer
l’argenterie immédiatement après son utilisation. Faire
attention de ne pas verser du détergent directement sur
l’argenterie. Enlever la ternissure avec un poli à argent.
Décoloration de l’acier inoxydable - la
nourriture peut créer une pellicule ou une décoloration.
Pour éviter ce problème, rincer immédiatement les
articles en acier inoxydable. On peut enlever les pellicules
de nourriture à l’aide d’un nettoyant pour acier
inoxydable ou d’un nettoyant doux. Rincer à fond.
Piquage de l’acier inoxydable - causé par un
contact prolongé avec les granules de détergent et les
aliments comme le sel, la mayonnaise, les fruits, le beurre
ou le lait. Pour prévenir ce problème, rincer
immédiatement après l’utilisation. Ne pas mettre de
détergent directement sur les articles en acier
inoxydable.
Décoloration de l’aluminium - l’aluminium
anodisé (coloré) ne peut être lavé au lave-vaisselle. Il en
résulte une décoloration permanente. D’autres types
d’aluminium peuvent noircir lorsque lavés au lavevaisselle. Pour diminuer les risques de décoloration, ne
pas placer l’aluminium directement sous le distributeur de
détergent. Pour faire reluire les articles noircis, frotter
avec de la laine d’acier imbibée de savon. Pour les poêles
très noircies, faire mijoter un aliment acide ou une
solution composée de 10 mL (deux cuillerées à thé) de
crème de tartre par litre (1 pinte) d’eau pendant 30
minutes. Frotter avec de la laine d’acier imbibée de
savon, rincer et sécher.
Poignées de couteau qui se relâchent - ceci
survient lorsque le ciment est exposé à de l’eau très
chaude. Faire un test de lavage avec un seul couteau
pendant plusieurs semaines. Il faut faire recimenter par
un professionnel les couteaux endommagés.
Diagnostic
Avant de faire un appel de service, vérifier
cette liste. Vous pourriez économiser du
temps et de l’argent. Cette liste comprend
des situations communes qui ne sont pas le
résultat de défauts de fabrication ou de
matériel.
Problèmes de bruit?
Il est normal d’entendre des bruissements et des sons
pulsatoires.
Ces sons proviennent du déplacement de l’eau dans le
lave-vaisselle.
Il est normal d’entendre des bruits de moteur avant que
l’eau n’entre dans la cuve.
S’il y a un cognement fort, c’est qu’un objet frappe le
bras de lavage. Voir Préparation et chargement de
la vaisselle.
Des vibrations ou des cliquetis surviennent
habituellement quand des articles se touchent. Voir
Préparation et chargement de la vaisselle.
Problèmes de fonctionnement?
S’assurer que la porte est fermée à fond. Il est normal
que le lave-vaisselle fasse des pauses entre les cycles.
13
DIAGNOSTICS
Fuites?
S’assurer qu’aucun article ne dépasse du lave-vaisselle,
ce qui pourrait empêcher la porte de se fermer et de
se sceller complètement. Utiliser du détergent à lavevaisselle frais pour éviter que l’eau ne soit trop
savonneuse.
De l’eau sort des trous de ventilation? Lors de l’ajout
d’un morceau de vaisselle dans le lave-vaisselle en
marche, attendre quelques secondes avant de
verrouiller la porte. Ceci permet à l’air froid qui est
entré de se dilater lentement à l’intérieur du lavevaisselle.
La vaisselle n’est pas sèche?
Vérifier s’il reste du produit de rinçage dans le
distributeur.
La température de l’eau chaude est peut-être trop
basse (minimum 49°C ou 120°F). Si l’option «COOL
DRY» est utilisée, il sera peut-être nécessaire d’allonger
le temps de séchage avec la porte ouverte.
Eau dans la cuve?
Il est normal qu’il reste une petite quantité d’eau dans
le fond de la cuve. Cela permet de garder lubrifié le
joint hydraulique.
Reste de détergent dans le godet?
Le détergent est peut-être trop vieux. Jeter le vieux
détergent, et utiliser du nouveau détergent.
La vaisselle n’a peut-être pas été chargée
correctement. S’assurer qu’aucun article ne dépasse à
l’avant du panier inférieur, car cela pourrait nuire à
l’ouverture du godet de détergent.
14
GARANTIE
Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat originale, Electrolux
assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil qui présente un défaut de fabrication ou de
matériau, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numéro de série original a été enlevé, modifié ou qui n’est pas facilement déterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis ou
au Canada.
3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice de matériau
ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux
instructions fournies.
8. Les appels de service pour vérifier l’installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon
d’utiliser votre appareil.
9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires, les
étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.
10. Les appels de service au sujet de la réparation ou du remplacement des ampoules, des filtres à air, des filtres à eau,
d’autre matériel ou des boutons, poignées ou autres pièces esthétiques.
11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau,
le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les
appels de service dans des endroits isolés, notamment l’État de l’Alaska.
12. Les dommages causés au fini de l’appareil ou à la maison pendant l’installation, y compris, sans s’y limiter, aux
planchers, aux armoires, aux murs, etc.
13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres
que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les
causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate ou les cas de force majeure.
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS
L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS
COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE
VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET
CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES
RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS
PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT
SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE.
Si vous avez
besoin d’une
réparation
Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période
de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation
doit être effectuée, veuillez obtenir et conserver tous les reçus. Le service auquel vous avez recours en vertu
de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de
téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major
Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux
Canada Corp. Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de
cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation
autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.
ÉTATS-UNIS
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.668.4606
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
15

Manuels associés