Yamaha P-250 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
102 Des pages
Yamaha P-250 Manuel du propriétaire | Fixfr
Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore
avec de l'encre d'huile de soja.
V960160 211APAP1.3-02A0 Printed in Japan
H
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2002 Yamaha Corporation
C
D
M
O
N
TIO
LA
U
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
PIT
O
N
PO
W
ER
O
FF
ER
ST
M
IN
A
M
E
M
LU
VO
M
AX
SO
N
G
N
LA
G
B
A
SO
N
C
E
KE
YB
O
AR
D
N
EW
G
N
SO
SO
N
G
SE
LE
T
TO
P
SO ST
N AR
G
T
SY
NC
HR
O
C
R
EC
TR
AC
K2
ST
AR
T/S
TO
P
TR
AC
K1
SO
N
G
SO
N
G
FIL
E
TE
M
PO
SE
TT
IN
G
EX
.T
RA
CK
S
DO
W
N
UP
M
ID
IO
UT
C
PA
N
EL
LO
CK
A
L/M
T
N
O
IN
PU
O
R
L/M
T
N
O
O
U
TP
U
O
R
D
NO
YE
S
B
EX
IT
9
C
O
N
TR
AS
T
US
B
O
1
10
R 1
G
AN
TO
ST
O
2
1
11
R 2
G
AN
ST
S
2
VO
12
R 3
IN
G
G
.P
IA
NO
IC
1
E/P 3
ER
C 4
H
O
IR
FO
R
M
A
N
C
E
14
N 5
TH
.P
AD
M
SY
E.P
IA
NO
2
TH
RU
E.P
IA
NO
1
SB
H Ma
O
ST c
P
SE C-2
LE
C MID
T
I
U
G
.P
IA
NO
HO
O
U
T
15
G 6
U
IT
AR
E.P
IA
NO
3
ID
I
16
BA 7
SS
CL
AV
I.
IN
XG 8
A
HA
RP
SI.
AU
X
B
N
ED
IT
M
AS
TE
R
EQ
ED
IT
O
TH
ER
PE
RF
OR
MA
NC
E
PE
R
FO
R
M
.F
IL
E
CH
OR
US
SU
1
ST
AIN
RE
VE
RB
SO
2
PE SU
DA TE
L NU
TO
SP
LIT
3
SO
AB FT
LE
FO
O
T
VO
IC
E
AS
SIG
VA
RIA
TIO
N
VIB
ES
4
SE
TT
IS
IN
G
M
ID
ET
TIN
G
M
A
ST
ER
LO
W
IN
LE
T
LO
-M
ID
EQ
UA
LIZ
ER
AC
M
ID
H
I-M
ID
EL
EC
TR
O
N
IC
H
IG
H
PIA
N
O
P
-2
50
ELECTRONIC PIANO
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com
ELECTRONIC PIANO
Mode d'emploi
P-250_E.book Page 2 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have labels similar to the graphics shown
below or molded/stamped facsimiles of these graphics on
the enclosure. An explanation of these graphics appears
on this page. Please observe all cautions listed on this
page and those listed in the safety instructions section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See the bottom of the keyboard enclosure for graphic symbol
markings.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the
user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory so you may be sure that when the product is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct
at the time of printing. However, Yamaha reserves the
right to change or modify any of the specifications without notice or obligation.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce
We sincerely believe that our products and the production
methods used to produce them meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want
you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargeable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
P-250
Model
Serial No.
Purchase Date
products that are both safe and environmentally friendly.
2
P-250
92-469 1 (bottom)
P-250_E.book Page 3 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort,
causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données
ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur
la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la dépoussiérer et la nettoyer.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans
l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant
des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec l'appareil.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources de chaleur,
telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier
excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de
placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles
enroulés.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci
pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si l'on constate
une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une
odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur
principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un
technicien Yamaha.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de
les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de
l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des
signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le
donner à réviser au technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures
corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de
l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement sur le câble est
commode mais finit par l'endommager.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local
soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes
(exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi)
qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas l'instrument pendant
un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement
stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet,
l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement
de faire chauffer la prise.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se
renverser.
• Ne pas placer d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui
gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait de la
surchauffe.
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque
d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
(1)-7
1/2
P-250
3
P-250_E.book Page 4 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Connexions
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces
derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments,
toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Pour les instruments disposant d’une mémoire DRAM (RAM qui ne
conserve pas es données)
• Les données DRAM (voir page 33) sont perdues lorsque vous mettez
l'instrument hors tension. Sauvegardez les données sur une disquette (voir
pages 44 et 54).
Entretien
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais
utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons
nettoyeurs à imprégnations chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes de l'instrument.
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du
panneau ou du clavier. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur
l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas
manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui
risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de
l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
4
P-250
(1)-7
2/2
P-250_E.book Page 5 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Introduction
Merci d'avoir choisi le piano électrique P-250 !
Le P-250 est le fruit de la longue expérience de Yamaha en matière de fabrication d'instruments de
musique de très haute qualité. Ses belles sonorités et ses fonctions d'éditions polyvalentes vous
permettent d'utiliser le P-250 pratiquement dans toutes les situations, de la reproduction de
performance en direct à l'enregistrement.
Pour exploiter pleinement la vaste gamme de caractéristiques et de fonctions avancées dont dispose le
P-250, nous vous encourageons à lire attentivement ce manuel et à le conserver à portée de main pour
toute référence ultérieure.
Comment utiliser ce manuel
Ce manuel est divisé en trois grandes sections :
Principe d'utilisation, Opération d'édition et Annexe.
Commencez par lire la section Principe d'utilisation
pour vous familiariser avec les fonctions de base du
P-250. Dans un deuxième temps, consultez les
sections Opération d'édition et Annexe pour obtenir
des informations relatives à une fonction particulière
ou pour acquérir une technique avancée. Les pages
de référence vous aideront à localiser les informations
spécifiques que vous recherchez.
La section Principe d'utilisation comporte un guide
rapide qui vous explique comment connecter et
configurer votre P-250, et utiliser ses fonctions de
base. Elle présente également une description du
concept et de la structure du P-250 en un langage
simple et accessible.
La section Opération d'édition fournit des
explications sur les fonctions et les réglages détaillés
pour des techniques avancées, qui sont en même
temps très commodes à utiliser.
L'Annexe comprend une liste de voix et de
performances présélectionnées, des matériaux de
référence, une partie consacrée au Dépistage des
pannes et un Index.
P-250
5
P-250_E.book Page 6 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Introduction
Accessoires et Options
Accessoires fournis
Cordon d'alimentation secteur
Pédale FC3
Pupitre
Mode d'emploi
Liste des données
CD-ROM (TOOLS for P-250)
Manuel d'installation du TOOLS for P-250
Options
Pédale FC3 de Yamaha
Sélecteur au pied FC4/FC5 de Yamaha
Commande au pied FC7 de Yamaha
Pupitre de clavier LP-3/LG-100 de Yamaha
Casque d'écoute HPE-170/RH de Yamaha
* Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre instrument.
REMARQUE CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha détient des
droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux
protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI,
données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en
vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraîne des poursuites
judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
• La copie non autorisée d'un logiciel protégé par les droits d'auteur pour un usage autre que l'usage personnel de l'acheteur est
interdite. Si vous souhaitez utiliser ces données en des circonstances particulières, consultez un spécialiste en matière de droit
d'auteur.
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
■ Fonctions
• Présélections de voix de piano de haute qualité, quasiment identiques à celles d'un piano acoustique, produites grâce
à l'échantillonnage dynamique à trois étapes, au contrôle de tonalité opéré par la pédale forte et aux sonorités subtiles
obtenues au relâchement des touches
• Clavier de 88 touches à marteaux gradués qui reproduit le jeu d'un véritable piano
• Polyphonie maximale de 128 voix, 45 voix originales produites par la génération de sons AWM, 480 voix standard et
12 kits de batterie compatibles XG
• Fonctionnement simple et aisé via un afficheur à cristaux liquides rétroéclairé et un panneau de commandes convivial
• Effets divers et variés qui offrent aux sons encore plus de richesse, de profondeur et d'ampleur
• Fonctions MIDI polyvalentes
• Egaliseur principal qui permet de régler le son facilement à partir du panneau
• Fonction de commande au pied, molettes de modulation et de variation de ton qui constituent des outils puissants et
commodes pour l'exécution de performance en direct
• Fonction de performance qui permet de stocker divers paramètres et réglages et de les rappeler rapidement
• Fonction de séquenceur à 16 pistes qui enregistre et reproduit les données de performance
6
P-250
P-250_ETOC.fm Page 7 Tuesday, September 30, 2003 2:22 PM
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment utiliser ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
6
Principe d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Noms et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commandes du panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
16
16
16
Connexion à des périphériques externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un appareil audio externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de haut-parleurs stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexionà un instrument externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un mixeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d'un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande d'un dispositif externe à partir du P-250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande du P-250 à partir d'un dispositif externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de votre performance à partir du P-250 sur un séquenceur MIDI
externe (de la série QY, par exemple) ou reproduction du P-250 (comme
un générateur de sons) à partir d'un séquenceur MIDI externe18
Commande d'un autre dispositif MIDI via le connecteur MIDI [THRU] . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un ordinateur personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Connexion USB (raccordement du port USB de l'ordinateur au connecteur [USB]
du P-250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Connexion série (raccordement du port série de l'ordinateur au connecteur
[TO HOST] du P-250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Connexion MIDI (connexion de l'interface MIDI de l'ordinateur ou de l'interface
MIDI externe aux connecteurs MIDI IN et OUT du P-250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion du casque d'écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
17
17
17
18
18
18
P-250
Opérations d'édition
PRECAUTIONS D'USAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Principe d'utilisation
Table des matières
18
19
20
22
23
23
7
Annexe
19
P-250_ETOC.fm Page 8 Tuesday, September 30, 2003 2:22 PM
Table des matières
Principe d'utilisation
Guide rapide du P-250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour écouter les morceaux de démonstration et les morceaux présélectionnés. . . . . . . . . 24
Pour écouter les morceaux de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pour écouter les morceaux présélectionnés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélection, édition et stockage de voix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sélection, édition et stockage de performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour éditer une voix et la stocker en tant que performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Opérations d'édition
Composants du P-250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Paramètres de performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Fichier de performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fichier de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
A propos de la mémoire du P-250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mémoire de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mémoire courante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Annexe
Principe d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Sélection de voix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproduction en mode Dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mode Dual faisant appel à des voix de différents groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Mode Dual faisant appel à des voix d'un même groupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reproduction en mode Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Structure des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Effets de système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Effets d'insertion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation des molettes de variation de ton et de modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Molette de variation de ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Molette de modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilisation des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Application de l'effet de sustain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Application de l'effet de sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Application de l'effet d'atténuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Application de l'effet d'expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation de la fonction Panel Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Pour basculer entre l'activation et la désactivation de la transmission MIDI. . . . . . . . . . . . 40
Transmission de signaux MIDI Panic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Opérations liées aux performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sélection d'une performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Principe d'utilisation du fichier de performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stockage d'une performance [Performance] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8
P-250
P-250_ETOC.fm Page 9 Wednesday, October 1, 2003 10:04 AM
Table des matières
44
44
45
45
46
46
47
47
48
49
49
49
49
50
Reproduction de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reproduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utilisation des fichiers de morceaux [SONG FILE]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe d'utilisation du fichier de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d'un fichier de morceaux dans la mémoire de stockage
[SaveToMemory] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d'un fichier de morceaux dans la mémoire de stockage [DeleteSong]. . . . . .
Affectation d'un nouveau nom de morceau (Fichier de morceaux) [RenameSong] . . . . . .
Modification du type de caractères à l'écran [CharacterCode] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
53
Principe d'utilisation
Opérations liées aux morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d'un nouveau morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nouvel enregistrement d'une partie de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autres techniques d'enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajout de données à un morceau existant ou enregistrement par écrasement
sur un morceau existant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la voix ou du tempo après enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'équilibre du volume entre la reproduction et le jeu au clavier à l'aide
du curseur [SONG BALANCE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement en modes Dual ou Split . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Opérations d'édition
Attribution d'un nouveau nom à une performance [Perf.Name]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enregistrement d'un fichier de performances dans la mémoire de stockage
[SaveToMemory] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chargement d'un fichier de performances à partir de la mémoire de stockage
[LoadFromMem.]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression d'un fichier de performances [DeleteFile] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attribution d'un nouveau nom à un fichier de performances [RenameFile] . . . . . . . . . . . .
54
54
55
55
Opérations d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Opérations d'édition de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
P-250
62
62
62
63
63
63
63
64
64
64
64
9
Annexe
Réglages pour l'enregistrement et la reproduction de morceau [SONG SETTING]. . . . . . . . .
Correction de la synchronisation de note [Quantize]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification de l'activation ou la désactivation du démarrage de la reproduction
immédiatement sur la première note [QuickPlay] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Audition des canaux [ChannelListen] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suppression des données d'un canal [ChannelClear] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification de la plage de répétition de la reproduction [FromToRepeat] . . . . . . . . . . . . .
Spécification d'une phrase de reproduction par numéro de phrase [PhraseMark] . . . . . . . .
Reproduction répétée d'un morceau [SongRepeat] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'indication de la mesure du déclic [TimeSignature]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume de déclic [ClickVolume] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation / désactivation du déclic [ClickOnOff] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P-250_ETOC.fm Page 10 Wednesday, October 1, 2003 10:04 AM
Table des matières
Annexe
Opérations d'édition
Principe d'utilisation
Edition de voix détaillée [VOICE EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Edition de voix de base à l'aide de [VOICE EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de l'octave* [Octave] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage du niveau de volume* [Volume] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage de la position des canaux à droite et à gauche* [Pan]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage affiné du décalage de hauteur de ton entre deux voix en mode Dual [Detune] . . . 66
Sélection du type de réverbération [ReverbType]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage de la profondeur de réverbération* [ReverbSend]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage du type de chœur [ChorusType] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage de la profondeur de chœur* [ChorusSend]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activation / désactivation de l'effet de chœur [ChorusOnOff] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sélection du type d'effet d'insertion* [Ins.Type(Ins)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato d'un vibraphone*
[VibeRotorSpeed(RotorSpeed)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activation / désactivation de l'effet de vibrato d'un vibraphone*
[VibeRotorOnOff (RotorOnOff)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réglage de la vitesse de rotation du haut-parleur tournant* [RotarySpeed (Rot.Speed)]. . . . 67
Réglage de la profondeur de l'effet d'insertion* [Dry/WetBalance(Dry/Wet)] . . . . . . . . . . . . 68
Réglage de la clarté du son* [Brightness] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglage de la résonance de l'effet* [HarmonicContent (Harmonic)]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglage de la plage de basses fréquences de l'égaliseur de partie*
[EQ LowFreq.(EQ L.Freq)] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglage de la plage de hautes fréquences de l'égaliseur de* [EQ HighFreq.(EQ H.Freq)] . . . 68
Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage
de basses fréquences de l'égaliseur de partie* [EQLowGain] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage
de hautes fréquences de l'égaliseur de partie* [EQHighGain] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Réglage de la sensibilité au toucher* [TouchSense] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Attribution d'une fonction à la pédale 1 [Pedal 1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Attribution d'une fonction à la pédale 2 [Pedal 2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Attribution d'une fonction à la pédale 3 [Pedal 3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Attribution d'une fonction à la pédale 4 [Pedal 4] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Affectation de la fonction de molette de modulation [Modulation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réglage MSB du message d'envoi de la sélection de banque* [SendBankMSB(SendMSB)] . . 70
Réglage LSB du message d'envoi de la sélection de banque* [SendBankLSB(SendLSB)] . . . . 70
Réglage du message de changement de programme* [SendPG#] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Activation ou désactivation du générateur de sons interne* [InternalTG] . . . . . . . . . . . . . . . 70
Réglage de l'égaliseur principal [MASTER EQ EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Réglage du type d'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences [LowGain] . . . . . 71
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses-moyennes fréquences
[LowMidGain] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes fréquences [MidGain] . . 71
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes-moyennes fréquences
[HighMidGain] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
10
P-250
P-250_ETOC.fm Page 11 Wednesday, October 1, 2003 10:04 AM
71
71
71
71
71
71
72
72
72
72
MIDI [MIDI SETTING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A propos de la norme MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur [MIDI] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur [TO HOST]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur [USB] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du canal de transmission MIDI [MidiOutChannel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du canal de réception MIDI [MidiInChannel] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation ou désactivation de la fonction de commande locale [LocalControl]. . . . . . . . . .
Spécification des données de morceau ou de performance au clavier à transmettre
via MIDI [MidiOutSelect] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification du type de données reçues via la connexion MIDI[ReceiveParameter]. . . . . . .
Spécification du type de données transmises via la connexion MIDI
[TransmitParameter] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmission des réglages initiaux de panneau [InitialSetup]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exécution de la transmission en bloc des données de voix [VoiceBulkDump] . . . . . . . . . . .
73
73
73
73
73
74
74
74
Autres réglages [OTHER SETTING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d'une réponse au toucher [TouchResponse] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage affiné de la hauteur de ton [Tune] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d'une courbe de tonalité pour une voix de piano [PianoTuningCurve] . . . . . . . . .
Sélection de gamme [Scale] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détermination du point de partage [SplitPoint] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la clé [Transpose] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de profondeur de la pédale douce [SoftPedalDepth] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification de la profondeur de résonance de cordes [StringResonanceDepth] . . . . . . . .
Spécification de la profondeur de l'échantillonnage de maintien de la pédale forte
[SustainSamplingDepth] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification du volume du son avec désactivation de touches [KeyOffSamplingDepth] . . .
Sélection d'une fonction de pédale pour vibraphone [VibraphonePedalMode] . . . . . . . . . .
76
76
76
76
77
77
77
77
77
P-250
Opérations d'édition
72
74
75
75
75
75
78
78
78
11
Annexe
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes moyennes fréquences
[HighGain] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la basse fréquence de l'égaliseur principal [LowFreq.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la fréquence basse-moyenne de l'égaliseur principal [LowMidFreq.] . . . . . . . . .
Réglage de la fréquence moyenne de l'égaliseur principal [MidFreq.] . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la fréquence haute-moyenne de l'égaliseur principal [HighMidFreq.] . . . . . . . .
Réglage de la haute fréquence de l'égaliseur principal [HighFreq.] . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de basses fréquences
[LowQ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de basses-moyennes
fréquences [LowMidQ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes
fréquences [MidQ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de hautes-moyennes
fréquences [HighMidQ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de hautes fréquences
[HighQ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Principe d'utilisation
Table des matières
P-250_ETOC.fm Page 12 Wednesday, October 1, 2003 10:04 AM
Principe d'utilisation
Table des matières
Affectation de la fonction START/STOP à la pédale [PedalStart/Stop] . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sélection d'un type de pédale [Pedal Type] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage du seuil d'enfoncement à partir duquel la pédale commence à affecter le son
[HalfPedalPoint]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage de la plage de variation de hauteur de ton [PitchBendRange]. . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Affectation d'une fonction au curseur [SONG BALANCE] [SongBalanceAssign] . . . . . . . . . . 79
Activation / désactivation du haut-parleur [Speaker] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Verrouillage des réglages de l'égaliseur principal [EqualizerLock] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sélection des éléments sauvegardés lors de la mise hors tension [MemoryBackUp] . . . . . . . 79
Restitution des réglages normaux (par défaut) [FactorySet] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Opérations d'édition
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Dépistage des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Compatibilité des données MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Liste des voix présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Liste des performances présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Index de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Audition et reproduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Utilisation des contrôleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Modification du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Modification de la hauteur de ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réglage du niveau de volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Enregistrement, reproduction et sauvegarde d'un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Utilisation, édition et enregistrement d'une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Connexion du P-250 à d'autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Si vous voulez … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Annexe
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
12
P-250
Principe d'utilisation
La section Principe d'utilisation comporte un guide rapide qui vous explique comment connecter et
configurer votre P-250, et utiliser ses fonctions de base. Elle décrit également le concept et la structure du
P-250 en un langage simple et accessible.
Noms et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Connexion à des périphériques externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Guide rapide du P-250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Composants du P-250. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Principe d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Opérations liées aux performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE] . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Opérations liées aux morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Reproduction de morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Utilisation des fichiers de morceaux [SONG FILE] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
P-250
13
Principe d'utilisation
P-250_E.book Page 13 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
P-250_E.book Page 14 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Noms et fonctions
Principe d'utilisation
Noms et fonctions
■ Panneau avant
L/MONO
INPUT
R
L/MONO
R
OUTPUT
USB
5
3
SONG
KEYBOARD
E F
0 BC
6
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
SONG SELECT
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
UP
POWER
NEW SONG
ON
1
PITCH
OFF
MIN
MAX
MASTER VOLUME
2
SONG BALANCE
SYNCHRO START
8 9A
SONG
D
C
TEMPO
MODULATION
V
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
14
[PITCH] (Hauteur de ton) ............page 38
[MODULATION] .........................page 38
[POWER] (Marche) ......................page 16
[MASTER VOLUME] .....................page 16
[SONG BALANCE].......................page 49
SONG SELECT [ ]/[ ] .....page 47, 51
[TRACK1][TRACK2]
[EX.TRACKS] ........................ page 47—50
[TOP]
/ SONG[START/STOP] ...........page 47, 51
[REC]............................................page 47
[SONG FILE] ................................page 53
[SONG SETTING] ........................page 62
[MIDI OUT].................................page 40
[PANEL LOCK] .............................page 39
TEMPO[DOWN][UP].................. page 51
Touches LCD A[–]/[+]/ B[–(NO)]/
[+(YES)]/C[–]/[+]/D[–]/[+] ...........page 16
P-250
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
USB Mac PC-2 MIDI
HOST SELECT
7
4
TO HOST
LCD .............................................page 16
[CONTRAST] ...............................page 16
[EXIT].......................................... page 16
Touches VOICE
/PERFORMANCE .........................page 34
[VOICE EDIT] ..............................page 65
[SPLIT] .........................................page 36
[REVERB] .....................................page 37
[CHORUS] ...................................page 37
[PERFORMANCE] ........................page 41
[MIDI SETTING] ..........................page 74
VARIATION [†]/[π] ..................page 34
MASTER EQ EDIT [†]/[π]..........page 71
[PERFORM. FILE] ................. page 41—42
[OTHER SETTING].......................page 76
[MASTER EQUALIZER].................page 38
Logos de panneau ........................page 89
[PHONES]....................................page 17
THRU
OUT
MIDI
P-250_E.book Page 15 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
4
SB Mac PC-2 MIDI
HOST SELECT
F
THRU
OUT
IN
AUX
MIDI
3
2
1
SOFT
SOSUTENUTO
SUSTAIN
Principe d'utilisation
Noms et fonctions
AC INLET
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
F E
I
T
JK LMN O
G
B
NO
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
9
10
11
12
13
14
15
16
VOICE EDIT
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
LOW
MIDI SETTING
LO-MID
MID
HI-MID
HIGH
U
OTHER SETTING
EXIT
D
H
VOICE/PERFORMANCE
A
B
P
Q RS
MASTER EQUALIZER
ELECTRONIC PIANO
W [AC INLET] (Entrée secteur)......... page 16
X ASSIGNABLE FOOT PEDAL
[
\
]
_
[1 (SUSTAIN)][2 (SOSTENUTO)]
[3 (SOFT)][4 (AUX)]......................page 23
Y MIDI[IN][OUT]
[THRU]........................... page 18—20, 22
Z [HOST SELECT] .............. page 18—20, 22
P-250
[TO HOST] .................................. page 20
[USB]............................................page 19
OUTPUT [R][L/MONO] ...............page 17
INPUT [R][L/MONO] ...................page 17
■ Commandes du panneau arrière
AC INLET
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
HOST SELECT
MIDI
1
2
3
4
SUSTAIN
SOSUTENUTO
SOFT
AUX
IN
OUT
THRU
MIDI PC-2 Mac USB
TO HOST
USB
OUTPUT
R
W
X
Y
Z [ \
L/MONO
]
INPUT
R
L/MONO
_
P-250
15
P-250_E.book Page 16 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Configuration
Principe d'utilisation
■ Installation des accessoires
Pupitre
Pour fixer le pupitre, insérez-le au niveau des broches
dans les trous du panneau arrière du P-250, comme
indiqué dans l'illustration ci-dessous.
3 Branchez l'autre extrémité du câble
d'alimentation à une prise secteur.
■ Mise sous tension
1 Mettez l'instrument sous tension en appuyant
sur l'interrupteur [POWER].
POWER
ON
Pédale
Connectez la pédale fournie (FC3) à la prise
[1(SUSTAIN)], [2(SOSTENUTO)] ou [3(SOFT)] sur le
panneau arrière. Dans la plupart des cas, vous serez
amené à brancher la pédale dans la prise
[1(SUSTAIN)] pour l'utiliser comme pédale de sustain
(page 23).
■ Avant la mise sous tension
1 Vérifiez que l'interrupteur [POWER] (Marche)
OFF
2 Faites tourner le bouton [CONTRAST]
(Contraste) pour régler la brillance de
l'afficheur à cristaux liquides.
3 Réglez la commande [MASTER VOLUME]
(Volume principal) sur un niveau d'écoute
confortable tout en jouant au clavier ou en
reproduisant des morceaux de démonstration.
L'afficheur à cristaux liquides et ses touches de
commande
Vous pouvez utiliser les touches de commande de
l'afficheur à cristaux liquides (A, B, C et D) pour
sélectionner et régler les éléments qui apparaissent
sur l'afficheur. Vérifiez l'opération en contrôlant
l'afficheur à cristaux liquides. Lorsque vous appuyez
sur la touche [EXIT] (Quitter), l'unité affiche l'écran
initial de mise sous tension.
est réglé sur OFF (Désactivation).
2 Branchez l'extrémité adéquate du câble
d'alimentation fourni dans le connecteur
[AC INLET] (Entrée secteur).
AC INLET
Touches de commande de l'afficheur à cristaux liquides (LCD)
[MASTER VOLUME]
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
LCD
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
[CONTRAST]
A
B
NO
UP
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
[EXIT]
16
P-250
B
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
P-250_E.book Page 17 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Connexion à des périphériques externes
■ Connexion à un appareil audio externe
Bien que le P-250 soit doté de haut-parleurs intégrés, vous avez la possibilité de raccorder à l'instrument
un système stéréo ou des haut-parleurs externes comme dispositif de contrôle. Vous pouvez également
brancher un casque d'écoute (page 23).
Il existe plusieurs méthodes pour raccorder le P-250 à un appareil audio externe, qui sont décrites dans
les illustrations suivantes. Reportez-vous à celle qui convient le mieux à l'installation envisagée.
Connexion de haut-parleurs stéréo
Connexion à un mixeur
Une paire de haut-parleurs peut reproduire avec
précision la richesse des sons d'un instrument avec
tous les réglages de panoramique et d'effet. Branchez
les haut-parleurs aux prises de sortie OUTPUT [L/
MONO] et [R] situées sur le panneau arrière.
Le mixeur est souvent utilisé pour les enregistrements
et les performances en direct car il permet de
reproduire le son du P-250 via un système sonore à
grande échelle.
L
Haut-parleur
(droit)
Haut-parleur
(gauche)
Casque stéréo
OUTPUT L
Mixeur
Haut-parleurs
R
R
Amplificateur
INPUT
INPUT
OUTPUT [L /MONO]
OUTPUT [R]
Casque stéréo
[PHONES]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
OUTPUT
[L/MONO]
16
L
R
OUTPUT
[R]
[PHONES]
P-250
ASTUCE
Lorsque vous utilisez un seul haut-parleur, connectez-le à
la prise OUTPUT [L/MONO] du panneau arrière.
P-250
ASTUCE
Connexion à un instrument externe
Les sorties stéréo d'un autre instrument peuvent être
raccordées aux prises INPUT [L/MONO] et [R], ce qui
permet de reproduire le son d'un instrument externe
via les haut-parleurs du P-250.
Le branchement d'un casque n'affecte pas la sortie audio
des prises OUTPUT [L/MONO] et [R]. Vous pouvez
contrôler la sortie de sons via un casque ou aux prises
OUTPUT.
INPUT [L/MONO]
[R]
P-250
[R]
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Integrated Sampling Sequencer
Real-time External Control Sur face
Modular Synthesis Plug-in System
OUTPUT [L]
Synthétiseur ou générateur
de sons externe
P-250
17
Principe d'utilisation
ATTENTION
Avant de connecter le P-250 à d'autres composants électroniques, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal (0), puis mettez
tous les composants concernés hors tension.
De façon générale, avant de mettre sous tension ou hors tension n'importe quel composant, il convient de baissez tous les volumes à
leur niveau minimal (0). Sinon, vous risquez de provoquer un choc électrique ou d'endommager les composants.
P-250_E.book Page 18 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Connexion à des périphériques externes
Principe d'utilisation
■ Connexion d'un appareil
MIDI externe
En vous servant d'un câble MIDI standard
(fourni séparément), vous pouvez brancher un
périphérique MIDI externe et le contrôler à partir
du P-250. Vous avez également la possibilité
d'utiliser un clavier ou un séquenceur MIDI
externe pour commander les sons internes du
P-250. Plusieurs exemples de différentes
connexions MIDI sont illustrées ci-dessous :
Enregistrement de votre performance
à partir du P-250 sur un séquenceur
MIDI externe (de la série QY, par
exemple) ou reproduction du P-250
(comme un générateur de sons) à
partir d'un séquenceur MIDI externe
HOST SELECT
MIDI PC-2 Mac USB
MIDI [IN]
MIDI [OUT]
Séquenceur
MIDI externe
ASTUCE
Le sélecteur HOST SELECT (Sélection de l'hôte) doit être
réglé sur « MIDI ». Dans le cas contraire, les informations
MIDI ne sont pas transmises par la prise MIDI OUT (Sortie
MIDI) du P-250.
MIDI [IN]
MIDI [OUT]
Commande d'un dispositif externe
à partir du P-250
HOST SELECT
P-250
NOTE
Le P-250 ne reçoit ni ne transmet de messages MIDI Start
(FAh), Continue (FBh) ou Stop (FCh).
MIDI PC-2 Mac USB
Commande d'un autre dispositif
MIDI via le connecteur MIDI [THRU]
Séquenceur
MIDI externe
MIDI [OUT]
Synthétiseur
MIDI externe
MIDI [OUT]
MIDI [IN]
HOST SELECT
MIDI PC-2 Mac USB
P-250
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Integrated Sampling Sequencer
Real-time External Control Sur face
Modular Synthesis Plug-in System
MIDI [IN]
Clavier ou synthétiseur
MIDI externe
MIDI [IN]
MIDI [THRU]
MIDI [OUT]
Commande du P-250 à partir d'un
dispositif externe
P-250
HOST SELECT
MIDI PC-2 Mac USB
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Integrated Sampling Sequencer
Real-time External Control Sur face
Modular Synthesis Plug-in System
MIDI [IN]
Synthétiseur MIDI externe
Dans cet exemple, les données de performance du P-250
sont transmises depuis le connecteur MIDI [OUT].
Les données d'entrée MIDI en provenance d'un
séquenceur MIDI externe sont émises telles quelles à
partir du connecteur MIDI [THRU].
MIDI [IN]
ASTUCE
P-250
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Integrated Sampling Sequencer
Real-time External Control Sur face
Modular Synthesis Plug-in System
MIDI [OUT]
Clavier ou synthétiseur
MIDI externe
18
P-250
Le câble MIDI ne doit pas faire plus de 15 mètres de long et il
ne peut y avoir plus de trois périphériques dans une chaîne
MIDI (connectés en série via le connecteur MIDI [THRU] de
chaque appareil). Pour raccorder des unités supplémentaires,
utilisez un boîtier MIDI Thru pour les connexions parallèles. Si
les câbles MIDI sont trop longs ou si un trop grand nombre de
dispositifs sont branchés via les connecteurs MIDI THRU,
vous risquez d'obtenir des erreurs.
P-250_E.book Page 19 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Connexion à des périphériques externes
■ Connexion à un
ordinateur personnel
Lorsqu'un ordinateur est connecté, il peut être
utilisé pour commander le P-250 et importer ou
exporter les données du P-250 via MIDI. Par
exemple, vous pouvez éditer les voix du P-250
ou stocker les données de voix du P-250 sur
l'ordinateur.
Il existe trois méthodes de connexion du P-250
à l'ordinateur :
1 Connexion USB (raccordement du port USB
de l'ordinateur au connecteur [USB] du P-250)
2 Connexion série (raccordement du port série
de l'ordinateur au connecteur [TO HOST]
(Vers l'hôte) du P-250)
3 Connexion MIDI (raccordement de l'interface
MIDI de l'ordinateur ou de l'interface MIDI
externe aux connecteurs MIDI [IN] et [OUT] du
P-250)
NOTE
Si votre système ne fonctionne pas correctement avec les
connexions et les réglages ci-dessus, consultez le mode
d'emploi de votre logiciel et spécifiez le sélecteur HOST
SELECT sur le débit de transmission de données adéquat.
1 Connexion USB (raccordement du
port USB de l'ordinateur au connecteur
[USB] du P-250)
HOST SELECT
MIDI PC-2 Mac USB
Câble USB
Connecteur [USB]
Ordinateur
P-250
ASTUCE
Une fois le P-250 connecté à l'ordinateur, vérifiez que la
commande Local On/Off (Activation /Désactivation de la
commande locale) (pages 22 et 74) est correctement réglée en
fonction de l'environnement du système.
ASTUCE
Vous devez également disposer d'une application MIDI
appropriée (séquenceur, éditeur, etc.) et compatible avec la
plate-forme de votre ordinateur. (Reportez-vous au Manuel
d'installation fourni séparément).
NOTE
Lorsque vous connectez le P-250 à un ordinateur, mettez
d'abord le P-250 et l'ordinateur hors tension avant de
connecter les câbles et de régler le sélecteur HOST SELECT.
Une fois les connexions et les réglages du sélecteur effectués,
mettez d'abord l'ordinateur sous tension, puis le P-250.
NOTE
Si vous n'utilisez pas la connexion entre le P-250 et votre
ordinateur, vous devez débrancher le câble des connecteurs
[TO HOST] ou [USB]. Si le câble reste branché, le P-250
pourrait ne pas fonctionner correctement.
Les connecteurs utilisables dépendent du réglage du
sélecteur [HOST SELECT].
Réglage du sélecteur [HOST SELECT] Connecteurs utilisables
MIDI
• Windows :
« PC-2 » (débit de transmission des données :
38 400 bps)
Connecteurs MIDI
[IN], [OUT], [THRU]
PC-2, Mac
[TO HOST]
USB
[USB]
Les connexions sont différentes selon les
ordinateurs :
Réglage du sélecteur [HOST SELECT]
Réglez le sélecteur [HOST SELECT] en fonction de
l'ordinateur connecté :
• Macintosh :
« Mac » (débit de transmission des données :
31 250 bps, horloge 1MHz)
ASTUCE
A propos du pilote USB :
Vous devez installer le pilote USB spécifié (YAMAHA USB
MIDI Driver) sur votre ordinateur avant de transférer les
données entre l'ordinateur et le P-250.
Le pilote YAMAHA USB MIDI Driver peut être installé à
partir du CD-ROM fourni « TOOLS for P-250 ».
Le pilote YAMAHA USB MIDI Driver prend en charge les
versions de systèmes d'exploitation suivantes :
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000,
Windows XP
Mac OS 8.6 à 9.2.1
ASTUCE
Vous devez également disposer d'une application MIDI
appropriée (séquenceur, éditeur, etc.) et compatible avec la
plate-forme de votre ordinateur.
ATTENTION
Si vous souhaitez utiliser un câble USB pour connecter le
P-250 à votre ordinateur, vous devez brancher le câble
USB avant de mettre le P-250 sous tension.
De même, ne mettez pas le P-250 sous tension ou hors
tension pendant l'exécution de l'application utilisant la
connexion USB MIDI.
ASTUCE
Le P-250 commence la transmission peu après
l'établissement de la connexion USB.
NOTE
Lorsque vous utilisez un câble USB pour connecter le
P-250 à votre ordinateur, réalisez le raccordement
directement, sans passer par un concentrateur (hub) USB.
ATTENTION
Selon l'état de votre ordinateur, le fonctionnement du P-250
peut devenir instable. N'utilisez pas votre ordinateur d'une
façon qui rende son fonctionnement instable.
P-250
19
Principe d'utilisation
NOTE
Le P-250 ne reçoit ni ne transmet de messages MIDI Start
(FAh) , Continue (FBh) ou Stop (FCh).
P-250_E.book Page 20 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Connexion à des périphériques externes
ATTENTION
ASTUCE
Note à l'attention des utilisateurs de Windows
concernant le pilote MIDI :
Pour transmettre des données via le port série de
l'ordinateur et leconnecteur [TO HOST] du P-250, vous
devez installer un pilote MIDI spécifique (Yamaha CBX
driver for Windows).
Le pilote peut être téléchargé depuis la bibliothèque XG sur
le site Web de Yamaha (http://www.yamaha-xg.com/) ou
installé à partir du CD-ROM « TOOLS for P-250 », livré
avec l'instrument.
Principe d'utilisation
Si vous mettez le P-250 sous tension / hors tension ou si
vous branchez / débranchez le câble USB dans les
conditions suivantes, vous risquez de causer des problèmes
au niveau du système de l'ordinateur, qui peuvent entraîner
son blocage ou provoquer l'arrêt du P-250 :
• Lors de l'installation du pilote ;
• Au démarrage ou à l'arrêt du système d'exploitation ;
• Lorsque l'ordinateur est en mode d'économie d'énergie
(Veille) ;
• Au démarrage d'une application MIDI.
ATTENTION
• Utilisation d'une interface MIDI externe
Les actions suivantes risquent de bloquer votre ordinateur
ou d'arrêter le P-250 :
• Mettre l'appareil sous / hors tension ou brancher /
débrancher le câble trop souvent ;
• Passer en mode veille lors du transfert de données MIDI
ou passer du mode veille au fonctionnement normal ;
• Débrancher / brancher le câble tandis que le P-250 est
sous tension ;
• Mise sous tension / hors tension du P-250, démarrage de
l'ordinateur ou installation du pilote pendant le transfert
d'un gros volume de données.
OUT
MIDI [IN]
2 Connexion série (raccordement du
port série de l'ordinateur au
connecteur [TO HOST] du P-250)
• Utilisation de l'interface MIDI de l'ordinateur
HOST SELECT
HOST SELECT
MIDI PC-2 Mac USB
MIDI PC-2 Mac USB
HOST SELECT
MIDI
IN
THRU
MIDI [OUT]
MIDI
OUT
MIDI
OUT
MIDI
IN
MIDI PC-2 Mac USB
MIDI
IN
Interface MIDI
Interface MIDI
(Windows)
(Macintosh)
[TO HOST]
Windows
RS-232C (D-sub à 9 broches)
Port modem
Windows
Macintosh
20
P-250
Macintosh
P-250_E.book Page 21 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Connexion à des périphériques externes
Types de câbles série et affectation des broches
En fonction du type d'ordinateur connecté, utilisez un
des câbles série suivants :
Windows (avec port série D-sub à 9 broches)
mini DIN à 1
8 broches 2
3
4
8
5
8 (CTS)
7 (RTS)
2 (RxD)
5 (GND)
Principe d'utilisation
Mini-prise DIN à 8 broches → prise D-sub à 9 broches
(CCJ-PC2 de Yamaha ou équivalent)
D-sub à
9 broches
3 (TxD)
Macintosh
Prise périphérique système → prise à 8 broches
(CCJ-MAC de Yamaha ou équivalent)
mini DIN à 1
8 broches 2
3
4
5
6
7
8
2 (HSK i) mini DIN à
1 (HSK O) 8 broches
5 (RxD-)
4 (GND)
3 (TxD-)
8 (RxD+)
7 (GP-)
6 (TxD+)
Affectation de broches
Le diagramme ci-dessous décrit l'affectation des
broches de chaque câble.
Numéros de broches (vue de face)
mini DIN à 8 broches
D-sub à 9 broches
6 7 8
3 4
5
1 2
5 4 3 2 1
9 8 7 6
P-250
21
P-250_E.book Page 22 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Connexion à des périphériques externes
Principe d'utilisation
3 Connexion MIDI (connexion de
l'interface MIDI de l'ordinateur ou de
l'interface MIDI externe aux
connecteurs MIDI IN et OUT du P-250)
• Utilisation de l'interface MIDI de l'ordinateur
HOST SELECT
MIDI PC-2 Mac USB
MIDI [IN]
Réglage de Local On/Off en cas de connexion à
un ordinateur
Si le P-250 est raccordé à un ordinateur, les données de
performance au clavier sont généralement transmises à
l'ordinateur, puis renvoyées vers le P-250 pour y déclencher
le générateur de sons interne. Lorsque Local Switch
(Sélecteur local) est réglé sur « on », le P-250 reproduit
doublement le morceau choisi car le générateur de sons
reçoit les données des performances du clavier et de
l'ordinateur à la fois.
Utilisez les réglages suivants comme des indications ;
certaines instructions spécifiques peuvent différer en
fonction de votre ordinateur et du logiciel utilisé.
Fonction « Echo » MIDI activée sur le logiciel ou
l'ordinateur
MIDI [OUT]
MIDI
OUT
MIDI
IN
Ordinateur avec
interface MIDI
P-250
IN
Ordinateur avec logiciel
d'application
USB
OUT
P-250
• Utilisation d'une interface MIDI externe
Générateur
de sons
Clavier
Sélecteur Local désactivé
OUT
IN
Echo Back
(Retour d'écho)
activé
Réglage MIDI « LocalControl » : désactivé
HOST SELECT
MIDI PC-2 Mac USB
ASTUCE
Interface MIDI
MIDI OUT
Lorsque vous transmettez ou recevez des données
exclusives au système (page 75, page 31 de la« Liste des
données » fournie séparément), comme par exemple via la
fonction Bulk Dump (Transfert en bloc), utilisez l'exemple de
configuration ci-dessous en vous assurant que la fonction
« Echo » MIDI du logiciel informatique est réglée sur « off ».
Ordinateur
MIDI IN
MIDI [IN]
MIDI [OUT]
Port série
(port modem ou imprimante)
ou port USB
Fonction « Echo » MIDI désactivée sur le
logiciel ou l'ordinateur
P-250
Ordinateur avec logiciel
d'application
P-250
USB
OUT
ASTUCE
Veuillez utiliser l'interface MIDI correspondant à votre
ordinateur.
ASTUCE
Si votre ordinateur est doté d'une interface USB, raccordezle au P-250 à l'aide d'un câble USB.
Générateur
de sons
Clavier
IN
Sélecteur Local activé
Réglage MIDI « LocalControl » : activé
Echo Back désactivé
ASTUCE
Le P-250 reçoit les données MIDI en provenance de
l'application informatique (séquenceur) et y répond
indépendamment du réglage de Local On/Off sur le P-250.
La fonction « Echo » MIDI prend n'importe quelle
donnée reçue via MIDI IN et la « répercute » (ou la
transmet telle quelle) via MIDI OUT. Dans certains
logiciels, cette fonction est également appelée
« MIDI Thru ».
ASTUCE
Reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel pour
obtenir des instructions spécifiques à ce sujet.
22
P-250
P-250_E.book Page 23 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Connexion à des périphériques externes
Vous pouvez connecter des accessoires
fournis en option, comme par exemple un
sélecteur au pied (FC4, FC5), une pédale (FC3)
ou une commande au pied (FC7) (au lieu de la
pédale FC3 incluse) en les raccordant aux
prises ASSIGNABLE FOOT PEDAL (Pédale
assignable) [1 (SUSTAIN)], [2 (SOSTENUTO)],
[3 (SOFT)] (Douce), [4 (AUX)] (Auxiliaire),
situées sur le panneau arrière, pour
commander différents paramètres (page 69).
■ Connexion du casque
d'écoute
Vous pouvez raccorder un casque d'écoute à la prise
[PHONES] (Casque) située sur le panneau avant.
[PHONES]
Principe d'utilisation
■ Connexion des pédales
PHONES
ASTUCE
Pour obtenir de plus amples informations sur le principe
d'utilisation des pédales et comment leur affecter des
fonctions, reportez-vous respectivement aux pages 39 et 69.
Panneau arrière
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
MIDI
1
2
3
4
SUSTAIN
SOSUTENUTO
SOFT
AUX
pédale
FC3
sélecteur au pied
FC4 ou FC5
IN
OUT
T
commande au pied
FC7
ASTUCE
Pédales en option :
Pédale FC3 de Yamaha
Commande au pied FC7 de Yamaha
Sélecteur au pied FC4 de Yamaha
Sélecteur au pied FC5 de Yamaha
P-250
23
P-250_E.book Page 24 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
Guide rapide du P-250
■ Pour écouter les morceaux de démonstration et les
morceaux présélectionnés
Pour chaque groupe de voix, le P-250 dispose d'un morceau de démonstration et d'un morceau
présélectionné présentant les caractéristiques de chacune de ces voix. Cette section explique comment
écouter les morceaux de démonstration et les morceaux présélectionnés relatifs aux groupes de voix.
Pour écouter les morceaux de
démonstration
1 Activez le mode Demo Song (Morceau de
démonstration).
Appuyez simultanément sur les touches [MIDI
SETTING] (Réglage MIDI) et [OTHER SETTING]
(Autre réglage).
Les voyants des touches VOICE/PERFORMANCE (Voix /
Performance) clignotent successivement.
2 Sélectionnez un morceau et lancez la
reproduction.
Appuyez sur la touche VOICE/PERFORMANCE
pour le morceau de démonstration que vous
souhaitez écouter.
L'indicateur de la touche VOICE/PERFORMANCE
correspondante s'allume et la reproduction débute.
Les morceaux de démonstration sont reproduits l'un
après l'autre, en partant de la touche VOICE/
PERFORMANCE située dans le coin supérieur gauche
jusqu'à ce que vous arrêtiez la reproduction.
En appuyant simultanément sur les touches [MIDI
SETTING] (Réglage MIDI) et [OTHER SETTING]
(Autres réglages) et en appuyant ensuite sur A[–][+]
pour accéder à l'écran [Piano Demo] (Démonstration
de piano), vous pourrez écouter la démonstration de
piano. Celle-ci vous permet de comparer les résultats
de l'activation ou de la désactivation de chaque
technique d'échantillonnage.
GRANDPIANO1 ..... Stereo Piano (échantillonnage stéréo)
GRANDPIANO2 ..... Mono Piano (échantillonnage mono)
E.PIANO1 ............... mezzo piano (échantillonnage
dynamique, mezzopiano)
E.PIANO2 ............... mezzo forte (échantillonnage
dynamique, mezzoforte)
E.PIANO3 ............... forte (échantillonnage dynamique,
forte)
CLAVI. ................... with Sustain (avec échantillonnage de
maintien)
HARPSICHORD...... no Sustain (sans échantillonnage de
maintien)
VIBRAPHON .......... with KeyOff (échantillonnage avec
désactivation de touches)
ORGAN1 ................ no KeyOff (échantillonnage sans
désactivation de touches)
ORGAN2..................with StringRes (avec résonance de cordes)
STRINGS................. no StringRes (sans résonance de cordes)
ASTUCE
Réglage du niveau de volume
Pour régler le volume des morceaux de démonstration,
utilisez le cadran [MASTER VOLUME] (Volume principal).
Pour régler l'équilibre de volume entre la reproduction
de morceau et le clavier, servez-vous du curseur
[SONG BALANCE] (Equilibre de morceau). (page 49)
3 Arrêtez la reproduction.
Appuyez sur la touche VOICE/PERFORMANCE du
morceau de démonstration actuellement sélectionné
ou sur la touche SONG [START/STOP] (Début / Arrêt).
4 Quittez le mode Demo Song.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter).
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
UP
POWER
NEW SONG
ON
24
P-250
OFF
MIN
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
SYNCHRO START
SONG
C
TEMPO
P-250_E.book Page 25 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Pour écouter les morceaux
présélectionnés
Réglage du tempo
Pour régler le tempo de reproduction, vous pouvez
utiliser les touches TEMPO [DOWN]/[UP] (Augmenter /
Diminuer). Pour appliquer le tempo par défaut (le tempo
original du morceau) appuyez simultanément sur les
touches [DOWN] et [UP].
Pour retourner à l'écran de sélection de morceau, appuyez
sur l'une des touches SONG SELECT [
]/[
].
1 Sélectionnez le morceau de votre choix.
Appuyez sur les touches SONG SELECT [
]/
[
] (Sélection de morceau) pour sélectionner le
numéro du morceau que vous souhaitez écouter.
Le numéro de morceau s'affiche sous [P-***].
ASTUCE
Vous pouvez également modifier le tempo à l'aide des
touches D [–]/[+].
ASTUCE
Lorsque vous sélectionnez un nouveau morceau
présélectionné, le tempo est automatiquement
réinitialisé à la valeur d'origine du morceau.
ASTUCE
• Vous pouvez également utiliser les touches C [–]/[+] pour
sélectionner le morceau, après avoir appuyé sur les
touches SONG SELECT [
]/[
].
• « P-000: New Song » (P-000: Nouveau morceau) est un
morceau vide que vous pouvez utiliser pour enregistrer
votre propre performance. (page 47)
• Pour sélectionner la reproduction répétée de tous les
morceaux ou d'un seul morceau donné, utilisez le
paramètre SongRepeat (Répétition de morceau) du menu
[SONG SETTING] (Configuration de morceau). (page 64)
3 Arrêtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est terminée, le P-250
s'arrête automatiquement et recherche le début du
morceau. Pour interrompre la reproduction au
milieu du morceau et en repérer le début, appuyez
sur la touche [TOP] (Début). Vous pouvez aussi
faire une pause dans la reproduction en appuyant
sur la touche [START/STOP] (Début / Pause).
2 Démarrez la reproduction.
Appuyez sur la touche SONG[START/STOP] pour
débuter la reproduction.
Avance rapide et Retour rapide
L'écran de sélection de morceau permet de réaliser les
opérations suivantes :
• Servez-vous des touches B [–]/[+] pour avancer ou
retourner en arrière à l'intérieur du morceau, que
celui-ci soit en cours de reproduction ou arrêté.
• Appuyez sur les touches SONG SELECT [
] ou
C [–] pendant la reproduction pour faire redémarrer
l'exécution en début de morceau.
• Appuyez sur les touches SONG SELECT [
] ou
C [+] en cours de reproduction pour faire
redémarrer l'exécution au début du morceau
suivant.
• Appuyez sur les touches SONG SELECT [
] ou
C [–] après avoir arrêté la reproduction en milieu de
morceau pour retrouver le début du morceau.
le nombre de mesures
NOTE
Dans les morceaux enregistrés sur un tempo libre, le
nombre réel de mesures peut parfois ne pas correspondre
à celui qui s'affiche à l'écran.
NOTE
4 Retournez à l'écran principal.
Certains morceaux présélectionnés comportent des
données enregistrées sur un tempo libre.
Appuyez sur la touche [EXIT].
2, 3
A
B
NO
CONTRAST
YES
1
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
LOW
LO-MID
MID
HI-MID
HIGH
OTHER SETTING
EXIT
C
D
VOICE/PERFORMANCE
B
MASTER EQUALIZER
ELECTRONIC PIANO
P-250
P-250
25
Principe d'utilisation
Guide rapide du P-250
P-250_E.book Page 26 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Guide rapide du P-250
■ Sélection, édition et stockage de voix
Principe d'utilisation
Le P-250 dispose d'un large éventail de voix de piano, d'orgue et d'autres voix de grande qualité. Pour
reproduire vos voix préférées, modifier leurs paramètres et stocker les voix ainsi éditées, il vous suffit
de suivre les étapes décrites ci-dessous.
1 Assurez-vous que le mode Performance est
désactivé.
Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton
[PERFORMANCE] pour éteindre le voyant
correspondant.
Lorsque la DEL est éteinte, l'effet de chœur est
désactivé. (Voir page 37.)
7 Utilisez Master Equalizer (Egaliseur principal).
Pour régler la tonalité, déplacez les commandes
MASTER EQUALIZER [LOW], [LO-MID], [MID], [HIMID], [HIGH]. (Voir page 38.)
2 Sélectionnez une voix.
Appuyez sur l'une des touches VOICE/
PERFORMANCE (de [GRAND PIANO 1] à [XG])
pour sélectionner la voix de votre choix. Vous pouvez
également passer d'une voix à l'autre au sein d'un
même groupe en appuyant à plusieurs reprises sur
l'une des touches VARIATION [†]/[π] ou A [–]/[+].
3 Jouez au clavier.
4 Changez de voix.
8 Utilisez la molette de variation de ton et la
molette de modulation.
Le fait de déplacer l'une ou l'autre de ces molettes
vers le haut ou vers le bas permet de créer des effets
de jeu expressifs, de hauteur de ton, de modulation,
etc. (Reportez-vous en page 38.)
9 Utilisez la pédale.
Pour passer à une voix appartenant à un autre
groupe, appuyez sur la touche VOICE/
PERFORMANCE. Vous pouvez également reproduire
des voix en modes Dual (Duo) ou Split (Clavier
partagé). Pour plus d'informations, reportez-vous aux
pages 35 et 36.
5 Appliquez l'effet de réverbération.
Pour basculer entre les positions d'activation et de
désactivation de l'effet de réverbération, appuyez
plusieurs fois de suite sur la touche [REVERB]
(Réverbération). Lorsque le voyant de la touche est
éteint, la réverbération est désactivée. (Voir page 37.)
6 Appliquez l'effet de chœur.
Lorsque la pédale FC3 est connectée à une prise du
panneau arrière telle que la prise [1 (SUSTAIN)], elle
peut être utilisée pour créer des effets de jeu
expressifs. (Voir page 39.)
10
Utilisez la fonction d'édition.
Appuyez sur la touche [VOICE EDIT] (Edition de
voix) puis sur l'une des touches A [–]/[+] pour
sélectionner l'élément à éditer. Appuyez ensuite sur
les touches C [–]/[+] et D [–]/[+] pour modifier la
coloration tonale.
11
Stockez les modifications.
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour stocker la
voix éditée.
Pour basculer entre les positions d'activation et de
désactivation de l'effet de chœur, appuyez plusieurs
fois de suite sur la touche [CHORUS] (Chœur).
L/MONO
INPUT
SONG
KEYBOARD
R
L/MONO
OUT
SONG SELECT
R
PUT
USB
TO HOST
HOST SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
UP
POWER
8
PITCH
26
P-250
NEW SONG
ON
OFF
MODULATION
MIN
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
USB Mac PC-2 MIDI
SYNCHRO START
SONG
C
TEMPO
THRU
OUT
MIDI
IN
P-250_E.book Page 27 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Guide rapide du P-250
■ Sélection, édition et stockage de performance
1 Chargez une performance présélectionnée.
5 Changez de performance.
Appuyez d'abord sur la touche [PERFORM. FILE]
(Fichier de performances), puis sur la touche A [–]/
[+] pour sélectionner « LoadFromMem » (Charger
depuis la mémoire). Appuyez sur la touche C [–]/
[+] pour sélectionner « 000:PresetPerformance »
(000:Performance présélectionnée), puis sur la
touche B [+(YES)] (+(Oui)). Dès que l'unité affiche
le message « Sure?--> » (Sûr ?), appuyez à nouveau
sur la touche B[+(YES)].
Vous pouvez changer de performance en appuyant
sur une autre touche VOICE/PERFORMANCE. Pour
sélectionner une performance dans une banque
différente, appuyez sur les touches VARIATION
[†]/[π] pour faire clignoter le témoin
[PERFORMANCE], puis appuyez sur la touche
VOICE/PERFORMANCE souhaitée.
6 Utilisez la fonction d'édition.
2 Assurez-vous que le mode Performance est
Appuyez sur la touche [VOICE EDIT] puis sur l'une
des touches A [–]/[+] pour sélectionner l'élément à
éditer. Appuyez ensuite sur les touches C [–]/[+] et
D [–]/[+] pour personnaliser la voix.
activé.
Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton
[PERFORMANCE]. Le voyant correspondant
clignote.
7 Stockez la performance.
3 Sélectionnez la performance de votre choix.
Vous avez la possibilité de stocker une voix éditée
en tant que performance (page 30).
Appuyez d'abord sur la touche [PERFORM. FILE]
puis sur les touches A [–]/[+] pour sélectionner
« Performance ». Appuyez ensuite sur les touches C
[–]/[+] ou VARIATION [†]/[π] afin de sélectionner
un emplacement pour stocker la performance.
Appuyez en dernier sur la touche B [+(YES)].
Appuyez d'abord sur la touche [EXIT] puis sur les
touches VARIATION [†]/[π] pour basculer entre
les Banks (Banques) A et B (page 30). Appuyez
ensuite sur n'importe quelle touche VOICE/
PERFORMANCE [1] — [16] pour sélectionner la
performance de votre choix.
4 Jouez au clavier.
■ Pour éditer une voix et la stocker en tant que performance
Lorsque vous éditez les paramètres d'une voix sélectionnée, il arrive parfois que vous souhaitiez
stocker, sous forme de performance, les réglages du P-250 actuellement sélectionnés. Dans ce cas, il
faut exécuter les étapes suivantes :
Editez la voix de votre choix en suivant les étapes 1 à 10 décrites dans la section « Sélection, édition et
stockage de voix ». Passez ensuite à l'étape 7 de la section « Sélection, édition et stockage de
performance » pour stocker les réglages de l'ensemble du clavier sous forme de performance.
9
4
B Mac PC-2 MIDI
HOST SELECT
THRU
OUT
IN
AUX
MIDI
3
2
1
SOFT
SOSUTENUTO
SUSTAIN
AC INLET
ASSIGNABLE FOOT PEDAL
56
B
NO
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
7
MIDI SETTING
LOW
LO-MID
MID
HI-MID
HIGH
OTHER SETTING
EXIT
D
VOICE/PERFORMANCE
B
MASTER EQUALIZER
ELECTRONIC PIANO
P-250
P-250
27
Principe d'utilisation
Une performance est un groupe de réglages stockés relatifs au générateur de sons, aux données MIDI,
etc. Le P-250 dispose de 32 performances présélectionnées. Vous pouvez sélectionner et reproduire
n'importe laquelle de ces performances. Vous pouvez également modifier les paramètres et stockez les
modifications en tant que nouvelle performance.
P-250_E.book Page 28 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Composants du P-250
Principe d'utilisation
Ce chapitre explique la signification des termes « voix », « performance », « morceau » et « mémoire ».
■ Voix
Le P-250 dispose de 45 voix présélectionnées et d'un jeu de voix XG (équivalent à une voix unique). Vous
avez la possibilité de combiner ces voix en modes Dual ou Split et de les jouer simultanément au clavier. Le
schéma ci-dessous illustre les voix en modes Dual et Split.
Vous pouvez régler les effets et les différentes commandes pour chaque voix. Ces réglages sont
automatiquement appelés dès que vous sélectionnez la voix concernée. En modes Dual ou Split, il vous est
possible de régler les paramètres pour chaque combinaison de voix. Par exemple, une même voix utilisée
dans différentes combinaisons peut avoir des réglages de paramètre différents pour chaque combinaison.
Reportez-vous à la page 58 pour obtenir la liste des paramètres disponibles. Pour les informations relatives
à l'édition des paramètres, consultez les sections « Edition » enpage 61 et « Edition de voix » en page 65.
Partie Left (Gauche)
XG
Grand Piano 2
Grand Piano 1
Chaque voix (45 voix présélectionnées
et un jeu de voix XG) dispose de paramètres
accessibles via la touche [VOICE EDIT].
Ces voix sont utilisées pour la partie Left.
XG
Fretless Bass
Phaser E.Piano
1
Mellow Piano 1
Rock Piano
Honky Tonk
Piano
Grand Piano 2
XG
Grand Piano 1
Grand Piano 1
Grand Piano 1
Grand Piano 1
Grand Piano 1
Chaque combinaison de voix (45 voix
présélectionnées et voix XG) dispose
de réglages de paramètre uniques dans
le menu [VOICE EDIT].
Ces voix combinées sont utilisées pour
les parties Left et LeftLayer.
28
P-250
Partie LeftLayer
(Couche gauche)
Partie Left
P-250_E.book Page 29 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
Composants du P-250
XG
• Modes différents de Dual et Split
Main (Partie principale)
Rock Piano
Grand Piano 1
mainpart
• Dual
Dans une combinaison de voix,
chaque voix possède ses propres
réglages de paramètre.
Ces voix sont utilisées pour
la partie Main.
Layer (Partie de couche)
Main
Partie Main
uche)
• Split
Left
Main
Partie Layer
• La partie de la main droite en mode
Split est réglée sur Dual.
Left
Layer
Main
• La partie de la main gauche en mode
Split est réglée sur Dual.
LeftLayer
Left
XG
Main
Fretless Bass
r
e)
Grand Piano 2
• Split Dual
LeftLayer
Left
Layer
Main
Mellow Piano 2
Mellow Piano 1
Grand Piano 1
Left
Rock Piano
Honky Tonk
Piano
Grand Piano 2
XG
Grand Piano 1
Grand Piano 1
Grand Piano 1
Grand Piano 1
Honkky Tonk
Piano
Chaque combinaison de voix (45 voix présélectionnées et
voix XG) dispose de réglages de paramètre uniques dans
le menu [VOICE EDIT].
Ces voix combinées sont utilisées pour la partie Main
et la partie Layer.
P-250
29
P-250_E.book Page 30 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Composants du P-250
Principe d'utilisation
■ Performances
Sur le P-250, une « performance » fait référence à un groupe de réglages contrôlant le générateur de
sons, les données MIDI, etc. Il est possible d'appeler l'une des 32 performances en appuyant simplement
sur une touche de panneau.
Les performances sont réparties en deux banques (A et B). Les performances de la banque A sont
numérotées de A01 à A16, et celles de la banque B de B01 à B16.
Reportez-vous au chapitre « Opérations liées aux performances » (page 41) pour de plus amples informations sur la méthode
de sélection des performances.
Paramètres de performance
Les paramètres de performance sont stockés sous forme de performance. Vous pouvez éditer ces paramètres et stocker les
modifications effectuées en tant que nouvelle performance.
Menu des
paramètres
Fonction du paramètre
Nom du paramètre à l'écran
Name (Nom)
Nommer une performance
(Performance name)
Voice
Activation / désactivation de la réverbération
Inapplicable
37
Réglage des modes Dual ou Split
Inapplicable
35—36
Sélection d'une voix *1
Inapplicable
34
Octave
65
[VOICE EDIT]
Réglage de l'octave
*1
Volume
65
Réglage de la position des canaux à gauche et à droite *1
Pan
66
Réglage affiné du décalage de hauteur de ton entre deux voix
en mode Dual *2
Detune
66
Sélection du type de réverbération
ReverbType
66
Réglage de la profondeur de réverbération *1
ReverbSend
66
Réglage du type de chœur
ChorusType
66
Réglage de la profondeur de l'effet de chœur *1
ChorusSend
67
Activation / Désactivation de l'effet de chœur *2
ChorusOnOff
67
Sélection d'un type d'effet d'insertion *1
Ins.Type
67
Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato d'un vibraphone *1
VibeRotorSpeed
67
Activation / Désactivation de l'effet de vibrato d'un vibraphone *1
VibeRotorOnOff
67
*1
RotarySpeed
67
Réglage de la profondeur de l'effet d'insertion *1
Dry/WetBalance
68
Réglage de la clarté du son *1
Brightness
68
Réglage de l'effet de résonance *1
HarmonicContent
68
Réglage de la plage de basses fréquences de l'égaliseur de
partie *1
EQ LowFreq.
68
Réglage de la plage de hautes fréquences de l'égaliseur de
partie *1
EQ HighFreq.
68
Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou
coupe la plage de basses fréquences *1
EQ LowGain
68
Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou
coupe la plage de hautes fréquences *1
EQ HighGain
68
Réglage de la sensibilité au toucher *1
TouchSense
68
Affectation de fonction à la pédale 1 *2
Pedal 1
69
Affectation de fonction à la pédale 2 *2
Pedal 2
69
Affectation de fonction à la pédale 3 *2
Pedal 3
69
Affectation de fonction à la pédale 4 *2
Pedal 4
69
Affectation de la fonction de molette de modulation *2
Modulation
69
Réglage MSB du message d'envoi de la sélection de banque *1
SendBankMSB
70
Réglage LSB du message d'envoi de la sélection de banque *1
SendBankLSB
70
SendPG#
70
InternalTG
70
Réglage du message de changement de programme
*1
Activation ou désactivation du générateur de sons interne *1
P-250
43
Réglage du niveau de volume *1
Réglage de la vitesse de l'effet de rotation du haut-parleur
30
Page de référence
P-250_E.book Page 31 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Composants du P-250
Réglage du type d'égaliseur principal *3
Edit or Master Equalizer type
name
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses
fréquences *3
LowGain
LowMidGain
71
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de
moyennes fréquences *3
MidGain
71
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de
fréquences hautes-moyennes *3
HighMidGain
71
HighGain
71
LowFreq.
71
LowMidFreq.
71
Réglage de la basse fréquence de l'égaliseur principal
*3
Réglage de la fréquence basse-moyenne de l'égaliseur
principal *3
Réglage de la moyenne fréquence de l'égaliseur principal
[OTHERSETTING]
(partiel)
71
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de
fréquences basses-moyennes *3
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes
fréquences *3
[MIDISETTING]
(partiel)
71
*3
MidFreq.
71
Réglage de la fréquence haute-moyenne de l'égaliseur
principal *3
HighMidFreq.
71
Réglage de la haute fréquence de l'égaliseur principal *3
HighFreq.
71
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de
basses fréquences *3
LowQ
72
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de
fréquences basses-moyennes *3
LowMidQ
72
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de
moyennes fréquences *3
MidQ
72
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de
fréquences hautes-moyennes *3
HighMidQ
72
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de
hautes fréquences *3
HighQ
72
Réglage du canal de transmission MIDI
MidiOutChannel
74
Réglage du canal de réception MIDI
MidiInChannel
74
Activation ou désactivation de la fonction de commande locale
LocalControl
74
Spécification des données de morceau ou de performance au
clavier à transmettre via MIDI
MidiOutSelect
74
Sélection d'une réponse au toucher
TouchResponse
76
Sélection d'une courbe d'accordage pour une voix de piano
PianoTuningCurve
76
Sélection d'une échelle
Scale
77
Détermination du point de partage
SplitPoint
77
Réglage de la clé (transposition)
Transpose
77
Spécification de la profondeur de la pédale douce
SoftPedalDepth
77
Spécification de la profondeur de la résonance des cordes
StringResonanceDepth
77
Spécification de la profondeur de l'échantillonnage de maintien
de la pédale forte
SustainSamplingDepth
78
Spécification du volume du son avec désactivation de touche
KeyOffSamplingDepth
78
Sélection d'une fonction de pédale pour le vibraphone
VibraphonePedalMode
78
Affectation de la fonction START/STOP à une pédale
PedalStart/Stop
78
Réglage du seuil à partir duquel la pédale commence à affecter
le son
HalfPedalPoint
78
Réglage de la plage de variation de hauteur de ton
PitchBendRange
79
Affectation d'une fonction au curseur [SONG BALANCE]
SongBalanceAssign
79
Principe d'utilisation
[MASTER EQ EDIT]
*1...Le nombre de paramètres varie si les modes Dual (page 35) ou Split (page 36) sont sélectionnés.
*2...Le nombre de paramètres varie selon le réglage du mode Split (page 36).
*3...Si l'égaliseur principal est verrouillé (EqualizerLock:On), la sélection d'une performance sur le panneau supérieur
n'entraîne pas la mise à jour des réglages de paramètres.
P-250
31
P-250_E.book Page 32 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Composants du P-250
Fichier de performances
Principe d'utilisation
Un fichier de performances est constitué d'un groupe de 32 performances.
Le P-250 dispose d'un fichier de performances spécial contenant des performances présélectionnées uniques en leur genre. Ce
fichier est appelé « fichier de performances présélectionnées ». Vous pouvez éditer n'importe laquelle de ces performances en
vue de créer une nouvelle performance, puis stocker le fichier de performances ainsi modifié dans la mémoire (comme il sera
expliqué plus loin). Pour obtenir des informations supplémentaires sur l'utilisation du fichier de performances, reportez-vous
au chapitre « Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE] » (page 42).
Un fichier de performances stocké en mémoire peut être commandé à partir d'un ordinateur. Pour toutes les informations
concernant la connexion à l'ordinateur, consultez la section « Connexion à un ordinateur personnel » (page 19).
Fichier de performances
A16
A04
A03
A02
A01
B16
B04
B03
B02
B01
Performance
Layer
Main
VOICE EDIT
on
32
P-250
MIDI Setting
P-250_E.book Page 33 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Composants du P-250
Le P-250 vous offre l'opportunité d'enregistrer et de reproduire votre performance au clavier, et vous
permet également d'appeler et d'exécuter les morceaux de démonstration internes. Le P-250 est doté de
seize pistes d'enregistrement, ce qui vous donne la possibilité d'enregistrer différentes parties sur
différentes pistes ou de reproduire uniquement les pistes sélectionnées.
Reportez-vous au chapitre « Opérations liées aux morceaux » (page 46) pour toute information sur
l'utilisation des morceaux.
Fichier de morceaux
Un morceau peut être stocké en mémoire sous forme de fichier de morceaux (comme il sera expliqué plus loin). Reportez-vous
au chapitre « Reproduction de morceau » (page 51) pour obtenir de plus amples informations sur les fichiers de morceaux.
Vous avez la possibilité d'importer un fichier de morceaux du P-250 sur un ordinateur connecté à l'instrument ( page 19). Le
fichier importé est au format « SMF 0 ». Vous pouvez également importer des données de morceau en tant que fichier de
morceaux à partir d'un ordinateur pour les reproduire sur le P-250. Reportez-v ous au paragraphe « Connexion à un ordinateur
personnel » (page 19) pour toutes les informations sur le raccordement du P-250 à un ordinateur.
Les données de morceau suivantes peuvent être reproduites sur le P-250 :
• Format de séquence
Formats SMF (Fichier MIDI standard) 0 et 1
ESEQ
• Format d'affectation de voix
Arrangement de voix XG
Arrangement de voix GM System Level 1
Pour des informations supplémentaires sur les formats, reportez-vous au chapitre « Compatibilité des données MIDI » à la
page 88.
■ A propos de la mémoire du P-250
Mémoire de stockage
La mémoire de stockage est une zone mémoire dans laquelle sont stockés les fichiers de performances et les fichiers de
morceaux multiples. Les fichiers de performances et les fichiers de morceaux qui sont dans la mémoire de stockage ne
s'effacent pas lors de la mise hors tension du P-250. La capacité de la mémoire de stoc kage est approximativement de 1,5 Mo.
Mémoire courante
La mémoire courante est une zone mémoire contenant les fichiers de performances et les fichiers de morceaux actuellement
sélectionnés. Vous pouvez sélectionner une performance dans le fichier de performances stocké dans la mémoire courante à
partir du panneau supérieur. Les morceaux de la mémoire courante peuvent être enregistrés ou reproduits.
ASTUCE
Le contenu de la mémoire est effacé lors de la mise
hors tension de l'instrument.
P-250
33
Principe d'utilisation
■ Morceaux
P-250_E.book Page 34 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
■ Sélection de voix
3
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
B
NO
UP
3
2
CONTRAST
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
YES
VOICE EDIT
SPLIT
1
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
1 Quittez le mode Performance.
ASTUCE
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE] pour
éteindre le voyant de la touche.
ASTUCE
Pour les détails sur l'activation et la désactivation du mode
Performance, consultez le chapitre « Opérations liées aux
performances ». (page 41)
2 Sélectionnez un groupe de voix.
Appuyez sur la touche VOICE/PERFORMANCE.
3 Sélectionnez une voix.
XG est une amélioration majeure du format GM System
Level 1. Le format XG a été développé par Yamaha pour fournir
spécifiquement un plus grand nombre de voix et de variations,
de même qu'un contrôle plus expressif des voix et des effets,
et pour assurer la compatibilité des données à l'avenir.
ASTUCE
L'écran de sélection des voix XG s'affiche lorsque vous
sélectionnez XG tout en appuyant simultanément sur les
touches VARIATION [†]/[π].
La sélection de voix est un paramètre de performance
(page 30).
Pour sélectionner une voix, servez-vous des
touches VARIATION [†]/[π] ou A [–]/[+].
Si vous sélectionnez XG
Si vous choisissez XG, sélectionnez d'abord le
groupe de voix XG, puis la voix souhaitée.
3-1 Appuyez simultanément sur les touches [–]/[+]
de l'écran situé à côté des noms de voix XG sur
l'afficheur afin d'accéder à l'écran de sélection
des voix XG.
3-2 Utilisez les touches A [–]/[+] pour sélectionner
un groupe de voix.
3-3 Utilisez les touches C [–]/[+] pour sélectionner
la voix souhaitée.
Groupe de voix
GRANDPIANO1
[G.PIANO1]
GRANDPIANO2
[G.PIANO2]
E.PIANO1
[E.PIANO1]
E.PIANO2
[E.PIANO2]
E.PIANO3
[E.PIANO3]
Nom de voix
Grand Piano 1
Mellow Piano 1
Rock Piano
HonkyTonk Piano
Grand Piano 2
Mellow Piano 2
Chorus E.Piano
Phaser E.Piano
AutoPan E.Piano
Standard E.Piano
DX E.Piano 1
DX E.Piano 2
Synth Piano
Tremolo Vintage E.P.
Vintage E.Piano
Amp.Sim.Vintage E.P.
Groupe de voix
CLAVI.
[CLAVI.]
HARPSICHORD
[HARPSI.]
VIBRAPHONE
[VIBES]
ORGAN1
[ORGAN1]
ORGAN2
[ORGAN2]
Nom de voix
Phaser Clavi.
Clavi.
Wah Clavi.
Harpsichord 8'
Harpsichord 8'+4'
Vibraphone
Marimba
Celesta
Jazz Organ
Theater Organ
Rock Organ
Draw Organ
Pipe Organ Principal
Pipe Organ Tutti
Pipe Organ Flute
Groupe de voix
STRINGS
[STRINGS]
CHOIR
[CHOIR]
SYNTH. PAD
[SYNTH. PAD]
GUITAR
[GUITAR]
BASS
[BASS]
Nom de voix
Strings
Synth Strings
Slow Strings
Choir
Slow Choir
Scat
Synth Pad 1
Synth Pad 2
Nylon Guitar
Steel Guitar
Wood Bass
Bass&Cymbal
Electric Bass
Fretless Bass
Les noms écrits entre crochets font référence à l'affichage des noms de groupes de voix sur le panneau supérieur.
ASTUCE
Les détails sur les voix XG sont disponibles dans la « Liste
des voix XG ». (Page 6 de la « Liste des données »)
34
P-250
P-250_E.book Page 35 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
■ Reproduction en mode Dual
Mode Dual faisant appel
à des voix de différents groupes
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
3
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
3
A
B
NO
UP
2, 4
CONTRAST
YES
1
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
C
SONG
D
TEMPO
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
Mode Dual faisant appel
à des voix du même groupe
3
4
2, 5
1
Mode Dual faisant appel à des
voix de différents groupes
Mode Dual faisant appel à des
voix d'un même groupe
1 Quittez le mode Performance.
1 Quittez le mode Performance.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE] pour
éteindre le voyant de la touche.
2 Activez le mode Dual.
2 Sélectionnez un groupe de voix.
Appuyez simultanément sur les deux touches
VOICE/PERFORMANCE de votre choix.
Partie Main
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE] pour
éteindre le voyant de la touche.
Partie Layer
Appuyez sur la touche VOICE/PERFORMANCE.
3 Sélectionnez une voix.
Pour sélectionner une voix, utilisez les touches
A [–]/[+].
4 Sélectionnez une autre voix.
Pour sélectionner une autre voix au sein du même
groupe, servez-vous des touches B [–]/[+].
ASTUCE
Si vous souhaitez sélectionner le mode Dual pour la main
gauche lorsque le clavier est divisé en deux sections, l'une
pour la main droite et l'autre pour la main gauche (page 36),
maintenez enfoncée la touche [SPLIT] et appuyez
simultanément sur deux touches VOICE/PERFORMANCE.
3 Sélectionnez une voix.
Pour ce faire, utilisez les touches A [–]/[+] et
B [–(NO)]/[+(YES)].
La voix portant le numéro de groupe de voix le moins
élevé (voir page 90) est considérée comme la partie Main
(Principale). L'autre voix est la partie Layer (Couche).
ASTUCE
Vous pouvez également utiliser les boutons VARIATION
[†]/[π] pour sélectionner la voix 1.
ASTUCE
Les détails sur la sélection des voix XG sont disponibles à
la page 34.
4 Quittez le mode Dual.
Appuyez sur n'importe quelle touche VOICE/
PERFORMANCE.
Pour sélectionner la même voix, appuyez à nouveau
sur la touche B [–(NO)] ou [+(YES)].
Pour sélectionner une autre voix à l'intérieur du
même groupe, appuyez plusieurs fois sur la touche B
[–(NO)] ou [+(YES)].
ASTUCE
Si vous voulez sélectionner le mode Dual pour la main
gauche lorsque le clavier est divisé en deux sections, l'une
pour la main gauche et l'autre pour la droite (page 36),
appuyez sur la touche D [–] ou [+].
5 Quittez le mode Dual.
Appuyez sur n'importe quelle touche VOICE/
PERFORMANCE.
ASTUCE
Si vous connectez le P-250 à un générateur de sons
externe via MIDI (page 18), vous pouvez disposer les
sonorités du P-250 et du générateur de sons en couches
pour les reproduire simultanément (en mode Layer
(Couche)) à l'aide des réglages « MidiOutChannel »
(page 74) et « InternalTG » (page 70).
ASTUCE
Les détails sur l'enregistrement en mode Dual sont
disponibles à la page 50.
Le réglage du mode Dual est un paramètre de
performance (page 30).
P-250
35
Principe d'utilisation
Le mode Dual permet de reproduire deux voix à l'unisson. Cela vous offre, par exemple, la possibilité de
simuler un duo mélodique ou d'associer deux voix identiques pour enrichir le son.
P-250_E.book Page 36 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
■ Reproduction en mode Split
Principe d'utilisation
En mode Split, vous pouvez reproduire deux différentes voix affectées respectivement aux sections des
mains droite et gauche du clavier. Ainsi, vous pouvez jouer une partition de basse à l'aide de la voix
Wood Bass ou Electric Bass de la main gauche et une mélodie de la main droite.
4
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
5
A
B
NO
UP
3, 4
CONTRAST
YES
2, 4, 5, 6 1
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
SONG
C
TEMPO
D
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
1 Quittez le mode Performance.
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE] pour
éteindre le voyant de la touche.
2 Activez le mode Split.
Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée et spécifiez le
point de partage à l'aide des touches D [–]/[+].
Une autre méthode consiste à maintenir la touche
[SPLIT] enfoncée tout en appuyant sur la touche que
vous souhaitez désigner comme point de partage.
Appuyez sur la touche [SPLIT].
3 Sélectionnez une voix pour la main droite.
Utilisez les touches VOICE/PERFORMANCE et
VARIATION [†]/[π] pour sélectionner une voix
pour la main droite.
ASTUCE
Vous pouvez également appuyer sur les touches A [–]/[+]
pour sélectionner une voix pour la main droite.
ASTUCE
Les détails sur la sélection des voix XG sont disponibles à
la page 34.
4 Sélectionnez une voix pour la main gauche.
Maintenez la touche [SPLIT] enfoncée puis
appuyez sur une touche VOICE/PERFORMANCE
pour sélectionner un groupe de voix pour la main
gauche.
Pour sélectionner une voix, appuyez sur les
touches C [–]/[+].
Relâchez la touche [SPLIT] pour retourner à l'écran
principal.
ASTUCE
Il est également possible de définir le point de partage à
l'aide du paramètre « SplitPoint » dans le menu [OTHER
SETTING] (page 77).
6 Quittez le mode Split et retournez en mode
Play (Reproduction).
Appuyez sur la touche [SPLIT].
Vous pouvez utiliser le mode Dual (voir page 35)
dans chaque plage (main gauche et main droite) du
mode Split.
5 Spécifiez le point de partage (la ligne de
démarcation entre les deux plages).
Le réglage normal du point de partage est « F 2 ».
Le réglage du mode Split est un paramètre de
performance (page 30).
ASTUCE
F2
« C » (do) central
ASTUCE
Une touche représentant le « point de partage » est
comprise dans la plage de la main gauche.
Si vous connectez le P-250 à un générateur de sons
externe via MIDI (page 18) en mode Split, vous pouvez
reproduire les sonorités du P-250 et du générateur de sons
respectivement dans les sections des mains droite et
gauche du clavier (en mode Split), et ceci en réglant les
paramètres « MidiOutChannel » (page 74) et
« InternalTG » (page 70) dans le menu [VOICE EDIT].
ASTUCE
Les détails sur l'enregistrement en mode Split sont
disponibles à la page 50.
36
P-250
P-250_E.book Page 37 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
[CHORUS]
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
B
NO
UP
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SYNCHRO START
SONG BALANCE
SONG
C
D
TEMPO
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
■ Structure des effets
Le P-250 dispose d'effets de système et
d'effets d'insertion.
Effets de système
Les effets système s'appliquent à toutes les parties
globalement. Le degré de l'effet peut être défini
pour chaque partie séparément. Les effets système
du P-250 comprennent un effet de réverbération
et un effet de chœur. Le degré de réverbération et
de chœur est défini à l'aide des paramètres
« ReverbSend » (page 66) et « ChorusSend »
(page 67) dans le menu [VOICE EDIT].
• Reverb
L'effet Reverb (Réverbération) ajoute au son une
ambiance naturelle et une dimension spatiale en
simulant la réverbération naturelle d'une salle de
concert ou d'un lieu public.
Reportez-vous à la « Liste des types d'effets XG » à la
page 12 de la « Liste des données » fournie
séparément pour obtenir la liste complète des types
d'effets de réverbération inclus dans le P-250.
• Chorus
L'effet Chorus (Chœur) enrichit les sonorités en les
diffusant dans l'espace. C'est un effet qui modifie le
son d'un instrument en simulant celui d'un groupe
d'instruments de même type.
Reportez-vous à la « Liste des types d'effets XG » à la
page 12 de la « Liste des données » fournie
séparément pour obtenir la liste complète des types
d'effets de chœur inclus dans le P-250.
Effets d'insertion
Les effets d'insertion s'appliquent à des parties
spécifiques. Le P-250 est doté de trois canaux
d'effets d'insertion, ce qui signifie qu'il est
possible d'appliquer les effets d'insertion à trois
parties différentes.
L'intensité de l'effet d'insertion est réglée à l'aide
du paramètre « Dry/WetBalance » (page 68) dans
le menu [VOICE EDIT].
ASTUCE
Le P-250 possède aussi un canal d'effet de variation, qui peut
servir pour l'effet de système aussi bien que pour l'effet
d'insertion. Reportez-vous à la « Liste des types d'effets XG »
à la page 12 de la « Liste des données » fournie séparément
pour obtenir de plus amples informations sur le type d'effets
qu'il est possible d'utiliser pour ce canal. L'effet de variation
ne peut être contrôlé que via des messages MIDI.
■ Utilisation des effets
Reverb
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
[REVERB] pour basculer entre les positions
d'activation et de désactivation de l'effet de
réverbération.
Dès que la réverbération est activée, le voyant
situé au-dessus de la touche [REVERB] s'allume.
Même lorsque l'effet de réverbération est désactivé,
un effet de « réverbération de table d'harmonie »
s'applique si vous sélectionnez le groupe des voix
GRAND PIANO1 ou GRAND PIANO2.
ASTUCE
Vous pouvez sélectionner un type de réverbération à l'aide du
paramètre « ReverbType » dans le menu [VOICE EDIT], et
régler la profondeur de réverbération de la voix sélectionnée
grâce au paramètre « ReverbSend » (page 66).
L'activation et la désactivation de la réverbération
s'opère à l'aide du paramètre de performance
(page 30).
Chorus
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
[CHORUS] pour basculer entre les positions
d'activation et de désactivation de l'effet de chœur.
Dès que l'effet de chœur est activé, le voyant situé
au-dessus de la touche [CHORUS] s'allume.
Vous pouvez activer ou désactiver l'effet de chœur en
appuyant sur les touches [CHORUS] du panneau ou
en réglant le paramètre « ChorusOnOff » du menu
[VOICE EDIT] (voir page 67). Le réglage de la touche
[CHORUS] sur le panneau s'annule aussitôt que vous
sélectionnez une voix différente. En revanche, le
réglage du paramètre « ChorusOnOff » de chacune
des voix est gardé en mémoire. Ainsi, lorsque vous
sélectionnez une voix, le réglage de chœur est activé
ou désactivé automatiquement en fonction de la valeur
qui lui a été attribuée et qui a été stockée en mémoire.
ASTUCE
Vous pouvez sélectionner un type de chœur à l'aide du
paramètre « ChorusType » dans le menu [VOICE EDIT], et
régler le degré de l'effet de chœur appliqué à la voix
sélectionnée grâce au paramètre « ChorusSend ». Vous
pouvez également activer ou désactiver l'effet de chœur à
l'aide du paramètre « ChorusOnOff ». (pages 66, 67)
P-250
37
Principe d'utilisation
[REVERB]
P-250_E.book Page 38 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
Principe d'utilisation
■ Utilisation de l'égaliseur
principal
L'égaliseur principal à cinq bandes (LOW,
LO-MID, MID, HI-MID, HIGH) vous permet de
régler la qualité du son.
Par exemple, vous pouvez augmenter la plage
de hautes fréquences des sonorités du P-250
de sorte à ce qu'elles soient reproduites comme
émanant d'un ensemble. Vous avez également
la possibilité de renforcer la plages des basses
fréquences de sorte à créer un son dynamique.
Utilisez l'égaliseur principal pour satisfaire à
l'une ou l'autre de ces situations ou pour
produire la coloration tonale de votre choix.
Déplacez les curseurs MASTER EQUALIZER
(Egaliseur principal) vers le haut ou le bas
respectivement pour renforcer ou couper la
bande de fréquences correspondante.
LOW
LO-MID
MID
HI-MID
HIGH
■ Utilisation des molettes
de variation de ton et de
modulation
Vous pouvez appliquez au son un effet de vibrato
ou de variation de hauteur de ton en temps réel à
l'aide de la molette de variation de ton et la molette
de modulation. L'utilisation de ces molettes
renforce l'expressivité du son, particulièrement en
ce qui concerne les phrases en solo.
PITCH
MODULATION
Molette de variation de ton
Utilisez la molette de variation de ton pour
augmenter ou diminuer la hauteur des notes
jouées au clavier et leur appliquer ainsi un effet
de variation de ton.
MASTER EQUALIZER
ASTUCE
L'effet de variation de ton s'applique uniquement aux
sonorités reproduites au clavier.
Lorsque le curseur correspondant est réglé au centre, le
niveau de l'égaliseur est en position normale.
ASTUCE
Pour régler la fréquence de l'égaliseur principal, servezvous de la touche [MASTER EQ EDIT] (Edition de
l'égaliseur principal) (page 71), qui vous permet également
de spécifier le gain. Cependant, le dernier réglage en date
du gain effectué à l'aide des curseurs ou de la touche
[MASTER EQ EDIT] demeure en application.
Tous les paramètres accessibles via la touche
[MASTER EQ EDIT] sont des paramètres de
performance (page 30).
ASTUCE
L'égaliseur principal s'applique globalement au son du
P-250 qui est en cours de reproduction.
ASTUCE
Vous pouvez également accéder à l'égaliseur de canal via
la touche [VOICE EDIT]. Cet égaliseur vous permet de
régler le son de chaque voix séparément. (page 68)
ASTUCE
Lorsque vous spécifiez le paramètre « EqualizerLock »
(page 79), accessible via la touche [OTHER SETTING], sur
ON (Activation), les réglages de l'égaliseur principal ne sont
pas affectés par la sélection de performance ou la
reproduction d'un morceau MIDI.
38
ASTUCE
Pour définir la plage de variation, il faut se servir du paramètre
« PitchBendRange », accessible via la touche [OTHER
SETTING] (page 79).
ASTUCE
Si vous réglez le paramètre « PitchBendRange » sur une
valeur trop élevée, vous risquez de désaccorder les aiguës.
« PitchBendRange » est un paramètre de
performance (page 30).
Molette de modulation
Vous pouvez appliquer au son des effets de vibrato
ou modifier l'intensité de la réverbération et de la
modulation des sonorités en déplaçant la molette
[MODULATION] vers le haut ou le bas.
ASTUCE
C'est en mode Edit (Edition) que vous spécifiez l'effet que
vous souhaitez contrôler à l'aide de la molette
[MODULATION] (voir page 69).
ASTUCE
Si vous n'avez pas besoin de la molette de modulation, vous
pouvez la désactiver afin de ne pas risquer de l'activer
accidentellement pendant une performance ou pour éviter de
transmettre des messages MIDI inutilement (voir page 69).
ASTUCE
Pour certaines voix, la molette de modulation est désactivée
par défaut. Le cas échéant, la manipulation de la molette ne
produit aucun effet, à moins de l'activer au préalable.
P-250
P-250_E.book Page 39 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
■ Utilisation des pédales
Le P-250 dispose de quatre prises de pédale.
Il est possible d'affecter les différentes
pédales à diverses fonctions.
Reportez-vous à la page 23 pour plus
d'informations sur la connexion des pédales.
Connectez la pédale FC3 fournie à la prise PEDAL [3
(SOFT)] pour ajouter un effet d'atténuation au son
actuellement reproduit.
Lorsque vous appuyez sur la pédale ou la maintenez
enfoncée, toutes les notes que vous jouez après avoir
activé la pédale sont atténuées. (Notez que l'effet ne
s'applique pas aux notes que vous jouiez au moment
où vous aviez appuyé sur la pédale. Vous devez
enfoncer la pédale juste avant de commencer à jouer
les notes auxquelles vous voulez appliquer l'effet.)
NOTE
Cette section vous explique comment utiliser les pédales
sur la base des réglages par défaut à la mise sous tension
de l'instrument. Etant donné la diversité des fonctions
assignables aux prises de pédale, les résultats produits
peuvent varier en fonction des réglages par défaut. Pour
obtenir plus d'informations à ce sujet, reportez-vous aux
explications concernant [Pedal 1]/[Pedal 2]/[Pedal 3]/
[Pedal 4] (page 69) dans la section Edition de voix.
Application de l'effet d'expression
Connectez la commande au pied FC7 fournie en
option à la prise PEDAL [4(AUX)] pour ajouter un effet
d'expression au son actuellement reproduit.
Plus vite vous appuyez sur la commande au pied plus
intense est l'effet appliqué.
Application de l'effet de sustain
Connectez la pédale FC3 fournie à la prise PEDAL [1
(SUSTAIN)] pour maintenir le son actuellement reproduit.
Lorsque vous appuyez sur la pédale et la maintenez
enfoncée, l'effet s'applique et toutes les notes jouées sont
tenues, même une fois que vous avez relâché les touches.
ASTUCE
Utilisez le paramètre « PedalStart/Stop » dans le menu
[OTHER SETTING] pour affecter la fonction Start/Stop (Début /
Arrêt) (qui est identique à celle de la touche [START/STOP] sur
le panneau) à la pédale connectée aux prises PEDAL [2
(SOSTENUTO)], [3 (SOFT)] ou [4 (AUX)] (page 78).
ASTUCE
Si vous appuyez sur la pédale à
cet endroit, les notes que vous
jouez et les notes suivantes
seront maintenues.
Si vous appuyez sur la pédale en jouant la voix
« GrandPiano 1 », les effets de résonance de la table
d'harmonie et des cordes (échantillonnage de
maintien) seront appliqués.
Vous pouvez inverser les effets des pédales (comme par
exemple l'état d'activation ou de désactivation et l'intensité)
à l'aide du paramètre « PedalType » (page 78) dans le
menu [OTHER SETTING].
■ Utilisation de la fonction
Panel Lock
La fonction Panel Lock (Verrouillage de
panneau) désactive temporairement le
fonctionnement du panneau du P-250. Elle
provoque le verrouillage des commandes de
panneau de sorte à vous éviter de changer de
voix ou de mode par inadvertance pendant
l'exécution de la performance.
Appuyez deux fois de suite sur la touche [PANEL
LOCK] (Verrouillage de panneau) pour activer ou
désactiver le verrouillage de panneau.
Lorsque le panneau est verrouillé, [PANEL LOCK]
s'inscrit sur l'afficheur.
ASTUCE
Utilisez le paramètre « SustainSamplingDepth » dans le
menu [OTHER SETTING] pour régler la profondeur de
l'effet de résonance de la pédale forte (page 78).
Application de l'effet de sostenuto
Connectez la pédale FC3 fournie à la prise PEDAL
[2(SOSTENUTO)] pour ajouter un effet de sostenuto
au son actuellement reproduit.
Lorsque vous appuyez sur la pédale, l'effet s'applique
uniquement aux notes que vous jouez à ce momentlà et se prolonge même après le relâchement des
touches. Par contre, l'effet ne s'applique pas aux notes
que vous interprétez après avoir appuyé sur la pédale.
[PANEL LOCK]
Si vous appuyez sur la pédale à
cet endroit, les notes que vous
jouez à ce moment-là seront
maintenues.
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
SYNCHRO START
SONG
A
UP
C
TEMPO
MASTER VOLUME
P-250
39
Principe d'utilisation
Application de l'effet d'atténuation
P-250_E.book Page 40 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
Pour basculer entre
l'activation et la désactivation
de la transmission MIDI
Principe d'utilisation
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
[MIDI OUT]
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
B
NO
UP
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
C
SONG
TEMPO
D
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
Transmission de
signaux MIDI panic
[MIDI OUT]
■ Pour basculer entre
l'activation et la
désactivation de la
transmission MIDI
Vous pouvez basculer entre l'activation et la
désactivation de la transmission des données
MIDI en provenance du P-250 en appuyant
simplement sur une touche.
Appuyez sur la touche [MIDI OUT] (Sortie MIDI)
pour régler le P-250 de sorte à ce qu'il transmette ou
ne transmette pas les messages MIDI, selon le cas.
[REVERB]
■ Transmission de signaux
MIDI Panic
Vous pouvez régler le P-250 de sorte qu'il
transmette des signaux MIDI panic destinés à
arrêter un son accidentellement maintenu, et
qui a été déclenché par un générateur de sons
externe.
Appuyez sur la touche [MIDI OUT] et maintenez-la
enfoncée, puis appuyez sur les touches [REVERB].
L'afficheur signale la transmission de signaux panic.
Lorsque le P-250 est prêt pour une transmission MIDI,
le voyant de la touche [MIDI OUT] s'allume. Le voyant
s'éteint dès que la transmission MIDI est désactivée.
ASTUCE
Si la transmission MIDI est désactivée, le P-250 ne peut
pas communiquer avec l'ordinateur auquel il est relié.
ASTUCE
Les messages MIDI transmis lorsque la transmission MIDI
est désactivée comprennent la désactivation Sustain Off
(Désactivation de l'effet de sustain), Sostenuto Off
(Désactivation de l'effet de sostenuto) et Soft Off
(désactivation de l'effet d'atténuation).
ASTUCE
Si la transmission MIDI est désactivée lorsque vous jouez
au clavier, le message Key Off (Désactivation de touche)
est émis dès que vous relâchez les touches.
NOTE
Les signaux MIDI panic sont conçus pour être utilisés dans
les cas d'urgence mais ne présentent aucune garantie
quant à l'arrêt de l'émission du son concerné.
NOTE
Si vous avez appuyé sur la touche [REC] (Enregistrement),
les signaux MIDI panic ne pourront pas être transmis.
ASTUCE
Signaux MIDI panic
ALL NOTE OFF (Désactivation de toutes les notes), ALL
SOUND OFF (Désactivation de tous les sons), ALL RESET
CONTROLLER (Réinitialisation de tous les contrôleurs),
SUSTAIN OFF (Désactivation du sustain), MODULATION
DEPTH OFF (Désactivation de la profondeur de
modulation), PITCH BEND CENTER (La variation de ton
est en position centrale), CHANNEL PRESSURE OFF
(Désactivation de la pression de canal)
ASTUCE
Les signaux MIDI panic sont transmis sur tous les canaux.
ASTUCE
La transmission des signaux MIDI panic est valable pour
tous les modes sauf en mode de désactivation de la
transmission MIDI (page 40).
40
P-250
P-250_E.book Page 41 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
■ Sélection d'une performance
1
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
1
A
B
NO
UP
3
CONTRAST
YES
3
3
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
12
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
1 Chargez un fichier de performances
présélectionnées.
Appuyez d'abord sur la touche [PERFORM. FILE],
puis sur la touche A [–]/[+] et sélectionner
« LoadFromMem ». Appuyez sur la touche C [–]/
[+] pour sélectionner la performance de votre
choix, puis sur la touche B [+(YES)].
Si vous souhaitez sélectionner un fichier de
performances présélectionnées dont les paramètres de
performance sont déjà réglés, il suffit d'appuyer sur les
touches C [–]/[+] pour choisir
« 000:PresetPerformance ».
2 L'unité passe alors en mode Performance (si
elle était encore sous un mode différent).
Appuyez sur la touche [PERFORMANCE].
3 Sélectionnez la performance de votre choix.
ASTUCE
Pour afficher les noms de voix de toutes les parties,
appuyez sur la touche A [+] sur l'écran de performance.
ASTUCE
Pour vérifier le nom du fichier de performances
actuellement sélectionné, appuyez sur la touche A [–]. Le
nom du fichier reste affiché à l'écran aussi longtemps que
vous maintenez la touche A [–] enfoncée.
ASTUCE
Pour désactiver le mode Performance tout en conservant le
réglage du paramètre de performance tel quel, appuyez sur
la touche B [– (NO)] et maintenez-la enfoncée, puis
appuyez sur la touche [PERFORMANCE] alors que l'écran
de performance est affiché. A ce moment précis, si vous
appuyez uniquement sur la touche [PERFORMANCE]
(sans maintenir la touche B [– (NO)] enfoncée), c'est le
précédent réglage de performance, en cours avant
l'activation du mode Performance, qui sera enregistré.
Appuyez d'abord sur la touche [EXIT] puis sur les
touches VARIATION [†]/[π] pour basculer entre
les banques A et B. Appuyez ensuite sur une
touche VOICE/PERFORMANCE pour sélectionner
la performance souhaitée.
ATTENTION
Fichier de performances
A16
A04
A03
A02
A01
B04
B03
B02
B01
Si le voyant de la touche [PERFORMANCE] clignote, il se
peut que la performance actuellement sélectionnée ne
corresponde pas au nom de performance inscrit sur
l'afficheur à cristaux liquides.
ASTUCE
B16
Performance
Layer
Main
VOICE EDIT
on
MIDI Setting
Performance OFF ...... Vous pouvez sélectionner une voix
en utilisant les touches VOICE/
PERFORMANCE.
(Le voyant de la touche s'éteint.)
Performance ON ........ Vous pouvez sélectionner une
performance en utilisant les touches
VOICE/PERFORMANCE.
(Le voyant de la touche clignote ou s'allume.)
Pour basculer entre les positions d'activation et de
désactivation du mode Performance, appuyez plusieurs fois
de suite sur la touche [PERFORMANCE].
P-250
41
Principe d'utilisation
Opérations liées aux performances
P-250_E.book Page 42 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
Utilisation du fichier de
performances [PERFORM.FILE]
Les opérations liées aux fichiers de performances peuvent être effectuées grâce aux
paramètres suivants :
Opération
Nom de paramètre
Stockage d'une performance
Page de référence
« Performance »
43
Attribution d'un nouveau nom à une performance
« Perf.Name »
43
Enregistrement d'un fichier de performances en mémoire de stockage
« SaveToMemory »
44
Chargement d'un fichier de performances à partir de la mémoire de stockage
« LoadFromMem. »
44
Suppression d'un fichier de performances de la mémoire de stockage
« DeleteFile »
45
Attribution d'un nouveau nom à un fichier de performances
« RenameFile »
45
■ Principe d'utilisation du fichier de performances
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois sur l'afficheur à cristaux
liquides pour faciliter la réalisation d'une tâche donnée. Vous trouverez dans la « Liste de messages » de
la page 82 toutes les informations relatives au contenu des messages, aux mesures appropriées à
suivre ou au dépistage des pannes.
2 3
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
3
A
B
NO
UP
3
4
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
VOICE EDIT
SPLIT
1, 2
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
SONG BALANCE
MAX
SYNCHRO START
SONG
C
TEMPO
D
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
1 Accédez au menu Fichier de performance.
Appuyez sur la touche [PERFORM. FILE].
Pour fermer le menu Fichier de performance pendant
la procédure, appuyez une ou deux fois sur la touche
[EXIT].
2 Sélectionnez le paramètre de votre choix.
Appuyez sur les touches [PERFORM. FILE] ou A [–]/
[+] à plusieurs reprises pour afficher l'option
choisie dans la liste suivante :
•
•
•
•
•
•
42
Performance
Perf.Name
SaveToMemory
LoadFromMem.
DeleteFile
RenameFile
P-250
3 Réglez le paramètre ou exécutez la
commande.
Utilisez pour ce faire les touches [–(NO)]/
[+(YES)], C [–]/[+], D [–]/[+] et [VARIATION]
[†]/[π].
Pour plus d'informations sur cette procédure,
reportez-vous au paragraphe correspondant ci-dessous.
4 Fermez le menu Fichier de performance.
Appuyez sur la touche [EXIT].
P-250_E.book Page 43 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE]
Vous trouverez en page 42 de plus
amples informations sur le principe
d'utilisation des fichiers de performances.
Les étapes suivantes viennent compléter
l'étape 3 de la page 42.
ATTENTION
Si vous éditez une des performances du fichier de
performances présélectionnées (« PresetPerformance.PER »),
le stockage de cette performance selon la procédure décrite cidessus entraînera l'écrasement des données de performance
existantes dans le fichier de performances sans aucun
avertissement préalable. Pour éviter d'écraser les données, il
faut d'abord changer le nom du fichier de performances à l'aide
du paramètre « RenameFile » (page 45).
3-1
Sélectionnez une performance.
Utilisez les touches C [–]/[+] et les touches
VARIATION [†]/[π] pour sélectionner une
performance parmi les 32 réglages.
3-2
Lancez l'opération.
Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté de
« Set?--> » (Réglage ?)
Pendant l'opération, le message « Executing » (En
cours d'exécution) apparaît à l'écran. Lorsque
l'opération est terminée, c'est le message
« Completed » (Terminé) qui s'affiche.
■ Attribution d'un nouveau
nom à une performance
[Perf.Name]
Vous trouverez en page 42 de plus
amples informations sur le principe
d'utilisation des fichiers de performances.
Les étapes suivantes viennent compléter
l'étape 3 de la page 42.
ATTENTION
Si vous changez le nom de l'une des performances du fichier de
performances présélectionnées (« PresetPerformance.PER »)
en suivant la procédure décrite ci-dessus, la performance
renommée va écraser les données de performance existantes
dans le fichier de performances sans aucun avertissement
préalable. Pour éviter d'écraser les données, il faut d'abord
changer le nom du fichier de performances à l'aide du
paramètre « RenameFile » (page 45).
3-1
Attribuez un nouveau nom à la
performance.
Pour déplacer le curseur (petit caractère de
soulignement), utilisez les touches C [–]/[+].
Pour insérer un espace, appuyez simultanément
sur les touches C [–]/[+].
Pour sélectionner un caractère à l'aide du curseur,
appuyez sur les touches D [–]/[+].
Pour supprimer un caractère, appuyez
simultanément sur les touches D [–]/[+].
Les noms de performances ne peuvent pas dépasser
20 caractères.
Fichier de performances
A16
B16
3-2
Lancez l'opération.
Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté de
« Set?--> ».
Pendant l'opération, le message « Executing »
s'affiche à l'écran. Lorsque l'opération est terminée,
c'est le message « Completed » qui apparaît.
A04
A03
A02
A01
B04
B03
B02
B01
ASTUCE
Performance
Layer
Main
VOICE EDIT
on
A propos du nom de performance qui s'affiche à l'écran...
Vous pouvez changer le type de caractères utilisés pour
afficher les noms de performances à l'écran à l'aide du
paramètre « CharacterCode » (page 55), accessible via la
touche [SONG FILE] (Fichier de morceaux). (Le type de
caractère d'affichage sélectionné sera utilisé pour afficher le
fichier de morceaux et la performance.)
MIDI Setting
P-250
43
Principe d'utilisation
■ Stockage d'une
performance [Performance]
P-250_E.book Page 44 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE]
■ Enregistrement d'un
fichier de performances
dans la mémoire de
stockage [SaveToMemory]
Vous trouverez en page 42 de plus
amples informations sur le principe
d'utilisation des fichiers de performances.
Les étapes suivantes viennent compléter
l'étape 3 de la page 42.
ATTENTION
Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran affiche
le message « Executing » (Exécution en cours). Cela risquerait
en effet d'entraîner la perte des données actuellement
présentes dans la mémoire de stockage.
ATTENTION
Si le nom du fichier actuellement affiché utilise un type de
caractères différent du type utilisé lors de la création du fichier,
il se peut que vous ne puissiez pas accéder à ce fichier.
■ Chargement d'un fichier
de performances à partir
de la mémoire de stockage
[LoadFromMem.]
Vous trouverez en page 42 de plus
amples informations sur le principe
d'utilisation des fichiers de performances.
Les étapes suivantes viennent compléter
l'étape 3 de la page 42.
3-1
Attribuez un nom au fichier de
performances.
Pour déplacer le curseur (petit caractère de
soulignement), utilisez les touches C [–]/[+].
Pour insérer un espace, appuyez simultanément
sur les touches C [–]/[+].
Pour sélectionner un caractère à l'aide du curseur,
utilisez les touches D [–]/[+].
Pour supprimer un caractère, appuyez
simultanément sur les touches D [–]/[+].
Le nom d'un fichier de performances ne peut pas
dépasser 58 caractères. Lorsque le nom dépasse la
largeur de l'écran, utilisez les touches C [–]/[+] pour
déplacer le curseur et faire défiler le nom.
3-2
Lancez l'opération.
Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté de
« Execute?--> » (Exécution ?).
« Sure? » (Sûr ?) s'affiche à l'écran. Appuyez à
nouveau sur la touche B [+ (YES)] pour confirmer
l'exécution de l'opération (Pour annuler l'opération,
appuyez sur la touche B [–(NO)]).
Pendant l'opération, le message « Executing »
s'affiche à l'écran. Lorsque l'opération est terminée,
c'est le message « Completed » qui apparaît.
Lorsque la mémoire de stockage contient déjà un ou
plusieurs fichiers de performances et que vous y
enregistrez un nouveau fichier de performances, les
fichiers stockés sont automatiquement triés par ordre
alphabétique et numérotés une nouvelle fois.
ASTUCE
Titre d'un fichier de performances
• Vous pouvez modifier le type des caractères d'affichage à
l'écran grâce au paramètre « CharacterCode » (page 55)
dans le menu [SONG FILE].
(Le type de caractère d'affichage sélectionné sera utilisé
pour afficher les fichiers de morceaux et les fichiers de
performances.)
• Lorsque vous sélectionnez un fichier de performances
préalablement stocké en mémoire, son nom s'affiche avec
l'extension « .PER ».
44
P-250
ATTENTION
Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran affiche
le message « Executing » (Exécution en cours). Cela risquerait
en effet d'entraîner la perte des données actuellement
présentes dans la mémoire de stockage.
3-1
Sélectionnez un fichier de performances.
Utilisez les touches C [–]/[+] pour sélectionner le
fichier de performances que vous souhaitez
charger.
3-2
Lancez l'opération.
Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté du
message « Execute?--> ».
Le message « Sure?--> » s'affiche à l'écran. Appuyez à
nouveau sur la touche B [+ (YES)] pour confirmer
l'exécution de l'opération (Pour annuler l'opération,
appuyez sur la touche B [–(NO)]).
Pendant l'opération, le message « Executing »
s'affiche à l'écran. Lorsque l'opération est terminée,
c'est le message « Completed » qui apparaît.
ASTUCE
Le fichier de performances qui a été appelé à partir de la
mémoire de stockage lors de la mise hors tension sera à
nouveau sélectionné à la prochaine mise sous tension de
l'unité.
P-250_E.book Page 45 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
■ Suppression d'un fichier de
performances [DeleteFile]
Vous pouvez supprimer un fichier de
performances dans la mémoire de stockage.
(Par contre, il est impossible de supprimer une
performance présélectionnée stockée sur le
fichier de performances actuellement
sélectionné.)
Vous trouverez en page 42 de plus
amples informations sur le principe
d'utilisation des fichiers de performances.
Les étapes suivantes viennent compléter
l'étape 3 de la page 42.
ATTENTION
Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran affiche
le message « Executing » (Exécution en cours). Cela risquerait
en effet d'entraîner la perte des données actuellement
présentes dans la mémoire de stockage.
3-1
Sélectionnez le fichier de performances
que vous souhaitez supprimer.
Pour ce faire, utilisez les touches C [–]/[+].
3-2
Lancez l'opération.
Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté du
message « Execute?--> ».
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
■ Attribution d'un nouveau
nom à un fichier de
performances
[RenameFile]
Vous pouvez changer le nom d'un fichier de
performances dans la mémoire de stockage.
(En revanche, il est impossible de modifier le
nom d'un fichier de performances
présélectionnées.)
Vous trouverez en page 42 de plus
amples informations sur le principe
d'utilisation des fichiers de performances.
Les étapes suivantes viennent compléter
l'étape 3 de la page 42.
ATTENTION
Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran affiche
le message « Executing » (Exécution en cours). Cela risquerait
en effet d'entraîner la perte des données actuellement
présentes dans la mémoire de stockage.
3 Pour attribuer un nouveau nom à un fichier de
performances, reportez-vous au paragraphe
intitulé [SaveToMemory] (page 44).
Une fois le fichier de performances renommé, les
performances sont triées par ordre alphabétique et
numérotées une nouvelle fois.
ASTUCE
ASTUCE
La suppression du fichier de performances n'efface pas la
performance actuellement chargée.
Une fois le fichier de performances supprimé, les numéros
des fichiers de performance suivants sont
automatiquement mis à jour.
Utilisez le paramètre « CharacterCode » dans le menu
[SONG FILE] pour modifier le type de caractères à l'écran.
(Le type de caractères d'affichage sélectionné sera utilisé
pour afficher les fichiers de morceaux et les performances.)
P-250
45
Principe d'utilisation
Utilisation du fichier de performances [PERFORM.FILE]
P-250_E.book Page 46 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Principe d'utilisation
Opérations liées aux morceaux
■ Enregistrement de morceau
Dans ce chapitre, vous apprendrez à enregistrer le morceau que vous jouez en vous servant de la
fonction d'enregistrement du P-250.
Par exemple, vous pouvez reproduire une performance que vous avez déjà interprétée au clavier. Vous
avez également la possibilité d'enregistrer une seule partie et de vous entraîner à jouer l'autre partie tout
en reproduisant la première.
L'instrument étant doté d'une capacité d'enregistrement de 16 pistes indépendantes, vous disposez
aussi d'une option qui vous permet d'enregistrer chaque partie séparément pour élaborer un morceau.
Différence entre enregistrement et sauvegarde :
Les données de performance enregistrées sur cassette ne sont pas au même format que celles qui sont
enregistrées sur le P-250.
Une cassette audio enregistre des signaux audio. Par contre, le P-250 « mémorise » des informations
relatives à la synchronisation des notes, aux voix et aux valeurs de tempo mais pas de signaux audio.
En réalité, lorsque vous reproduisez des morceaux enregistrés, le P-250 émet les sons en fonction des
informations sauvegardées.
Il est donc plus exact de dire que l'enregistrement sur le P-250 consiste à « sauvegarder des
informations ». Cependant, le terme « enregistrement » est souvent utilisé dans ce manuel pour faire
référence à cette opération, de même que les termes « remplacement » ou « écrasement » servent à
désigner l'enregistrement sur des données existantes.
Un message (informations ou zone de confirmation) s'affiche parfois à l'écran pour faciliter l'exécution
de cette tâche. Vous trouverez dans la « Liste de messages » de la page 82 toutes les informations
relatives au contenu des messages, aux mesures appropriées à suivre ou au dépistage des pannes.
ASTUCE
Méthode d'enregistrement alternative :
Vous pouvez enregistrer votre performance (données
audio) sur un enregistreur de cassettes ou tout autre
matériel d'enregistrement via le connecteur de sortie
[OUTPUT]. (page 17)
ASTUCE
Lorsque le P-250 passe en mode Recording alors que le
mode Performance est activé, ce dernier est
temporairement désactivé (page 41). Les réglages des
paramètres de la performance restent inchangés.
46
P-250
P-250_E.book Page 47 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Opérations liées aux morceaux
■ Enregistrement d'un nouveau morceau
1
3
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
B
NO
UP
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH.PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
SONG
C
TEMPO
D
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
4, 5 4, 5
Enregistrement
1 Sélectionnez « NewSong » pour effectuer
l'enregistrement.
Appuyez simultanément sur les touches SONG
SELECT [
]/[
].
NOTE
Si vous sélectionnez un morceau différent de
« P-000:NewSong » et effectuez l'enregistrement sur une
piste contenant déjà des données, celles-ci seront perdues.
2 Sélectionnez une voix.
Pour sélectionner une piste comprise entre
Track 3 et Track 16 :
Maintenez la touche [REC] enfoncée, puis utilisez
les touches B [–]/[+] pour sélectionner une piste
d'enregistrement (3 à 16).
Appuyez sur la touche [EX.TRACKS] tout en
maintenant la touche [REC] enfoncée.
Les voyants rouges des touches [EX.TRACK] et
[START/STOP] clignotent.
(Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une
nouvelle fois sur la touche [REC] ou appuyez sur
la touche [STOP].)
ASTUCE
Si le paramètre « ClickOnOff » du menu [SONG SETTING]
est activé, un déclic retentira.
Ecran d'attente d'enregistrement
Sélectionnez une ou plusieurs voix pour
l'enregistrement. (page 34)
Définissez les autres paramètres tels que la
réverbération ou le chœur.
ASTUCE
Définissez le tempo à l'étape 3.
ASTUCE
Pour obtenir des informations supplémentaires sur
l'enregistrement en modes Dual ou Split, reportez-vous à la
page 50.
Réglez le curseur [MASTER VOLUME] pour définir le
niveau de volume selon votre préférence. Vous
pouvez également utiliser ce curseur pour régler le
volume pendant la reproduction.
Lorsque vous avez terminé d'effectuer les réglages,
appuyez sur les touches SONG SELECT [
] ou [
]
pour retourner sur l'écran « NewSong ».
3 Activez le mode enregistrement et
sélectionnez une piste d'enregistrement.
Pour sélectionner Track 1 (Piste 1) :
Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez
sur la touche [TRACK 1].
Les voyants rouges de [TRACK 1] et [START/
STOP] clignotent.
Pour sélectionner Track 2 (Piste 2) :
Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez
sur la touche [TRACK 2] (Piste 2).
Les voyants rouges de [TRACK 2] et [START/
STOP] clignotent.
Réglez le tempo (si nécessaire).
Appuyez sur les touches TEMPO [DOWN] ou [UP]. Si
l'écran d'attente d'enregistrement ne s'affiche pas,
appuyez sur l'une des touches SONG SELECT [
]
ou [
].
4 Démarrez et arrêtez l'enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement dès
que vous jouez une note au clavier.
(Facultatif) Appuyez sur la touche SONG [START/
STOP] pour lancer l'enregistrement.
L'écran d'enregistrement affiche le numéro de la
mesure actuellement sélectionnée.
Ecran d'enregistrement
Numéro de la mesure en cours d'enregistrement
ASTUCE
Lorsque vous appuyez sur la touche SONG [START/STOP]
pendant l'enregistrement, vous suspendez l'opération
d'enregistrement. Pour la reprendre, appuyez à nouveau sur la
touche SONG [START/STOP] ou jouez une note sur le clavier.
ASTUCE
Si vous appuyez sur la touche [REC], l'enregistrement sera
suspendu.
P-250
47
Principe d'utilisation
SONG
2
P-250_E.book Page 48 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Opérations liées aux morceaux
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la
touche [TOP]. Le P-250 recherche le début du
morceau.
Principe d'utilisation
Pour les pistes 1 ou 2, le voyant qui clignote en rouge
s'allume en vert. (Le mode enregistrement est
désactivé automatiquement.)
5 Reproduisez le morceau enregistré.
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour
reproduire l'enregistrement.
Lorsque la reproduction est terminée, le P-250 s'arrête
automatiquement et recherche le début du morceau.
Pour arrêter la reproduction au milieu d'un morceau,
appuyez sur la touche [TOP]. Vous pouvez aussi
suspendre la reproduction en appuyant sur la touche
[START/STOP].
Nouvel enregistrement d'une
partie de morceau
Cette section vous explique comment reprendre
l'enregistrement d'une partie de morceau.
1 Suspendez le morceau au début de la partie que
vous souhaitez enregistrer une nouvelle fois.
Lorsque l'écran de reproduction s'affiche, faites
défiler les mesures à l'aide des touches B [–]/[+] ou
reproduisez l'enregistrement puis appuyez sur la
touche SONG [START/STOP] afin de vous positionner
sur un point situé juste avant le début de la partie que
vous souhaitez enregistrer à nouveau.
ASTUCE
Pour effacer des données enregistrées sur une piste
donnée, utilisez le paramètre « ChannelClear » du menu
[SONG SETTING] (page 63).
6 Sauvegardez le morceau enregistré.
Lorsque vous mettez le P-250 hors tension, les
données de la performance enregistrée sont
perdues. Si vous souhaitez conserver
l'enregistrement, sauvegardez les données à
l'aide du paramètre « SaveToMemory » (page 54)
du menu « SONG FILE » (Fichier de morceaux).
ASTUCE
Pour retourner sur l'écran d'enregistrement ou sur l'écran
de sélection de morceau en cours d'enregistrement ou de
reproduction de morceau, appuyez une seule fois sur l'une
des touches SONG SELECT [
] ou [
].
ASTUCE
Si vous n'êtes pas satisfait de l'enregistrement effectué et
souhaitez le reprendre, spécifiez les mêmes morceau et
piste que précédemment puis exécutez à nouveau les
étapes de la procédure. L'enregistrement initial sera
remplacé par le nouvel enregistrement.
ASTUCE
Si l'écran d'attente d'enregistrement ne s'affiche pas, appuyez
sur l'une des touches SONG SELECT [
] ou [
].
2 Sélectionnez une voix que vous souhaitez
enregistrer, ou plusieurs voix si nécessaire.
Répétez l'étape 2 de la page 47. Reprenez l'étape 1
de la page 47 si vous voulez modifier les précédents
réglages.
3 Sélectionnez la méthode d'enregistrement
(Start/End) (Début / Fin).
Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez
sur les touches C [–]/[+] de façon répétée pour
spécifier la manière de faire débuter
l'enregistrement. Appuyez sur les touches D [–]/
[+] à plusieurs reprises pour indiquer comment
mettre fin à l'enregistrement.
Pendant que vous maintenez la touche [REC]
enfoncée, l'écran de sélection de la méthode
d'enregistrement s'affiche.
Méthodes de démarrage de l'enregistrement
(Start) :
Norm (Normal) — les données existantes sont effacées
dès que le nouvel enregistrement est lancé.
Key On (Touche enfoncée) — les données situées en
amont du point où vous jouez votre première note ne
sont pas effacées.
Méthodes d'arrêt de l'enregistrement (End) :
Replace (Remplacement) – les données situées après le
point d'arrêt de l'enregistrement sont également effacées.
Punch Out (Arrêt) – les données situées après le point
d'arrêt de l'enregistrement ne sont pas effacées.
Reprenez ensuite la procédure à partir de l'étape 3 de la
page 47.
ASTUCE
Si vous annulez l'enregistrement en appuyant sur la touche
[REC], l'enregistrement s'arrête au moment précis où vous
appuyez sur la touche. Si vous annulez l'enregistrement en
appuyant sur la touche [TOP], le P-250 recherche le début
du morceau.
48
P-250
P-250_E.book Page 49 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Opérations liées aux morceaux
■ Autres techniques d'enregistrement
La section précédente vous a expliqué comment
enregistrer votre performance en sélectionnant, dès le
départ, un nouveau morceau vierge « P-000:NewSong ».
Mais vous pouvez aussi ajouter vos données de
performance à un morceau existant ou les substituer, par
écrasement, à un morceau existant (comme par exemple
un morceau présélectionné [P-001 à P16], un morceau
de musique disponible dans le commerce ou même une
de vos anciennes performances).
1 Sélectionnez un morceau à enregistrer (P-***).
Sélectionnez l'un des morceaux présélectionnés
(P-001 à P16) à la place de « P-000: NewSong »,
comme l'indique l'étape 1 du paragraphe
« Enregistrement » de la page 47. Pour sélectionner
un morceau parmi les morceaux précédemment
enregistrés, reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
page 51.
Pour poursuivre l'enregistrement, suivez la
procédure décrite dans la section « Enregistrement
d'un nouveau morceau » en page 47.
NOTE
Si vous effectuez votre enregistrement sur une piste
contenant déjà des données, ces dernières seront effacées.
Modification de la voix ou du
tempo après enregistrement
Vous avez la possibilité de modifier la voix ou le
tempo d'un morceau une fois que ce dernier a été
enregistré. Par exemple, vous pouvez modifier la voix
pour créer une atmosphère différente ou régler le
tempo du morceau à votre propre convenance. Vous
pouvez même introduire ces modifications lorsque le
morceau est en cours d'exécution.
ATTENTION
Cette opération ne peut se faire que si le paramètre
« RecMode » (page 48) est réglé sur « Start:Norm ».
1 Sélectionnez le morceau que vous souhaitez
3 Modifiez les paramètres (voix, réverbération,
etc.).
Par exemple, si vous souhaitez substituer la voix
Standard E.Piano, déjà enregistrée, par la voix DX
E.Piano1, utilisez les touches VOICE/PERFORMANCE
et A [–]/[+] pour sélectionner E. Piano 2.
ASTUCE
Modifiez le tempo à l'étape 4.
Une fois ce réglage effectué, appuyez une seule fois
sur les touches SONG SELECT [
]/[
] afin de
retourner à l'écran de sélection de morceau.
ATTENTION
Les réglages ainsi modifiés (excepté celui du tempo) seront
enregistrés en mémoire. Vous ne pourrez plus restaurer les
réglages précédents. Soyez donc prudent !
4 Maintenez la touche [REC] enfoncée et
sélectionnez la piste à modifier.
Le voyant correspondant à la piste sélectionnée
s'allume en rouge.
A ce stade, vous pouvez changer le réglage de tempo,
si vous le souhaitez.
Mais vous ne devez pas jouer sur le clavier ni appuyer
sur la touche [START/STOP]. Vous déclencheriez
l'enregistrement et effaceriez les données
enregistrées.
5 Appuyez sur les touches [TOP] ou [REC] pour
quitter le mode enregistrement.
Réglage de l'équilibre du volume
entre la reproduction et le jeu au
clavier à l'aide du curseur [SONG
BALANCE]
Lorsque vous enregistrez plusieurs parties sur
différentes pistes séparément, vous pouvez régler la
balance de volume entre la reproduction des parties
enregistrées et votre performance en cours.
1 Déplacez le curseur [SONG BALANCE] vers la
gauche ou la droite pour procéder au réglage
souhaité.
éditer en vous servant des touches SONG
SELECT [
]/[
].
SONG
KEYBOARD
ASTUCE
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les
autres données modifiables, mis à part les réglages de voix
et de tempo, reportez-vous à l'encadré intitulé « Types de
données enregistrées » à la page 50.
2 Pour modifier la voix ou le tempo en milieu
de morceau, spécifiez la mesure à laquelle
vous souhaitez introduire les changements à
l'aide des touches B [–]/[+].
Le volume de votre
performance est plus
faible.
SONG BALANCE
Le volume de la
reproduction de
morceau est plus faible.
ASTUCE
Vous pouvez changer la fonction affectée au curseur [SONG
BALANCE] en réglant le paramètre « SongBalanceAssign »
(page 79), accessible via la touche [OTHER SETTING].
P-250
49
Principe d'utilisation
Ajout de données à un morceau
existant ou enregistrement par
écrasement sur un morceau existant
P-250_E.book Page 50 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Opérations liées aux morceaux
Enregistrement en modes Dual ou
Split
Principe d'utilisation
Lorsque vous enregistrez en modes Dual ou Split, le
P-250 enregistre chaque voix sur une piste distincte.
Le tableau ci-dessous indique le mode d'affectation
des pistes aux différentes voix.
ATTENTION
Lorsque vous enregistrez plusieurs parties sur leurs pistes
correspondantes séparément, ou de nouvelles données sur
un morceau existant (voir page 49), les données existantes
sont effacées. Soyez donc prudent !
Dans l'exemple suivant, les pistes sélectionnées pour
l'enregistrement sont Track 1, Track 2 et EXTRA
TRACK « n ».
Split
Split Dual
Pistes à enregistrer
Dual
Pistes affectées à l'enregistrement
TRACK1
TRACK2
EXTRA
TRACKn
↓
↓
↓
Main
TRACK 1
TRACK 2
TRACK n
Layer
TRACK 3
TRACK 4
TRACK n+2
Main
TRACK 1
TRACK n
Left
TRACK 2
TRACK n+1
Main
TRACK 1
TRACK n
Left
TRACK 2
TRACK n+1
Layer
TRACK 3
TRACK n+2
LeftLayer
TRACK 4
TRACK n+3
La variable « n » représente un numéro de piste
compris entre 3 et 16.
Si « n+1 », « n+2 » et « n+3 » sont supérieures à 16,
les pistes TRACK 1, TRACK 2 et TRACK 3 seront
utilisées.
ASTUCE
La permutation entre les modes Dual et Split au sein d'un
morceau n'est pas enregistrée.
50
P-250
Types de données enregistrées
Données enregistrées sur les pistes :
• Données de note (les notes que vous jouez)
• Sélection de voix
• Activation / désactivation des pédales et de la
molette de modulation du P-250
• Profondeur de réverbération « ReverbSend »
• Profondeur de chœur « ChorusSend »
• Profondeur des effets d'insertion « Dry/
WetBalance »
• Clarté du son « Brightness »
• Réglage des effets de résonance « Harmonic
Content »
• Réglage de la plage de basses fréquence de
l'égaliseur « EQLowFreq. »
• Réglage du gain de l'égaliseur sur les basses
fréquences « EQLowGain »
• Réglage de la plage de basses fréquence de
l'égaliseur « EQLowFreq. »
• Réglage du gain de l'égaliseur sur les basses
fréquences « EQLowGain »
• Réglage de l'octave de voix « Octave »
• Niveau de volume de voix « Volume »
• Image stéréo pour chaque voix « Pan »
• Réglage affiné de la hauteur de ton entre deux
voix (mode Dual uniquement) « Detune »
• Changement du niveau de volume pour chaque
voix en réaction à votre force de frappe au
clavier « TouchSense »
• Réglage de transposition de voix « Transpose »
• Gamme
• Profondeur de la pédale douce
• Profondeur de la résonance de cordes
• Profondeur de l'échantillon de maintien
• Volume avec désactivation de touches
« KeyOffSamplingDepth »
• Modulation
• Variation de hauteur de ton
• Plage de variations de hauteur de ton
Données communes aux pistes
• Tempo
• Indication de la mesure
• Type de réverbération
• Type de chœur
• Type des effets d'insertion
* Vous pouvez modifier toutes les données après
enregistrement, à l'exception des données de
note, qui comprennent notamment les réglages
des paramètres « Octave » et « Transpose ».
* Vous pouvez modifier l'indication de la mesure
lorsque la reproduction ou l'enregistrement sont
à l'arrêt, en début de morceau ou sur un
emplacement que vous déterminé en appuyant
sur les touches B [–]/[+].
P-250_E.book Page 51 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Reproduction de morceau
Principe d'utilisation
Le P-250 vous permet de reproduire une performance enregistrée. Vous pouvez jouer au
clavier pendant que le P-250 reproduit un morceau.
■ Reproduction
TEMPO [DOWN]/[UP]
1
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
2-1
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
B
NO
UP
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
C
SONG
D
TEMPO
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
4
3
2-2
1 Affichez l'écran de sélection de morceau.
Appuyez sur l'une des touches SONG SELECT
[
] ou [
] button.
ASTUCE
Pour sélectionner la reproduction répétée de tous les
morceaux ou d'un seul morceau à la fois, utilisez le
paramètre « SongRepeat » du menu [SONG SETTING]
(page 64).
2 Sélectionnez le morceau souhaité.
2-1 Utilisez les touches A [–]/[+] pour faire votre
choix dans « PresetSong » ou
« MemorySong ».
5
Comment démarrer automatiquement la
reproduction dès que vous commencez à jouer
sur le clavier (Synchro Start)
Vous pouvez démarrer la reproduction dès que
vous commencez à jouer sur le clavier. Cette
fonction est appelée « Synchro Start » (Début
synchronisé).
Pour passer en mode Synchro Start standby (Attente
de début synchronisé), maintenez la touche [TOP]
enfoncée et appuyez sur la touche SONG [START/
STOP]. L'indicateur de [START/STOP] clignote.
Vous pouvez maintenant jouer sur le clavier. La
reproduction démarre dès que vous commencez à
jouer.
Pour annuler la fonction Synchro Start, appuyez sur
la touche [TOP] pendant que le P-250 est en mode
Synchro Start standby.
Si la mémoire de stockage interne contient un ou
plusieurs morceaux, le P-250 affiche le message
« MemorySong ».
NOTE
Si le nom du morceau dépasse la largeur de l'écran,
appuyez sur la touche D [+] pour déplacer le curseur vers la
droite et parcourir les caractères un par un. Appuyez sur la
touche D [–] pour faire défiler les caractères un par un vers
la gauche.
2-2 Utilisez les touches C [–]/[+] ou SONG SELECT
[
]/[
] pour sélectionner un morceau.
3 Lancez la reproduction.
Appuyez sur la touche [START/STOP].
Utilisez les touches B [–]/[+] pour avancer ou
retourner en arrière dans le morceau (retour rapide
et avance rapide).
Vous pouvez jouer au clavier tandis que le P-250
reproduit un morceau. Vous pouvez également
jouer les notes sur une voix différente de celle qui
est reproduite, en sélectionnant une voix depuis le
panneau. Dans ce cas, servez-vous du curseur
[SONG BALANCE] pour régler la balance de
volume entre la reproduction de morceau et le son
que vous jouez au clavier. (page 49)
Pour retourner à l'écran de sélection de morceau,
appuyez sur l'une des touches SONG SELECT
[
]/[
].
P-250
51
P-250_E.book Page 52 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Reproduction de morceau
Principe d'utilisation
Réglage du tempo
Vous pouvez utiliser les touches TEMPO [DOWN]/
[UP] pour régler le tempo de reproduction avant
ou même pendant la reproduction. Pour appliquer
le tempo par défaut (le tempo original du
morceau), appuyez simultanément sur les touches
[DOWN] et [UP].
Pour retourner à l'écran de sélection de morceau,
appuyez sur l'une des touches SONG SELECT [
]
ou [
].
ASTUCE
Dans l'écran de sélection de morceau :
• Pour rechercher le début d'un morceau, appuyez sur les
touches SONG SELECT [
] ou C [–] après avoir
arrêté la reproduction en milieu de morceau.
• Appuyez sur les touches SONG SELECT [
] ou C [–]
pendant la reproduction pour faire redémarrer l'exécution
en début de morceau.
• Appuyez sur les touches SONG SELECT [
] ou C [+]
en cours de reproduction pour faire redémarrer
l'exécution au début du morceau suivant.
NOTE
Dans les morceaux enregistrés sur un tempo libre, le
nombre réel de mesures peut parfois ne pas correspondre
à celui qui s'affiche à l'écran.
NOTE
Certains morceaux présélectionnés comportent des
données enregistrées sur un tempo libre.
4 Arrêtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est terminée, le P-250 s'arrête
automatiquement et recherche le début du morceau.
Pour arrêter la reproduction au milieu d'un morceau,
appuyez sur la touche [TOP]. Vous pouvez aussi
suspendre la reproduction en appuyant sur la touche
[START/STOP].
5 Retournez à l'écran principal.
Appuyez sur la touche [EXIT].
Activation et désactivation de la reproduction de
piste
Lorsque vous sélectionnez un morceau sur le P-250,
les voyants verts des pistes contenant des données
([TRACK 1], [TRACK 2], [EX.TRACKS]) s'allument.
Lorsque vous appuyez sur ces touches de piste, que
le P-250 soit en fonctionnement ou à l'arrêt, vous
désactivez les indicateurs, ce qui empêche la
reproduction des données présentes sur les pistes
concernées. En appuyant plusieurs fois de suite sur
les touches de piste, vous basculez entre l'activation
et la désactivation de la reproduction de piste.
Vous pouvez alors jouer vous-même la partie
désactivée.
ASTUCE
Les morceaux contenant de gros volumes de données
peuvent ne pas être correctement lus par l'instrument. Par
conséquent, il est possible que vous ne puissiez pas les
sélectionner. La capacité de stockage maximum est de 200
à 300 Ko. Cependant, cela peut varier selon le contenu des
données de chaque morceau.
52
P-250
ASTUCE
Modifiez le type de caractère (CharacterCord) du morceau
sélectionné à votre convenance (page 55).
Pour plus de détails sur le type de données de
morceau que le P-250 peut reproduire, reportez-vous
à la page 33.
ASTUCE
Si le P-250 démarre la reproduction alors que le mode
Performance est activé, ce dernier sera momentanément
désactivé. Les réglages des paramètres de performance
demeurent inchangés.
P-250_E.book Page 53 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Les écrans de fichier de morceaux, accessibles via la touche [SONG FILE], vous permettent de
sauvegarder, supprimer et renommer les morceaux enregistrés, et de modifier le type de
caractères à l'écran.
Ces opérations peuvent être effectuées grâce aux paramètres suivants :
Opération
Paramètre
Page de référence
Enregistrement d'un fichier de performances dans la mémoire de stockage
SaveToMemory
54
Suppression d'un fichier de performances dans la mémoire de stockage
DeleteSong
54
Affectation d'un nouveau nom de morceau (Fichier de morceaux)
RenameSong
55
Modification du type de caractères à l'écran
CharacterCode
55
■ Principe d'utilisation du fichier de morceaux
Un message s'affiche parfois à l'écran pour faciliter l'exécution des opérations. Vous trouverez dans la
« Liste de messages » de la page 82 toutes les informations relatives au contenu des messages, aux
mesures appropriées à suivre ou au dépistage des pannes.
1
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
2, 3
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
3
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
B
NO
UP
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
SONG BALANCE
MAX
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
4
1 Sélectionnez le morceau de votre choix.
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez
sauvegarder ou renommer.
2 Accédez au menu Song File.
Appuyez sur la touche [SONG FILE].
5
4 Réglez le paramètre ou exécutez la
commande.
Utilisez pour ce faire les touches B [– (NO)]/[+
(YES)], C [–]/[+] ou D [–]/[+].
Pour plus d'informations sur cette procédure,
reportez-vous à la section correspondante.
5 Fermez le menu Song File.
Appuyez sur la touche [EXIT].
Pour fermer le menu Song File, appuyez une fois ou
deux fois sur la touche [EXIT].
3 Sélectionnez le paramètre de votre choix.
Appuyez sur les touches [SONG FILE] ou A [–]/[+]
à plusieurs reprises pour afficher l'élément choisi
dans la liste suivante :
•
•
•
•
SaveToMemory
DeleteSong
RenameSong
CharacterCode
P-250
53
Principe d'utilisation
Utilisation des fichiers de morceaux
[SONG FILE]
P-250_E.book Page 54 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Utilisation des fichiers de morceaux [SONG FILE]
Principe d'utilisation
■ Enregistrement d'un fichier
de morceaux dans la
mémoire de stockage
[SaveToMemory]
Si vous enregistrez un morceau puis mettez
l'instrument hors tension, le morceau en
question sera effacé. Si vous voulez
sauvegarder le morceau enregistré, vous devez
l'enregistrer dans la mémoire de stockage du
P-250. Vous pouvez également enregistrer les
morceaux présélectionnés, les morceaux sur
disquette, les enregistrements supplémentaires
ou les enregistrements effectués par
écrasement sur d'anciens enregistrements
(page 49) en mémoire de stockage.
Vous trouverez en page 53 de plus
amples informations sur le principe
d'utilisation des fichiers de morceaux.
Les étapes suivantes viennent compléter
l'étape 4 de la page 53.
ATTENTION
Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran
affiche le message « Executing » (Exécution en cours).
Cela risquerait en effet d'entraîner la perte des données
actuellement présentes dans la mémoire de stockage.
4-1
Nommez le morceau.
Pour déplacer le curseur (petit caractère de
soulignement), utilisez les touches C [–]/[+].
Pour insérer un espace, appuyez simultanément
sur les touches C [–]/[+].
Pour sélectionner un caractère à l'aide du curseur,
utilisez les touches D [–]/[+].
Pour supprimer un caractère, appuyez simultanément
sur les touches D [–]/[+].
Le nom d'un morceau ne peut pas dépasser 58
caractères. Lorsque le nom dépasse la largeur de
l'écran, utilisez les touches C [–]/[+] pour déplacer le
curseur et faire défiler le nom.
4-2
Lancez l'opération.
Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté du
message « Execute?--> ».
Le message « Sure?--> » s'affiche à l'écran. Appuyez à
nouveau sur la touche B [+ (YES)] pour confirmer
l'exécution de l'opération (Pour annuler l'opération,
appuyez sur la touche B [–(NO)]).
Pendant l'opération, le message « Executing »
apparaît à l'écran. Lorsque l'opération est terminée,
c'est le message « Completed » qui s'affiche.
Le morceau reçoit automatiquement un numéro
d'identification de type « Mxx » dans lequel « M »
signifie « Mémoire » et « xx » correspond à un chiffre.
Si la mémoire de stockage contient un ou plusieurs
morceaux et que vous y ajoutez un nouveau
morceau, le P-250 trie automatiquement les
morceaux par ordre alphabétique et leur attribue de
nouveaux numéros.
54
P-250
ASTUCE
Titre du morceau
• Vous pouvez modifier le type de caractères à l'écran
grâce au paramètre « CharacterCode » (page 55).
• Lorsque vous sélectionnez un morceau préalablement
stocké en mémoire, il s'affiche avec un nom comportant
l'extension « .MID ».
■ Suppression d'un fichier
de morceaux dans la
mémoire de stockage
[DeleteSong]
Vous pouvez supprimer un fichier de morceaux
dans la mémoire de stockage. Vous ne pouvez
pas supprimer un morceau présélectionné ou
un morceau actuellement sélectionné.
Vous trouverez en page 53 de plus
amples informations sur le principe
d'utilisation des fichiers de morceaux.
Les étapes suivantes viennent compléter
l'étape 4 de la page 53.
ATTENTION
Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran
affiche le message « Executing » (Exécution en cours).
Cela risquerait en effet d'entraîner la perte des données
actuellement présentes dans la mémoire de stockage.
4-1
Sélectionnez le morceau que vous
souhaitez supprimer.
Pour sélectionner un morceau, utilisez les touches
C [–]/[+].
4-2
Lancez l'opération.
Appuyez sur la touche B [+(YES)] située à côté du
message « Execute?--> ».
Suivez les instructions qui apparaissent à l'écran.
La suppression d'un morceau en mémoire n'efface pas
les données de morceau de la mémoire courante.
Cependant, si vous retournez sur l'écran de sélection de
morceau, vous verrez que les informations relatives au
morceau, excepté le nom de morceau, sont remplacées
par une ligne pointillée « —————— ».
Après avoir supprimé un morceau, le P-250 effectue une
mise à jour automatique des numéros de morceaux.
ASTUCE
Pour supprimer le morceau actuellement sélectionné,
spécifiez le paramètre « ChannelClear » (page 63)
accessible via la touche [SONG SETTING] (Réglage de
morceau) sur le réglage « ALL ». Vous pouvez également
appuyer simultanément sur les touches SONG SELECT
[
]/[
] pour afficher le message « SongChanged
Save? ». Cela signifie : « Un morceau vient d'être modifié.
Voulez-vous sauvegarder cette modification ? » Appuyez sur
la touche B [–(NO)]. Le morceau actuellement sélectionné
est supprimé et un morceau vierge « NewSong » s'affiche.
P-250_E.book Page 55 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Utilisation des fichiers de morceaux [SONG FILE]
Vous pouvez modifier le nom d'un morceau
(sauf s'il s'agit d'un morceau présélectionné
ou d'un nouveau morceau « P-000:NewSong ».
Vous trouverez en page 53 de plus
amples informations sur le principe
d'utilisation des fichiers de morceaux.
Les étapes suivantes viennent compléter
l'étape 4 de la page 53.
■ Modification du type de
caractères à l'écran
[CharacterCode]
Vous pouvez modifier le type de caractère qui
s'affiche à l'écran.
Pour sélectionner International ou Japanese, servezvous des touches D [–]/[+].
Liste de caractères
International
ATTENTION
Ne mettez pas le P-250 hors tension tandis que l'écran
affiche le message « Executing » (Exécution en cours).
Cela risquerait en effet d'entraîner la perte des données
actuellement présentes dans la mémoire de stockage.
Japonais
4 Pour nommer un morceau, reportez-vous à la
section intitulée « SaveToMemory » (page 54).
Une fois le morceau renommé, les morceaux sont
triés par ordre alphabétique et numérotées une
nouvelle fois.
ASTUCE
Le réglage [CharacterCode] s'applique également à
l'affichage des performances et des noms de performance.
P-250
55
Principe d'utilisation
■ Affectation d'un nouveau
nom de morceau (Fichier de
morceaux) [RenameSong]
P-250_E.book Page 56 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
MEMO
56
P-250
P-250_E.book Page 57 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Opérations d'édition
Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Réglages pour l'enregistrement et la reproduction de morceau [SONG SETTING] . . .62
Edition de voix détaillée [VOICE EDIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Réglage de l'égaliseur principal [MASTER EQ EDIT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
MIDI [MIDI SETTING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Autres réglages [OTHER SETTING] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
P-250
57
Opérations d'édition
Cette section fournit des explications sur les fonctions et les réglages détaillés pour des techniques
avancées, qui sont en même temps très commodes à utiliser.
P-250_E.book Page 58 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Edition
Vous pouvez régler un certain nombre de paramètres afin d'optimiser l'exploitation du P-250.
Pour connaître les procédures de base permettant d'effectuer ces réglages, reportez-vous à la
page 61.
■ Liste des paramètres
Les paramètres suivants sont disponibles :
Enregistrement et reproduction de morceau [SONG SETTING]
Opérations d'édition
Opération
Nom du paramètre à l'écran
Page de référence
Correction de la synchronisation de notes
Quantize
62
Spécifie si la reproduction débute immédiatement avec la première
sonorité
QuickPlay
62
Audition de canal
ChannelListen
63
Suppression de données de canal
ChannelClear
63
Spécification de la plage de répétition de la reproduction
FromToRepeat
63
Spécification de la phrase de reproduction par numéro de phrase
PhraseMark
63
Reproduction répétée d'un morceau
SongRepeat
64
Réglage de l'indication de la mesure du déclic
TimeSignature
64
Réglage du volume du déclic
ClickVolume
64
Activation / désactivation du déclic
ClickOnOff
64
Voix [VOICE EDIT]
En mode Dual, affectez les paramètres marqués d'un astérisque (*) aux voix des parties Main et Layer. En mode Split Dual,
ces mêmes paramètres peuvent être affectés aux voix des parties Main, Layer, Left et LeftLayer.
Opération
58
Nom du paramètre à l'écran
Page de référence
Réglage de l'octave*
Octave
Réglage du niveau de volume*
Volume
65
65
Réglage de la position des canaux à droite et à gauche*
Pan
66
Réglage affiné du décalage de hauteur de ton entre deux voix en mode Dual Detune
66
Sélection du type de réverbération
ReverbType
66
Réglage de la profondeur de réverbération*
ReverbSend
66
Réglage du type de chœur
ChorusType
66
Réglage de la profondeur de l'effet de chœur*
ChorusSend
67
Activation / désactivation du chœur
ChorusOnOff
67
Sélection d'un type d'effet d'insertion*
Ins.Type (Ins)
67
Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato d'un vibraphone*
VibeRotorSpeed (RotorSpeed)
67
Activation ou désactivation de l'effet de vibrato d'un vibraphone*
VibeRotorOnOff (RotorOnOff)
67
Réglage de la vitesse de rotation du haut-parleur*
RotarySpeed (Rot.Speed)
67
Réglage de la profondeur de l'effet d'insertion*
Dry/WetBalance (Dry/Wet)
68
Réglage de la clarté du son*
Brightness
68
Réglage de l'effet de résonance*
HarmonicContent (Harmonic)
68
Réglage de la plage de basses fréquences de l'égaliseur de partie*
EQ LowFreq. (EQ L.Freq)
68
Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage de
EQ LowGain
basses fréquences*
68
Réglage de la plage de hautes fréquences de l'égaliseur de partie*
68
EQ HighFreq. (EQ L.Freq)
Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie renforce ou coupe la plage de
EQ HighGain
hautes fréquences*
68
Réglage de la sensibilité au toucher*
68
P-250
TouchSense
P-250_E.book Page 59 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Edition
Attribution d'une fonction à la pédale 1
Pedal 1
69
Attribution d'une fonction à la pédale 2
Pedal 2
69
Attribution d'une fonction à la pédale 3
Pedal 3
69
Attribution d'une fonction à la pédale 4
Pedal 4
69
Affectation de la fonction de molette de modulation
Modulation
69
Réglage MSB du message d'envoi de la sélection de banque*
SendBankMSB (SendMSB)
70
Réglage MSB du message d'envoi de la sélection de banque*
SendBankLSB (SendLSB)
70
Réglage du message de changement de programme*
SendPG#
70
Activation ou désactivation du générateur de sons interne*
InternalTG
70
Egaliseur principal [MASTER EQ EDIT] (Edition de l'égaliseur principal)
Nom du paramètre à l'écran
Edit or Master Equalizer type name
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de basses
fréquences
LowGain
Page de référence
71
71
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de bassesmoyennes fréquences
LowMidGain
71
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de moyennes
fréquences
MidGain
71
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes-moyennes
fréquences
HighMidGain
71
Réglage du gain de l'égaliseur principal sur la plage de hautes
fréquences
HighGain
71
Réglage de la basse fréquence de l'égaliseur principal
LowFreq.
71
Réglage de la fréquence basse-moyenne de l'égaliseur principal
LowMidFreq.
71
Réglage de la moyenne fréquence de l'égaliseur principal
MidFreq.
71
Réglage de la fréquence haute-moyenne de l'égaliseur principal
HighMidFreq.
71
Réglage de la haute fréquence de l'égaliseur principal
HighFreq.
71
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de basses
fréquences
LowQ
72
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de
fréquences basses-moyennes
LowMidQ
72
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de
moyennes fréquences
MidQ
72
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de
fréquences hautes-moyennes
HighMidQ
72
Réglage de la résonance de l'égaliseur principal sur la plage de hautes
fréquences
HighQ
72
Opérations d'édition
Opération
Réglage du type d'égaliseur principal
MIDI [MIDI SETTING]
Opération
Nom du paramètre à l'écran
Page de référence
Réglage du canal de transmission MIDI
MidiOutChannel
74
Réglage du canal de réception MIDI
MidiInChannel
74
Activation ou désactivation de la fonction de commande locale
LocalControl
74
Spécification des données de morceau ou de performance au clavier à
transmettre via MIDI
MidiOutSelect
74
Spécification du type de données reçues via la connexion MIDI
ReceiveParameter
75
Spécification du type de données transmises via la connexion MIDI
TransmitParameter
75
Transmission des réglages de panneau initiaux
InitialSetup
75
Exécution de la transmission en bloc des données de voix
VoiceBulkDump
75
Autres réglages [OTHER SETTING]
Opération
Nom du paramètre à l'écran
Page de référence
Sélection d'une réponse au toucher
TouchResponse
76
Réglage affiné de la hauteur de ton
Tune
76
P-250
59
P-250_E.book Page 60 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Opérations d'édition
Edition
60
Sélection d'une courbe d'accordage pour une voix de piano
PianoTuningCurve
76
Sélection d'une gamme
Scale
77
Détermination du point de partage
SplitPoint
77
Réglage de la clé
Transpose
77
Spécification de la profondeur de la pédale douce
SoftPedalDepth
77
Spécification de la profondeur de résonance des cordes
StringResonanceDepth
77
Spécification de la profondeur de l'échantillonnage de maintien de la
pédale forte
SustainSamplingDepth
Spécifie le volume du son avec désactivation de touches
KeyOffSamplingDepth
78
Sélection d'une fonction de pédale pour le vibraphone
VibraphonePedalMode
78
Affectation de la fonction START/STOP à une pédale
PedalStart/Stop
78
Sélection d'un type de pédale
PedalType
78
Réglage du seuil à partir duquel la pédale commence à affecter le son
HalfPedalPoint
78
Plage de variations de ton
PitchBendRange
79
Réglage de l'affectation de la fonction [SONG BALANCE]
SongBalanceAssign
79
Activation / désactivation du haut-parleur
Speaker
79
Réglage du verrouillage de l'égaliseur principal
EqualizerLock
79
Sélection des éléments sauvegardés lors de la mise hors tension
MemoryBackUp
79
Rétablissement des réglages normaux (par défaut)
FactorySet
79
P-250
78
P-250_E.book Page 61 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Edition
■ Opérations d'édition de base
2
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
3, 4
A
CONTRAST
B
NO
UP
1
YES
VOICE EDIT
1
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
C
SONG
D
TEMPO
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
2, 3
1 Accédez à un menu de réglage.
Appuyez sur la touche de réglage souhaitée
([SONG SETTING], [VOICE EDIT], [MASTER EQ
EDIT], [MIDI SETTING] ou [OTHER SETTING])
pour accéder au menu de réglage correspondant.
Appuyez sur la touche [EXIT] à tout moment pour
fermer le menu de réglage.
2 Sélectionnez le paramètre ou la partie de
votre choix.
Appuyez sur la touche de réglage et sur les
touches A [–]/[+] et/ou C [–]/[+] autant de fois que
nécessaire.
3 Réglez le paramètre ou la partie.
Certains paramètres ou parties donnent accès à
des options supplémentaires. Utilisez les touches
B [– (NO)]/[+ (YES)], C [–]/[+] et D [–]/[+] pour
sélectionner ou régler l'option.
3 5
1
1
4 Enregistrez, exécutez et sauvegardez des
données.
Il existe trois méthodes différentes pour répondre aux
messages qui s'affichent à ce moment-là.
Si les messages « Execute?--> » ou « Start?--> »
(Démarrage ?) apparaissent :
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour afficher le
message de confirmation « Sure?--> ».
Pour poursuivre, appuyez sur la touche B [+(YES)] une
nouvelle fois. Le P-250 affiche le message « Executing »
et enregistre les données. Une fois l'opération terminée,
l'instrument affiche « Completed » pendant trois
secondes avant de retourner à l'écran précédent. Pour
annuler l'opération, appuyez sur la touche B [–(NO)] au
lieu de B [+(YES)].
Si le P-250 n'affiche pas l'écran précédent au bout de
trois secondes après le message « Completed »,
appuyez sur les touches B [+ (YES)] ou [EXIT]. Le P-250
affiche alors l'écran précédent l'écran.
Pour restaurer les paramètres à leurs valeurs
respectives par défaut, il suffit d'appuyer
simultanément sur les touches [–] et [+].
Si le message « Set?--> » (Réglage ?) apparaît :
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour exécuter le
réglage. Le P-250 affiche « Executing » et sauvegarde
les données. Une fois l'opération terminée, le P-250
fait apparaître le message « Completed » pendant
trois secondes, puis retourne sur l'écran précédent.
5 Fermez le menu de réglage des paramètres.
Appuyez sur la touche [EXIT].
Si vous souhaitez sauvegarder le réglage de
paramètre d'un fichier de performances
spécifique :
Appuyez d'abord sur la touche [PERFORM.FILE] puis
sur les touches A [–]/[+] pour sélectionner
« Performance » à l'écran et sur les touches C [–]/[+]
ou VARIATION [†]/[π] pour sélectionner la
performance de destination. Appuyez en dernier sur
la touche B [+(YES)].
P-250
61
Opérations d'édition
1
P-250_E.book Page 62 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Réglages pour l'enregistrement et la
reproduction de morceau [SONG SETTING]
Vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour le morceau sélectionné. Sélectionnez
d'abord le morceau de votre choix (page 51).
Sélectionnez le morceau souhaité puis appuyez sur la touche [SONG SETTING] pour accéder au menu [Song Setting].
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
MIDI OUT PANEL LOCK
SONG SETTING
DOWN
A
B
NO
UP
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
VOICE EDIT
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
SONG
C
TEMPO
D
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
Opérations d'édition
[SONG SETTING]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les
informations sur les réglages de paramètres par défaut.
■ Correction de la synchronisation de note
[Quantize]
Réglage de la synchronisation des croches :
La synchronisation de votre jeu au clavier
TERMINOLOGIE
Quantize (Quantifier) : corriger la synchronisation des
notes. (Opération exécutée sur les données MIDI pour
aligner les notes sur une grille spécifique de valeurs de
synchronisation acceptables.)
Le P-250 vous permet de corriger la synchronisation des
notes. Vous pouvez, par exemple, régler avec précision des
notes enregistrées sur des croches ou des double croches
ou égayer le rythme du morceau tout entier en y
introduisant une touche de swing. Vous disposez également
de la possibilité de modifier n'importe quel morceau et de
l'écouter tout en effectuant les changements de réglage.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour indiquer le type
de note, puis appuyez sur l'une des touches B [–(NO)]/
[+(YES)] afin de spécifier si vous souhaitez ou non
stocker la valeur modifiée.
Lorsque vous sélectionnez « 1/8 » ou « 1/16 » pour la
correction, le message « SwingRate=xx% » s'affiche.
Vous pouvez spécifier le rythme de swing sur une valeur
comprise entre 0 % et 100 % en vous servant des
touches C [–]/[+]. Le réglage du rythme de swing sur une
valeur appropriée ajoute au morceau des sonorités de
swing qui le rendent plus vivant.
Réglages de synchronisation
OFF
1/4 . . . . . . . . . . .
Noire
1/8 . . . . . . . . . . .
Croche
3
1/12 . . . . . . . . . .
1/16 . . . . . . . . . .
1/24 . . . . . . . . . .
62
P-250
Triolets de croches
3
3
Double croche
Triolets de double croches
Rythme swing = 50 % : pas de swing
Rythme swing = 75 % (51 % ou plus) :
La synchronisation des notes sur les temps pairs
est légèrement retardée.
Rythme swing = 25 % (49 % ou moins) :
La synchronisation des notes sur les temps pairs
est légèrement avancée.
Rythme swing = 67 % :
la synchronisation des notes sur les temps pairs
est déplacée sur le troisième temps du triolet.
3
3
NOTE
Sauvegardez les données de morceau éditées en mémoire
à l'aide de « SaveToMemory ». (page 54)
■ Spécification de l'activation ou de la
désactivation du démarrage de la
reproduction immédiatement sur la
première note [QuickPlay]
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier si le
morceau débutant à mi-mesure ou le morceau
comportant un silence précédant la première note
doivent être reproduits à partir de la première note (ON)
ou au premier top de la mesure (silence ou vide) (OFF).
P-250_E.book Page 63 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Réglages pour l'enregistrement et la reproduction de morceau [SONG SETTING]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les
informations sur les réglages de paramètre par défaut.
■ Audition des canaux [ChannelListen]
Vous pouvez sélectionnez un seul canal pour écouter
son contenu.
Appuyez sur les touches B [–(NO)]/[+(YES)] pour
sélectionner « Repeat On » ou « Repeat Off ». Appuyez
d'abord sur les touches C [–]/[+] pour spécifier le point
de début de la plage de répétition, puis sur les touches D
[–]/[+] pour indiquer le point de fin.
ASTUCE
ASTUCE
Les canaux sans données ne s'affichent pas. Cependant, dans
le cas de certains morceaux, il arrive que tous les canaux
(même ceux qui ne contiennent pas de données) s'affichent.
■ Suppression des données d'un canal
[ChannelClear]
Vous pouvez supprimer les données des 16 canaux
séparément ou en groupe.
ASTUCE
Lorsque vous sélectionnez un morceau différent, la plage
spécifiée est automatiquement annulée et la fonction de
répétition désactivée.
NOTE
Si vous réglez le paramètre [FromToRepeat] pour un morceau
enregistré sur un tempo libre, la synchronisation du son de
métronome peut parfois ne pas être synchrone.
NOTE
Certains morceaux présélectionnés comportent des données
enregistrées sur un tempo libre.
■ Spécification d'une phrase de reproduction
par numéro de phrase [PhraseMark]
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour sélectionner le
canal, puis appuyez sur la touche B [+(YES)] pour en
supprimer les données.
ASTUCE
Les canaux sans données ne s'affichent pas. Cependant, dans
le cas de certains morceaux, il arrive que tous les canaux
(même ceux qui ne contiennent pas de données) s'affichent.
NOTE
Sauvegardez les données de morceau éditées en mémoire
à l'aide du paramètre « SaveToMemory » (page 54).
Si vous sélectionnez un morceau contenant des données
« PhraseMark », vous pouvez spécifier les numéros de
phrases de la partition qui seront reproduites depuis le
point de repère ou en continu.
• Si vous reproduisez un morceau en ayant activé la
fonction de répétition « Repeat On », le métronome
se déclenche, suivi par la reproduction répétée de la
phrase spécifiée jusqu'à ce que vous appuyez sur la
touche [TOP].
• Par contre, si vous avez sélectionné la désactivation
de répétition « Repeat Off », la reproduction
démarre normalement à partir de la phrase spécifiée.
■ Spécification de la plage de répétition de la
reproduction [FromToRepeat]
Vous pouvez spécifier une plage de temps (en unités de
pas) que vous souhaiter reproduire de façon répétée.
• La reproduction est répétée dès qu'elle atteint le
point de fin spécifié. (Ce dernier n'est pas joué.)
• Si vous reproduisez un morceau en ayant
préalablement activé la fonction de répétition
« Repeat On », le décompte est lancé et la
reproduction de la partie spécifiée est répétée
jusqu'à ce que vous appuyez sur la touche [TOP].
• Par contre, si vous avez sélectionné la désactivation
de répétition « Repeat Off », la reproduction
démarre normalement.
Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour spécifier un
numéro de phrase, puis sur les touches B [–(NO)]/[+(YES)]
pour sélectionner « Repeat On » ou « Repeat Off ».
Vous pouvez régler le numéro de phrase sur Off (non
spécifié) ou sur une valeur comprise entre 1 et le dernier
numéro de phrase du morceau.
• Si vous sélectionnez un morceau ne contenant pas
de données « PhraseMark », vous pourrez
sélectionner « Off » uniquement.
P-250
63
Opérations d'édition
La reproduction commence dès la première note.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour sélectionner un
canal destiné à la reproduction. Appuyez sur la touche B
[+(YES)] et maintenez-la enfoncée pour reproduire le canal.
Appuyez sur les touches C [–]/[+] et D [–]/[+] pour spécifier la
plage de répétition en cours de reproduction du morceau.
P-250_E.book Page 64 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Réglages pour l'enregistrement et la reproduction de morceau [SONG SETTING]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur le réglage de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les
informations sur les réglages de paramètre par défaut.
■ Reproduction répétée d'un morceau
[SongRepeat]
■ Activation / désactivation du déclic
[ClickOnOff]
Vous pouvez reproduire de façon répétée tous les
morceaux présélectionnés ou stockés en mémoire
ensemble ou séparément.
Opérations d'édition
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
• Lorsque vous démarrez la reproduction, le P-250
exécute le morceau actuellement sélectionné puis
lance la reproduction répétée des morceaux
spécifiés en continu jusqu'à ce que vous appuyez
sur la touche [TOP].
• Appuyez sur les touches B [–(NO)]/[+(YES)] pour
sélectionner « On » ou « Off » puis appuyez sur les
touches D [–]/[+] pour spécifier les morceaux que
vous souhaitez répéter.
Plage de répétition :
• MemorySongs ... Tous les morceaux en mémoire de
stockage
• PresetSongs....... Tous les morceaux présélectionnés
• All..................... Tous les morceaux en mémoire de
stockage et tous les morceaux
présélectionnés
• OneSong........... Le morceau sélectionné sur le
panneau
■ Réglage de l'indication de la mesure du
déclic [TimeSignature]
TERMINOLOGIE
TimeSignature = méthode standard de dénotation de la
mesure d'un morceau de musique.
Appuyez d'abord sur les touches C [–]/[+] pour régler le
numérateur de l'indicateur de la mesure, puis sur les
touches D [–]/[+] pour en spécifier le dénominateur.
Par exemple, pour spécifier « 3/4 », utilisez les touches
C [–]/[+] pour sélectionner « 3 » et les touches D [–]/[+]
pour sélectionner « 4 ».
■ Réglage du volume de déclic [ClickVolume]
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler le volume
(0—127).
64
P-250
• Off..................... Aucun déclic ne retentit.
• BellOn............... Un carillon retentit sur le premier
temps de la mesure. Un déclic se
fait entendre sur le reste des
temps.
• BellOff............... Un déclic retentit à chaque temps.
ASTUCE
Le déclic retentit uniquement en mode enregistrement, même
si le réglage « ClickOnOff » est activé dans d'autres modes.
P-250_E.book Page 65 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Edition de voix détaillée [VOICE EDIT]
Ce menu vous permet d'opérer différents réglages de voix et d'effets détaillés en modes Dual ou Split.
Vous pouvez effectuer ces réglages pour une voix particulière ou pour une combinaison de voix. En
outre, il est possible d'écouter les notes que vous jouez au clavier tout en modifiant les réglages.
[VOICE EDIT]
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
CONTRAST
B
NO
UP
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH.PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
• Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de performance
(page 30).
Edition de voix de base à l'aide de
[VOICE EDIT]
■ Réglage de l'octave* [Octave]
Il est possible de changer la hauteur de ton d'une note
d'une ou deux octaves vers le haut ou le bas.
1 Sélectionnez une voix et appuyez sur la
touche [VOICE EDIT] pour accéder au menu
[VOICE EDIT].
2 Appuyez sur les touches A [–]/[+] pour
sélectionner la partie pour laquelle vous
souhaitez changer de voix.
La plage de la partie de voix affichée varie selon la
voix sélectionnée.
Main .................Voix pour la partie Main (page 29).
Les voix de la partie Main sont
utilisées dans les modes différents de
Split et Dual ou en mode Split
lorsque la section de la main droite
n'est pas en mode Dual.
Main x Layer .....Voix pour les parties Main ou Layer
(page 29). Ces voix sont utilisées en
mode Dual, ou en mode Split
lorsque la section de la main droite
est en mode Dual.
Left....................Voix pour la partie Left (page 28).
Ces voix sont utilisées en mode Split
lorsque la section de la main gauche
n'est pas en mode Dual.
Left x Layer........Voix pour les parties Left ou Layer
(page 28). Ces voix sont utilisées en
mode Split lorsque la section de la
main gauche est en mode Dual.
En mode Dual :
Voix à éditer (parties Main ou Layer)
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la
hauteur de ton sur une valeur comprise entre –2 (deux
octaves inférieures) à +2 (deux octaves supérieures),
en passant par 0 (pas de changement de hauteur).
■ Réglage du niveau de volume* [Volume]
Vous pouvez régler le niveau de volume de chaque voix
séparément.
En mode Dual :
ASTUCE
En mode Dual, affectez les paramètres marqués d'un
astérisque (*) aux voix des parties Main et Layer. En mode
Split Dual, ces mêmes paramètres peuvent être affectés
aux voix des parties Main, Layer, Left et LeftLayer.
ASTUCE
Les noms des paramètres figurant entre parenthèses ( )
s'affichent en mode Dual.
Voix à éditer (parties Main ou Layer)
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler le niveau
de volume (de 0 à 127).
P-250
65
Opérations d'édition
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les
informations sur les réglages de paramètres par défaut.
P-250_E.book Page 66 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Edition de voix détaillée [VOICE EDIT]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les
informations sur les réglages de paramètres par défaut.
• Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de performance
(page 30).
■ Réglage de la position des canaux à droite et
à gauche* [Pan]
TERMINOLOGIE
Pan = balayage du son de gauche à droite ou de droite à
gauche
Opérations d'édition
Vous pouvez spécifier la position de l'image stéréo de
laquelle retentit le son.
En mode Dual :
Voix à éditer (parties Main ou Layer)
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la position de
balayage panoramique dans la plage comprise entre L64
(extrême gauche) — C (centre) — R63 (extrême droite).
■ Réglage affiné du décalage de hauteur de
ton entre deux voix en mode Dual [Detune]
ASTUCE
Il est impossible de régler ce paramètre pour les parties de
voix « Left » et « Left X Layer ».
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Room ............ Simule la réverbération dans une pièce
Hall1............. Simule la réverbération dans une salle de
concert
Hall2............. Simule la réverbération dans une salle de
concert légèrement plus spacieuse que
dans Hall1
Stage ..............Simule la réverbération appropriée pour les
sonorités d'un seul instrument en solo.
Plate.............. Simule la réverbération d'une plaque en
acier (créée par la suspension d'une
plaque en acier à l'aide de ressorts)
■ Réglage de la profondeur de réverbération*
[ReverbSend]
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur
souhaitée (de 0 à 127).
En mode Dual :
TERMINOLOGIE
Detune = Changement de la hauteur de ton d'un son par
rapport à un autre son
Les hauteurs de ton respectives de deux voix
sélectionnés en mode Dual peuvent être légèrement
« décalées ».
Voix à éditer (parties Main ou Layer)
■ Réglage du type de chœur [ChorusType]
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur
de décalage ( de –20 à +20).
Les valeurs positives (+) augmentent le ton de la
première voix et abaissent celui de la deuxième.
Les valeurs négatives (-) abaissent le ton de la première
voix et augmentent celui de la deuxième.
■ Sélection du type de réverbération
[ReverbType]
66
P-250
ASTUCE
Il est impossible de régler ce paramètre pour les parties de
voix « Left » et « Left X Layer ».
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Chorus ......... Ajoute aux sonorités une dimension de
richesse et d'espace.
Celeste .......... Ajoute aux sonorités un effet d'envergure
et de crescendo.
Flanger ........... Ajoute aux sonorités un bruit de sifflement
métallique, semblable à celui d'un avion au
décollage ou à l'atterrissage.
P-250_E.book Page 67 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Edition de voix détaillée [VOICE EDIT]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les
informations sur les réglages de paramètres par défaut.
• Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de performance
(page 30).
■ Réglage de la profondeur de chœur*
[ChorusSend]
En mode Dual :
Phaser................. Change de phase périodiquement
pour produire un effet de crescendo.
AutoWah ............ Change périodiquement la fréquence
centrale du filtre de l'effet wah.
SoundBoard ........ Crée une réverbération qui simule la
table d'harmonie d'un piano.
AmpSimulator..... Effets de distorsion
Off ...................... Pas d'effet.
TERMINOLOGIE
Voix à éditer (parties Main ou Layer)
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur
souhaitée (de 0 à 127).
■ Activation / désactivation de l'effet de
chœur [ChorusOnOff]
Vous pouvez activer ou désactiver la touche [CHORUS]
pour chaque voix séparément. Lorsque vous sélectionnez
une voix, celle-ci applique automatiquement le réglage
d'activation / désactivation de chœur spécifié.
Rotor = Partie rotative d'un moteur électrique.
Ce paramètre s'affiche uniquement lorsque le réglage
VibeRotor est sélectionné pour le paramètre « Ins.Type ».
Ce paramètre vous permet de régler la vitesse de vibrato
lorsque vous sélectionnez la voix Vibraphone et utilisez
une pédale pour vibraphone.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la vitesse
(de 1 à 10).
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour activer ou
désactiver le paramètre.
■ Sélection du type d'effet d'insertion*
[Ins.Type(Ins)]
Vous pouvez sélectionner d'autres effets que la
réverbération et le chœur.
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Delay LCR .......... Retarde le son à gauche, au centre et à
droite.
Delay LR............. Retarde le son à gauche et à droite.
Echo ................... Retard semblable à un effet d'écho
CrossDelay ......... Retards gauche et droite croisés.
Symphonic ......... Ajoute aux sonorités une dimension
de richesse et de profondeur.
Rotary................. Reproduit l'effet de vibrato d'un hautparleur tournant.
Tremolo .............. Changement du niveau de volume par
cycles.
VibeRotor ........... Effet de vibrato type d'un vibraphone.
AutoPan .............. Balaye le son à gauche et à droite.
■ Activation / désactivation de l'effet de
vibrato d'un vibraphone* [VibeRotorOnOff
(RotorOnOff)]
Ce paramètre s'affiche uniquement lorsque le réglage
VibeRotor est sélectionné pour le paramètre « Ins.Type ».
Il active ou désactive l'effet de vibrato appliqué lors de
l'utilisation de la pédale VibeRotor.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour activer ou
désactiver le paramètre.
■ Réglage de la vitesse de rotation du hautparleur tournant* [RotarySpeed
(Rot.Speed)]
Ce paramètre s'affiche uniquement lorsque le réglage
Rotary est sélectionné pour le paramètre « Ins.Type ».
Il règle la vitesse de rotation de l'effet de haut-parleur
tournant.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour simuler une
rotation lente (Slow) ou rapide (Fast).
P-250
67
Opérations d'édition
■ Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato d'un
vibraphone* [VibeRotorSpeed(RotorSpeed)]
P-250_E.book Page 68 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Edition de voix détaillée [VOICE EDIT]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les
informations sur les réglages de paramètres par défaut.
• Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de
performance (page 30).
■ Réglage de la profondeur de l'effet d'insertion*
[Dry/WetBalance(Dry/Wet)]
Opérations d'édition
Ce paramètre détermine la profondeur de l'effet
d'insertion. Certains effets d'insertion ne permettent pas
de régler l'équilibre entre le son pur et le son altéré.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier
l'équilibre entre le son pur et le son altéré dans une plage
de valeurs allant de « D63>W » (son très pur) à
« D<W63 » (seul le son de l'effet est émis), en passant par
« D=W » (équilibre parfait entre son pur et son altéré).
■ Réglage de la clarté du son* [Brightness]
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur
souhaitée (de –64 à +63).
■ Réglage de la résonance de l'effet*
[HarmonicContent (Harmonic)]
High Gain
Low Gain
Low Freq.
High Freq.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier
respectivement les plages de basses fréquences (de 32 Hz à
2,0 kHz) et de hautes fréquences (de 500 Hz à 16,0 kHz).
■ Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie
renforce ou coupe la plage de basses fréquences
de l'égaliseur de partie* [EQLowGain]
■ Réglage du gain par lequel l'égaliseur de partie
renforce ou coupe la plage de hautes fréquences
de l'égaliseur de partie* [EQHighGain]
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier le gain
de chaque bande (de –12 à +12 dB).
TERMINOLOGIE
Résonance = Vibration ou oscillation à une certaine
fréquence
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur
souhaitée (de –64 à +63).
■ Réglage de la plage de basses fréquences de
l'égaliseur de partie* [EQ LowFreq.(EQ L.Freq)]
■ Réglage de la sensibilité au toucher* [TouchSense]
Ce paramètre permet de commander le mode et le degré
de variation du volume en réaction à votre force de
frappe au clavier.
En mode Dual :
■ Réglage de la plage de hautes fréquences de
l'égaliseur de partie* [EQ HighFreq.(EQ H.Freq)]
Pour l'égaliseur de partie (Part EQ), vous pouvez régler le
gain de deux bandes par voix.
ASTUCE
Le P-250 est doté de deux types d'égaliseur : un égaliseur
principal à cinq bandes (Master EQ) et un égaliseur de
partie à deux bandes (part EQ). Pour plus d'informations
sur l'égaliseur principal, reportez-vous aux pages 38 et 71.
Voix à éditer (parties Main ou Layer)
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la
sensibilité dans une plage de valeurs allant de 0 (pour le
niveau le plus faible) à 127 (pour le niveau constant et le
plus fort) en passant par 64 (pour les variations de niveau
les plus importantes).
ASTUCE
Consultez la page 74 pour obtenir des informations
supplémentaires sur les différences entre les paramètres
« TouchSense » et « TouchResponse » du menu [OTHER
SETTING].
68
P-250
P-250_E.book Page 69 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Edition de voix détaillée [VOICE EDIT]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les
informations sur les réglages de paramètres par défaut.
• Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de performance
(page 30).
■ Attribution d'une fonction à la pédale 1 [Pedal 1]
■ Attribution d'une fonction à la pédale 2 [Pedal 2]
■ Attribution d'une fonction à la pédale 3 [Pedal 3]
Vous pouvez affecter une fonction à la pédale connectée
à la prise de pédale.
ASTUCE
Pédales recommandées :
Pour les fonctions relatives aux réglages Sustain,
SustainCont, Sostenuto et Soft, utilisez respectivement les
pédales FC3, FC4/FC5 et FC7. Pour toutes les autres
fonctions, utilisez la pédale FC7.
■ Affectation de la fonction de molette de
modulation [Modulation]
■ Attribution d'une fonction à la pédale 4 [Pedal 4]
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Sustain............Fonction de maintien de type sélecteur
d'activation / désactivation(page 39)
SustainCont ....Effet de maintien qui prolonge les notes
d'autant plus que vous appuyez sur la
pédale (page 39)
Sostenuto........Fonction de pédale de sostenuto (page 39)
Soft .................Fonction de pédale d'atténuation (page 39)
Expression ......Ajoute des effets d'accentuation aux notes
jouées.
ReverbSend ....Ajoute un effet de réverbération aux notes
jouées.
ChorusSend ....Ajoute un effet de chœur aux notes jouées.
Brightness .......Ajoute un effet de clarté aux notes jouées.
Harmonic
Content...........Ajoute un effet de résonance aux notes
jouées.
After Touch .....Ajoute un effet de modification ultérieure
aux notes jouées. (Transmission MIDI
uniquement)
Ctrl#0—#119..Ajoute les effets des contrôleurs 0 à 119
aux notes jouées. (Transmission MIDI
uniquement)
Off..................Aucune fonction n'est affectée.
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Expression...... Ajoute des effets d'accentuation aux notes
jouées.
Main
Volume .......... Modifie le niveau de volume des notes
jouées dans la partie Main.
Layer
Volume .......... Modifie le niveau de volume des notes
jouées dans la partie Layer.
(Ce réglage s'affiche uniquement lorsque la
partie Main est en mode Dual mode).
LeftVolume..... Modifie le niveau de volume des notes
jouées dans la partie Left.
LeftLayer
Volume .......... Modifie le niveau de volume des notes
jouées dans la partie LeftLayer.
(Ce réglage s'affiche uniquement lorsque la
partie Left est en mode Dual mode).
RotarySpeed... Modifie la vitesse de rotation du hautparleur tournant en cours de performance.
VibeRotor ...... Modifie la vitesse de vibrato du vibraphone
en cours de performance.
Modulation .... Ajoute des accents de modulation.
ReverbSend.... Ajoute un effet de réverbération aux notes
jouées.
ChorusSend.... Ajoute un effet de chœur aux notes jouées.
Brightness ...... Ajoute un effet de clarté aux notes jouées.
Harmonic....... Ajoute un effet de résonance aux notes
jouées.
After Touch..... Ajoute un effet de modification ultérieure
aux notes jouées. (Transmission MIDI
uniquement)
Ctrl#0—#119 . Ajoute les effets des contrôleurs 0 à 119
aux notes jouées. (Transmission MIDI
uniquement)
Off ................. Aucune fonction n'est affectée.
P-250
69
Opérations d'édition
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Sustain............Fonction de maintien de type sélecteur
d'activation / désactivation (page 39)
SustainCont ....Effet de maintien qui prolonge les notes
d'autant plus que vous appuyez sur la
pédale (page 39)
Sostenuto........Fonction de pédale de sostenuto (page 39)
Soft .................Fonction de pédale d'atténuation (page 39)
Expression ......Ajoute des effets d'accentuation aux notes
jouées.
Off..................Aucune fonction n'est affectée.
Vous avez la possibilité de spécifier le paramètre
contrôlé par la molette de modulation.
P-250_E.book Page 70 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Edition de voix détaillée [VOICE EDIT]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les
informations sur les réglages de paramètres par défaut.
• Tous les paramètres accessibles via la touche [VOICE EDIT] sont des paramètres de performance
(page 30).
■ Réglage MSB du message d'envoi de la sélection
de banque* [SendBankMSB(SendMSB)]
■ Réglage LSB du message d'envoi de la sélection
de banque* [SendBankLSB(SendLSB)]
Opérations d'édition
■ Réglage du message de changement de
programme* [SendPG#]
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour sélectionner
« PRESET » (valeur présélectionnée) ou une valeur
constante allant de 0 à 127 (et de 1 à 128 pour le
paramètre « SendPG# »).
Si vous sélectionnez « PRESET », la valeur émise sera la
même que la valeur transmise au générateur de sons
interne. Si vous changez le réglage de l'un de ces trois
paramètres spécifié sur une valeur constante pour le
remplacer par « PRESET », les autres paramètres seront
aussi spécifiés sur « PRESET ». De la même façon, si
vous modifiez un réglage sur « PRESET » par une valeur
constante, le reste des paramètres seront également
spécifiés sur cette même valeur.
■ Activation ou désactivation du générateur
de sons interne* [InternalTG]
Pour activer ou désactiver le générateur de sons interne,
servez-vous des touches D [–]/[+].
70
P-250
P-250_E.book Page 71 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Réglage de l'égaliseur principal
[MASTER EQ EDIT]
Le P-250 vous offre la possibilité de paramétrer les réglages de l'égaliseur principal.
Vous pouvez également régler le gain de l'égaliseur en déplaçant les curseurs MASTER EQUALIZER
(page 38) sur le panneau. Quelle que soit la méthode utilisée pour ce faire, c'est le réglage de gain le
plus récent qui s'applique.
[MASTER EQ EDIT]
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
B
NO
UP
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
VOICE EDIT
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
LOW
LO-MID
MID
HI-MID
HIGH
OTHER SETTING
EXIT
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER EQUALIZER
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément, pour toutes les
informations sur les réglages de paramètres par défaut.
• Tous les paramètres accessibles via la touche [MASTER EQ EDIT] sont des paramètres de
performance (page 30).
■ Réglage du type d'égaliseur principal
Vous pouvez régler les paramètres de l'égaliseur
principal sur des valeurs présélectionnées.
Appuyez sur les touches B [–]/[+] pour choisir entre les
réglages Mellow 3 à 1 (son doux et rond), Normal, Bright
1 à 3 (son vif) et Edit. En sélectionnant « Edit », vous
activez les réglages des autres paramètres accessibles via
les touches [MASTER EQ EDIT]. Cependant, la position
des curseurs [MASTER EQUALIZER] est utilisée comme
une valeur de gain. Si vous spécifiez les autres
paramètres, ce paramètre-ci doit être réglé sur Edit.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler chaque
niveau de gain séparément (de –9 à +9 dB).
ASTUCE
Vous pouvez spécifier le gain dans la plage allant de –12 dB
à +12 dB pour le signal d'entrée MIDI. La plage d'indications
varie également de –12 dB à +12 dB.
■ Réglage de la basse fréquence de l'égaliseur
principal [LowFreq.]
■ Réglage de la fréquence basse-moyenne de
l'égaliseur principal [LowMidFreq.]
■ Réglage du gain de l'égaliseur principal sur
la plage de basses fréquences [LowGain]
■ Réglage de la fréquence moyenne de
l'égaliseur principal [MidFreq.]
■ Réglage du gain de l'égaliseur principal sur
la plage de basses-moyennes fréquences
[LowMidGain]
■ Réglage de la fréquence haute-moyenne de
l'égaliseur principal [HighMidFreq.]
■ Réglage du gain de l'égaliseur principal sur
la plage de moyennes fréquences [MidGain]
■ Réglage du gain de l'égaliseur principal sur
la plage de hautes-moyennes fréquences
[HighMidGain]
■ Réglage du gain de l'égaliseur principal sur
la plage de hautes moyennes fréquences
[HighGain]
Vous pouvez spécifier le gain de chacune des bandes de
l'égaliseur principal.
■ Réglage de la haute fréquence de l'égaliseur
principal [HighFreq.]
Vous pouvez régler la fréquence centrale de chaque
bande de l'égaliseur principal séparément.
Utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier les
fréquences (Lo : de 32 Hz à 2,0 kHz ; Lo Mid to Hi Mid :
de 100 Hz à 10,0 kHz ; Hi : de 500 Hz à 16,0 kHz).
P-250
71
Opérations d'édition
ELECTRONIC P
P-250_E.book Page 72 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Réglage de l'égaliseur principal [MASTER EQ EDIT]
LowFreq. LowMidFreq. MidFreq. HighMidFreq. HighFreq.
HighGain
Opérations d'édition
LowGain
LowMidQ
■ Réglage de la résonance de l'égaliseur principal
sur la plage de basses fréquences [LowQ]
■ Réglage de la résonance de l'égaliseur principal
sur la plage de basses-moyennes fréquences
[LowMidQ]
■ Réglage de la résonance de l'égaliseur principal
sur la plage de moyennes fréquences [MidQ]
■ Réglage de la résonance de l'égaliseur principal
sur la plage de hautes-moyennes fréquences
[HighMidQ]
■ Réglage de la résonance de l'égaliseur principal
sur la plage de hautes fréquences [HighQ]
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier le
réglage Q de chaque bande séparément (de 0,1 à +12,0).
ASTUCE
Si vous réglez le paramètre Q sur une valeur faible et le
gain sur une valeur élevée, vous risquez de distordre le
son. Dans ce cas, il faut soit augmenter la valeur de Q soit
diminuer celle du gain.
ASTUCE
Lorsque vous spécifiez le paramètre « EqualizerLock »,
accessible via la touche [OTHER SETTING], sur ON
(Activation), les réglages de l'égaliseur principal ne sont
pas affectés par la sélection de performance ou la
reproduction de morceau et de données MIDI.
72
P-250
MidQ
HighMidQ
P-250_E.book Page 73 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
MIDI [MIDI SETTING]
Vous avez la possibilité d'effectuer des réglages MIDI détaillés, comme par exemple régler les
canaux de transmission et de réception MIDI.
■ A propos de la norme MIDI
Connecteur [MIDI]
Connecteur [TO HOST]
MIDI
IN
OUT
THRU
Utilisez ce connecteur pour raccorder le P-250 à un
ordinateur.
TO HOST
MIDI [IN] :
Reçoit les données MIDI.
MIDI [OUT] : Transmet les données MIDI.
MIDI [THRU] : Transmet les données MIDI reçues sur le
connecteur MIDI [IN] sans les modifier.
Le type de câble de raccordement varie selon
l'ordinateur. Reportez-vous à la section « Connexion à
un ordinateur personnel » à la page 19 pour plus
d'informations à ce sujet.
Connecteur [USB]
Utilisez ce connecteur pour raccorder le P-250 à un
ordinateur.
USB
P-250
73
Opérations d'édition
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de transmission et de réception de
données. Il autorise le transfert de données de performance et de commandes entre les dispositifs MIDI
et les ordinateurs personnels.
La norme MIDI permet de contrôler un périphérique MIDI branché au P-250 à partir de ce dernier ou, à
l'inverse, de commander le P-250 depuis un appareil MIDI ou un ordinateur raccordé à l'instrument.
Reportez-vous à la section « Connexion d'un appareil MIDI externe » à la page 18 pour obtenir de plus
amples informations sur la connexion des dispositifs MIDI.
P-250_E.book Page 74 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
MIDI [MIDI SETTING]
Appuyez sur la touche [MIDI SETTING] pour passer en mode MIDI Setting (Réglage MIDI).
[MIDI SETTING]
CK1
P
TRACK2
EX.TRACKS
START/STOP
REC
MIDI OUT PANEL LOCK
SONG FILE
SONG SETTING
DOWN
A
B
NO
UP
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
LOW
LO-MID
MID
HI-MID
HIGH
OTHER SETTING
EXIT
NCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER EQUALIZER
ELECTRONIC PIANO
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages
de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément,
pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut.
■ Réglage du canal de transmission MIDI
[MidiOutChannel]
Opérations d'édition
Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le P-250
transmet les données MIDI.
Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour sélectionner la
partie de voix (Main, Left, Layer, Left Layer), puis utilisez
les touches D [–]/[+] pour spécifier un canal (Ch1 à
Ch16, Off : pas de transmission).
[MidiOutChannel] est un paramètre de performance
(page 30).
■ Activation ou désactivation de la fonction de
commande locale [LocalControl]
L'état « Local Control On » (Commande locale activée)
permet au P-250 de produire ses sonorités à partir de son
générateur de sons lorsque vous jouez au clavier. Lorsque
le réglage « Local Control Off » (Commande locale
désactivée) est spécifié, le clavier et le générateur de sons
ne sont pas reliés. Cela signifie que même si vous jouez
au clavier, le P-250 ne produit aucun son. Les données de
clavier sont alors transmises via MIDI à un périphérique
MIDI raccordé à l'instrument, qui émet les sonorités à la
place du P-250. Le réglage « Local Control Off » est très
utile lorsque vous souhaitez reproduire une source
sonore externe tout en jouant sur le clavier du P-250.
■ Réglage du canal de réception MIDI
[MidiInChannel]
Vous pouvez spécifier le canal de réception de partie.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour activer ou
désactiver la fonction Local Control.
[LocalControl] est un paramètre de performance
(page 30).
Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour sélectionner un
canal (Ch1 à Ch32), puis utilisez les touches D [–]/[+]
pour spécifier la partie de réception MIDI (Song, Main,
Left, Layer, Left Layer, Keyboard ou Off).
Données MIDI
MIDI IN
TO HOST
■ Spécification des données de morceau ou de
performance au clavier à transmettre via MIDI
[MidiOutSelect]
Vous pouvez spécifier que vos données de performance
au clavier ou de reproduction de morceau (comprenant
les morceaux de démonstration) soient transmises ou
non via MIDI.
USB
(Lorsque le réglage
de canal est différent
de Song ou Off)
Port A
Port B
Source sonore A
Canaux 1-16
Source sonore B
Canaux 17-32
Utilisés pour
la reproduction
de morceaux
Utilisés pour
la reproduction
de morceaux
Sons joués
depuis le clavier
[MidiInChannel] est un paramètre de performance
(page 30).
74
P-250
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Keyboard....... Données transmises à partir d'une
performance au clavier
Song.............. Données de reproduction de morceau
[MidiOutSelect] est un paramètre de performance
(page 30).
P-
P-250_E.book Page 75 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
MIDI [MIDI SETTING]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les réglages
de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément,
pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut.
Ce paramètre sert à spécifier le type de données MIDI
que le P-250 peut recevoir.
Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour sélectionner le
type de données ( Note, Control, Program, AfterTouch,
PitchBend, SysEx), puis utilisez les touches D [–]/[+]
pour spécifier On ou Off.
■ Exécution de la transmission en bloc des
données de voix [VoiceBulkDump]
Vous pouvez transmettre les données de voix spécifiées
dans le menu « Voice Setting » (page 65) sous forme de
bloc de données MIDI.
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour débuter la
transmission.
Pour interrompre la transmission en bloc des données de
voix, il suffit d'appuyer sur la touche B [–(NO)].
■ Spécification du type de données transmises
via la connexion MIDI [TransmitParameter]
Ce paramètre sert à spécifier le type de données MIDI
que le P-250 peut transmettre.
Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour sélectionner le
type de données : (Note, Control, AfterTouch, Program,
PitchBend, SystemRealTime, SysEx). Utilisez les touches
D [–]/[+] pour spécifier On ou Off.
■ Transmission des réglages initiaux de
panneau [InitialSetup]
Vous avez la possibilité de transmettre les données de
panneau, notamment la sélection de voix, à un
séquenceur connecté. Avant d'enregistrer votre jeu au
clavier sur un séquenceur relié à votre instrument, il est
utile de transmettre et d'enregistrer tout d'abord (en
début d'enregistrement) les données de configuration de
panneau sélectionnées pour votre performance pendant
la reproduction.
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour débuter la
transmission.
P-250
75
Opérations d'édition
■ Spécification du type de données reçues via
la connexion MIDI [ReceiveParameter]
P-250_E.book Page 76 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Autres réglages [OTHER SETTING]
Le P-250 vous offre la possibilité de régler les paramètres détaillés pour les fonctions de toucher,
d'accord, de gamme, etc.
Appuyez sur la touche [OTHER SETTING] pour passer en mode Other Setting (Autre réglage).
SONG
KEYBOARD
SONG SELECT
TRACK1
TRACK2
EX.TRACKS
TOP
START/STOP
REC
SONG FILE
SONG SETTING
MIDI OUT PANEL LOCK
DOWN
A
B
NO
UP
CONTRAST
YES
G.PIANO 1
G.PIANO 2
E.PIANO1
E.PIANO2
E.PIANO3
CLAVI.
HARPSI.
VIBES
1
ORGAN 1
2
ORGAN 2
3
STRINGS
4
CHOIR
5
SYNTH. PAD
6
GUITAR
7
BASS
8
XG
VOICE EDIT
VARIATION
9
10
11
12
13
14
15
16
A
SPLIT
REVERB
CHORUS PERFORMANCE
MASTER EQ EDIT PERFORM. FILE
MIDI SETTING
OTHER SETTING
EXIT
NEW SONG
MIN
MAX
SONG BALANCE
SYNCHRO START
SONG
C
TEMPO
D
B
VOICE/PERFORMANCE
MASTER VOLUME
Opérations d'édition
[OTHER SETTING]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les
réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément,
pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut.
■ Sélection d'une réponse au toucher
[TouchResponse]
Vous avez la possibilité de choisir un réglage de réponse
au toucher spécifique, c'est-à-dire une réaction précise
du son à votre force de frappe au clavier.
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Light ............. Un toucher léger au clavier produit un
son fort. Chaque note retentit avec un
niveau de volume supérieur à la normale.
Medium ........ Réponse normale au toucher.
Heavy ........... Vous devez jouer avec plus de force pour
augmenter l'intensité du son produit. Ce
réglage convient bien au jeu expressif
allant du pianissimo au fortissimo.
Fixed............. Le niveau de volume est constant. Votre
force de frappe au clavier n'affecte pas le
volume du son produit.
Lorsque vous sélectionnez « Fixed », utilisez les touches
B [–]/[+] pour régler le volume (de 1 à 127).
[TouchResponse] est un paramètre de performance.
ASTUCE
Différence entre les paramètres « TouchResponse » et
« TouchSense » dans le menu [VOICE EDIT] (page 66) :
« TouchSense » spécifie la production du niveau sonore
pour chaque partie. Les données de vélocité Note On
(Activation des notes) transmises via la connexion MIDI
sont toujours constantes, mais le volume sonore varie.
« TouchResponse » spécifie la sensibilité de l'instrument
en réponse à votre force de frappe au clavier. Lorsque vous
jouez au clavier avec une force constante, les données de
vélocité Note On transmises via MIDI changent.
76
P-250
■ Réglage affiné de la hauteur de ton [Tune]
Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton
d'ensemble de l'instrument. Cette fonction est très utile
pour jouer du P-250 en même temps que d'autres
instruments ou en accompagnement d'une musique de CD.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la hauteur
de ton A3 (de 427,0 Hz à 453,0 par incrément de 0,1 Hz).
■ Sélection d'une courbe de tonalité pour une
voix de piano [PianoTuningCurve]
Vous avez la possibilité de choisir une courbe de tonalité
pour les voix [GRANDPIANO1] et [GRANDPIANO2].
Sélectionnez [Flat] (Plat) si vous estimez que la courbe
de tonalité de la voix de piano ne correspond guère à
celle des autres voix instrumentales.
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Stretch ........... Courbe de tonalité spécifique au piano.
Flat................ Dans cette courbe de tonalité, la
fréquence est doublée pour chaque
octave sur toute la plage de fréquences.
[PianoTuningCurve] est un paramètre de performance
(page 30).
P-250_E.book Page 77 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Autres réglages [OTHER SETTING]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les
réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément,
pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut.
Le P-250 vous permet de sélectionner plusieurs gammes
différentes. La gamme Equal Temperament (Gamme
classique) est la gamme d'accord pour piano la plus
répandue de nos jours. Cependant, il y a eu,
historiquement, un grand nombre de gammes qui ont
donné naissance à certains genres musicaux. Vous pouvez
aussi vous essayer aux accords de ces différents genres.
Utilisez les touches D [–]/[+] pour choisir parmi les
réglages de gamme suivants :
Equal
Dans cette gamme, l'octave est répartie en douze
intervalles égaux. Ceci est actuellement la gamme d'accord
pour piano la plus répandue.
PureMajor/PureMinor
Cette gamme dispose de trois accords majeurs basés sur les
harmoniques naturelles qui produisent un son harmonieux
et pur. Elle est parfois utilisée dans les partitions pour chœur.
Pythagorean
Cette gamme, conçue par le philosophe grec Pythagore, ne
comprend que cinq hauteurs de ton, dont le 3ème produit
des crescendos et les 4ème et 5ème d'admirables sonorités,
parfaitement adaptées à certaines voix principales.
MeanTone
Cette gamme améliore la gamme de Pythagore dans la
mesure où le crescendo du 3ème ton en a été éliminé. Elle
était très en vogue vers la fin du 16ème siècle jusqu'à la fin
du 18ème siècle. Handel l'a fréquemment utilisée.
Werckmeister/KirnBerger
Ces gammes combinent les gammes Mean Tone et
Pythagorean de différentes manières. Elles autorisent une
variation de modulation qui modifie la teneur et le cachet
du morceau. Elles étaient à l'honneur du temps de Bach et
Beethoven. On y a souvent recours aujourd'hui pour
reproduire au clavecin la musique de cette époque.
Si vous sélectionnez une gamme différente de Equal, vous
devez en spécifier la note fondamentale. Appuyez sur les
touches B [–(NO)]/[+(YES)] pour sélectionner C, C , D, E ,
E, F, F, G, A , A, B ou B.
[Scale] est un paramètre de performance (page 30).
■ Détermination du point de partage [SplitPoint]
■ Réglage de la clé [Transpose]
La fonction Transpose (Transposition) du P-250 vous
permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de ton de
l'ensemble du clavier d'un demi-ton à la fois afin de
faciliter l'interprétation des armatures difficiles ou
d'adapter la hauteur de ton du clavier au registre d'un
chanteur ou d'un autre instrument.
Ainsi, si vous réglez la transposition sur « 5 » et jouez un
C (do), vous obtiendrez le ton F (fa). Vous pourrez donc
jouer votre morceau comme s'il était en C majeur et le
P-250 le transposera en clé de fa.
Utilisez les touches C [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages de transposition suivants :
Master ..........Transposition de n'importe quel son de
l'instrument (jeu au clavier, reproduction
de morceau)
Keyboard......Transposition du jeu au clavier
Song .............Transposition de la reproduction de
morceau
Utilisez les touches D [–]/[+] pour régler le degré de
transposition dans une plage allant de –12 (–1 octave) à
+12 (+1 octave) en passant par 0 (hauteur de ton normale).
[Transpose] est un paramètre de performance
(page 30).
■ Réglage de profondeur de la pédale douce
[SoftPedalDepth]
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur
souhaitée (de 1 à 10).
[SoftPedalDepth] est un paramètre de performance
(page 30).
■ Spécification de la profondeur de résonance
de cordes [StringResonanceDepth]
Ce paramètre s'applique uniquement au groupe de voix
GRANDPIANO1.
Définissez le point du clavier qui sépare les sections des
mains droite et gauche.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur
souhaitée (Off, de 1 à 10).
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur
souhaitée (de A-1 à C7).
[StringResonanceDepth] est un paramètre de
performance (page 30).
[SplitPoint] est un paramètre de performance (page 30).
P-250
77
Opérations d'édition
■ Sélection de gamme [Scale]
P-250_E.book Page 78 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Autres réglages [OTHER SETTING]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les
réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément,
pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut.
■ Spécification de la profondeur de
l'échantillonnage de maintien de la pédale
forte [SustainSamplingDepth]
Ce paramètre s'applique uniquement au groupe de voix
GRANDPIANO1.
Opérations d'édition
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur
souhaitée (Off, de 1 à 10).
[SustainSamplingDepth] est un paramètre de
performance (page 30).
■ Spécification du volume du son avec
désactivation de touches
[KeyOffSamplingDepth]
Il est possible de régler le volume du son avec
désactivation de touches (son léger qui se produit au
relâchement de touche).
Ce paramètre s'applique aux groupes de voix
GRANDPIANO1, E.PIANO1, CLAVI. et
HARPSICHORD.
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour régler la valeur
souhaitée (Off, de 1 à 10).
[KeyOffSamplingDepth] est un paramètre de
performance (page 30).
■ Sélection d'une fonction de pédale pour
vibraphone [VibraphonePedalMode]
Ce paramètre permet de spécifier si le son est maintenu
(a) tant que vous appuyez sur les touches du clavier
(« PianoLike ») ou (b) seulement lorsque vous maintenez
la pédale de sustain enfoncée, comme sur un véritable
vibraphone (« Normal »).
■ Affectation de la fonction START/STOP à la
pédale [PedalStart/Stop]
Si vous affectez la fonction START/STOP (Début / Arrêt) à
une pédale puis activez cette fonction, la fonction de
pédale attribuée à la pédale dans le menu [VOICE EDIT]
(page 69) est alors désactivée.
Utilisez les touches C [–]/[+] pour sélectionner la pédale
(Pedal 2, Pedal 3, Pedal 4) à laquelle vous souhaitez
affecter la fonction puis appuyez sur les touches D [–]/
[+] afin de spécifier On ou Off.
[PedalStart/Stop] est un paramètre de performance
(page 30).
■ Sélection d'un type de pédale [Pedal Type]
Les pédales raccordées aux connecteurs PEDAL [1
(SUSTAIN)], [2 (SOSUTENUTO)], [3 (SOFT)], [4 (AUX)]
ne sont pas toutes activées ou désactivées de la même
manière. Par exemple, certaines pédales sont activées
lorsqu'elles sont enfoncées alors que d'autres
déclenchent les effets souhaités quand on les relâche.
Utilisez ce paramètre pour inverser le mécanisme.
Servez-vous des touches C [–]/[+] pour sélectionner la
pédale de votre choix (Pedal 1, Pedal 2, Pedal 3, Pedal 4)
puis appuyez sur les touches D [–]/[+] afin de spécifier
Make ou Break.
■ Réglage du seuil d'enfoncement à partir
duquel la pédale commence à affecter le son
[HalfPedalPoint]
Ce paramètre vous permet de spécifier le point jusqu'où
vous devez enfoncer la pédale pour que l'effet qui lui est
attribué commence à s'appliquer. (Ce réglage concerne
les effets assignés à chaque pédale, comme par exemple
les effets de maintien ou de sostenuto (page 69). Par
contre, la fonction d'expression n'est pas affectée par ce
réglage.) Si l'effet est susceptible d'être activé ou
désactivé, ce réglage spécifie le point à partir duquel
l'effet sera activé ou désactivé.
Utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier PianoLike ou
Normal.
[VibraphonePedalMode] est un paramètre de
performance (page 30).
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour spécifier la
valeur souhaitée dans la plage allant de –2 (pour le plus
léger enfoncement de pédale) à +2 (pour l'enfoncement
le plus appuyé) en passant par 0.
[HalfPedalPoint] est un paramètre de performance
(page 30).
78
P-250
P-250_E.book Page 79 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Autres réglages [OTHER SETTING]
• Reportez-vous à la page 61 pour les informations générales sur les
réglages de paramètres.
• Consultez les pages 3 à 5 de la « Liste des données », fournie séparément,
pour toutes les informations sur les réglages de paramètres par défaut.
■ Réglage de la plage de variation de hauteur de
ton [PitchBendRange]
Ce paramètre spécifie le degré de changement qui peut
être produit par la fonction de variation de ton (Pitch,
page 38), dont le but est de faire légèrement varier le
ton. Ce paramètre s'applique uniquement aux notes
jouées au clavier.
ASTUCE
Vous pouvez toutefois régler les curseurs [MASTER
EQUALIZER] et les paramètres [MASTER EQ EDIT] sur le
panneau même si la fonction [EqualizerLock] est spécifiée
sur « On ».
Appuyez sur les touches D [–]/[+] pour activer ou
désactiver le paramètre.
[PitchBendRange] est un paramètre de performance
(page 30).
■ Affectation d'une fonction au curseur [SONG
BALANCE] [SongBalanceAssign]
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Off..................Le curseur ne fonctionne pas.
SongBalance...Modification de l'équilibre de niveau entre
le son de reproduction et les notes jouées
au clavier.
DualBalance...Modification de l'équilibre de niveau entre
les parties Main (Left) et Layer (LeftLayer).
SplitBalance....Modification de l'équilibre de niveau entre
les parties Main (Layer) et Left (LeftLayer).
[SongBalanceAssign] est un paramètre de
performance (page 30).
■ Activation / désactivation du haut-parleur
[Speaker]
Ce paramètre active ou désactive les haut-parleurs internes
Utilisez les touches D [–]/[+] pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Normal
(HeadphoneSW) ...Les haut-parleurs émettent le son
seulement si le casque n'est pas
connecté.
On........................Les haut-parleurs émettent le son dans
tous les cas de figure.
Off........................Les haut-parleurs n'émettent aucun son.
■ Verrouillage des réglages de l'égaliseur
principal [EqualizerLock]
Cette fonction prévient toute modification accidentelle
des réglages de l'égaliseur principal lors de la sélection
d'une performance ou de la reproduction d'un morceau
ou de données MIDI.
■ Sélection des éléments sauvegardés lors de
la mise hors tension [MemoryBackUp]
Vous pouvez sauvegarder certains réglages, comme par
exemple la sélection de voix ou les réglages MIDI, de
sorte à ne pas les perdre au moment de la mise hors
tension du P-250.
• Les morceaux stockés dans la mémoire du P-250 ainsi
que les paramètres MemoryBackUp et CharacterCode
(page 55) sont toujours sauvegardés.
Appuyez sur les touches C [–]/[+] pour sélectionner le
réglage de votre choix (Transpose, Equalizer, ReverbOnOff,
SplitPoint, Main/LeftVoice, SongSetting, MidiSetting, Other
Setting) puis utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier On
ou Off. Les paramètres « Transpose » et « SplitPoint » du
menu [OTHER SETTING] sont exclus de cette sélection.
■ Restitution des réglages normaux (par
défaut) [FactorySet]
Vous pouvez réinitialiser le P-250 à ses réglages par défaut
(réglages d'usine) (reportez-vous à la page 3 de la « Liste des
données » fournie séparément).
• Le réglage du paramètre « CharacterCode » dans le
menu [Song File] ne change pas.
• Le réglage d'activation /désactivation du paramètre
« MemoryBackUp » (voir ci-dessus) est réinitialisé à sa
valeur d'origine.
• Vous pouvez spécifier si vous souhaitez que les fichiers
de la mémoire de stockage soient effacés ou conservés.
Servez-vous des touches D [–]/[+] pour spécifier
MemoryFileExcluded ou MemoryFileIncluded, puis appuyez
sur la touche B [+] pour exécuter le réglage.
Autre méthode pour restituer les réglages par défaut
Appuyez sur la touche blanche à l'extrême droite (C7) et
maintenez-la enfoncée puis appuyez sur le sélecteur
[POWER] pour mettre le P-250 sous tension. Les fichiers
enregistrés dans la mémoire de stockage ne sont pas effacés.
Si vous souhaitez à ce moment-là les effacer, appuyez sur
les touches blanche à l'extrême droite (C7) et noire (B6) et
maintenez-les enfoncées, puis actionnez l'interrupteur
[POWER].
P-250
79
Opérations d'édition
Utilisez les touches D [–]/[+] pour spécifier une valeur
dans la plage allant de 0 à –12 (le ton est abaissé de
12 demi-tons [une octave]).
P-250_E.book Page 80 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Annexe
MEMO
80
P-250
P-250_E.book Page 81 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Annexe
L'annexe comprend une liste de voix et de performances présélectionnées, des matériaux de référence, une
partie consacrée au dépistage des pannes et un index.
Liste des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Dépistage des pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Compatibilité des données MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Liste des voix présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Liste des performances présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Index de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Annexe
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
P-250
81
P-250_E.book Page 82 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Liste des messages
Les messages sont classés par ordre alphabétique.
Message
Signification
Ce message s'affiche à la suite du message « BulkDataReceiving Voice ». Il
indique que la réception des blocs de données est terminée sur le P-250.
Une fois ce message vérifié, vous pouvez passer à l'étape suivante.
La réception de données en bloc a échoué. Vérifiez les réglages des
paramètres puis essayez à nouveau.
Le P-250 reçoit les données de réglage de voix en bloc pendant toute la
durée d'affichage de ce message. Attendez que le message disparaisse,
puis passez à l'étape suivante.
Ce message confirme qu'au cours de l'opération « VoiceBulkDump »
(page 75), vous avez appuyé sur B [–(NO)] pour annuler l'opération au
moment même où des données étaient en cours de transmission.
Ce message apparaît à la suite du message « Executing ». Le traitement
interne du P-250 est terminé. Vous pouvez passer à l'étape suivante.
Ce message s'affiche si le format de fichier est incorrect lors du
chargement d'un fichier de performances à l'aide de la fonction
« LoadFromMem. ».
« Duplicate song name or performance file name » : ce message s'affiche
lorsque vous essayez de renommer et d'enregistrer un morceau ou un
fichier de performances en utilisant respectivement les fonctions
« RenameSong » (page 55) et « RenameFile » (page 43) alors qu'un
morceau ou un fichier de performances portant le même nom existent déjà
en mémoire. Trois secondes après l'affichage de ce message, le P-250
retourne sur l'écran précédent. Vous devez alors choisir un nom différent.
Ce message vous invite à exécuter une opération relative à un fichier.
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour continuer ou sur la touche [EXIT]
pour annuler.
Annexe
Le P-250 traite les données en interne. Attendez que le message
disparaisse, puis passez à l'étape suivante.
Les réglages par défaut ou réglages d'usine (voir « FactorySet » à la
page 79) ont été rétablis, à l'exception de ceux des morceaux en mémoire.
Ce message s'affiche également si vous maintenez la touche C7 enfoncée
et mettez le P-250 sous tension (page 79).
Les réglages par défaut ou réglages d'usine (voir « FactorySet » à la
page 79) ont été rétablis, y compris ceux des morceaux en mémoire. Ce
message s'affiche également si vous maintenez les touches C7 et B6
enfoncées et mettez le P-250 sous tension (page 79).
82
P-250
P-250_E.book Page 83 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Dépistage des pannes
Signification
La mémoire flash du P-250 (mémoire de stockage) est périmée. Contactez
votre revendeur Yamaha. Si ce message apparaît, le P-250 ne peut plus
sauvegarder les morceaux et les réglages en mémoire. Appuyez sur la
touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
Le connecteur TO HOST/USB est défectueux.
Lors de l'utilisation du P-250 relié à votre ordinateur ...
Le pilote ou l'application MIDI de votre ordinateur ne fonctionne pas
correctement ; ceci peut être dû au fait que l'ordinateur est hors tension, que le
câble n'est pas branché correctement ou que le sélecteur HOST SELECT n'est pas
correctement réglé. Dans ce cas, mettez hors tension le P-250 puis votre
ordinateur et vérifiez les branchements ainsi que la position du sélecteur HOST
SELECT. Remettez sous tension l'ordinateur puis le P-250, dans cet ordre, et
vérifiez le bon fonctionnement du pilote et de l'application MIDI sur l'ordinateur.
Lors de l'utilisation du P-250 uniquement ...
Ce message peut apparaître si un câble est resté branché sur les connecteurs [TO
HOST] ou [USB] du P-250. Dans ce cas, mettez le P-250 hors tension,
débranchez le câble, puis remettez l'instrument sous tension. Si le câble reste
connecté, le P-250 peut ne pas fonctionner correctement.
Vous avez éteint le P-250 alors qu'un enregistrement de morceau en
mémoire de stockage était en cours. Ce message s'affiche dès que vous
remettez l'instrument sous tension. Le P-250 vérifie si le contenu de la
mémoire de stockage peut être restauré.
Ce message s'affiche à la suite du message « LastPowerOffIllegalMemoryFileChecking » indiquant que le P-250 a restauré dans la mesure du
possible les données de la mémoire de stockage.
Ce message s'affiche à la suite du message « LastPowerOffIllegalMemoryFileChecking » indiquant que le P-250 n'a pas réussi à restaurer les
données de la mémoire de stockage et que tous les fichiers en mémoire
ont été effacés.
Lors de la lecture d'un morceau, le P-250 a détecté des défaillances dans
la mémoire. Réinitialisez le P-250 à ses réglages par défaut (réglages
d'usine) à l'aide de la fonction « MemoryFileIncluded » (page 79) après
avoir sauvegardé toutes les données de morceau.
Ce message indique qu'il y a peut-être un problème lié à la mémoire. Si le
message s'affiche à plusieurs reprises au cours de la même session
d'utilisation du P-250, sauvegardez les données de morceau et le fichier
de performances puis restaurez les paramètres par défaut à l'aide de la
fonction « FactorySet » en sélectionnant « MemorySongIncluded »
(page 79).
Il n'y a plus suffisamment d'espace en mémoire pour stocker de nouveaux
morceaux ou fichiers. Sauvegardez ou supprimez certains morceaux et
fichiers de performances de la mémoire de stockage, puis enregistrez les
nouvelles données en mémoire.
Ce message apparaît lorsqu'il n'y a pas de morceau à enregistrer pour
l'opération « SaveToMemory » (page 54). Dans ce cas, aucun morceau ne
sera enregistré.
P-250
83
Annexe
Message
Appendix Page 84 Tuesday, September 30, 2003 2:16 PM
Message
Signification
Vous avez essayé de supprimer un fichier qui n'existe pas dans la mémoire
de stockage. Vous ne pouvez pas supprimer ce fichier.
Vous avez essayé de supprimer un morceau qui n'existe pas dans la
mémoire de stockage. Il est impossible de supprimer ce morceau.
« Overwrite? » (Ecraser ?)
Lorsque vous enregistrez de nouvelles données sur un morceau qui en
contient déjà, ou que vous éditez un fichier de performances contenant
des données, ce message vous invite à confirmer que vous souhaitez
réellement enregistrer les nouvelles données en écrasant celles du
morceau précédent.
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour autoriser l'enregistrement par
écrasement. Appuyez sur la touche B [– (NO)] pour l'annuler.
Vous avez tenté de lancer la reproduction d'un morceau ou d'exécuter une
autre opération tout de suite après avoir sélectionné un morceau. Attendez
que le message disparaisse.
Vous avez essayé d'éditer des données sur des fichiers protégés par un
système interne. Il est impossible de modifier de tels fichiers.
Après avoir chargé un morceau protégé par un système interne (par
exemple un morceau de musique disponible dans le commerce) dans la
mémoire courante ou la mémoire de stockage du P-250, vous avez essayé
de sauvegarder ce morceau sur ordinateur. Or vous ne pouvez pas
sauvegarder un morceau de ce type sur un ordinateur.
Ce message vous invite à spécifier si vous souhaitez stocker les réglages
modifiés. Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour enregistrer les réglages.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour annuler l'opération.
Vous avez voulu effectuer une autre opération avant de sauvegarder le
morceau enregistré dans la mémoire de stockage. Si vous poursuivez
l'opération, le morceau enregistré sera effacé. Pour supprimer le nouvel
enregistrement, appuyez sur la touche B [– (NO)]. Pour le conserver,
appuyez sur la touche B [+ (YES)]. Le P-250 affiche l'écran du paramètre
« SaveToMemory » (page 54). Sauvegardez le morceau enregistré, puis
passez à l'opération suivante.
Annexe
1. Ce message s'affiche en cas de problème lors de la sélection ou de la
reproduction d'un morceau. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le
morceau, puis réessayez de le lire. Si le message continue de s'afficher, il
est possible que les données du morceau aient été endommagées.
2. Ce message apparaît si le paramètre « CharacterCode » était spécifié sur
un réglage différent (page 55) lors de l'affectation du nom de morceau.
Dans ce cas, changez le réglage de « CharacterCode », sélectionnez à
nouveau le morceau et reproduisez-le.
84
P-250
P-250_E.book Page 85 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Dépistage des pannes
Signification
1. Ce message s'affiche si la mémoire courante est saturée en cours
d'enregistrement. L'enregistrement s'arrête alors automatiquement. Les
données qui ont été enregistrées jusqu'à présent seront conservées. Ce
message apparaît également à l'écran lorsque vous tentez d'entrer en
mode Record (Enregistrement) pour effectuer un nouvel enregistrement
alors que ce morceau occupe déjà la totalité de la mémoire courante.
Dans ce cas, aucun nouvel enregistrement ne pourra plus être effectué.
Si vous ne souhaitez pas conserver une piste déjà enregistrée, vous
pouvez utiliser la fonction « ChannelClear » (page 63) pour supprimer
les pistes inutiles et enregistrer à leur place de nouvelles données.
2. Ce message s'affiche lorsque vous sélectionnez un morceau dont le
volume dépasse la capacité de la mémoire courante. Ce morceau ne
peut pas être chargé ni reproduit sur le P-250. Veuillez choisir un
morceau différent.
Ce message s'affiche lorsque vous éditez un morceau dont le volume est
plus important que la capacité de la mémoire courante. Ce morceau ne
peut pas être modifié sur le P-250.
Ce message vous invite à lancer l'opération. Pour démarrer l'opération,
appuyez sur la touche B [+(YES)]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour
l'annuler.
Ce message vous invite à confirmer l'exécution de l'opération.
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour poursuivre celle-ci. Appuyez sur
la touche B [– (NO)] pour l'annuler.
Ce message signifie que le P-250 n'a pas pu transmettre les données de
voix en bloc. Lorsqu'il s'affiche, vérifiez que votre ordinateur n'est pas
hors tension, que le câble est branché correctement et le sélecteur HOST
SELECT correctement réglé, puis assurez-vous que le pilote de l'ordinateur
fonctionne normalement. Essayez à nouveau de transmettre les données
de voix.
Vous avez entré un point ou un espace en début de nom de morceau ou
de fichier ou vous avez essayé d'éditer un nom de morceau ou de fichier
comportant des caractères qui ne sont pas pris en charge. Le P-250 n'a pas
pu traiter ce nom. Le P-250 retourne à l'écran précédent au bout de trois
secondes. Renommez correctement le morceau choisi.
Annexe
Message
P-250
85
P-250_E.book Page 86 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Dépistage des pannes
Annexe
Anomalie
86
Causes possibles
Solution
Le P-250 ne s'allume pas.
Le P-250 n'a pas été branché
correctement.
Introduisez soigneusement la prise femelle dans
la fiche du P-250 et la prise mâle dans la prise
secteur appropriée. (page 16)
Un déclic ou un petit bruit se fait
entendre lors de la mise sous ou
hors tension de l'instrument.
Un courant électrique est appliqué à
l'instrument.
Ceci est normal.
Les haut-parleurs du P-250
génèrent du bruit.
Un téléphone portable est en cours
d'utilisation à proximité du P-250 (ou la
sonnerie de celui-ci retentit).
Éteignez le portable ou utilisez-le hors de portée
du P-250. L’utilisation d’un téléphone portable à
proximité du P-250 risque de produire des
interférences.
Le volume d'ensemble est faible
ou inaudible.
La commande [MASTER VOLUME] est
réglée sur une valeur trop faible
(page 16).
Haussez le niveau de [MASTER VOLUME].
Le casque est branché (uniquement si le
réglage du haut-parleur est spécifié sur
[Normal HeadphoneSW]). (page 79)
Déconnectez la prise du casque.
Le son du haut-parleur est désactivé.
Réglez « Speaker » sur « Normal » ou sur
« ON ». (page 79)
La fonction « Local Control » est
désactivée. (page 74)
Activez la fonction « Local Control ».
La fonction « InternalTG » est désactivée
(page 70).
Activez cette option.
La fonction « Expression » est affectée à
l'une des pédales connectées ou à la
molette de modulation.
Affectez n'importe quelle autre fonction à la
pédale.
Le niveau de gain de Master EQ est faible
(page 38).
Augmentez-le.
Le niveau du gain de Part EQ est faible
(page 68).
Augmentez-le.
Le volume du clavier est plus
faible que celui du morceau
reproduit.
Le niveau de volume du jeu au clavier est
réglé sur une valeur trop faible.
Déplacez le curseur [SONG BALANCE] vers
« KEYBOARD » pour augmenter le volume du
clavier.
Les haut-parleurs ne se coupent
pas lors du branchement du
casque d'écoute.
Le réglage « Speaker » est spécifié sur
« on » (activé).
Mettez-le sur « Normal ». (page 79)
Les touches restent sans effet.
Lorsque vous utilisez une fonction
donnée, certaines touches non
concernées par cette fonction sont
désactivées.
Si un morceau est en cours d'enregistrement ou
de reproduction, arrêtez l'opération. Sinon
appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à
l'écran principal. Effectuez ensuite l'opération de
votre choix.
Lorsque j'appuie sur la pédale à
laquelle est affectée la
commande [Sostenuto], le son
se maintient mais ne s'estompe
pas.
Les voix ORGAN1, ORGAN2, STRINGS,
CHOIR, celles du groupe SYNTH.PAD ou
certaines voix du groupe XG sont
maintenues tant que vous gardez la
pédale de sostenuto enfoncée.
Ceci est normal.
Les notes les plus aiguës ou les
plus graves ne sonnent pas
correctement lorsqu'un réglage
de transposition ou d'octave est
effectué.
La plage de réglage des paramètres de
transposition et d'octave est comprise
entre C-2 et G8. (En réglage normal, les
88 touches de l'instrument couvrent la
plage A-1 à C7). Si la touche la plus
basse est réglée sur une note plus aiguë
que C-2, elle produira un son sur l'octave
supérieure. Si la touche la plus basse est
réglée sur une note plus aiguë que G8,
elle produira un son sur l'octave
inférieure.
Ceci est normal.
P-250
P-250_E.book Page 87 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Dépistage des pannes
Causes possibles
Selon la synchronisation des
changements de tempo, le tempo modifié
risque de ne pas avoir été enregistré.
Dans ce cas, l'enregistrement est
reproduit au tempo d'origine.
Effectuez des changements de tempo au
moment de sélectionner la piste
d'enregistrement et pendant que le
voyant rouge de la piste clignote. La
même astuce s'applique à la modification
du tempo après l'enregistrement.
Ceci est normal.
Vérifiez l'emplacement sur lequel le tempo a été
modifié.
Solution
La prestation en modes Dual et
Split n'est pas enregistrée.
Les données de pistes sont
brusquement perdues.
Pour l'enregistrement en modes Dual et
Split, la piste d'enregistrement de la
deuxième voix, celle de la partie de la
main gauche, est automatiquement
affectée (page 50). Par conséquent, si la
piste contient déjà des données, celles-ci
seront effacées pendant l'enregistrement.
C'est pour cette raison que le passage en
modes Dual ou Split en milieu de
morceau n'est pas enregistré. De ce fait,
les notes jouées avec la deuxième voix, à
savoir les notes plus basses que le point
de partage, ne sont pas enregistrées.
Ceci est normal.
Impossible de modifier
l'indication de la mesure du
morceau après son
enregistrement.
Du fait de certaines limitations, il peut
s'avérer impossible de changer
l'indication de la mesure dans un
morceau une fois qu'il a été enregistré.
Appuyez sur la touche [TOP] pour localiser le
début du morceau, utilisez les touches B [–]/[+]
pour repérer la mesure sur laquelle vous
souhaitez introduire le changement d'indication,
puis effectuez la modification.
Le titre du morceau est
incorrect.
Le réglage « CharacterCode » est peutêtre différent de celui qui a été utilisé
pour nommer le morceau. De plus, si le
morceau a été enregistré sur un autre
instrument, son titre risque de s'afficher
incorrectement.
Utilisez le paramètre « CharacterCode »
(page 55) dans le menu « SONG FILE » pour
modifier le réglage. Cependant, si le morceau a
été enregistré sur un autre instrument, le fait de
modifier le réglage du paramètre
« CharacterCode » peut ne pas résoudre le
problème.
Lorsque je mets le P-250 sous
tension normalement, sans
essayer de le réinitialiser à ses
réglages par défaut, le fichier de
performances qui était
sélectionné avant la mise hors
tension ne se charge pas.
Le réglage de « CharacterCode »
(page 53) a été modifié depuis que vous
avez attribué un nom au fichier de
performances.
Spécifiez le paramètre « CharacterCode » sur le
même réglage sélectionné lors de l'affectation du
nom du fichier de performances.
Le fichier de performances a été effacé
avant la mise hors tension.
Enregistrez le fichier de performances souhaité
dans la mémoire puis chargez-le à nouveau.
La mémoire de stockage est peut-être
défectueuse.
Si le symptôme persiste, sauvegardez les fichiers
en mémoire, puis réglez le paramètre
« FactorySet » sur « MemoryFileIncluded » et
réinitialisez l'unité à ses réglages par défaut.
Annexe
Anomalie
Le tempo n'a pas été modifié,
même si j'ai effectué
l'enregistrement en ayant opéré
des changements de tempo.
P-250
87
P-250_E.book Page 88 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Compatibilité des données MIDI
Cette section fournit des informations de base sur la compatibilité des données, notamment en ce qui
concerne la capacité d'autres dispositifs MIDI à reproduire les données enregistrées par le P-250, et la
capacité du P-250 à exécuter des données de morceau disponibles dans le commerce ou créées pour
d'autres instruments ou bien sur ordinateur.
En fonction du dispositif MIDI concerné ou des caractéristiques spécifiques des données, il peut arriver que
vous puissiez reproduire les données sans aucun problème ou que vous ayez à effectuer certaines opérations
au préalable. Si vous rencontrez des difficultés lors de la reproduction de données, veuillez vous reporter aux
informations ci-dessous.
Vérification de base
Format de séquence
Les données MIDI et le dispositif MIDI doivent
correspondre en ce qui concerne les éléments
suivants.
• Format de séquence
• Format d'affectation de voix
Le système qui enregistre les données de morceau
utilise un « format de séquence » spécifique.
• La reproduction n'est possible que lorsque le
format de séquence de la disquette correspond à
celui du dispositif MIDI.
[Formats de séquence les plus communs]
■ SMF (Fichier MIDI standard)
C'est le format de séquence le plus courant.
• Les fichiers MIDI standards sont généralement
disponibles dans l'un des deux types suivants :
le format 0 et le format 1.
• De nombreux dispositifs MIDI sont
compatibles avec le format 0, et la plupart des
logiciels disponibles dans le commerce sont
enregistrés au format 0.
• Le P-250 est compatible à la fois avec le
format 0 et le format 1.
• Les données de performance enregistrées sur
le P-250 sont sauvegardées en mémoire au
format SMF 0.
■ ESEQ
Annexe
Ce format de séquence est compatible avec de
nombreux dispositifs MIDI de Yamaha,
notamment les instruments de la série P-250.
• Le P-250 est compatible avec le format ESEQ.
88
P-250
P-250_E.book Page 89 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Compatibilité des données MIDI
Avec MIDI, les voix sont assignées à des numéros
spécifiques, appelés « numéros de programme ».
Le format de la numérotation (ou l'ordre
d'attribution des voix) est appelé « format
d'affectation de voix ».
• Les voix peuvent ne pas être reproduites comme
prévu si le format d'affectation des voix ne
correspond pas à celui du dispositif MIDI
compatible utilisé pour la reproduction.
[Principaux formats d'affectation de voix]
■ GM System Level 1 (logo
)
Ce logo(le logo GM) est apposé sur les
générateurs de sons et les données de musique
prenant en charge le format « GM system level
1 » (Système General MIDI niveau 1).
« GM system level 1 » est une norme destinée au
mappage de son et à la fonctionnalité MIDI du
générateur de sons, conçue pour garantir la
reproduction exacte de toutes les données
musicales sur n'importe quel générateur de sons,
quels qu'en soient le modèle ou le fabricant.
• De nombreux appareils MIDI sont
compatibles avec GM System Level 1, comme
le sont la plupart des logiciels disponibles
dans le commerce.
• Le P-250 est compatible avec GM System
Level 1.
■ XG (logo
)
Annexe
Ce logo (le logo XG) apparaît sur les générateurs
de sons et les données de musique prenant en
charge le format « XG ».
XG est le format de générateurs de sons créé par
Yamaha qui améliore et développe la norme
« GM system level 1 » en permettant
d'augmenter la puissance et la richesse de la
commande expressive et la compatibilité des
données dans le futur.
• Le P-250 est compatible avec le format XG.
• Les données de performance enregistrées avec
les voix présélectionnées sur le P-250 peuvent
être reproduites sur tous les instruments
compatibles XG.
P-250
89
P-250_E.book Page 90 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Liste des voix présélectionnées
: Oui, × : Non
Groupe de voix
(Affichage panneau)
<numéro de groupe
de sons>
Nom de voix
ÉchantillonÉchantillonÉchantillon- nage avec
Sensibilité
Résonance
nage en
nage dyna- désactivaau toucher
de cordes
stéréo
mique tion de touches
GrandPiano1
Cette voix a été échantillonnée à partir d'un piano à queue de
concert. Trois étapes de dynamiques ont été échantillonnées.
Aucun effort n'a été épargné pour rendre le son produit
quasiment identique à celui d'un piano acoustique. On a
même reproduit les changements de tonalité provoqués par la
pédale forte et les sonorités subtiles des relâchements de
touches. La vibration ou la résonance de cordes
caractéristique qui se produit entre les cordes d'un piano
acoustique a été également simulée. Cette voix convient à
tous les styles de musique.
MellowPiano1
Son de piano chaud et mélodieux. Idéal pour
l'accompagnement de mélodies romantiques ou autres
morceaux du genre.
RockPiano
Un son de piano vif. Idéal pour les styles de rock.
GRANDPIANO1
(G.PIANO1)
<1>
HonkyTonk
Piano
GRAND PIANO2
(G.PIANO2)
<2>
E.PIANO1
(E.PIANO1)
<3>
Annexe
E.PIANO3
(E.PIANO3)
<5>
×
Un style de piano bastringue. Bénéficiez d'un cachet sonore
très différent de celui d'un piano à queue.
GrandPiano2
×
×
×
Une sonorité de piano vive et aérienne avec une résonance
claire. L'idéal pour de la musique populaire.
Mellow Piano2
×
×
×
Un son de piano chaud et mélodieux, différent de celui de
Mellow Piano 1.
Chorus E.Piano
×
×
Le son d'un piano électrique dans lequel les sonorités sont
générées par un martèlement de plaques métalliques. Les
notes jouées doucement sont mélodieuses alors que les notes
interprétées avec force produisent des sonorités puissantes.
Un effet de chœur est appliqué à la voix pour créer une
dimension d'espace et d'ouverture.
Phaser E.Piano
×
×
Un effet de synchronisation de phases rend cette voix idéale
pour les styles de fusion.
AutoPan E.Piano
×
×
Piano électrique avec effet de balayage panoramique
caractéristique.
Standard E.Piano
×
×
Un son piano électrique franc et net doté du seul effet de
réverbération.
×
×
Le son d'un piano électrique simulé par un synthétiseur FM tel
que le DX7. Les sonorités produites sont affectées par les
différences au niveau du jeu des dynamiques. L'idéal pour de
la musique populaire.
DX E.Piano 1
E.PIANO2
(E.PIANO2)
<4>
DX E.Piano 2
×
×
×
×
Un son de piano électrique produit par un synthétiseur FM à
l'aide d'un algorithme différent de celui utilisé dans DX
E.Piano 1, caractérisé par des sonorités claires.
Synth Piano
×
×
×
×
Un son de piano électronique généré par un synthétiseur que
l'on entend souvent dans la musique populaire. Cela donne un
très bel effet avec une voix de piano en accompagnement.
Tremolo
Vintage E.P.
×
×
×
Le son d'un piano électrique d'un genre différent de E.Piano 1,
souvent utilisé dans la musique rock ou populaire.
Vintage E.Piano
×
×
×
Un son de piano électrique d'époque assorti d'un effet de
réverbération.
Amp.Sim.
Vintage E.P.
×
×
×
Un son de piano électrique caractérisé par un effet de
distorsion produit par un simulateur d'amplification. Idéal pour
le rock.
Phaser Clavi.
×
×
×
Cette voix est celle d'un clavier qui produit les sonorités en
frappant les cordes avec des capteurs magnétiques. Ce son
funky est très recherché dans la musique noire
contemporaine. En raison de sa structure unique, l'instrument
émet un son particulier lors du relâchement des touches.
L'effet de synchronisation de phases, très en vogue, y est
également appliqué.
Clavi.
×
×
×
Instrument à clavier à cordes utilisant des capteurs
électromagnétiques. Un son franc et direct sur lequel
s'applique uniquement un effet de réverbération.
Wah Clavi.
×
×
×
Un effet distinctif est présélectionné.
CLAVI.
(CLAVI.)
<6>
90
P-250
Description de la voix
P-250_E.book Page 91 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Liste des voix présélectionnées
HARPSICHORD
(HARPSI.)
<7>
Nom de voix
Échantillonnage
ÉchanÉchanRésoavec
Sensibilité
tillonnage
tillonnage
nance de
désactivaau toucher
en stéréo
dynamique
cordes
tion de touches
Harpsichord8'
×
×
×
Une voix instrumentale que l'on entend souvent dans la
musique baroque. Les variations de la force de jeu n'affectent
pas le volume. Un son caractéristique se produit au
relâchement des notes.
Harpsichord
8'+4'
×
×
×
Un son de clavecin avec une octave supérieure en plus.
Produit un son plus vif.
×
×
Vibraphone utilisé avec des maillets relativement légers. Plus
vous jouez fort, plus le timbre devient métallique. Des effets
caractéristiques du vibraphone et un échantillonnage stéréo
produisent un son très aéré.
×
×
Un son de marimba échantillonné en stéréo qui produit des
sonorités aérées et réalistes.
×
×
Ce son est souvent utilisé, et de façon mémorable, dans les
orchestres.
Le son d'un orgue électrique à timbre denté. Souvent utilisé
pour le jazz et le rock.
Vibraphone
VIBRAPHONE
(VIBES)
<8>
×
Marimba
Celesta
ORGAN1
(ORGAN1)
<9>
ORGAN2
(ORGAN2)
<10>
STRINGS
(STRINGS)
<11>
Description de la voix
JazzOrgan
×
×
×
×
×
Theater Organ
Rock Organ
×
×
×
×
×
×
×
×
×
×
Draw Organ
×
×
×
×
×
Un son mélodieux d'orgue électrique parmi les standards du
genre.
PipeOrgan
Principal
×
×
×
×
Cette voix présente la combinaison de tuyaux (8'+4'+2') du
registre principal d'un orgue (instrument de cuivres). Elle
convient pour la musique d'église baroque.
PipeOrgan
Tutti
×
×
×
×
Cette voix présente l'accouplement complet des tuyaux d'un
orgue, dont les sonorités ont été immortalisées par Bach
dans sa Toccata et Fugue.
PipeOrgan
Flute
×
×
×
×
Un son d'orgue combinant les jeux de flûte (de type bois) de
différentes hauteurs (8' + 4'). Des sonorités douces et
mélodieuses, idéales pour l'accompagnement de cantiques.
Strings
×
×
×
Ensemble de cordes à grande échelle échantillonnées en
stéréo avec une réverbération réaliste. Essayez de combiner
cette voix avec le piano en mode Dual.
SynthStrings
×
×
×
Des sonorités de cordes vives et aériennes. Convient aux
parties maintenues en arrière-fond d'un ensemble.
SlowStrings
×
×
×
Le son d'un ensemble de cordes avec attaque lente. Convient
pour accompagner des voix de piano à queue ou de piano
électrique.
Un son vif d'orgue électrique.
Un son d'orgue électrique très dynamique, idéal pour le rock.
Choir
×
×
×
×
Une grande voix de chœur, spacieuse et généreuse. Parfaite
pour créer des harmonies riches dans les morceaux lents.
SlowChoir
×
×
×
×
Le son d'un chœur avec attaque lente. Convient pour
accompagner des voix de piano à queue ou de piano
électrique.
Scat
×
×
×
Un son qui offre la possibilité de goûter aux joies du « scat »
de jazz. Les sonorités de cette voix varient en fonction de
votre force de frappe au clavier et les plages de notes que
vous jouez.
SYNTH.PAD
(SYNTH.PAD)
<13>
SynthPad1
×
×
×
×
Son synthétique chaud, mélodieux et aérien. Idéal pour les
parties maintenues en arrière-fond d'un ensemble.
SynthPad2
×
×
×
×
Son synthétique clair et aérien. Idéal pour les parties
maintenues en arrière-fond d'un ensemble.
GUITAR
(GUITAR)
<14>
NylonGuitar
×
×
×
×
Un son chaud et naturel de guitare à cordes en nylon. Ajoute
de l'ambiance à un morceau calme.
SteelGuitar
×
×
×
×
Un son de guitare métallique et vif. L'idéal pour de la musique
populaire.
WoodBass
×
×
×
×
Le son d'une contrebasse jouée aux doigts. Fréquemment
utilisé au jazz et dans la musique latine.
Bass&
Cymbal
×
×
×
×
Le son d'une cymbale disposée en couche sur la basse.
Efficace pour les lignes de basses dans les morceaux de
jazz.
ElectricBass
×
×
×
×
Le son d'une basse électrique. Fréquemment utilisé dans les
airs de jazz, de rock et de musique populaire.
FretlessBass
×
×
×
×
Le son d'une basse sans frettes. Convient au jazz et aux
styles musicaux de fusion.
CHOIR
(CHOIR)
<12>
BASS
(BASS)
<15>
P-250
91
Annexe
Groupe de voix
(Affichage panneau)
<numéro de groupe
de sons>
P-250_E.book Page 92 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Liste des voix présélectionnées/Liste des performances présélectionnées
Groupe de voix
(Panneau
d'affichage)
<numéro de groupe
de sons>
Nom de voix
MSB
(0-127)
LSB
(0-127)
Prg n°
(1-128)
0
122
1
Grand Piano 1
GRANDPIANO1
(G.PIANO1)
<1>
GRAND PIANO2
(G.PIANO2)
<2>
Mellow Piano 1
0
123
1
Rock Piano
0
122
3
HonkyTonk Piano
0
122
4
Grand Piano 2
0
112
1
Mellow Piano 2
0
114
1
Chorus E.Piano
0
122
5
Phaser E.Piano
0
124
5
AutoPan E.Piano
0
125
5
Standard E.Piano
0
126
5
DX E.Piano 1
0
122
6
DX E.Piano 2
0
123
6
Synth Piano
0
122
89
Tremolo Vintage E.P.
0
123
5
Vintage E.Piano
0
121
5
Amp.Sim.Vintage
E.P.
0
120
5
CLAVI.
(CLAVI.)
<6>
Phaser Clavi.
0
124
8
Clavi.
0
122
8
Wah Clavi.
0
123
8
HARPSICHORD
(HARPSI.)
<7>
Harpsichord 8'
0
122
7
E.PIANO1
(E.PIANO1)
<3>
E.PIANO2
(E.PIANO2)
<4>
E.PIANO3
(E.PIANO3)
<5>
VIBRAPHONE
(VIBES)
<8>
Harpsichord 8'+4'
0
123
7
Vibraphone
0
122
12
Marimba
0
122
13
Celesta
0
122
9
Groupe de voix
(Panneau
d'affichage)
<numéro de groupe
de sons>
MSB
(0-127)
LSB
(0-127)
Prg n°
(1-128)
Jazz Organ
0
122
17
Theater Organ
0
124
17
Rock Organ
0
122
19
Draw Organ
0
125
17
ORGAN2
(ORGAN2)
<10>
Pipe Organ Principal
0
123
20
Pipe Organ Tutti
0
122
20
Pipe Organ Flute
0
124
20
STRINGS
(STRINGS)
<11>
Strings
0
122
49
Synth Strings
0
122
51
ORGAN1
(ORGAN1)
<9>
Nom de voix
Slow Strings
0
122
50
Choir
0
122
53
Slow Choir
0
123
53
Scat
0
122
54
SYNTH.PAD
(SYNTH.PAD)
<13>
Synth Pad 1
0
122
90
Synth Pad 2
0
122
92
GUITAR
(GUITAR)
<14>
Nylon Guitar
0
122
25
Steel Guitar
0
122
26
Wood Bass
0
122
33
Bass&Cymbal
0
124
33
CHOIR
(CHOIR)
<12>
BASS
(BASS)
<15>
Electric Bass
0
122
34
Fretless Bass
0
122
36
Liste des performances présélectionnées
Annexe
#
Nom
de
performance
Sonorités utilisées
Type
Notes sur les performances
Main
Layer
Left
LeftLayer
A01
Piano+
Pad
Dual
GrandPiano1
WarmPad
Voix de piano à queue disposée en couche avec un pad
aux accents chauds. Convient à une grande variété de
situations allant des passages rapides aux mélodies
romantiques.
A02
Piano+
E.Piano
Dual
GrandPiano1
ChorusE.P.
Sonorités de piano classique et de piano électrique
disposées en couches, très largement utilisées. L'idéal
pour la musique pop des années 1980.
A03
Piano+
DX E.P.1
Dual
GrandPiano1
DX E.Piano1
Sonorités de piano classique et de piano électrique DX
arrangées en couches, très largement utilisées. Appréciez
les harmonies assorties d'un son vif de piano électrique.
A04
Piano+
DX E.P.2
Dual
GrandPiano2
DX E.Piano2
Un autre type de sonorités de piano et de piano électrique
DX disposées en couches.
A05
Piano+
SoftStr
Dual
GrandPiano2
S.SlwStr
Voix de piano en couche avec des sonorités de cordes
douces.
A06
HonkyTonk
Piano
Dual
GrandPiano1
GrandPiano1
Voix de piano Honky-tonk simulant un léger désaccord.
A07
E.Piano+
Pad
Dual
AutoPanE.P
SynthPad1
Sonorités de piano électrique doté d'un panoramique
automatique disposées en couches avec un pad doux.
Belles sonorités aériennes en stéréo.
A08
E.Piano+
DX E.P.
Dual
StandardE.P
DX E.Piano1
Sonorités de piano électrique et de piano électrique DX
disposées en couches.
92
P-250
P-250_E.book Page 93 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Liste des performances présélectionnées
Nom
de
performance
Sonorités utilisées
Type
Notes sur les performances
Main
Layer
Left
LeftLayer
A09
E.Piano+
SlowStr
Dual
ChorusE.P.
SlowStrings
Sonorités de piano électrique en chœur et de cordes avec
attaque lente disposées en couches.
A10
E.Piano+
Vintage E.P.
Dual
StandardE.P
VintageE.P.
Sonorités de piano électrique standard et de piano
électrique d'époque disposées en couches.
A11
DX E.P.+
SoftStr
Dual
DX E.Piano2
S.SlwStr
Voix de piano électrique DX en couche avec des sonorités
de cordes douces.
A12
DX E.P.+
SynthPiano
Dual
DX E.Piano2
SynthPiano
Voix de piano électrique DX en couche avec des sonorités
de piano synthétiques.
A13
PipeOrgan+
Choir
Dual
PipeOrganTu
Choir
Magnifiques sonorités d'orgue et de chœurs disposées en
couches.
A14
Strings+
Choir
Dual
Strings
Choir
Sonorités classiques mêlant des couches de cordes et de
chœur.
A15
Orchestral Harp
Dual
NylnHarp
Harp
Très belles sonorités en couches d'un duo de harpes,
légèrement décalées.
A16
PolySynth
Pad
Dual
PolySyPd
NewAgePd
Pad dont le rythme est dense et riche. Le son est modifié
par l'activation de note.
B01
WoodBass/
GrandPiano
Split
Grand
Piano 1
Wood Bass
Sonorités produites par un clavier partagé entre une voix
de basse de bois standard et une voix de piano. L'idéal
pour s'essayer au jazz.
B02
WoodBass/
NylonGuitar
Split
Nylon Guitar
Wood Bass
Sonorités produites par un clavier partagé entre une voix
de guitare à cordes en nylon et une voix de basse de
bois.
B03
WoodBass/
VibraPhone
Split
Vibraphone
Wood Bass
Sonorités produites par un clavier partagé entre une voix
de basse de bois standard et une voix de vibraphone.
B04
Bass+Cym/
JazzOrgan
Split
JazzOrgan
Bass & Cymbal
Interprétez des rythmes endiablés en jouant de la basse
et des cymbales de la main gauche et de l'orgue en solo
de la main droite.
B05
E.Bass/
PhaserE.P.
Split
PhaserE.
Piano
Electric
Bass
Sonorités produites par un clavier partagé entre une voix
de piano électrique avec synchroniseur de phases
typique des styles de fusion en vogue dans les années
1970, et une voix de basse électrique.
B06
Bass+
Cym/Scat
Split
Scat
Bass+
Cymbal
Jouez une voix de scat de la main droite et une voix de
basse et de cymbales de la gauche. Les sonorités de
scat sont sensibles à la vélocité.
B07
Organ Upper/
Lower
Dual
+Split
JazzOrgan
Jazz Organ
Simule les sonorités d'un duo d'orgues. Jouez des
accords de la main gauche et d'une voix en solo de la
main droite.
B08
E.Piano/
GrandPiano
Split
Grand
Piano 1
Phaser E.Piano
Interprétez des accords de la main gauche sur une voix
de piano électrique avec un effet de synchronisation de
phases, et une voix de piano en solo de la main droite.
B09
JazzOrg/
GrandPiano
Split
Grand
Piano1
Jazz Organ
Interprétez une voix en solo avec la main droite et
accompagnez-la d'une voix d'orgue de la main gauche.
B10
SynBass/
SynBrass
Dual
+Split
SynBrss1
SynBass
1Dark
Interprétez des sons de basse synthétique classique
avec la main gauche et des sonorités de basse
synthétique, vives et brillantes, avec la main droite.
B11
Delay E.Piano
Single
Standard
E.Piano
Piano électrique avec retard appliqué pour créer une
dimension aérienne et spacieuse.
B12
Room Piano
Single
GrandPiano1
Sonorités de piano qui vous parviennent de loin, comme
d'un instrument installé dans une très grande salle.
B13
Old piano
Single
GrandPiano2
Simulation d'un son de piano que l'on entend sur un
vieux disque. Un effet de distorsion léger s'applique
lorsque l'on joue avec force au clavier.
B14
Baroque
Ensemble
Dual
+Split
Hc8'+4'
PipeOrganP
Strings
Choir
Reproduisez des voix de cordes et de chœur de la main
gauche et des sonorités de clavecin et d'orgue de la
droite.
B15
AOR Split
Dual
+Split
GrandPiano2
SynthPad1
E.Bass
MuteGtr
Sonorités riches qui vous permettent de jouer en
assourdissant la guitare et la basse de la main gauche
tout en interprétant les voix de piano et de pad de la
main droite.
B16
Drum Kit
Drm
StandardKit1
SoloSine
SynBrss1
Le P-250 est doté de sonorités de percussion de très
belle qualité aussi bien que des sonorités de piano.
Essayez de tester vos talents de percussionniste !
P-250
93
Annexe
#
P-250_E.book Page 94 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Index de l'application
■ Audition et reproduction
• Audition d'un morceau de démonstration
. . . . . . . . . . . . . « Pour écouter les morceaux de démonstration et les morceaux présélectionnés » à la page 24
• Sélection et reproduction d'une voix (son d'un instrument de musique)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Sélection de voix » à la page 34
• Affichage de la liste des voix de panneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Sélection de voix » à la page 34
• Reproduction de voix différentes dans les différentes plages du clavier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Reproduction en mode Split » à la page 36
• Modification de la partie jouée au clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . [MIDI SETTING]—[MidiOutChannel] page 74
• Sélection de la réponse à la vélocité (sensibilité au toucher) . . . [OTHER SETTING]—[TouchResponse] page 76
■ Utilisation des contrôleurs
• Connexion d'une commande au pied (pédale). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Connexion des pédales » à la page 23
• Réglage de la plage de modification de la hauteur de ton pour la molette de variation de ton
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[PitchBendRange] page 79
• Affectation d'une fonction spécifique à la pédale / à la commande au pied / au sélecteur au pied
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[VOICE EDIT]—[Pedal 1] [Pedal 2] [Pedal 3] [Pedal 4] page 69
• Utilisation du sélecteur au pied pour démarrer / arrêter le séquenceur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[PedalStart/Stop] page 78
• Affectation d'une fonction spécifique à la molette de modulation . . . . . . [VOICE EDIT]—[Modulation] page 69
■ Modification du son
• Superposition de deux voix (parties). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Reproduction en mode Dual » à la page 35
• Quels sons puis-je sélectionner ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Liste des voix présélectionnées » à la page 90,
« Liste des voix XG » en page 6 de la « Liste des données » fournie séparément
• Application de l'effet de réverbération au son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Reverb » à la page 37
• Ajout d'une dimension spatiale (effet de chœur) au son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Chorus » à la page 37
• A propos des types d'effets
. . . . . . . . . . . . . . . . . « Liste des types d'effets XG » en page 12 de la « Liste des données » fournie séparément
• Comment obtenir facilement un son plus clair ou plus sourd
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [MASTER EQ EDIT] « Réglage du type d'égaliseur principal » à la page 71
• Comment puis-je modifier le son ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Edition » à la page 58
Annexe
• Réglage du gain de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Utilisation de l'égaliseur principal » page 38
• Modification des réglages de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [MASTER EQ EDIT] page 71
■ Modification de la hauteur de ton
• Réglage du décalage de hauteur de ton entre les deux parties Dual . . . . . . . . . [VOICE EDIT]—[Detune] page 66
• Transposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[Transpose] page 77
• Accord sur un autre instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[Tune] page 76
• Mise en correspondance de la courbe de hauteur de ton avec celle d'un autre instrument
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[PianoTuningCurve] page 76
94
P-250
P-250_E.book Page 95 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Index de l'application
■ Réglage du niveau de volume
• Réglage du volume d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [MASTER VOLUME] page 16
• Réglage du volume de chaque partie séparément . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [VOICE EDIT]—[Volume] page 65
■ Enregistrement, reproduction et sauvegarde d'un morceau
• Enregistrement de votre performance . . . . . . . . . . . . . . . « Enregistrement d'un nouveau morceau » à la page 47
• Ajout d'un son de déclic à l'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [SONG SETTING]—[ClickOnOff] page 64
• Reproduction d'un morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Reproduction » à la page 51
• Comment basculer entre l'activation et la désactivation de la reproduction pour chaque partie séparément
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Activation et désactivation de la reproduction de piste » à la page 52
• Sauvegarde d'un morceau enregistré en mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . .[SONG FILE]—[SaveToMemory] page 54
• Affectation d'un nom ou d'un nouveau nom à un fichier de morceaux . . .[SONG FILE]—[RenameSong] page 55
• Modification du réglage de caractères à l'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . [SONG FILE]—[CharacterCode] page 55
■ Utilisation, édition et enregistrement d'une performance
• Qu'est-ce qu'une performance ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Performances » à la page 30
• Qu'est-ce qu'un fichier de performances ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Fichier de performances » à la page 32
• Sélection d'une performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Sélection d'une performance » à la page 41
• Qu'est-ce que le réglage Performance ON ? . . . . . . . . . . . . . . . . . « Sélection d'une performance » à la page 41
• Qu'est-ce que le réglage Performance OFF ? . . . . . . . . . . . . . . . . « Sélection d'une performance » à la page 41
• Pour prévenir toute modification accidentelle des réglages de son en basculant
entre les réglages Performance ON et Performance OFF . . . . . . . . « Sélection d'une performance » à la page 41
• Stockage d'une performance éditée en mémoire interne . . . . . . . . . . [PERFORM.FILE]—[Performance] page 43
• Affectation d'un nom ou d'un nouveau nom à une performance . . . . . .[PERFORM.FILE]—[Perf.Name] page 43
• Enregistrement d'un fichier de performances en mémoire . . . . . . . . [PERFORM.FILE]—[SaveToMemory] page 44
• Affectation d'un nom ou d'un nouveau nom à un fichier de performances
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[PERFORM.FILE]—[Perf.Name] page 45
• Modification du réglage de caractères à l'affichage. . . . . . . . . . . . . . . . [SONG FILE]—[CharacterCode] page 55
■ Connexion du P-250 à d'autres dispositifs
• Connexion à l'ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Connexion à un ordinateur personnel » à la page 19
• Activation ou désactivation du réglage de la commande locale . . . . . [MIDI SETTING]—[LocalControl] page 74
• Qu'est-ce que la norme MIDI ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « A propos de la norme MIDI » à la page 73
■ Si vous voulez …
• Modifier les réglages de l'instrument. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Edition » à la page 58
• Afficher un message que vous ne comprenez pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Liste des messages » à la page 82
• Trouver des solutions à vos problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Dépistage des pannes » à la page 86
• Retourner sur l'écran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [EXIT] page 14
• Restaurer les réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [OTHER SETTING]—[FactorySet] page 79
• Prévenir toute modification accidentelle des réglages . . . . .« Utilisation de la fonction Panel Lock » à la page 39
P-250
95
Annexe
• Pour produire un son plus fort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . « Connexion à un appareil audio externe » à la page 17
P-250_E.book Page 96 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Index
A
Celeste 66
Accessoires 6
Accord 76
Activation / désactivation de chœur 67
Eléments sauvegardés lors de la mise
hors tension 79
ChannelListen 63
Enregistrement 47
CharacterCode 55
Enregistrement d'un fichier
de performances dans la mémoire
de stockage 44, 54
Activation / désactivation
de commande locale 74
Chargement d'un fichier de
performances à partir de la mémoire
de stockage 44
Activation / désactivation de l'effet
de vibrato d'un vibraphone 67
Clarté 68
Activation / désactivation du déclic 64
Activation / désactivation
du haut-parleur 79
Activation et désactivation
de la reproduction de piste 52
Clarté du son 68
Commande [Master Volume] 16
Compatibilité des données MIDI 88
Connecteur [AC INLET] 16
Connecteur [TO HOST] 20, 73
Enregistrement d'un nouveau
morceau 47
Enregistrement de morceau 46
Enregistrement en mode Dual 50
Enregistrement en mode Split 50
Enregistrement par écrasement
sur un morceau existant 49
EQ HighFreq. 68
Activation et désactivation
de la transmission MIDI 40
Connecteur [USB] 19, 73
Affectation d'un nouveau
nom de morceau 55
Connexion à un appareil
audio externe 17
Affectation d'une fonction
au curseur [SONG BALANCE] 79
Connexion à un appareil
Midi externe 18
Affectation de la fonction START/STOP
à une pédale 78
Connexion à un ordinateur
personnel 19
Affectation de la fonction Start/Stop
à une pédale 78
Connexion d'un sélecteur au pied 23
F
Connexion d'une commande au pied 23
Afficheur à cristaux liquides 16
FactorySet 79
Connexion d'une pédale 23
Ajout de données à un morceau
existant 49
Fichier de morceaux 33
Connexions 17
Fichier de performances 32
Correction de la synchronisation
de note 62
Fichier MIDI standard 33
Annexe 81
Courbe de tonalité pour voix
de piano 76
Flanger 66
Arrêt de la reproduction 52
Cross Delay 67
Attribution d'un nouveau nom
à un fichier de performances 45
Curseur [SONG BALANCE] 49
Audition d'un seul canal 63
D
Fonction de pédale pour vibraphone 78
Début de la reproduction 51
G
Alimentation 16
AmpSimulator 67
Audition de canal 63
Auto Pan 67
Auto Wah 67
B
Annexe
ChannelClear 63
Basse fréquence de l'égaliseur
principal 71
Basse-moyenne fréquence
de l'égaliseur principal 71
Bouton [CONTRAST] 16
Connecteurs MIDI 73
Delay LCR 67
EQHighGain 68
EQLowGain 68
Equal 77
Equilibre du volume 49
ESEQ 33
Fixation du pupitre 16
Fonction de curseur
[SONG BALANCE] 79
Fonction de molette de modulation 69
Delay LR 67
Gain de l'égaliseur principal
sur la plage de basses fréquences 71
Démarrage de la reproduction
immédiatement sur la première
note 62
Gain de l'égaliseur principal
sur la plage de
basses-moyennes fréquences 71
Description de la voix 90
Gain de l'égaliseur principal
sur la plage de hautes fréquences 71
E
Echo 67
Effet d'insertion 37
C
EQ LowFreq. 68
Gain de l'égaliseur principal
sur la plage de
hautes-moyennes fréquences 71
Câble série 21
Effet système 37
Gain de l'égaliseur principal
sur la plage de
moyennes fréquences 71
Canal de réception MIDI 74
Egaliseur principal 38
Gamme 77
Effet de résonance 68
Canal de transmission MIDI 74
96
P-250
Gauche 28
P-250_E.book Page 97 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Index
GM 89
MemoryBackUp 79
Performance 30
Groupe de voix 34
MidFreq. 71
Performances 30
Guide rapide 24
MidGain 71
Phaser 67
MIDI 73
PhraseMark 63
MIDI Panic 40
pilote USB 19
HalfPedalPoint 78
MidiInChannel 74
Plage de variation de ton 79
HarmonicContent 68
MidiOutChannel 74
Point de partage 36, 77
Haute fréquence de l'égaliseur
principal 71
MidiOutSelect 74
port 20
MidQ 72
Haute-moyenne fréquence
de l'égaliseur principal 71
Mode Dual 35
Position des canaux à droite et
gauche 66
HighFreq. 71
HighGain 71
Mode Dual faisant appel à des voix
d'un même groupe 35
HighMidFreq. 71
Mode Dual faisant appel à des voix
de différents groupes 35
HighMidGain 71
Mode Split 36
HighMidQ 72
Modification de la voix après
enregistrement 49
HighQ 72
Pour basculer entre l'activation
et la désactivation
de la transmission MIDI 40
Pour écouter les morceaux
de démonstration 24
Pour écouter les morceaux
présélectionnés 25
Preset Performance List 92
I
Modification du tempo après
enregistrement 49
Indication de la mesure 64
Modification du type de caractères
à l'écran 55
Principe d'utilisation du fichier
de morceaux 53
Indication de la mesure du déclic 64
Modulation 69
InitialSetup 75
Molette de modulation 38
Principe d'utilisation du fichier
de performances 42
InternalTG 70
Molette de variation de ton 38
K
KeyOffSamplingDepth 78
KirnBerger 77
Morceaux de démonstration 24
Moyenne fréquence de l'égaliseur
principal 71
Niveau de volume (voix) 65
Layer 29
Notes sur les performances 92
LeftLayer 28
Nouvel enregistrement d'une partie
de morceau 48
Liste des performances
présélectionnées 92
Liste des voix présélectionnées 90
Prise [PHONES] 17
Prises de pédale 23
Prises INPUT 17
Prises OUTPUT 17
Profondeur de chœur 67
N
L
Liste des messages 82
Principe d'utilisation 34
Numéro de groupe de sons 90
O
Profondeur de l'échantillonnage
de maintien de la pédale forte 78
Profondeur de la pédale douce 77
Profondeur de la résonance
de cordes 77
Profondeur de résonance de cordes 77
Profondeur de réverbération 66
Pupitre (fixation ) 16
Pythagorean 77
Logos de panneau 89
Octave 65
LowFreq. 71
Opérations d'édition de base 61
Q
LowGain 71
LowMidFreq. 71
Opérations liées au fichier
de performances 42
Quantize 62
LowMidGain 71
Opérations liées aux morceaux 46
LowMidQ 72
Opérations liées aux performances 41
LowQ 72
Option 6
M
P
Main 29
Pan 66
Marque du logo 89
Panel Lock 39
MASTER EQ EDIT 71
Panneau arrière 15
Réglage de l'équilibre du volume
entre la reproduction et
la performance 49
MeanTone 77
Panneau avant 14
Réglage de la clé 77
Mémoire courante 33
Paramètre de performance 30
Réglage du tempo 52
Mémoire de stockage 33
Pédale 39
Réglage du type d'égaliseur principal 71
PedalStart/Stop 78
Réglage MIDI 73
QuickPlay 62
R
ReceiveParameter 75
Réglage affiné du décalage de hauteur
de ton en mode Dual 66
P-250
97
Annexe
H
P-250_E.book Page 98 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
Index
Réglages de morceau 62
RenameSong 55
Réponse au toucher 76
Reproduction de morceau 51
Reproduction en mode Split 36
Reproduction in Sélection d'un repère
de phrase 63
U
Stockage d'une performance 43
Utilisation des pédales 39
Suppression d'un fichier
de morceaux dans la mémoire
de stockage 54
V
Reproduction répétée d'un morceau 64
Suppression d'un fichier
de performances 45
Reproduction répétée in Spécification
de la plage 63
Suppression des données d'un canal 63
Résonance 68
Symphonic 67
Utilisation d'une pédale 39
Vérification du nom du fichier
de performances sélectionné 41
Verrouillage de l'égaliseur principal 79
Vibe Rotor 67
VibeRotorOnOff 67
Résonance de l'égaliseur principal
sur la plage de basses fréquences 72
T
VibraphonePedalMode 78
Résonance de l'égaliseur principal
sur la plage de
basses-moyennes fréquences 72
Table d'harmonie 67
Vitesse de l'effet de vibrato
d'un vibraphone 67
Touche [EX.TRACKS] 47
Vitesse de rotation du haut-parleur
tournant 67
Résonance de l'égaliseur principal
sur la plage de
hautes fréquences 72
Touche [EXIT] 16
VOICE EDIT 65
Touche [MIDI OUT] 40
VoiceBulkDump 75
Touche [PERFORMANCE] 41
Voix 28, 34
Touche [REVERB] 37
Voix en mode Performance 41
Résonance de l'égaliseur principal
sur la plage de
hautes-moyennes fréquences 72
Touche [CHORUS] 37
Touche [TRACK1] 47
Volume de déclic 64
Résonance de l'égaliseur principal
sur la plage de
moyennes fréquences 72
Touche [TRACK2] 47
Volume du son avec désactivation
de touches 78
Restitution des réglages normaux 79
Touches SONG SELECT 47, 51
W
Restitution des réglages par défaut 79
Touches SONG [START/STOP] 47
Rotary 67
WerckMeister 77
Touches TEMPO [DOWN][UP] 51
RotarySpeed 67
Touches VARIATION 34
X
Rotor 67
Touches VOICE/PERFORMANCE 34
RotorOnOff 67
XG 89
Transmission d'un signal MIDI
de reproduction de morceau 74
S
Sélecteur [HOST SELECT] 19
Sélection d'un morceau 51
Sélection d'une méthode
d'enregistrement 48
Sélection d'une performance 41
Sélection de la piste d'enregistrement 47
Sélection de voix 34
SendBankLSB 70
SendBankMSB 70
SendPG# 70
Sensibilité au toucher 68
Annexe
Spécification du démarrage
de la reproduction immédiatement
sur la première note 62
Seuil d'enfoncement à partir duquel
la pédale commence à affecter
le son 78
Seuil d'enfoncement à partir duquel
la pédale forte commence à affecter
le son 78
SMF 33
98
P-250
Touches de commande de l'afficheur
à cristaux liquides 16
Transmission d'un signal MIDI
en jouant au clavier 74
Transmission de signaux MIDI Panic 40
Transmission des réglages initiaux
de panneau 75
Transmission en bloc des données
de voix 75
TransmitParameter 75
Tremolo 67
Type de chœur 66
Type de données reçues via
la connexion MIDI 75
Type de données transmises via
la connexion MIDI 75
Type de pédale 78
Type de réverbération 66
Types de données enregistrées 50
P-250_E.book Page 99 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special
Message Section items, and any Assembly Instructions found in
this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub,
sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory product.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they
are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the
supply voltage in your area, please contact your dealer for supply
voltage verification and (if applicable) instructions. The required
supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
The power supply cord (plug) should be disconnected from
the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected when
there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
3.
spilled into the enclosure through any openings that may exist.
4.
Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change in
performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the product has been damaged.
This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into
the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists,
contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT
defeat the safety purpose of the plug.
Some electronic products utilize external power supplies or
adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply
or adapter other than one described in the owners manual, on the
name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5.
WARNING: Do not place this product or any other objects
on the power cord or place it in a position where anyone could walk
on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you
must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord
(or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the
larger the current handling capacity. For longer extension cords,
consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically designed
for enclosed installations, should be placed in locations that do not
interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
7.
Temperature considerations: Electronic products should be
installed in locations that do not significantly contribute to their
operating temperature. Placement of this product close to heat
sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
10.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not
12.
13. Do not attempt to service this product beyond that described
in the user-maintenance instructions. All other servicing should be
referred to qualified service personnel.
14.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing
sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT
operate for a long period of time at a high volume level or at a level
that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing
in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or
as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No
other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
P-250
99
P-250_E.book Page 100 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
(polarity)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
100
P-250
(class B)
P-250_E.book Page 101 Monday, September 29, 2003 4:31 PM
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au
distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Professionnelle
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panamá S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH. Zweigniederlassung Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Europa GmbH. Zweigniederlassung Wien
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
ASIA
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
SWEDEN
BRAZIL
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building, Singapore
Tel: 65-747-4374
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
TURKEY/CYPRUS
HEAD OFFICE
24
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2445
P-250
101
Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore
avec de l'encre d'huile de soja.
V960160 211APAP1.3-02A0 Printed in Japan
H
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2002 Yamaha Corporation
C
D
M
O
N
TIO
LA
U
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/french/
PIT
O
N
PO
W
ER
O
FF
ER
ST
M
IN
A
M
E
M
LU
VO
M
AX
SO
N
G
N
LA
G
B
A
SO
N
C
E
KE
YB
O
AR
D
N
EW
G
N
SO
SO
N
G
SE
LE
T
TO
P
SO ST
N AR
G
T
SY
NC
HR
O
C
R
EC
TR
AC
K2
ST
AR
T/S
TO
P
TR
AC
K1
SO
N
G
SO
N
G
FIL
E
TE
M
PO
SE
TT
IN
G
EX
.T
RA
CK
S
DO
W
N
UP
M
ID
IO
UT
C
PA
N
EL
LO
CK
A
L/M
T
N
O
IN
PU
O
R
L/M
T
N
O
O
U
TP
U
O
R
D
NO
YE
S
B
EX
IT
9
C
O
N
TR
AS
T
US
B
O
1
10
R 1
G
AN
TO
ST
O
2
1
11
R 2
G
AN
ST
S
2
VO
12
R 3
IN
G
G
.P
IA
NO
IC
1
E/P 3
ER
C 4
H
O
IR
FO
R
M
A
N
C
E
14
N 5
TH
.P
AD
M
SY
E.P
IA
NO
2
TH
RU
E.P
IA
NO
1
SB
H Ma
O
ST c
P
SE C-2
LE
C MID
T
I
U
G
.P
IA
NO
HO
O
U
T
15
G 6
U
IT
AR
E.P
IA
NO
3
ID
I
16
BA 7
SS
CL
AV
I.
IN
XG 8
A
HA
RP
SI.
AU
X
B
N
ED
IT
M
AS
TE
R
EQ
ED
IT
O
TH
ER
PE
RF
OR
MA
NC
E
PE
R
FO
R
M
.F
IL
E
CH
OR
US
SU
1
ST
AIN
RE
VE
RB
SO
2
PE SU
DA TE
L NU
TO
SP
LIT
3
SO
AB FT
LE
FO
O
T
VO
IC
E
AS
SIG
VA
RIA
TIO
N
VIB
ES
4
SE
TT
IS
IN
G
M
ID
ET
TIN
G
M
A
ST
ER
LO
W
IN
LE
T
LO
-M
ID
EQ
UA
LIZ
ER
AC
M
ID
H
I-M
ID
EL
EC
TR
O
N
IC
H
IG
H
PIA
N
O
P
-2
50
ELECTRONIC PIANO
Yamaha Web Site (English only)
http://www.yamahasynth.com
ELECTRONIC PIANO
Mode d'emploi

Manuels associés