Manuel du propriétaire | Yamaha PF500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha PF500 Manuel utilisateur | Fixfr
PF-500
Mode d'emploi
Avant d'utiliser le PF-500, lire attentivement la section «Precautions» aux pages 3-4.
IMPORTANT
Contrôler la source d'falimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le panneau inférieur correspond la tension du secteur. Dans
certaines régions, un sélecteur de tension peut équiper le panneau inférieur de l'unité du clavier
principal.
Vérifiez que ce selécteur est bien réglé en fonction de la tension secteur de votre région. Le
sélecteur de tension est réglé sur 240 V au départ d'usine. Pour modifier ce réglage, utilisez un
tournevis à lame plate pour tourner le sélecteur afin de mettre l'indication correspondant à la
tension de votre région vis à vis du répere triangulaire situé sur le panneau.
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Disposal Notice: Should this product become damaged
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
PF-500
Model
Serial No.
Purchase Date
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
2
PF-500
92-469 1
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La
liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Avertissement en cas de présence d'eau
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci
est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la
dépoussiérer et la nettoyer.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de
l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y
déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de
s'épancher dans ses ouvertures.
• Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec
l'appareil.
• Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains
mouillées.
• Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des
sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils
chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon,
ou de l'endommager de façon générale, également de placer
dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on
marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y
déposer d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les
éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce
soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit
d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes
de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors
tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur
l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un
incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou
si l'on constate une brusque perte de son en cours
d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite,
voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur
principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à
réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage
des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la
retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer
directement sur le câble est commode mais finit par
l'endommager.
• Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas
l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop
poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter
également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe
au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui
risquent de déformer le panneau ou d'endommager les
éléments internes.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher
l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque
d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire
chauffer la prise.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio,
d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres
appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio
pourraient produire des bruits.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il
risquerait de se renverser.
Assemblage du pupitre du clavier
• Lisez attentivement ce mode d'emploi ou la documentation en
annexe expliquant la procédure d'assemblage. Une erreur
dans l'ordre d'assemblage des éléments pourrait
endommager l'instrument, voire vous blesser.
(1)B-7
• Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer
l'instrument.
• Ne placer aucun objet devant la bouche d’aération de
l’instrument pour ne pas gêner la ventilation des composants
internes et entraîner la surchauffe de l’instrument.
1/2
PF-500
3
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments
électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de
mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener
le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de
tous les composants au minimum et à augmenter
progressivement le volume sonore des instruments pour
définir le niveau d'écoute désiré.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons,
commutateurs et connecteurs.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes
trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe.
Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des
sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il
pourrait accidentellement se renverser.
Entretien
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou
légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture,
solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres
dans les fentes du panneau ou du clavier. Si c'est le cas,
mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un membre qualifié du service
Yamaha.
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas
l'utiliser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre
destination autre que celle prévue. Des accidents et des
blessures pourraient en résulter.
• Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la
fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non
observation de ce principe.
• Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se
desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Sauvegarde des données
• Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de
caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le
panneau ou le clavier.
• Les données en cours (voir page 43) sont perdues lorsque
vous mettez l'instrument hors tension. Pour éviter cela,
sauvegardez-les dans la mémoire de stockage (voir page 43).
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications
apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
4
(1)B-7
PF-500
2/2
Nous vous remercions d'avoir choisi le piano électronique PF-500 de Yamaha.
Afin d'exploiter au mieux le potentiel et les fonctions du PF-500, lisez attentivement ce mode
d'emploi et conservez-le à portée de main pour toute référence ultérieure.
A propos de ce Mode d'emploi et du Livret de référence
Ce mode d'emploi est divisé en quatre chapitres principaux : « Introduction », « Fonctionnement de base », « Réglages
détaillés » et « Annexe ». Un « Livret de référence » est également fourni séparément.
Introduction :
Lisez ce chapitre en premier. Dans les sections « Index des applications » à la
page 9 et « Caractéristiques » page 12, vous pourrez apprendre à utiliser le PF-500
et ses fonctions en contexte.
Fonctionnement de base : Ce chapitre explique comment utiliser les fonctions de base. Lisez ce chapitre
pendant que vous jouez sur le PF-500. Si vous avez des questions ou rencontrez
des difficultés de compréhension de certains mots, reportez-vous à la section
intitulée « Questions concernant les opérations et les fonctions » à la page 90, ou
à l'« Index » à la page page 102.
Réglages détaillés :
Ce chapitre explique comment effectuer des réglages détaillés dans les différentes
fonctions du PF-500. Consultez-le si nécessaire.
Annexe :
Cette section inclut le dépistage des pannes, une description des voix
présélectionnées et autre matériau de référence.
Livret de référence :
Liste des voix XG, Format des données MIDI, etc.
• Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu'ils sont présentés ici, ont un but explicatif
uniquement et peuvent quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
• Toute copie de données musicales commercialisées est formellement interdite, sauf pour usage personnel.
REMARQUE CONCERNANT LES DROITS D'AUTEUR
Ce produit comporte et met en œuvre des programmes informatiques et des matériaux pour lesquels Yamaha
détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs des propriétaires respectifs.
Les matériaux sujets à des droits d'auteur comprennent, sans limitation, tous les logiciels, les fichiers MIDI, les
données WAVE et les enregistrements sonores. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce
contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits
d'auteurs entraîne des poursuites judiciaires. NE FAITES PAS, NE DISTRIBUEZ PAS ET N'UTILISEZ PAS DE
COPIES NON AUTORISEES.
■ Marques
• Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
PF-500
5
Table des matières
Introduction.......................................................... 2
PRECAUTIONS D'USAGE ........................................................................................................................ 3
A propos de ce Mode d'emploi et du Livret de référence ............................................................................................. 5
Table des matières ................................................................................................................................. 6
Index des applications ........................................................................................................................... 9
Accessoires inclus ................................................................................................................................. 11
Caractéristiques.................................................................................................................................... 12
Avant d'utiliser le PF-500...................................................................................................................... 14
A propos du pédalier..................................................................................................................................................... 14
A propos du pupitre à musique.................................................................................................................................... 14
Mettez l'instrument sous tension ................................................................................................................................. 15
Réglage du contraste de l'écran .................................................................................................................................... 16
Réglage du volume ........................................................................................................................................................ 16
Utilisation du casque d'écoute ..................................................................................................................................... 16
Fonctionnement de base.................................... 17
Noms des éléments .............................................................................................................................. 18
Ecoute des morceaux de démonstration ............................................................................................. 20
Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis ....................................................................................... 22
Exécution des 50 morceaux de piano prédéfinis ......................................................................................................... 22
Exercices pour une main sur les 50 morceaux prédéfinis........................................................................................... 24
Sélection et reproduction de voix ....................................................................................................... 26
Sélection de voix............................................................................................................................................................ 26
Utilisation des pédales .................................................................................................................................................. 27
Application d'effets de variation au son [BRILLIANCE] (Clarté)/[REVERB] (Réverbération)/
[CHORUS] (Chorus).................................................................................................................................................... 28
Combinaison de deux voix (mode Dual) .................................................................................................................... 30
Partage de la portée du clavier et exécution de deux voix différentes (mode Split).................................................. 32
Utilisation du métronome............................................................................................................................................ 34
Enregistrement de votre prestation .................................................................................................... 35
Enregistrement d'un nouveau morceau ...................................................................................................................... 35
Enregistrement sur [TRACK 1].............................................................................................................................. 35
Réenregistrement de la piste TRACK 1.................................................................................................................. 37
Réenregistrement partiel de la piste TRACK 1 ...................................................................................................... 38
Enregistrement sur la piste [TRACK2] .................................................................................................................. 39
Enregistrement sur une troisième piste ou sur des pistes supplémentaires [EXTRA TRACKS]........................ 40
Autres techniques d'enregistrement............................................................................................................................. 40
Ajout de données à un morceau existant ou enregistrement en écrasant un morceau existant......................... 40
Modification de la voix ou du tempo après l'enregistrement............................................................................... 41
Réglage de la balance de volume entre la reproduction et la balance [SONG BALANCE]
de votre prestation .................................................................................................................................................. 42
Enregistrement en mode Dual ou Split.................................................................................................................. 42
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE] ............................................... 43
Mémoire du PF-500 ................................................................................................................................................ 43
Principe d'utilisation des fichiers ........................................................................................................................... 44
Sauvegarde en mémoire de stockage du PF-500 des morceaux enregistrés ou autres...[SaveToMemory] ............. 45
Suppression d'un morceau en mémoire...[DeleteSong] ............................................................................................. 46
Modification du nom d'un morceau...[RenameSong] ............................................................................................... 47
Modification du type decaractères à l'écran...[CharacterCode]................................................................................. 47
6
PF-500
Table des matières
Reproduction de morceaux enregistrés .............................................................................................. 48
Reproduction d'un morceau ........................................................................................................................................ 48
Activation et désactivation de la reproduction d'une piste......................................................................................... 50
Type de données de morceau pris en charge ............................................................................................................... 50
Connexions........................................................................................................................................... 51
Connecteurs .................................................................................................................................................................. 51
Connexion à un ordinateur.......................................................................................................................................... 53
Réglages détaillés ............................................... 59
Réglages détaillés................................................................................................................................. 60
Liste des paramètres ...................................................................................................................................................... 60
Exécution de réglages détaillés ..................................................................................................................................... 63
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [SONG SETTING]................................. 65
Correction de la synchronisation de note [Quantize] ................................................................................................ 65
Activation ou désactivation du démarrage la reproduction immédiatement sur la première note [QuickPlay].... 66
Audition des canaux [ChannelListen] ......................................................................................................................... 66
Suppression de données sur chaque canal [ChannelClear]........................................................................................ 66
Spécification de plage et reproduction répétée [FromToRepeat] .............................................................................. 66
Reproduction de la phrase spécifiée par le numéro de phrase [PhraseMark] ........................................................... 67
Reproduction répétée d'un morceau [SongRepeat].................................................................................................... 67
Réglages détaillés du métronome METRONOME [SETTING] ............................................................. 68
Réglage de l'indication de la mesure du métronome [TimeSignature] ..................................................................... 68
Réglage du niveau de volume du métronome [MetronomeVolume] ....................................................................... 68
Sélection de la voix de métronome [MetronomeSound] ........................................................................................... 68
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING].............................................................................. 69
Réglage de l'octave [Octave]* ....................................................................................................................................... 70
Réglage du niveau de volume [Volume]*.................................................................................................................... 70
Réglage panoramique de la position des canaux à droite et à gauche [Pan]* ........................................................... 70
Réglage affiné de la hauteur ton (en mode Dual uniquement) [Detune] (Désaccordage)....................................... 70
Sélection du type de réverbération [ReverbType]....................................................................................................... 71
Réglage de la profondeur de réverbération [ReverbSend]* (Envoi de réverbération).............................................. 71
Sélection du type de chœur [Chorus Type]................................................................................................................. 71
Réglage de la profondeur de chœur [ChorusSend]* (Envoi de chœur) .................................................................... 71
Activation/désactivation de l'effet de chœur [ChorusOnOff].................................................................................... 72
Sélection du type de DSP* [DSP Type] ....................................................................................................................... 72
Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato du vibraphone* [VibeRotorSpeed] ........................................................... 72
Activation/désactivation de l'effet de vibrato d'un vibraphone* [VibeRotorOnOff (RotorOnOff)]....................... 73
Réglage de la vitesse de rotation du haut-parleur tournant* [RotarySpeed (Rot.Speed)]........................................ 73
Réglage de la profondeur de l'effet DSP* [DSPDepth] ............................................................................................... 73
Réglage de la clarté du son* [Brightness]..................................................................................................................... 73
Réglage de la résonance de l'effet* [HarmonicContent (Harmonic)] ....................................................................... 73
Réglage des basses fréquences de l'égaliseur* [EQ LowFreq. (EQ L.Freq)] ............................................................... 74
Réglage du gain (amplification/coupure) sur les basses fréquences de l'égaliseur* [EQ LowGain]......................... 74
Réglage des fréquences hautes de l'égaliseur* [EQ HighFreq. (EQ H.Freq)] ............................................................ 74
Réglage du gain (amplification/coupure) sur les hautes fréquences de l'égaliseur* [EQ HighGain]....................... 74
Réglage de la sensibilité au toucher [TouchSense]*.................................................................................................... 75
Réglage de la fonction de la pédale de droite [RPedal] ............................................................................................... 75
Réglage de la fonction de la pédale centrale [MPedal]................................................................................................ 75
Réglage de la fonction de pédale gauche [LPedal] ..................................................................................................... 76
Réglage de la fonction de pédale auxiliaire [AuxPedal].............................................................................................. 76
PF-500
7
Table des matières
Réglages MIDI [MIDI SETTING] ........................................................................................................... 77
A propos de la norme MIDI ......................................................................................................................................... 77
Réglage du canal de transmission MIDI [MidiOutChannel] ..................................................................................... 78
Réglage du canal de réception MIDI [MidiInChannel].............................................................................................. 78
Activation/désactivation de la commande locale [LocalControl].............................................................................. 79
Sélection de données de prestation à partir du clavier ou des données de morceau en vue
d'une transmission MIDI [MidiOutSelect] (Sélection de transmission MIDI) ........................................................ 79
Sélection d'un type de données reçues via le paramètre de réception MIDI [ReceiveParameter] ........................... 79
Sélection d'un type de données transmises via le paramètre de transmission MIDI [TransmitParameter]............ 79
Transmission des réglages initiaux du panneau [InitialSetup] .................................................................................. 80
Exécution en bloc des données de voix [VoiceBulkDump] (Transmission en bloc des données de voix) ............. 80
Autres réglages .................................................................................................................................... 81
Sélection d'une réponse au toucher [TouchResponse]............................................................................................... 81
Réglage affiné de la hauteur de ton [Tune] (Accord) ................................................................................................. 81
Sélection d'une courbe de tonalité pour une voix de piano [PianoTuningCurve] ................................................... 81
Sélection de gamme [Scale] .......................................................................................................................................... 82
Spécification du point de partage [SplitPoint]............................................................................................................ 82
Changement de ton [TRANSPOSE] ............................................................................................................................ 82
Réglage de profondeur de la pédale douce [SoftPedalDepth] .................................................................................... 83
Profondeur de résonance de cordes [StringResonanceDepth]................................................................................... 83
Profondeur de l'échantillonnage de tenue de son pour la pédale forte [SustainSamplingDepth] ........................... 83
Spécification du volume du son avec désactivation de touche [KeyOffSamplingDepth]......................................... 83
Sélection d'une fonction de pédale pour vibraphone [VibraphonePedalMode] ...................................................... 83
Affectation de la fonction SONG [START/STOP] à la pédale [PedalStart/Stop] ..................................................... 84
Sélection d'un type de pédale auxiliaire [AuxPedalType]........................................................................................... 84
Réglage du point à partir duquel la pédale forte commence à affecter le son [HalfPedalPoint].............................. 84
Plage de variations de ton[PitchBendRange] .............................................................................................................. 84
Activation/désactivation du haut-parleur [Speaker] .................................................................................................. 85
Sélection d'éléments stockés en mémoire au moment de la mise hors tension [MemoryBackUp]......................... 85
Restitution des réglages par défaut [FactorySet] ......................................................................................................... 85
Autre méthode pour restituer les réglages par défaut ................................................................................................. 85
Liste des messages ............................................................................................................................... 86
Questions concernant les opérations et les fonctions......................................................................... 90
Annexe ................................................................ 93
Résolution des problèmes.................................................................................................................... 94
Compatibilité des données .................................................................................................................. 95
Liste des voix prédéfinies..................................................................................................................... 97
Exemples de combinaisons de voix (Dual et Split) ............................................................................. 99
Assemblage du pupitre du clavier ..................................................................................................... 100
Index................................................................................................................................................... 102
8
PF-500
Index des applications
Index des applications
Utilisez cet index pour rechercher les pages de référence pouvant vous être utiles pour votre
application et votre cas.
Ecoute
Ecoute de morceaux de démonstration .......................................« Ecoute des morceaux de démonstration » à la page 20
« Exécution des 50 morceaux de piano prédéfinis » à la page 22
Ecoute de morceaux de démonstrations avec différentes voix ...« Ecoute des morceaux de démonstration » à la page 20
Ecoute de morceaux tirés de « 50 Greats for the Piano » (Anthologie de 50 morceaux pour piano)
...........................................................................................« Exécution des 50 morceaux de piano prédéfinis » à la page 22
Ecoute de la prestation enregistrée............................................................ « Enregistrement sur [TRACK 1] » à la page 35
« Reproduction d'un morceau » à la page 48
Jeu
Utilisation des trois pédales ...................................................................................... « Utilisation des pédales » à la page 27
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur de ton......« Changement de ton [TRANSPOSE] » à la page 82
Modification de la coloration tonale
Affichage la liste des voix ...................................................................................... « Liste des voix prédéfinies » à la page 97
Simulation d'une une salle de concert ........................................................................................ « [REVERB] » à la page 29
Combinaison de deux voix ......................................................... « Combinaison de deux voix (mode Dual) » à la page 30
Reproduction de sons différents avec la main gauche et la main droite
....................................« Partage de la portée du clavier et exécution de deux voix différentes (mode Split) » à la page 32
Obtention de voix plus claires et aiguës, ou adoucies et atténuées.................................... « [BRILLIANCE] » à la page 28
Ajout d'envergure au son ............................................................................................................« [CHORUS] » à la page 29
Exercice
Etouffement de la partie de main droite/gauche
............................................................................. « Exercices pour une main sur les 50 morceaux prédéfinis » à la page 24
Exercice avec un tempo précis et stable..............................................................« Utilisation du métronome » à la page 34
Exercice sur un morceau enregistré......................................................« Enregistrement de votre prestation » à la page 35
« Activation et désactivation de la reproduction d'une piste » à la page 50
PF-500
9
Index des applications
Utilisez cet index pour rechercher les pages de référence pouvant vous être utiles pour votre application et votre cas.
Enregistrement
Enregistrement de votre prestation ......................................................« Enregistrement de votre prestation » à la page 35
Sauvegarde des morceaux enregistrés dans la mémoire
..........................................................« Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE] » à la page 43
Réglages
Réglages détaillés de l’enregistrement et de la reproduction
........................................« Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [SONG SETTING] » à la page 65
Réglages détaillés du métronome ........... « Réglages détaillés du métronome METRONOME [SETTING] » à la page 68
Réglages détaillés des voix......................................... « Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING] » à la page 69
Réglages détaillés pour la connexion MIDI .......................................... « Réglages MIDI [MIDI SETTING] » à la page 77
Réglages détaillés du PF-500................................................................................................. « Autres réglages » à la page 81
Connexion du PF-500 à d’autres appareils
Qu'est-ce que la norme MIDI ? .......................................................................« A propos de la norme MIDI » à la page 77
Enregistrement de votre prestation
.................................. « Prises avec broches AUX OUT [R][L] (LEVEL FIXED), prises casque [R][L/L+R] » à la page 51
Augmentation du volume
...................................« Prises avec broches AUX OUT [R][L] (LEVEL FIXED), prises casque [R][L/L+R] » à la page 51
Obtention de sons d'autres instruments avec le PF-500 ................................« Prises AUX IN [R], [L/L+R] » à la page 51
Connexion d'un ordinateur..............................................................................« Connexion à un ordinateur » à la page 53
Assemblage du pupitre du clavier
Utilisation du pupitre ........................................................................... « Assemblage du pupitre du clavier » à la page 100
Solutions rapides
Ce qu'offre le PF-500................................................................................................... « Index des applications » à la page 9
« Caractéristiques » à la page 12
Retour à l'écran principal...................................................................................................... « Touche [EXIT] » à la page 18
Réinitialisation des réglages par défaut du PF-500.........« Restitution des réglages par défaut [FactorySet] » à la page 85
Explication des messages ................................................................................................. « Liste des messages » à la page 86
Questions concernant les opérations et les fonctions
................................................................................... « Questions concernant les opérations et les fonctions » à la page 90
Résolution des problèmes ....................................................................................« Résolution des problèmes » à la page 94
10
PF-500
Accessoires inclus
Pédalier
Pupitre de clavier
Pupitre à musique
Tabouret (inclus ou en option en fonction du pays)
Housse (fournie ou en option en fonction du pays)
Mode d'emploi
Livret de référence
PF-500
11
Caractéristiques
Le piano électronique PF-500 de Yamaha produit des sons riches grâce au système de générateur de sons breveté de
Yamaha « échantillonnage stéréo dynamique AWM » (Echantillonnage stéréo dynamique AWM) et à un clavier
« Graded Hammer » (Marteau gradué) sur lequel le poids des touches varie en fonction de la plage des touches, de
manière à donner à ces pianos électroniques un « toucher » très proche du clavier d'un véritable piano à queue. La
voix Grand Piano1 du PF-500 dispose de 3 échantillons à variation de force de jeu (échantillonnage dynamique),
d'une « résonance de cordes » (page 83) qui reproduit la résonance des cordes d'un piano, d'un « échantillon de
tenue de son » spécial (page 83), qui rend avec précision la résonance unique de la table d'harmonie et des cordes
d'un piano à queue acoustique lorsque vous appuyez sur la pédale forte, et d'« échantillons avec désactivation des
touches » qui ajoutent à la prestation le son subtil obtenu lors du relâchement des touches. Le PF-500 offre un son
proche de celui d'un véritable piano acoustique.
Touches SON
Cette section v
d'écouter 50 m
piano préprog
si que de vous
les jouer grâce
Practice. Vous
outre enregist
duire votre pe
(Voir pages 22
[MASTER VOL
Réglez le nivea
volume à l'aide
cadran. (Voir pa
SONG SELECT
SONG
METRONOME
START/STOP SETTING
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
DOWN
A
CONTRAST
B
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW
BRIGHT
VARIATION
[DEMO]
Une reprod
démonstrat
disponible p
chaque voix
page 20.)
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
C
SONG
Ces prises permettent de
raccorder un générateur de
sons externe de manière à
faire entendre le son via le
système audio interne et les
haut-parleurs du PF-500.
(Voir page 51.)
AC INLET
PHONES
AUX OUT
R
L/L+R
PEDAL
EFFECT
VOICE
Si vous voulez vous
exercer en toute
tranquillité, vous pouvez
brancher un casque
stéréo dans cette prise.
(Voir page 16.)
Vous pouvez générer le son du
PF-500 depuis un système audio
externe ou connecter l'instrument
à un magnétophone, etc. pour
enregistrer votre performance.
(Voir page 52.)
AUX IN
L/L+R
D
TEMPO
R
L LEVEL FIXED R
HOST SELECT
Branchez ici une pédale en
option et affectez-lui l'une
des multiples fonctions de
l'instrument. (Voir page 52.)
OUT
TO HOST
USB
THRU
Branchez ici un dispositif
MIDI pour utiliser les
différentes fonctions MIDI.
(Voir pages 52 et 56.) (A
propos de MIDI—page 77)
Cette prise et ce sélecteur permettent de
raccorder l'instrument directement à un
ordinateur pour obtenir la mise en
séquence musicale et autres applications.
(Voir pages 53–58.)
12
PF-500
SONG BALANCE
[SONG S
Pour les ré
reproducti
de morcea
OFF
MIDI PC-2 Mac USB
IN
KEYBOARD
MAX
MASTER VOLUME
POWER
ON
MIDI
AUX PEDAL
SONG
MIN
Vous pouvez brancher
cette prise à votre ordinateur de manière à pouvoir
transférer des données
MIDI entre le PF-500 et
l'ordinateur. (Voir page 52.)
[SONG BALANC
Ceci vous permet
de volume entre la
morceau et le jeu
(Voir page 42.)
TEMPO [DOWN]
Vous avez la poss
(vitesse) du morc
(Voir pages 23, 34
voulez vous
r en toute
lité, vous pouvez
er un casque
dans cette prise.
age 16.)
brancher
votre ordinare à pouvoir
données
PF-500 et
Voir page 52.)
Fonctions
Touches SONG SELECT
Cette section vous permet
d'écouter 50 morceaux de
piano préprogrammés, ainsi que de vous exercer à
les jouer grâce à la fonction
Practice. Vous pouvez en
outre enregistrer et reproduire votre performance.
(Voir pages 22, 35 et 48.)
[METRONOME]
Utilisez les fonctions
du métronome. (Voir
page 34.)
[CONTRAST]
Réglez la luminosité
de l'afficheur à l'aide
de cette commande.
(Voir page 16.)
[DEMO]
Une reproduction de
démonstration est
disponible pour
chaque voix. (Voir
page 20.)
SONG SELECT
[REVERB] / [CHORUS]
Ajoute au son des effets de réverbération
(reverb) et d'envergure (chorus).
(Voir page 29.)
Touches de groupes de voix
Vous pouvez choisir parmi seize groupes de
voix, dont celle d'un piano à queue.
Vous avez également la possibilité de combiner
deux sonorités et de les utiliser en même
temps. (Voir page 26.)
[MASTER VOLUME]
Réglez le niveau de
volume à l'aide de ce
cadran. (Voir page 16.)
SONG
[MIDI SETTING]
Opère des réglages MIDI détaillés
tels que les canaux de réception/
transmission MIDI. (Voir page 77.)
[FILE]
Sauvegarde les morceaux
enregistrés et gère les fichiers de
morceaux. (Voir page 43.)
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
[SPLIT]
Vous pouvez jouer
différentes voix dans les
parties droite et gauche du
clavier. (Voir page 32.)
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
[SONG SETTING]
Pour les réglages minutieux de
reproduction et d'enregistrement
de morceau. (Voir page 65.)
[SONG BALANCE]
Ceci vous permet de régler l'équilibre
de volume entre la reproduction de
morceau et le jeu au clavier.
(Voir page 42.)
TEMPO [DOWN] [UP]
Vous avez la possibilité de modifier le tempo
(vitesse) du morceau.
(Voir pages 23, 34, 36, 48.)
VOICE
Cet affichage
permet d'opérer
et de contrôler
l'instrument de
façon très
précise. (Voir
page 19.)
EFFECT
[EXIT]
L'écran retourne sur l'afficheur
principal lorsque vous appuyez
sur cette touche.
(Voir page 19.)
[VOICE SETTING] / [VARIATION]
Vous pouvez effectuer des réglages
précis de tonalité et d'effets.
(Voir page 69.)
BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
Réglez la clarté de ton à l'aide de ces touches.
(Voir page 28.)
[OTHER SETTING] (Autre réglage)
Ceci vous permet d'effectuer des réglages détaillés, comme par
exemple ajuster le toucher au clavier ou affiner le réglage de la
hauteur de ton. (Voir page 81.)
PF-500
13
Avant d'utiliser le PF-500
Il n'est pas nécessaire d'installer le pupitre pour utiliser le PF-500. Si vous souhaitez néanmoins le monter,
reportez-vous à la page 100.
A propos du pédalier
Insérez la fiche du pédalier, en orientant la
flèche imprimée sur la fiche vers le haut.
L/L+RAUX
IN
R
L/L+R
AUX
AC
R
OUT
INLET
L
LEVEL
FIXED
R
PEDAL
AUX
PHONE
S
PEDAL
POWE
ON
R
MIDI
OFF
HOST
IN
MIDI
SELEC
Mac T
PC-2
OUT
USB
THRU
TO
HOST
USB
A propos du pupitre à musique
Le PSR-500 est fourni avec un pupitre que vous
pouvez fixer à l'instrument en l'introduisant
dans les trous situés à l'arrière du panneau de
commandes.
14
PF-500
Avant d'utiliser le PF-500
Mettez l'instrument sous tension
1. Branchez le câble d’alimentation.
Insérez d'abord la fiche du câble d'alimentation dans la prise [AC INLET] située sur le panneau de
gauche, puis raccordez l'autre extrémité du câble à la prise secteur appropriée.
1
2
AC INLET
L/L+RAUX
(La forme des prises
diffère selon les pays.)
IN
R
L/L+R
AUX
AC
R
OUT
INLET
L
LEVEL
FIXED
R
PEDAL
AUX
PHONE
S
PEDAL
POWE
ON
R
MIDI
240V
OFF
HOST
IN
MIDI
SELEC
Mac T
PC-2
OUT
USB
TO
HOST
USB
220V
THRU
0V
11
13
0V
VOLTAGE SELECTOR
ATTENTION !
Vérifiez que le PF-500 est adapté au courant alternatif de la région dans laquelle il est utilisé (la tension nominale figure sur la
plaque signalétique de l'instrument située sur le panneau inférieur). Dans certaines régions, un sélecteur de tension peut être
installé sur le panneau inférieur du clavier principal. Assurez-vous que le sélecteur de tension est réglé sur la tension en
vigueur dans votre région. Si vous branchez l'appareil à une prise de courant non appropriée, vous risquez d'endommager les
circuits internes et même de vous exposer à un risque d'électrocution.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec le PF-500. Si celui-ci est perdu ou endommagé et doit être
remplacé, contactez votre revendeur Yamaha. L'utilisation d'un câble de remplacement inadéquat risque de provoquer un
incendie ou un risque d'électrocution !
Le type de cordon d'alimentation fourni avec le PF-500 peut varier selon le pays d'achat de l'instrument. (Dans certaines
régions, un adaptateur est fourni pour adapter les broches de la fiche aux prises secteur de la région concernée). Ne modifiez
PAS la prise fournie avec le PF-500. Si elle ne convient pas, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
2. Mettez le PF-500 sous tension.
Appuyez sur l'interrupteur [POWER] situé sur le panneau de gauche pour mettre l'instrument sous
tension.
• L'écran situé au centre du panneau avant s'allume.
A
L/L+RAUX
B
POWER
IN
R
ON
L/L+R
AUX
AC
R
OUT
INLET
L
OFF
LEVEL
FIXED
R
PEDAL
AUX
PHONE
S
PEDAL
NO
POWE
ON
R
MIDI
OFF
HOST
IN
MIDI
SELEC
Mac T
YES
PC-2
OUT
USB
THRU
TO
HOST
USB
[POWER]
C
D
Lorsque vous mettez le PF-500 sous tension, un
nom de voix apparaît à l’écran.
Appuyez sur l'interrupteur [POWER] une nouvelle fois pour mettre le PF-500 hors tension.
PF-500
15
Avant d'utiliser le PF-500
Réglage du contraste de l'écran
Vous pouvez régler le contraste de l'écran en tournant le bouton [CONTRAST] situé à sa droite.
A
NO
TERMINOLOGIE
CONTRAST
B
Utilisez
ce bouton.
YES
EXIT
C
CONTRASTE :
écart entre la luminosité
et l'assombrissement
D
Réglage du volume
Pour régler le volume, utilisez la commande [MASTER VOLUME] (Volume général) située à gauche du
panneau. Jouez au clavier pour produire des sons réels tout en réglant le volume.
Le niveau
diminue.
MIN
TERMINOLOGIE
Le niveau
augmente.
MAX
MASTER VOLUME
VOLUME GENERAL :
Niveau du volume sonore de la totalité du clavier
ATTENTION
N'utilisez pas le
PF-500 à un volume
élevé pendant une
période prolongée,
sous peine de dégrader
votre audition.
ASTUCE
Vous pouvez également régler le niveau de sortie [PHONES]
(Casque), le niveau d’entrée AUX IN et le niveau de sortie AUX
OUT [L/L+R][R] en utilisant le curseur [MASTER VOLUME].
Utilisation du casque d'écoute
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES] situées sur le panneau de gauche.
Deux prises [PHONES] sont disponibles. Deux casques standards stéréos peuvent par conséquent être
branchés. (Si vous n'utilisez qu'un casque, vous pouvez choisir indifféremment l'une des prises.)
ATTENTION
N'utilisez pas le casque à un volume
élevé pendant une longue période de
temps sous peine de provoquer une
perte de l'audition.
PHONES
L/L+RAUX
IN
R
L/L+R
AUX
AC
R
OUT
INLET
L
LEVEL
FIXED
R
PEDAL
AUX
PHONE
S
PEDAL
POWE
ON
R
MIDI
OFF
HOST
IN
MIDI
SELEC
Mac T
PC-2
OUT
USB
THRU
16
PF-500
TO
HOST
USB
Fonctionnement de base
PF-500
17
Noms des éléments
C
B
B
NO
F
D
CONTRAST
YES
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
G
H
VOICE
SETTING
SPLIT
I J
REVERB
CHORUS
M
MIDI
SETTING
VARIATION
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
OTHER
SETTING
K
EFFECT
N
EXIT
E
D
VOICE
L
5
SONG SELECT
SONG
MIN
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
TOP
START/STOP
REC
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
1
2
3
4
SYNCHRO START
FILE
8
SONG
B
METRONOME
START/STOP SETTING
SONG
SETTING
KEYBOARD
NEW SONG
0
6
DOWN
9
C
A
UP
C
TEMPO
A
7
]
TRACK
1
SONG SELECT
SONG
TOP
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
DOWN
A
B
C
D
CONTRAST
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW
BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
O
P
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
TEMPO
VOICE
EFFECT
Q
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
« C » (do) central
Panneau avant
1 [MASTER VOLUME].............................P16
2 SONG BALANCE..................................P42
3 [DEMO] ...............................................P20
4 SONG SELECT [ ] [
5 [TRACK1] [TRACK2] /
].........P22, 35, 48
[EXTRA TRACKS] ............. P24, 35 à 40, 50
6 [FILE] ...................................................P43
7 [TOP] / SONG [START/STOP]
................................................P22, 36, 49
8 [REC]....................................................P34
9 [SONG SETTING] ................................P65
0 METRONOME [START/STOP] /
[SETTING]......................................P34, 68
A TEMPO [DOWN] [UP] .......P23, 34, 36, 49
B Touches LCD A [–] [+] / B [– (NO)] [+ (YES)] /
C [–] [+] / D [–] [+]...............................P19
C Ecran à cristaux liquides .....................P19
D Touche [CONTRAST] ..........................P16
18
PF-500
E [EXIT]...................................................P19
F Touches de groupes de voix ..............P26
G [VOICE SETTING] ................................P69
H [SPLIT] .................................................P32
I [REVERB]..............................................P29
J [CHORUS] ............................................P29
K VARIATION [▼] [▲] .............................P26
L BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT].......P28
M [MIDI SETTING]...................................P77
N [OTHER SETTING] ...............................P81
O Pédale douce.......................................P27
P Pédale de sostenuto............................P27
Q Pédale forte.........................................P27
Noms des éléments
Connecteurs (panneau de gauche)
R AUX IN ............................................... P51
S AUX OUT ........................................... P51
T [PHONES] .......................................... P16
U [POWER ON/OFF].............................. P16
V [AC INLET] ......................................... P15
W [PEDAL].................................... P14, P101
S
R
AUX IN
L/L+R
AC INLET
AUX OUT
R
L/L+R
PEDAL
R
X [AUX PEDAL] ...................................... P52
Y MIDI [IN] [OUT] [THRU] .................... P52
Z HOST SELECT ..................................... P52
[ [TO HOST].......................................... P52
\ [USB] .................................................. P52
T
U
PHONES
POWER
L LEVEL FIXED R
ON
MIDI
AUX PEDAL
HOST SELECT
OFF
TO HOST
USB
[
\
MIDI PC-2 Mac USB
IN
V
W
X
OUT
Y
THRU
Z
] Logos de panneau
GM System Level 1
Le « GM System Level 1 » (Niveau 1 du système GM) s'ajoute à la norme
MIDI qui garantit la reproduction exacte de toutes les données musicales
compatibles MIDI sur n'importe quel générateur de sons ou synthétiseur
compatible GM, quel qu'en soit le fabricant.
Format XG
XG est un nouveau format MIDI créé par Yamaha qui améliore et
développe de manière significative la norme « GM System Level 1 » en
permettant d'augmenter la capacité de gestion des voix, la commande
expressive et la production d'effets tout en restant compatible avec GM.
CEcran à cristaux liquides
Pour sélectionner les éléments figurant sur l'écran à cristaux
liquides, utilisez les touches A, B, C et D de l'écran.
Après chaque opération, vérifiez l'écran situé au centre du
panneau supérieur. Un nom de voix s'affiche à l'écran lorsque
vous mettez l'unité sous tension.
ETouche [EXIT] (Quitter)
Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'unité affiche à nouveau l'écran
par défaut (l'écran présentant un nom de voix et qui s'allume lors de la
mise sous tension de l'appareil).
A
C
B
NO
YES
D
PF-500
19
Ecoute des morceaux de
démonstration
Pour chaque groupe de voix, le PF-500 contient un morceau de démonstration présentant le caractère de
chacune d'entre elles.
Voici comment écouter les morceaux de démonstration des groupes de voix ci-dessous.
Morceaux de démonstration
Groupe de voix
Morceau
HARPSICHORD (Clavecin)
Compositeur
Gavotte
J.S. Bach
Les morceaux de démonstration repris ci-dessous sont de brefs passages réarrangés
des compositions originales.
Tous les autres morceaux sont d'origine (©2002 Yamaha Corporation).
2 3
1 4
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
Touches de
groupes de voix
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
EFFECT
4
3
Procédure
1.
Activez le mode démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] (Démonstration).
Les témoins des touches de groupes de voix clignotent en dans l'ordre.
A
B
NO
C
20
PF-500
YES
D
TERMINOLOGIE
Mode :
Un mode est un état qui
autorise l'exécution d'une
fonction donnée. En mode
démonstration, vous pouvez
reproduire des morceaux de
démonstration.
Ecoute des morceaux de démonstration
2.
Sélectionnez un morceau et démarrez la reproduction.
Appuyez sur la touche de groupe de voix pour le morceau
que vous voulez écouter.
Le témoin de la touche enfoncée s'allume et la reproduction du
morceau de démonstration commence. Ensuite, les morceaux de
démonstrations sont lus consécutivement à partie de la touche
supérieure gauche jusqu'à ce que vous arrêtiez la reproduction.
3.
4.
Arrêtez la reproduction.
Appuyez sur la touche correspondant au groupe de voix
en cours d'exécution ou sur la touche SONG [START/
STOP].
NOTE
Pour régler le volume des
morceaux de démonstration,
utilisez le curseur [MASTER
VOLUME] (Volume général).
ASTUCE
Pour régler la balance du
volume entre la reproduction du
morceau et les sons que vous
jouez sur le clavier, utilisez le
curseur [SONG BALANCE]
(page 42).
Quittez le mode démonstration.
Appuyez sur la touche [DEMO] ou [EXIT] pour quitter le
mode démonstration.
Si vous maintenez la touche [DEMO] enfoncée tout en appuyant
sur A[–][+] pour accéder à l'écran [PianoDemo], vous pourrez
écouter la démonstration de piano. Celle-ci vous permet de
comparer le résultat de l'activation/de la désactivation de chaque
technique d'échantillonnage.
GRAND PIANO1 ...............Stereo Piano (échantillonnage stéréo)
GRAND PIANO2 ...............Mono Piano (échantillonnage mono)
E.PIANO1..........................mezzo piano (échantillonnage dynamique,
mezzopiano)
E.PIANO2..........................mezzo forte (échantillonnage dynamique,
mezzoforte)
HARPSICHORD................forte (échantillonnage dynamique, forte)
E.CLAVICHORD................with Sustain (avec échantillonnage de
maintien)
VIBRAPHONE...................no Sustain (échantillonnage de maintien)
GUITAR .............................with KeyOff (échantillonnage avec
désactivation de touches)
CHURCH ORGAN.............no Keyoff (échantillonnage sans
désactivation de touches)
JAZZ ORGAN....................with StringRes (avec résonance des
cordes)
STRINGS ..........................no StringRes (sans résonance des cordes)
PF-500
21
Ecoute de 50 morceaux de
piano prédéfinis
Le PF-500 dispose de données de prestations correspondant à 50 morceaux de piano. Vous pouvez vous
contenter d'écouter ces morceaux (page 22) ou les utiliser pour vous exercer (page 24). Reportez-vous à la
page 34 du livret de référence pour la liste complète des morceaux prédéfinis.
Exécution des 50 morceaux de piano prédéfinis
1
SONG SELECT
SONG
METRONOME [START/STOP]
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
C
SONG
3 2
D
TEMPO
VOICE
EFFECT
4
TEMPO [DOWN] [UP]
Procédure
1.
Sélectionnez un morceau.
Appuyez à plusieurs reprises sur l'une des touches [SONG
SELECT] pour sélectionner le morceau de piano de votre
choix de P-001 à P-050.
Ecran de sélection de morceau
A
B
NO
C
TERMINOLOGIE
Morceau :
Sur le PF-500, on appelle
« morceau » les données de
prestations. Cela comprend
aussi bien les morceaux de
démonstration que les
morceaux de piano prédéfinis.
YES
D
Le numéro de morceau s'affiche à l'écran.
2.
Jouez un morceau prédéfini.
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour démarrer
la reproduction.
Le nombre de mesures
A
•
B
NO
C
ASTUCE
•
YES
D
•
Vous pouvez également
sélectionner votre morceau
à l'aide des touches C [–]/
[+] après avoir appuyé sur
la touche [SONG SELECT].
[P-000: New Song]
(Nouveau morceau) est un
morceau vide que vous
pouvez utiliser pour vous
enregistrer. (Voir page 35.)
Pour sélectionner la
reproduction répétée de
tous les morceaux ou d'un
seul morceau, utilisez le
paramètre SongRepeat du
menu SONG SETTING.
(Voir page 67.)
ASTUCE
Vous pouvez jouer sur le clavier
pendant la reproduction d'un
morceau prédéfini. Vous
pouvez modifier la voix
reproduite au clavier.
22
PF-500
Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis
Réglage du tempo
Les touches TEMPO [DOWN]/[UP] servent respectivement à diminuer et
augmenter le tempo de reproduction. Pour appliquer le tempo par défaut (le
tempo original du morceau) appuyez simultanément sur les touches
[DOWN] et [UP].
Pour retourner à l'écran de sélection de morceaux, appuyez sur l'une des
touches SONG SELECT (Sélection de morceaux) [ ]/[ ].
A
B
NO
C
3.
YES
ASTUCE
Vous pouvez également
modifier le tempo à l'aide des
touches D[–]/[+].
NOTE
Réglage du tempo
Lorsque vous sélectionnez un
nouveau morceau prédéfini, le
tempo est réglé
automatiquement sur la valeur
originale du morceau.
D
Interrompez la reproduction du morceau.
Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement
et le PF-500 recherche le début du morceau. Pour interrompre la
reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [STOP].
Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant
sur la touche SONG [START/PAUSE]. La reproduction s'arrête dès
que vous avez appuyé sur cette touche.
Fast forward (Avance rapide) et Rewind (Retour rapide)
L'écran de sélection de morceau permet de réaliser les opérations suivantes :
• Les touches B [–]/[+] servent à retourner en arrière et à avancer (Rewind et
Fast forward) dans le morceau lors de sa reproduction ou à l’arrêt.
• Redémarrez la reproduction au début du morceau pendant la reproduction
en appuyant sur les touches SONG SELECT (Sélection de morceau) [ ]
ou C [–].
• Redémarrez la reproduction au début du morceau suivant pendant la
reproduction en appuyant sur les touches SONG SELECT [ ] ou C [+].
• Recherchez le début du morceau en appuyant sur les touches SONG
SELECT [ ] ou C [–] après avoir arrêté la reproduction au milieu d'un
morceau.
4.
Retournez à l'écran par défaut.
TERMINOLOGIE
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter).
Ecran par défaut :
L'écran par défaut est un écran
de sélection de voix (page 26)
qui s'ouvre lorsque vous mettez
votre PF-500 sous tension.
PF-500
23
Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis
Exercices pour une main sur les 50 morceaux prédéfinis
Chacun des 50 morceaux prédéfinis possède une piste pour la partie main gauche et une piste pour la partie
main droite. Vous pouvez au choix activer ou désactiver la partie main gauche ou main droite pour exercer au
clavier la main dont la partie est désactivée. La partie main droite se trouve sur la piste [TRACK 1] et la partie
main gauche sur la piste [TRACK 2].
1
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
EFFECT
3 2
Procédure
1.
Désactivez la partie de reproduction sur laquelle vous
souhaitez vous exercer.
Après avoir sélectionné le morceau sur lequel vous voulez
vous exercer, appuyez sur la touche [TRACK1] ou
[TRACK2] afin de désactiver la partie correspondante.
ASTUCE
Vous pouvez activer ou
désactiver une partie y compris
lorsque la reproduction est en
cours.
Lors de la sélection initiale d'un morceau, les témoins [TRACK1] et
[TRACK2] s'allument : vous pouvez jouer les deux parties. Si vous appuyez
alors sur une des touches pour désactiver la reproduction d'une des parties,
l'indicateur de la touche correspondante s'éteint et la reproduction de la
partie correspondante est assourdie. Si vous appuyez plusieurs fois de suite
sur les touches, vous basculez entre les positions Playback On
(Reproduction activée) et Playback Off (Reproduction désactivée).
2.
Démarrez la reproduction et commencez à jouer.
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour démarrer
la reproduction. Jouez maintenant la partie que vous
venez de désactiver.
Démarrage automatique de la reproduction dès que vous
commencez à jouer sur le clavier (Synchro Start)
La fonction Synchro Start permet de démarrer la reproduction lorsque
vous commencez à jouer sur le clavier.
Maintenez enfoncée la touche [TOP] et appuyez sur SONG [START/
STOP]. Le témoin SONG [START/STOP] clignote, et le PF-500 attend le
démarrage synchronisé.
Dès vous jouez au clavier, la reproduction commence au même instant.
En appuyant sur [TOP] (Début du morceau) durant l'attente, la fonction
Synchro Start est désactivée.
24
PF-500
TERMINOLOGIE
Synchro :
Synchronisé, qui se produit en
même temps
Ecoute de 50 morceaux de piano prédéfinis
3.
Arrêtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est terminée, il s'arrête automatiquement et
le PF-500 recherche le début du morceau. Pour interrompre la
reproduction au milieu du morceau, appuyez sur la touche [TOP].
Vous pouvez également faire une pause dans la reproduction en
appuyant sur la touche SONG [START/STOP]. La reproduction
s'arrête dès que vous appuyez sur cette touche.
ASTUCE
Réinitialisation de la
reproduction des parties
Les deux parties se réactivent
automatiquement chaque fois
que vous sélectionnez un
nouveau morceau.
Vous pouvez également isoler une phrase dans un morceau pour travailler
uniquement la partie correspondante. Consultez la description de l'option
[FromToRepeat] du menu SONG SETTING à la page 66.
PF-500
25
Sélection et reproduction de voix
Sélection de voix
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
Touches de
groupes de voix
1
2
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
2
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
EFFECT
Procédure
1.
2.
Sélectionnez un groupe de voix.
Appuyez sur une touche de groupe de voix.
Sélectionnez une voix.
Utilisez les touches VARIATION [▼][▲] ou A [–][+] pour
sélectionner une voix.
Si vous sélectionnez XG
En choisissant XG, vous pouvez sélectionner le groupe de voix XG en premier,
puis choisir la voix souhaitée.
2-1.
2-2.
2-3.
Appuyez simultanément sur les boutons [–][+] de
l'écran, situés près de l'affichage du nom de la voix
XG, de manière à accéder à un écran où vous pourrez
choisir des voix XG.
Utilisez les touches A [–][+] pour sélectionner le
groupe de voix.
Utilisez les touches C [–][+] pour sélectionner la voix
de votre choix.
Groupe de voix
GRANDPIANO1
GRANDPIANO2
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
Nom de voix
GrandPiano1
MellowPiano
RockPiano
HonkyTonkPiano
GrandPiano2
BrightPiano
E.Piano1
SynthPiano
E.Piano2
Vintage E.Piano
Harpsichord8'
Harpsichord8'+4'
E.Clavichord
Wah Clavi
Vibraphone
Marimba
Celesta
NylonGuitar
SteelGuitar
Groupe de voix
CHURCHORGAN
JAZZORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.PAD
WOOD BASS
E.BASS
XG
Nom de voix
PipeOrganPrincipal
PipeOrganTutti
PipeOrganFlute1
PipeOrganFlute2
JazzOrgan
RotaryOrgan
MellowOrgan
Strings
SynthStrings
SlowStrings
Choir
SlowChoir
Scat
SynthPad1
SynthPad2
WoodBass
Bass&Cymbal
ElectricBass
FretlessBass
XGVoice
• Pour des détails sur les voix XG, consultez la « Liste des voix XG » (dans le livret
de liste de données séparé).
26
PF-500
TERMINOLOGIE
Voix
Sur le PF-500, une voix désigne
un « timbre » ou une
« coloration tonale ».
ASTUCE
Vous pouvez également
changer de voix dans le même
groupe en appuyant sur le
bouton d'un groupe de voix à
plusieurs reprises.
ASTUCE
Pour vous familiariser avec les
caractéristiques des différentes
voix, écoutez des morceaux de
démonstration pour chacun des
groupes de voix (page 20). Pour
des informations supplémentaires sur les caractéristiques de
chaque voix prédéfinie,
reportez-vous à la « Liste des
voix prédéfinies » à la page 97.
ASTUCE
Vous pouvez contrôler le volume
sonore d'une voix en modulant
la force de l'impulsion que vous
donnez aux touches, même si le
son de certains instruments de
musique n'est que peu, voire
pas du tout sensible au style du
musicien (à son toucher).
Reportez-vous à la « Liste des
voix prédéfinies » à la page 97.
ASTUCE
XG est une extension majeure
du système GM de niveau 1 et a
été spécialement développé par
Yamaha pour offrir un plus grand
nombre de voix et de variations,
de même qu'un plus grand
contrôle de l'expression des voix
et des effets, et pour anticiper
sur la compatibilité future des
données.
ASTUCE
En sélectionnant XG et en
appuyant simultanément sur les
touches VARIATION [▼][▲],
l’écran de sélection des voix XG
s'affiche.
Sélection et reproduction de voix
Utilisation des pédales
Le PF-500 possède trois pédales : la pédale forte (à droite), la pédale de
sostenuto (au centre) et la pédale douce (à gauche) qui permettent de
créer toute une série d'effets identiques à ceux produits par les pédales
d'un piano acoustique.
Pédale forte (droite)
Lorsque vous appuyez sur la pédale forte, les
notes que vous jouez ont un maintien
prolongé.
Si vous sélectionnez Grand Piano 1 et que vous
appuyez sur la pédale forte, vous activez les
« échantillons de tenue de son » spéciaux de
l'instrument qui permettent de restituer avec
précision la résonance unique de la table
d'harmonie et des cordes d'un piano à queue
acoustique.
ASTUCE
Lorsque vous appuyez sur
la pédale de sustain, les
notes jouées avant de
relâcher la pédale ont un
plus long maintien.
Pédale de Sostenuto (pédale centrale)
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto
pendant que vous jouez et que vous
maintenez une note ou un accord au clavier,
ces notes seront maintenues tant que la
pédale reste enfoncée. Les notes suivantes,
en revanche, ne seront pas maintenues.
Si la pédale forte ne fonctionne
pas, ou si les notes sont
soutenues même lorsque la
pédale correspondante n'est
pas enfoncée, assurez-vous
que le câble de la pédale est
correctement branché dans la
prise PEDAL de l'unité (voir
page 14). Vérifiez également
que le paramètre RPedal du
menu VOICE SETTING est bien
sur ON (voir page 75).
ASTUCE
Lorsque vous appuyez sur la
pédale de sostenuto tout en
maintenant la note, celle-ci est
prolongée tant que la pédale
est enfoncée.
Pédale douce (gauche)
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes
jouées pendant que la pédale est actionnée. (La pédale douce n'affecte pas les
notes déjà jouées au moment ou elle est actionnée. Appuyez sur cette pédale
juste avant de jouer les notes auxquelles elle est destinée.)
Lorsqu'elle est appliquée aux voix Vibraphone et Jazz Organ, cette pédale
active et désactive le vibrato ou bascule entre différentes vitesses de vibrato.
(Voir page 83.)
Vous pouvez régler la
profondeur de la résonance
produite par les « échantillons
de tenue de son » à l'aide du
paramètre Sustain Sampling
Depth (Profondeur de
l'échantillonnage de tenue de
son) dans le menu OTHER
SETTING (Autres réglages).
(Voir page 83.)
ASTUCE
Vous pouvez attribuer une
fonction à chaque pédale en
utilisant les paramètres B
Pedal, M Pedal et L Pedal du
menu VOICE SETTING.
(Reportez-vous aux
pages 75, 76.)
ASTUCE
La pédale centrale et la pédale
de gauche peuvent également
assumer la fonction de
démarrage / d'arrêt du morceau
(fonction START/STOP) grâce
au paramètre PedalStart/
Stop du menu OTHER
SETTING (page 84).
PF-500
27
Sélection et reproduction de voix
Application d'effets de variation au son [BRILLIANCE]
(Clarté)/[REVERB] (Réverbération)/[CHORUS] (Chorus)
La fonction Effect (Effet) permet de renforcer l'expressivité du son. Les effets proposés par le PF-500 sont la
clarté, la réverbération et le chorus.
[REVERB]
[CHORUS]
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
EFFECT
BRILLIANCE [MELLOW] / [BRIGHT]
[BRILLIANCE]
Cette commande permet de régler la clarté du ton et de modifier la tonalité en fonction de vos préférences.
Procédure
Appuyez sur une des touches BRILLIANCE [MELLOW]/
[BRIGHT] pour sélectionner la tonalité de votre choix.
A
B
NO
C
YES
D
ASTUCE
Vous pouvez appuyer sur
BRILLIANCE [MELLOW]
[BRIGHT], puis utiliser les
touches D [–][+] pour
sélectionner la tonalité de votre
choix.
ASTUCE
Réglage normal = Normal
Mellow3 (Harmonieux3)
Mellow2 (Harmonieux2)
Mellow1 (Harmonieux1)
Ton adouci.
Le son devient plus doux et plus rond à
mesure que les numéros augmentent.
Normal..................................... Ton normal
Bright1 (Clair1)
Bright2 (Clair2)
Bright3 (Clair3)
Ton clair.
Le son devient plus clair à mesure que
les numéros augmentent.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran
principal.
28
PF-500
TERMINOLOGIE
Réglage normal :
Le « réglage normal »
correspond au réglage par
défaut (réglage d'usine)
appliqué lors de la première
mise sous tension du PF-500.
NOTE
Si vous sélectionnez [Bright1],
[Bright2] ou [Bright3] comme
type de clarté, le niveau du
volume augmente légèrement.
Si, dans ce cas, vous
augmentez le réglage du
curseur [MASTER VOLUME],
vous risquez de provoquer une
distorsion du son. Le cas
échéant, diminuez d'autant le
volume.
Sélection et reproduction de voix
[REVERB]
Cette commande renforce la réverbération du son en simulant la réverbération naturelle d'une salle de concert.
Procédure
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
[REVERB], vous basculez entre les positions Reverb on
(Réverbération activée) et Reverb off (Réverbération
désactivée).
Même si l'effet de réverbération est désactivé, un effet de
réverbération de table d'harmonie s'applique lorsque la voix
GrandPiano1 ou GrandPiano2 est sélectionnée.
ASTUCE
Vous pouvez sélectionner un
type de réverbération à l'aide du
paramètre Reverb Type (Type
de Réverbération) du menu
VOICE SETTING, et régler la
profondeur de réverbération de
la voix sélectionnée à l'aide du
paramètre Reverb Send
(Envoi de réverbération).
(Voir page 71.)
ASTUCE
Réglage normal = ON
[CHORUS]
Cette commande permet de conférer au son un effet d'étalement et de largeur.
Procédure
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
[CHORUS], vous basculez entre les positions Chorus on
(Chorus activé) et Chorus off (Chorus désactivé).
Vous pouvez activer et désactiver l'effet de chorus en appuyant sur les
touches [CHORUS] ON/OFF du panneau ou en réglant le paramètre
Chorus On Off du menu VOICE SETTING (voir page 72). Le réglage
du chorus par la touche [CHORUS] ON/OFF du panneau n'est que
provisoire. Cela implique que si vous sélectionnez une autre voix, le
réglage du chorus de la voix précédente se trouve annulé. En revanche
le réglage du paramètre Chorus On/Off de chacune des voix est gardé
en mémoire. Ainsi, lorsque vous sélectionnez une voix, le paramètre
de chorus est activé ou désactivé automatiquement en fonction de la
valeur qui lui a été attribuée.
ASTUCE
Vous pouvez sélectionner un
type de chorus à l'aide du
paramètre Chorus Type (Type
de chorus) du menu VOICE
SETTING, et régler la
profondeur du chorus de la voix
sélectionnée à l'aide du
paramètre Reverb Send. Vous
pouvez aussi activer ou
désactiver le chorus en utilisant
le paramètre Chorus On Off
(Activation/désactivation du
chorus). (Voir page 71.)
ASTUCE
Réglage normal
Chacune des voix possède son
propre réglage normal
d'activation/de désactivation du
chorus.
PF-500
29
Sélection et reproduction de voix
Combinaison de deux voix (mode Dual)
Vous pouvez jouer simultanément deux voix sur l'ensemble du clavier. Cela permet par exemple de simuler
un duo mélodique ou d'associer deux voix identiques afin d'en enrichir le son. Pour des exemples de
combinaison effective de voix, consultez le chapitre « Exemples de combinaisons de voix (modes Dual et
Split) » à la page 99.
Les numéros de la rangée supérieure indiquent les étapes
en mode Dual faisant appel à des voix de différents groupes.
2
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
YES
UP
Touches de
groupes de voix
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
CONTRAST
B
NO
DOWN
1 3
2
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
EFFECT
VOICE
2
Les numéros de la rangée inférieure indiquent les étapes
en mode Dual (Duo) faisant appel à des voix d'un même groupe de voix
3
1 4
Touches de
groupes de voix
Mode Dual faisant appel à des voix de différents groupes
Procédure
1.
Activez le mode Dual.
Appuyez simultanément sur deux touches.
1ère voix
2ème voix
A
B
NO
C
2.
ASTUCE
YES
D
ASTUCE
Sélectionnez une voix.
Pour ce faire, utilisez les touches A [–]/[+] et B [–]/[+].
Les voix figurant dans la rangée supérieure de la « Liste des voix
prédéfinies » de la page 97 sont appelées 1ère voix, et celles qui se
trouvent dans la rangée inférieure sont appelées 2ème voix.
3.
30
PF-500
Si vous voulez sélectionner le
mode Dual pour la main gauche
lorsque le clavier est divisé
entre la main droite et la main
gauche (page 32), maintenez
enfoncée la touche [SPLIT] et
appuyez simultanément sur les
deux touches des groupes de
voix.
Quittez le mode Dual et retournez au mode de
reproduction normal.
Appuyez sur n'importe quelle touche de groupe de voix.
Vous pouvez également utiliser
les boutons VARIATION [▼]/[▲]
pour sélectionner la première
voix.
ASTUCE
Reportez-vous à la page 26
pour des détails sur la sélection
des voix XG.
Sélection et reproduction de voix
Mode Dual faisant appel à des voix d'un même groupe de voix
Procédure
1.
2.
3.
Sélectionnez un groupe de voix.
En mode de reproduction normal, appuyez sur la touche
de groupe de voix de votre choix.
Sélectionnez une voix.
Pour sélectionner une voix, utilisez les touches A [–]/[+].
ASTUCE
Si vous voulez sélectionner le
mode Dual pour la main gauche
lorsque le clavier est divisé
entre main gauche et main
droite (page 32), appuyez sur D
[–] [+].
Sélectionnez une autre voix.
Pour sélectionner une autre voix du même groupe de voix,
utilisez les touches B [–]/[+].
Pour utiliser des voix identiques, appuyez une fois sur les touches B
[–]/[+]. Pour utiliser des voix différentes dans le même groupe de
voix, appuyez plusieurs fois sur les touches B [–]/[+].
A
B
NO
C
4.
YES
D
Quittez le mode Dual et retournez au mode de
reproduction normal.
Appuyez sur n'importe quelle touche de groupe de voix.
PF-500
31
Sélection et reproduction de voix
Partage de la portée du clavier et exécution de deux
voix différentes (mode Split)
Le mode Split permet de jouer deux voix différentes sur le clavier — une à la main gauche et l'autre à la main
droite. Vous pouvez par exemple jouer une partition de basse à l'aide de la voix [WOOD BASS] (Basse
acoustique) ou [E. BASS] (Basse électrique) de la main gauche et une mélodie de la main droite. Pour des
exemples de combinaisons de voix , reportez-vous au chapitre « Exemples de combinaisons de voix (modes
Dual et Split) » à la page page 99.
2 3
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
1 3 4 5
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
EFFECT
VOICE
3
4
Touches de
groupes de voix
2
Procédure
1.
2.
3.
Activez le mode Split (Partagé).
Appuyez sur [SPLIT].
Sélectionnez une voix pour la main droite.
Appuyez sur les touches de groupes de voix et sur
VARIATION [▼][▲] pour sélectionner une voix pour la
main droite.
ASTUCE
Sélectionnez une voix pour la main gauche.
Maintenez enfoncée la touche [SPLIT] et appuyez sur une
touche de groupe de voix pour sélectionner le groupe de
voix de la main gauche.
Pour sélectionner une voix, appuyez sur C [–][+].
32
PF-500
ASTUCE
Vous pouvez également
appuyer sur A [–][+] pour
sélectionner une voix pour la
main droite.
Reportez-vous à la page 26
pour des détails sur la sélection
d'une voix XG.
Sélection et reproduction de voix
4.
Définissez le point de partage (la limite entre la plage
de la main gauche et celle de la main
droite).
Le réglage normal du point de partage est « F 2 ».
ASTUCE
La plage de la main gauche
comprend la touche
représentant le point de
partage du clavier spécifié.
ASTUCE
F2
Il est également possible de
définir le point de partage par le
paramètre [SplitPoint] du menu
[OTHER SETTING]. (page 69)
« C » central
Pour modifier la valeur du point de partage :
Maintenez enfoncée la touche [SPLIT] puis définissez le
point de partage à l'aide des touches D [–]/[+].
(Facultatif) Maintenez enfoncée la touche [SPLIT] et
appuyez sur la touche que vous souhaitez désigner comme
point de partage.
A
B
NO
C
YES
D
Appuyez sur la touche EXIT pour retourner à l'écran principal.
5.
Quittez le mode Split et retournez au mode de
reproduction normal.
Appuyez sur [SPLIT].
Vous pouvez utiliser le mode Dual (voir page 30) dans chaque plage (main
gauche et main droite) du mode Split.
A
B
NO
C
YES
D
PF-500
33
Sélection et reproduction de voix
Utilisation du métronome
Le PF-500 possède un métronome intégré (un instrument qui marque un tempo régulier) très utile pour les
exercices.
1 2
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
EFFECT
TEMPO [DOWN] [UP]
Procédure
1.
Démarrez le métronome.
Appuyez sur la touche METRONOME [START/STOP]
(Démarrage/Arrêt du métronome).
Lorsque le métronome produit un son, l'indicateur de temps clignote
en cadence avec le tempo actuellement sélectionné.
Réglage du tempo
Appuyez sur la touche TEMPO [DOWN] (Diminuer) ou [UP] (Augmenter).
A
B
NO
C
YES
D
Pour régler le tempo (nombre de pulsations par minute : 10-500), appuyez
sur les touches TEMPO [DOWN]/[UP] ou D [–]/[+]. Pour régler de nouveau
le tempo sur la valeur normale (la valeur par défaut), appuyez simultanément
sur les touches [DOWN] et [UP] ou D [–] et [+].
Appuyez sur la touche EXIT (Quitter) pour retourner à l'écran normal.
2.
34
PF-500
ASTUCE
Le tempo par défaut est 120 (si
un morceau est sélectionné,
c'est son tempo propre qui est
utilisé).
Arrêtez le métronome.
Appuyez sur la touche METRONOME [START/STOP].
ASTUCE
Vous pouvez régler le type de
mesure, le volume du
métronome, et le ton du
métronome à l'aide de la touche
METRONOME [SETTING]
(Réglage). (Voir page 68.)
Enregistrement de votre prestation
ASTUCE
Dans ce chapitre, vous apprendrez comment enregistrer ce que vous jouez à
l'aide de la fonction d'enregistrement du PF-500.
Vous pourrez par exemple reproduire le morceau que vous venez de jouer sur
le clavier du PF-500, ce qui constituera une aide concrète pour vos exercices.
Vous pouvez aussi opter pour l'enregistrement de votre main gauche
uniquement pour pouvoir travailler le jeu de votre main droite pendant la
reproduction de l'enregistrement de la main gauche.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 16 pistes différentes, ce qui vous permet non
seulement d'enregistrer séparément le jeu de votre main gauche et de votre
main droite, mais aussi les parties d'un morceau à quatre mains ou d'un
ensemble pour les réassembler ultérieurement.
Il est impossible d'enregistrer
votre prestation (données
audio) sur un enregistreur de
cassettes ou tout autre matériel
d'enregistrement via le
connecteur de sortie auxiliaire
AUX OUT. (Voir page 51.)
TERMINOLOGIE
Différence entre enregistrement et sauvegarde :
Les données de prestation enregistrées sur une cassette audio ne sont pas au même format que les données
enregistrées sur le PF-500. Une cassette audio enregistre des signaux audio. Le PF-500 en revanche « mémorise » des
informations relatives à la synchronisation des notes, aux voix et aux valeurs de tempo, mais pas des signaux audio. Et
lorsque vous reproduisez des morceaux enregistrés, le PF-500 émet des sons en fonction des informations
sauvegardées. Il est donc plus exact de dire que l'enregistrement sur le PF-500 consiste à « sauvegarder des
informations ». Pour des raisons de clarté, nous utiliserons toutefois le terme « enregistrement » dans ce manuel.
Un message (informations ou dialogue de confirmation) apparaît quelquefois à l'écran de manière à vous
expliquer comment réaliser une tâche. Vous trouverez dans la « Liste de messages » de la page page 86 toutes
les informations relatives au contenu des messages, aux opérations à réaliser ou à la résolution des problèmes
de votre PF-500.
Enregistrement d'un nouveau morceau
Enregistrement sur [TRACK 1]
2
1 3
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
EFFECT
4 4 5
Procédure
1.
Sélectionnez « NewSong » pour enregistrer.
Appuyez simultanément sur les touches de sélection de
morceau SONG SELECT [ ] [ ].
Ecran New Song (Nouveau morceau)
A
B
NO
C
NOTE
Si vous sélectionnez un
morceau autre que « P-000:
NewSong » et enregistrez sur
une piste contenant déjà des
données, les données
précédentes sont effacées.
YES
D
PF-500
35
Enregistrement de votre prestation
2.
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez une ou des voix pour l'enregistrement (voir
page 26).
Définissez les autres paramètres tels que la réverbération ou le chorus.
Réglez le curseur de [MASTER VOLUME] pour définir le volume
selon votre préférence. Vous pouvez également utiliser ce curseur
pour régler le volume pendant la reproduction.
Après avoir réglé le tempo ou si l'écran d'attente d'enregistrement ne
s'affiche pas, appuyez une fois sur l'une des touches de SONG
SELECT [ ] [ ] pour retourner à l'écran New Song.
3.
NOTE
Définissez le tempo à l'étape 3.
NOTE
Pour des informations
supplémentaires sur
l'enregistrement en mode Dual/
Split, reportez-vous à la
page 42.
Activez le mode enregistrement et sélectionnez une
piste d'enregistrement.
Maintenez la touche [REC] (Enregistrement) enfoncée et
appuyez sur la touche [TRACK 1].
Le voyant rouge [TRACK 1] clignote. (Pour annuler l'enregistrement,
appuyez sur la touche [REC] ou [STOP].)
Ecran d'attente d'enregistrement
A
B
NO
C
YES
D
Réglez le tempo (si nécessaire).
Si cet écran d'attente d'enregistrement ne s'affiche pas, appuyez une
fois sur l'une des touches SONG SELECT [ ] [ ].
4.
Lancez, puis arrêtez l'enregistrement.
L'enregistrement démarre automatiquement dès que vous
jouez une note au clavier.
(Facultatif) Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour
démarrer l'enregistrement.
L'écran d'enregistrement affiche le numéro de la mesure actuellement
sélectionnée.
Ecran d'enregistrement
A
B
NO
C
YES
D
ASTUCE
Vous pouvez enregistrer des
données pendant que le
métronome est en
fonctionnement. Le métronome
n'est pas pris en compte dans
l'enregistrement.
ASTUCE
Lorsque vous appuyez sur la
touche SONG [START/STOP]
pendant l'enregistrement,
l'enregistrement est mis en
pause. Pour reprendre
l'enregistrement, appuyez à
nouveau sur la touche SONG
[START/STOP] ou jouez une
note sur le clavier.
Numéro de la mesure en cours d'enregistrement
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la
touche [TOP]. Le PF-500 recherche le début du morceau.
Le voyant vert [TRACK 1] s'allume. (Le mode enregistrement est
désactivé automatiquement.)
36
PF-500
ASTUCE
Si vous appuyez sur la touche
[REC], l'enregistrement est mis
en pause.
Enregistrement de votre prestation
5.
Reproduisez la performance enregistrée.
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour
reproduire la prestation enregistrée.
Lorsque la reproduction est terminée, elle s'arrête automatiquement
et le PF-500 recherche le début du morceau. Pour interrompre la
reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [TOP].
Vous pouvez aussi faire une pause dans la reproduction en appuyant
sur la touche SONG [START/STOP]. La reproduction s'arrête dès que
vous avez appuyé sur cette touche.
NOTE
Pour effacer des données
enregistrées sur une piste,
utilisez le paramètre Channel
Clear (Effacement de canal)
du menu SONG SETTING.
(Voir page 66.)
Lorsque vous mettez votre PF-500 hors tension, les données de la
prestation enregistrée sont perdues. Si vous souhaitez conserver
l'enregistrement, sauvegardez les données à l'aide du paramètre
SaveToMemory (page 45) du menu File (Fichier).
Réenregistrement de la piste TRACK 1
Vous apprendrez dans cette section comment recommencer un enregistrement lorsque vous n'êtes pas
satisfait de votre prestation.
Procédure
1.
Sélectionnez si nécessaire une ou plusieurs voix à
enregistrer.
Répétez l'étape 2 de la page 36 si vous souhaitez modifier
les précédents réglages.
Pour réenregistrer, suivez la procédure de la page 36 à partir de l'étape 3.
Les données originales de la prestation sont alors écrasées par les nouvelles
données de prestation.
PF-500
37
Enregistrement de votre prestation
Réenregistrement partiel de la piste TRACK 1
Vous apprendrez dans cette section comment recommencer l'enregistrement d'une partie d'un morceau.
Procédure
1.
Arrêtez momentanément le morceau au début de la
partie à réenregistrer.
Lorsque l'écran de reproduction s'affiche, déplacez-vous de
mesure en mesure à l'aide des touches B [–]/[+] ou
reproduisez l'enregistrement et appuyez sur la touche
SONG [START/STOP] afin de vous positionner sur un point
situé juste avant le début de la partie à réenregistrer.
NOTE
Si l'écran de reproduction ne
s'affiche pas, appuyez une fois
sur l'une des touches SONG
SELECT [
][
].
Ecran de reproduction
A
B
NO
C
2.
3.
3-1
YES
D
Sélectionnez si nécessaire une ou plusieurs voix à
enregistrer.
Répétez l'étape 2 de la page 36 si vous souhaitez modifier
les précédents réglages.
Sélectionnez la méthode d'enregistrement et activez
le mode enregistrement.
Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez
plusieurs fois sur les touches C [–]/[+] pour indiquer de
quelle manière démarrer l'enregistrement et appuyez
plusieurs fois sur les touches D [–]/[+] pour indiquer de
quelle manière arrêter l'enregistrement.
Pendant que vous maintenez la touche [REC] enfoncée, l'écran de
sélection de la méthode d'enregistrement s'affiche.
A
B
NO
C
YES
D
Méthodes de démarrage de l'enregistrement :
Norm (Normal) — les données existantes seront effacées après le
démarrage du réenregistrement.
Key On (Touche enfoncée) — les données situées en amont du point
où vous jouez votre première note ne seront pas effacées.
38
PF-500
NOTE
Lorsque la méthode de
démarrage est réglée sur
« KeyOn », vous ne pouvez
plus changer la voix ou le
tempo (page 41) une fois
l'enregistrement terminé.
Enregistrement de votre prestation
Méthodes d'arrêt de l'enregistrement :
Replace (Remplacement) — les données situées après le point où vous
arrêtez votre enregistrement seront quand même effacées.
Punch Out (Arrêt) — les données situées après le point où vous
arrêtez votre enregistrement seront conservées.
3-2
Maintenez toujours la touche [REC] enfoncée et
appuyez sur la touche [TRACK 1] (Piste 1).
ASTUCE
Si vous annulez
l'enregistrement en appuyant
sur la touche [REC],
l'enregistrement s'arrête au
moment où vous appuyez sur la
touche. Si vous annulez
l'enregistrement en appuyant
sur la touche [TOP], le PF-500
recherche le début du morceau.
Le voyant rouge [TRACK 1] clignote.
(Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
[REC] ou appuyez sur la touche [TOP].)
Suivez la procédure de la page 36 en commençant par l'étape 4.
Enregistrement sur la piste [TRACK2]
Vous apprendrez dans cette section comment enregistrer une autre partie sur
la deuxième piste.
1
2
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
EFFECT
Procédure
1.
2.
Sélectionnez une voix.
Sélectionnez une ou des voix pour l'enregistrement.
Répétez l'étape 2 de la page 36.
Activez le mode enregistrement et sélectionnez une
piste d'enregistrement.
Maintenez la touche [REC] enfoncée et appuyez sur la
touche [TRACK 2].
Le voyant rouge [TRACK 2] clignote. (Pour annuler l'enregistrement,
appuyez sur la touche [REC] ou [TOP].)
ASTUCE
Si vous appuyez plusieurs fois
de suite sur la touche
[TRACK 1], vous basculez entre
les positions Playback on
(Reproduction activée) (le
voyant vert s'allume) et
Playback off (Reproduction
désactivée) (le voyant s'éteint).
Pour procéder à l'enregistrement, suivez la procédure de la page 36 en commençant par l'étape 4.
Pendant que vous écoutez la reproduction des données enregistrées sur la piste [TRACK 1], vous pouvez
enregistrer une nouvelle partie.
PF-500
39
Enregistrement de votre prestation
Enregistrement sur une troisième piste ou sur des pistes supplémentaires
[EXTRA TRACKS]
Vous pouvez enregistrer une par une des parties supplémentaires sur les pistes 3–16 [EXTRA TRACKS].
Procédure
1.
Maintenez la touche [REC] enfoncée comme l'indique
l'étape 2 du chapitre « Enregistrement sur la piste
[TRACK2] » de la page 39 et sélectionnez une des pistes
d'enregistrement (3 à 16) à l'aide des touches B [–]/[+].
Sélectionnez une piste d'enregistrement (3-16)
A
B
NO
C
2.
YES
D
Appuyez sur la touche [EXTRA TRACKS] tout en
maintenant la touche [REC] enfoncée.
Suivez ensuite la procédure de la page 36 en commençant par l'étape 4.
Autres techniques d'enregistrement
Ajout de données à un morceau existant ou enregistrement en écrasant un
morceau existant
La section précédente expliquait comment enregistrer votre prestation à partir du début en sélectionnant un
nouveau morceau vierge (« P-000: NewSong »). Mais vous pouvez aussi ajouter votre performance à un
morceau existant ou écraser un morceau existant (par exemple, les 50 morceaux de piano préprogrammés
[P-001 à P-050] ou même vos anciennes performances [voir page 43]).
Procédure
1.
Sélectionnez un morceau à enregistrer (P-001 à P-050).
Sélectionnez l'un des morceaux préprogrammés (P-001–P-050) au
lieu de « P-000: NewSong », comme décrit à l'étape 1 de la section «
Enregistrement sur [TRACK1] » en page 35. Pour sélectionner un
morceau parmi les données déjà enregistrées, reportez-vous aux
étapes 1 et 2 de la page 48.
NOTE
Si vous effectuez votre
enregistrement sur une piste
possédant déjà des données,
ces données seront effacées.
Pour poursuivre l'enregistrement, suivez la procédure décrite au chapitre « Enregistrement d'un nouveau
morceau », page 35 à 40.
40
PF-500
Enregistrement de votre prestation
Modification de la voix ou du tempo après l'enregistrement
Vous pouvez modifier la voix ou le tempo après l'enregistrement afin de modifier le feeling du morceau ou
pour adapter le tempo. Vous pouvez aussi apporter ces modifications en plein milieu du morceau.
Procédure
1.
2.
Sélectionnez un morceau à modifier à l'aide des
touches SONG SELECT [ ] [ ].
Pour modifier la voix ou le tempo au milieu du
morceau, désignez les mesures à modifier à l'aide des
touches B [–]/[+].
NOTE
Lorsque la méthode de
démarrage est réglée sur
« KeyOn », vous ne pouvez
plus changer la voix ou le
tempo (page 38) une fois
l'enregistrement terminé.
ASTUCE
Pour des informations sur les
réglages pouvant être modifiés
ici, reportez-vous au chapitre
« Questions concernant les
opérations et les fonctions » à
la page 90.
3.
4.
Modifiez les paramètres (voix, réverbération, etc.).
Si, par exemple, vous souhaitez modifier la voix E.Piano1 enregistrée
en E. Piano2, utilisez les touches de groupe de voix et les touches A
[–]/[+] pour sélectionner E. Piano2.
Une fois ce réglage effectué, appuyez une fois sur les touches SONG
SELECT [ ] [ ] afin de retourner à l'écran de sélection de
morceau.
ASTUCE
Définissez le tempo à l'étape 4.
ATTENTION
Après modification, les réglages
sont mémorisés (à l'exception
du paramètre de tempo) et il est
impossible de rétablir les
anciens réglages. Soyez
prudents.
Maintenez la touche [REC] enfoncée et sélectionnez la
piste à modifier.
Le voyant correspondant à la piste sélectionnée s'allume en rouge.
Vous pouvez maintenant, si nécessaire, modifier le réglage du tempo.
A ce stade, vous ne pouvez pas encore jouer sur le clavier ni appuyer
sur la touche SONG [START/STOP]. Vous déclencheriez
l'enregistrement et vous effaceriez les données enregistrées.
5.
Appuyez sur la touche [TOP] ou [REC] pour quitter le
mode enregistrement.
PF-500
41
Enregistrement de votre prestation
Réglage de la balance de volume entre la reproduction et la balance [SONG BALANCE]
de votre prestation
Lorsque vous enregistrez plusieurs parties sur leurs pistes respectives, vous pouvez régler la balance de
volume entre la reproduction des parties enregistrées et votre prestation actuelle.
Procédure
1.
Déplacez le curseur [SONG BALANCE] vers la gauche
ou la droite pour procéder aux réglages.
SONG
Le volume de reproduction du
morceau sera moins élevé.
KEYBOARD
SONG BALANCE
ASTUCE
Le réglage de la balance de
morceau peut aussi être utilisé
pendant la reproduction. (Voir
page 48.)
Votre volume d'exécution
sera moins élevé.
Enregistrement en mode Dual ou Split
Lorsque vous enregistrez en mode Dual ou Split, le PF-500 enregistre chaque voix sur une piste distincte. Le
tableau ci-dessous indique le mode d'attribution des pistes aux voix.
ATTENTION
Lorsque vous enregistrez plusieurs parties sur leurs pistes respectives, ou lorsque vous enregistrez de nouvelles
données sur un morceau existant (voir page 40), les données existantes sont effacées. Soyez prudents.
Dans l'exemple suivant, les pistes sélectionnées pour l'enregistrement sont Track 1, Track 2 et EXTRA
TRACKn.
Pistes désignées
pour
l'enregistrement
Pistes
utilisées
pour
l'enregistrement
Dual
Partage
Split+Dual
TRACK1
TRACK2
EXTRA
TRACKn
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKn
TRACK1
TRACK2
EXTRA
TRACKn
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
↓
MAIN
(1ère voix)
TRACK1
TRACK2
TRACKn
LEFT
(1ère voix)
–
MAIN
(2ème voix)
TRACK3
LEFT
(2ème voix)
–
TRACK4
TRACKn
+2
TRACK1
TRACKn
TRACK1
TRACKn
TRACK2
TRACKn
+1
TRACK2
TRACKn +1
–
TRACK3
TRACKn +2
–
TRACK4
TRACKn +3
Note : TRACKn = TRACK 3 – TRACK 16
Si les valeurs « n+1 », « n+2 » et « n+3 » sont supérieures à 16,
l'enregistrement se fera sur les pistes TRACK 1, 2 et 3.
ASTUCE
La permutation entre les modes Dual et Split dans un morceau n'est pas enregistrée.
42
PF-500
Sauvegarde des morceaux enregistrés
et gestion des fichiers...[FILE]
Les écrans File (Fichier) (accessibles via la touche [FILE]) vous permettent de gérer
les fichiers de morceau (par exemple, sauvegarder, supprimer et renommer des
morceaux enregistrés) et de modifier les caractères à l'écran.
Ces opérations peuvent être effectuées grâce aux paramètres suivants :
Nom de
paramètre
Réglages
Page de
référence
Enregistrement des morceaux enregistrés et autres
morceaux dans la mémoire du PF-500
SaveToMemory
45
Suppression d'un morceau de la mémoire du PF-500
DeleteSong
46
Modification du titre des morceaux
RenameSongs
47
Modification du type de caractères utilisés par l'écran
CharacterCode
47
TERMINOLOGIE
Fichier
Un fichier contient un groupe de
données. Sur le PF-500, un
fichier de morceau se compose
de données de morceau et d'un
numéro de morceau.
Mémoire
La mémoire est l'emplacement
permettant de sauvegarder et
modifier des données à
l'intérieur du PF-500.
Code caractère
Type de caractère
Mémoire du PF-500
Le PF-500 dispose de trois types de mémoire :
• Mémoire en cours :
Zone de mémoire provisoire dans laquelle vous pouvez provisoirement placer et
modifier le morceau actuellement sélectionné avant reproduction ou
enregistrement.
• Mémoire de morceaux prédéfinis :
Zone de mémoire en lecture seule dans laquelle sont sauvegardés 50 morceaux
de piano prédéfinis.
• Mémoire de stockage :
Cette zone de mémoire vous permet de sauvegarder des morceaux enregistrés.
Lorsque vous sélectionnez un morceau dans l'écran de sélection de morceaux, il est
transféré de la mémoire de morceaux préprogrammés ou de la mémoire de
stockage vers la mémoire courante.
C'est la mémoire en cours qui sert à reproduire et à enregistrer les morceaux.
Lorsque vous mettez votre PF-500 hors tension, les morceaux enregistrés en
mémoire de morceaux prédéfinis et en mémoire de stockage ne sont pas effacés. En
revanche, les morceaux présents en mémoire en cours sont détruits. SSi vous
souhaitez conserver un morceau dans la mémoire courante, vous devez
l'enregistrer dans la mémoire de stockage (voir page 45).
Dans ce mode d'emploi, un morceau enregistré dans la mémoire courante est
appelé « Morceau en cours » et un morceau enregistré dans la mémoire de
stockage « Morceau en mémoire ».
Mémoire
de morceaux
préprogrammés
Mémoire
de stockage
Mémoire courante
TRACK
1
SONG SELECT
SONG
TOP
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
DOWN
A
B
C
D
CONTRAST
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW
BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
TEMPO
VOICE
EFFECT
PF-500
PF-500
43
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE]
Principe d'utilisation des fichiers
Un message (informations ou zone de confirmation) s'affiche parfois fois à l'écran pour vous faciliter la
tâche. Vous trouverez dans la « Liste des messages » de la page 86 toutes les informations relatives au contenu
des messages et aux mesures à prendre.
2 3
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
3
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
4
5
Procédure
1.
Sélectionnez un morceau.
2.
Ouvrez le menu File (Fichier).
Sélectionnez un morceau que vous souhaitez sauvegarder ou
renommer.
Appuyez sur la touche [File].
A
B
NO
C
YES
D
Pour fermer le menu File, appuyez une fois ou deux fois sur la touche
[EXIT].
44
3.
Sélectionnez le paramètre de votre choix.
4.
Réglez le paramètre ou exécutez la commande.
5.
Fermez le menu File.
PF-500
Appuyez sur les touches [FILE] ou A [–]/[+] à plusieurs reprises pour
afficher l'élément choisi dans la liste suivante :
« SaveToMemory », « DeleteSong », « RenameSong »,
« CharacterCode ».
Utilisez pour ce faire les touches B [– (NO)]/[+ (YES)], C [–]/[+],
D [–]/[+].
Pour des informations supplémentaires sur cette procédure, reportezvous à la section correspondante ci-dessous.
Appuyez sur la touche [EXIT].
EFFECT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE]
Sauvegarde en mémoire de stockage du PF-500 des
morceaux enregistrés ou autres...[SaveToMemory]
Si, après avoir enregistré un morceau, vous mettez votre PF-500 hors tension, le morceau en question sera
effacé. Si vous voulez sauvegarder le morceau enregistré, vous devez l'enregistrer dans la mémoire de stockage
du PF-500. Vous pouvez également y enregistrer les morceaux préprogrammés et des enregistrements
supplémentaires ou des enregistrements effectués sur d'anciens enregistrements (page 40).
A
B
NO
C
YES
D
Procédure
Pour toute information sur le fonctionnement de base, voir page 44. Le
paragraphe suivant reprend en détail la procédure de l'étape 4.
4-1
Donnez un nom au morceau.
Pour déplacer le curseur (petit caractère de soulignement), utilisez les
touches C [–]/[+].
Pour insérer un espace, appuyez simultanément sur les touches C [–]/[+].
Pour sélectionner un caractère à l'aide du curseur, utilisez les touches
D [–]/[+].
Pour supprimer un caractère, appuyez simultanément sur les touches
D [–]/[+].
ASTUCE
•
•
Vous pouvez modifier le
type de caractères à l'écran
grâce au paramètre
CharacterCode (Code de
caractères).
Lorsque vous sélectionnez
un morceau préalablement
stocké en mémoire, il se
présente avec un nom
comportant l'extension
« .MID ».
Vos noms de morceaux peuvent utiliser jusqu'à 58 caractères. Lorsque le
nom dépasse la largeur de l'écran, utilisez les touches C [–]/[+] pour
déplacer le curseur et faire défiler le nom.
4-2
Exécutez l'opération.
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du message « Execute?→ ».
Le message « Sure?→ » s'affiche à l'écran. Appuyez à nouveau sur la touche
B [+ (YES)] pour confirmer l'exécution de l'opération. (Pour annuler
l'opération, appuyez sur la touche B [–(NO)].)
Le PF-500 affiche le message « Executing » pendant l'opération. Lorsque
l'opération est terminée, c'est le message « Completed » qui s'affiche.
Le morceau reçoit automatiquement un numéro d'identification de type
« M— », « M » signifiant « Mémoire et « — » correspondant à un numéro.
ASTUCE
Si la mémoire de stockage contient un ou plusieurs morceaux et que vous y ajoutez
un nouveau morceau, le PF-500 trie automatiquement les morceaux par ordre
alphabétique et leur attribue de nouveaux numéros.
TERMINOLOGIE
« Execute?→ » : Voulez-vous
exécuter cette opération ?
« Sure?→ » : Etes-vous sûr ?
« Executing » : Le PF-500 est
en train d'exécuter l'opération.
« Completed » : L'opération est
terminée.
ATTENTION
Ne mettez pas l'appareil hors
tension lorsque l'écran affiche
« Executing ».
PF-500
45
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE]
Suppression d'un morceau en mémoire...[DeleteSong]
Cette fonction supprime un morceau de la mémoire. Vous ne pouvez pas
supprimer un morceau préprogrammé ou le morceau en cours.
A
B
NO
C
YES
D
ASTUCE
Pour supprimer un morceau en
cours, sélectionnez « ALL »
(Tous) pour le paramètre
ChannelClear (Suppression de
données de canal) du menu
SONG SETTING (page 66). Vous
pouvez également appuyer
simultanément sur les touches
SONG SELECT [
]/[
] pour
afficher le message « Song
Changed Save? ». Cela signifie :
« Un morceau vient d'être
modifié. Voulez-vous sauvegarder
cette modification ? » Appuyez
sur la touche B [– (NO)]. Le
morceau en cours est supprimé
et la sélection « New Song »
(Nouveau morceau) s'affiche.
Procédure
Pour toute information sur le fonctionnement de base, voir page 44. Le
paragraphe suivant reprend en détail la procédure présentée à l'étape 4.
4-1
Sélectionnez le morceau à supprimer.
Pour sélectionner un morceau, utilisez les touches C [–]/[+].
4-2
Exécutez l'opération.
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] située à côté du message
« Execute?→ ».
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
ASTUCE
La suppression d'un morceau
en mémoire n'efface pas les
données du morceau de la
mémoire courante. En
revanche, si vous retournez à
l'écran de sélection de
morceau, les informations
relatives à ce morceau, à
l'exception de son nom, seront
remplacées par l'affichage « ------------- ».
ASTUCE
Après avoir supprimé un
morceau, le PF-500 effectue
une mise à jour automatique
des numéros de morceaux.
ATTENTION
Ne mettez jamais l'appareil hors
tension tandis que [Executing]
est affiché à l'écran.
46
PF-500
Sauvegarde des morceaux enregistrés et gestion des fichiers...[FILE]
Modification du nom d'un morceau...[RenameSong]
Vous pouvez modifier le nom d'un morceau (sauf s'il s'agit d'un des morceaux prédéfinis ou d'un
[P-000: NewSong].
A
B
NO
C
YES
D
Procédure
Pour toute information sur le fonctionnement de base, voir page 44. Le
paragraphe suivant reprend en détail la procédure présentée à l'étape 4.
4.
Pour nommer un morceau, reportez-vous au chapitre
consacré à l'enregistrement en mémoire
[SaveToMemory] (page 45).
ATTENTION
Ne mettez pas l'appareil hors
tension lorsque l'écran affiche «
Executing ».
ASTUCE
Après avoir renommé un
morceau, le PF-500 effectue un
tri automatique des morceaux
par ordre alphabétique et leur
attribue de nouveaux numéros.
Modification du type decaractères à
l'écran...[CharacterCode]
Vous pouvez modifier le type de caractères affiché à l'écran.
Le réglage par défaut est « International ». Pour adopter les caractères japonais, réglez ce paramètre sur
« Japanese ».
A
B
NO
C
YES
D
Options : International, Japanese
Liste de caractères
[International]
[Japanese]
PF-500
47
Reproduction de morceaux enregistrés
ASTUCE
La fonction Record vous permet de reproduire des morceaux enregistrés
(page 35). Vous pouvez aussi accompagner au clavier les morceaux
reproduits.
Modifiez le type de caractère du
PF-500 ([CharacterCode])
selon vos goûts pour le
morceau sélectionné.
ASTUCE
Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités de données, il est possible que
l'instrument ne parvienne pas à les lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir les
sélectionner. La capacité maximum est d'environ 200 à 300 Ko ; toutefois, cela peut différer en
fonction du contenu des données de chaque morceau.
Reproduction d'un morceau
TEMPO [DOWN] [UP]
1 2-2
SONG SELECT
SONG
2-1
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
43
[SONG BALANCE]
C
D
TEMPO
VOICE
2-2
EFFECT
5
Procédure
1.
ASTUCE
Affichez l'écran de sélection de morceaux.
Appuyez sur l'une des touches SONG SELECT [
]/[
].
Ecran de sélection de morceau
A
B
NO
C
2.
2-1
YES
D
Sélectionnez le morceau de votre choix.
Pour sélectionner le type de morceau, utilisez les
touches A [–]/[+] : « PresetSong » ou « MemorySong ».
Si la mémoire de stockage interne contient un ou plusieurs morceaux,
le PF-500 affiche « MemorySong ».
2-2
48
PF-500
Utilisez les touches C [–]/[+] ou SONG SELECT
(Sélection de morceau) [ ]/[ ] pour sélectionner un
morceau.
Vous pouvez réaliser à vous tout
seul la prestation d'un ensemble
musical. Vous pouvez, par
exemple enregistrer les
différentes parties d'un morceau
à quatre mains ou d'un duo au
piano, puis reproduire la partie
enregistrée tout en jouant au
clavier la partie complémentaire.
ASTUCE
Pour répéter la reproduction de
tous les morceaux ou d'un seul
morceau, utilisez le paramètre
SongRepeat du menu SONG
SETTING (page 67).
ASTUCE
Si le nom du morceau dépasse
la largeur de l'écran, appuyez
sur D [+] pour déplacer le
curseur vers la droite par pas de
un caractères. Appuyez sur D
[–] pour revenir vers la gauche
par pas de un caractère.
Reproduction de morceaux enregistrés
3.
Lancez la reproduction.
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
Comment démarrer automatiquement la reproduction dès que vous
commencez à jouer sur le clavier (Synchro Start)
Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer sur le
clavier. Cette fonction est appelée « Synchro Start ».
Pour passer en mode d'attente de début synchronisé, maintenez la touche
[TOP] enfoncée et appuyez sur la touche SONG [START/STOP]. Le témoin
SONG [START/STOP] clignote.
Vous pouvez maintenant jouer sur le clavier. La reproduction démarre dès
que vous commencez à jouer.
Pour annuler la fonction de démarrage synchronisé, appuyez sur la touche [TOP]
pendant que le PF-500 est en mode d'attente de démarrage synchronisé.
Vous pouvez retourner en arrière ou avancer (retour rapide et avance rapide)
d'une mesure à l'autre à l'aide des touches B [–]/[+] de l'écran de sélection de
morceau pendant que le PF-500 joue ou est à l'arrêt.
Le nombre de mesures de la reproduction
A
B
NO
C
YES
TERMINOLOGIE
Barre : mesure
ASTUCE
Vous pouvez faire fonctionner le
métronome pendant la
reproduction du morceau.
Lorsque vous arrêtez la
reproduction, le métronome
s'arrête également.
D
Vous pouvez jouer au clavier pendant que le PF-500 reproduit un morceau.
Vous pouvez même jouer dans une autre voix que celle de la reproduction en
sélectionnant la voix de votre choix dans le panneau, et en réglant la balance
de volume entre les parties reproduites et votre prestation personnelle à l'aide
du curseur [SONG BALANCE]. (Voir page 42.)
Pour retourner à l'écran de sélection de morceau, appuyez sur l'une des
touches SONG SELECT [ ]/[ ].
ASTUCE
Dans l'écran de sélection de
morceau :
•
•
Réglage du tempo
Vous pouvez utiliser les touches TEMPO [DOWN]/[UP] pour régler le tempo
de reproduction avant ou même pendant la reproduction. Pour appliquer le
tempo par défaut (le tempo original du morceau) appuyez simultanément sur
les touches [DOWN] et [UP].
Pour retourner à l'écran de sélection de morceau, appuyez sur l'une des
touches SONG SELECT [ ]/[ ].
4.
5.
•
Pour rechercher le début du
morceau, appuyez sur la
touche SONG SELECT
[
] ou C [–] après avoir
arrêté la reproduction au
milieu d'un morceau.
Pour redémarrer la
reproduction au début du
morceau pendant la
reproduction, appuyez sur
la touche SONG SELECT
[
] ou C [–].
Pour redémarrer la
reproduction au début du
morceau suivant pendant la
reproduction, appuyez sur
la touche SONG SELECT
[
] ou C [+].
Arrêtez la reproduction.
Lorsque la reproduction est terminée, le PF-500 s'arrête automatiquement et recherche le début du morceau. Pour interrompre la reproduction au milieu d'un morceau, appuyez sur la touche [TOP]. Vous
pouvez également faire une pause dans la reproduction en appuyant
sur la touche SONG [START/STOP]. La reproduction s'arrête dès que
vous avez appuyé sur cette touche.
Revenez à l'écran principal.
Appuyez sur la touche [EXIT].
PF-500
49
Reproduction de morceaux enregistrés
Activation et désactivation de la reproduction d'une
piste
Lorsque vous sélectionnez un morceau sur le PF-500, les voyants des pistes
contenant des données ([TRACK 1], [TRACK 2], [EXTRA TRACKS])
émettent une lumière verte. Lorsque le PF-500 fonctionne ou est arrêté, vous
pouvez éteindre les voyants en appuyant sur ces touches de piste pour
empêcher les données présentes sur ces pistes d'être reproduites. Les touches
de piste permettent de basculer de la position reproduction de piste activée à
la position reproduction de piste désactivée. Vous pouvez alors jouer vousmême la partie désactivée.
ASTUCE
Vous pouvez travailler une
partie ou une phrase à l'aide
des paramètres FromToRepeat
(Début/fin de répétition)
(page 66) et PhraseMark
(Marque de phrase) (page 67)
du menu SONG SETTING.
Type de données de morceau pris en charge
Formats de données reconnus par le PF-500
Le PF-500 reconnaît les formats suivants de données de morceau :
Format de séquence
Formats SMF (Fichier MIDI standard) 0 et 1
ESEQ
Format d'arrangement vocal
Arrangement de voix XG
Arrangement de voix, GM System Level 1
Arrangement de voix, DOC
Pour consulter la liste des voix XG, reportez-vous à la page 6 du
« Livret de référence ». Pour des informations supplémentaires sur les
formats, reportez-vous au chapitre « Compatibilité des données » à la
page 95.
50
PF-500
TERMINOLOGIE
Format de séquence :
Méthode structurée
d'enregistrement de données
de prestation.
TERMINOLOGIE
Format d'arrangement
vocal :
Méthode structurée de
numérotation des voix à
attribuer.
Connexions
Connecteurs
ATTENTION
Avant de raccorder le PF-500 à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant cela,
baissez tous les volumes à leur niveau minimal (0). Dans le cas contraire, vous risqueriez de provoquer des
électrocutions ou des dégâts sur ces appareils.
2
1
AUX IN
L/L+R
AC INLET
3
PHONES
AUX OUT
R
L/L+R
PEDAL
R
POWER
L LEVEL FIXED R
ON
MIDI
AUX PEDAL
HOST SELECT
TO HOST
OFF
USB
MIDI PC-2 Mac USB
IN
4
5
OUT
THRU
7
6
8
9
1 Prises AUX IN [R], [L/L+R]
ASTUCE
Les sorties stéréo d'un autre instrument peuvent être raccordées à ces prises,
ce qui permet de reproduire le son d'un instrument externe via les hautparleurs du PF-500. Pour réaliser cette opération, consultez le schéma cidessous et utilisez des câbles audio pour le raccordement.
ATTENTION
Lorsque les prises AUX IN du PF-500 sont raccordées à un appareil externe,
mettez d'abord l'appareil externe sous tension, puis le PF-500. Pour mettre les
appareils hors tension, procédez selon l'ordre inverse.
PF-500
AUX IN
L/L+R
R
AUX IN
La forme de la prise
varie selon le dispositif.
AUX OUT
prise
casque
(standard)
câble audio
Générateur
de sons
2 Prises avec broches AUX OUT [R][L] (LEVEL FIXED), prises casque
[R][L/L+R]
Ces prises permettent de connecter le PF-500 à un système stéréo, etc. afin de
jouer à des volumes plus élevés, ou de connecter un enregistreur de cassette,
etc. afin d'enregistrer votre prestation. Utilisez des câbles audio pour réaliser
les connexions décrites dans le diagramme.
Le réglage du curseur de
[MASTER VOLUME] du PF-500
affecte le signal d'entrée des
prises auxiliaires AUX IN,
contrairement aux réglages
[REVERB], [CHORUS] et
BRILLIANCE [MELLOW]
[BRIGHT] (page 28) qui ne
l'affectent pas.
ASTUCE
Si vous raccordez votre PF-500
à un appareil monophonique,
n'utilisez que la prise AUX IN [L/
L+R] ou AUX OUT [L/L+R].
ATTENTION
N'acheminez pas la sortie des
prises auxiliaires AUX OUT
vers les prises d'entrée
auxiliaires AUX IN. Cela signifie
que lorsque vous raccordez un
appareil audio externe aux
prises AUX OUT, vous devez
veillez à ne pas raccorder cet
appareil aux prises AUX IN du
PF-500. Si vous effectuez une
telle connexion, le signal
d'entrée des prises AUX IN sera
celui de sortie de AUX OUT.
Une boucle audio est ainsi
créée, ce qui provoque des
oscillations audio et une
reproduction anormale, et
entraîne un dysfonctionnement
des deux éléments de
l'équipement.
PF-500
51
Connexions
ATTENTION
Lorsque les prises AUX OUT du PF-500 sont raccordées à un système audio
externe, mettez d'abord le PF-500 sous tension, puis le système audio externe.
Pour mettre les appareils hors tension, procédez selon l'ordre inverse.
Stéréo
AUX OUT
L/L+R
R
L LEVEL FIXED R
PF-500
prise
casque
(standard)
Vers les haut-parleurs
Quand les connexions sont faites ainsi
(avec des prises phone standards), vous
pouvez utiliser le contrôle [MASTER
VOLUME] (Volume principal) pour régler
le volume de la sortie sonore vers le
périphérique externe.
AUX IN
Prise à fiche
RCA
Prise à fiche
RCA
câble audio
Quand les connexions sont faites ainsi (avec une
prise à fiche RCA ; LEVEL FIXED), le son est
envoyé au périphérique externe à un niveau fixe,
quel que soit le paramètre de contrôle [MASTER
VOLUME] (Volume principal).
3 Prise PHONES (Casque)
Reportez-vous à la page 16.
4 Prise PEDAL
Voir page 14.
5 Prise AUX PEDAL
Une pédale FC7 ou un contacteur au pied FC4/FC5 vendus séparément
peuvent être raccordés à cette prise. La pédale FC7 permet de contrôler le
volume lors du jeu afin d’ajouter de l'expression à votre prestation, ou de
contrôler diverses autres fonctions. Le contacteur FC4/FC5 permet d'activer
et de désactiver diverses fonctions sélectionnées. Pour sélectionner la fonction
à contrôler, utilisez le paramètre [AuxPedal] du menu [VOICE SETTING]
(voir page 76). La fonction SONG [START/STOP] peut également être
affectée à une pédale (voir page 84).
6 Connecteurs MIDI [IN], [OUT], [THRU]
Pour raccorder les appareils MIDI externes à ces connecteurs, utilisez des
câbles MIDI.
Assurez-vous que le sélecteur HOST SELECT (Sélection de l'hôte) (décrit cidessus) est bien sur la position MIDI avant d'utiliser ces connecteurs.
7 Sélecteur HOST SELECT
La position de ce sélecteur dépend du type d'appareil MIDI connecté ou du
type de PC utilisé. (Pour des informations supplémentaires, reportez-vous au
chapitre « Connexion à un ordinateur » à la page 53.)
8 Prise TO HOST
Cette prise permet un raccordement direct à un PC. (Pour des informations
supplémentaires, reportez-vous au chapitre « Connexion à un ordinateur » à
la page 53.)
9 Prise USB
Cette prise permet un raccordement direct à un PC. (Pour des informations
supplémentaires, reportez-vous au chapitre « Connexion à un ordinateur » à
la page page 53.)
52
PF-500
ASTUCE
Utilisez des câbles audio et des
fiches adaptatrices ne
présentant pas de résistance.
ASTUCE
Le réglage [MASTER VOLUME]
du PF-500 n'affecte pas le son
de sa sortie à volume fixe AUX
OUT (LEVEL FIXED).
ASTUCE
Branchez ou débranchez la
pédale lorsque l'appareil est
hors tension.
Connexions
Connexion à un ordinateur
Vous pouvez raccorder le connecteur [TO HOST], MIDI [IN][OUT][THRU] ou [USB] du PF-500 à un
ordinateur et utiliser le PF-500 conjointement au logiciel musical de l'ordinateur.
Il existe trois modes de connexion entre un ordinateur et le PF-500 :
1. Connexion du port série de l'ordinateur à la prise TO HOST du PF-500 (page 52)
2. Utilisation d'une interface MIDI et des connecteurs MIDI du PF-500 (page 52)
3. Connexion du port USB de l'ordinateur à la prise USB du PF-500 (page 52)
Pour des informations supplémentaires, reportez-vous aux pages suivantes.
ASTUCE
Lorsque vous décidez de connecter votre PF-500 sur un ordinateur, vous devez mettre le PF-500 et l'ordinateur hors
tension avant d'effectuer les branchements de câble nécessaires et de régler le sélecteur HOST SELECT (Sélection
de l'hôte). Après avoir effectué vos branchements et réglé les interrupteurs, mettez d'abord l'ordinateur sous tension,
puis le PF-500.
ASTUCE
Si vous n'utilisez pas la connexion entre le PF-500 et votre ordinateur, vous devez débrancher le câble entre la prise
[TO HOST] et la prise [USB]. Le PF-500 risque de ne pas fonctionner correctement si un câble reste branché.
ASTUCE
Les connecteurs utilisables dépendent du réglage du sélecteur HOST SELECT.
Réglage du sélecteur HOST SELECT
Connecteurs utilisables
[MIDI]
Connecteurs [MIDI] (tous : [IN][OUT][THRU])
[PC-2], [Mac]
Prise [TO HOST]
[USB]
Prise [USB]
PF-500
53
Connexions
1.
Connexion du port série de l'ordinateur à la prise TO HOST du PF-500
Connectez le port série de l'ordinateur (RS-232C ou RS-422) à la prise TO HOST du PF-500.
Avec ce type de branchement, le PF-500 joue le rôle d'interface MIDI. Cela signifie donc que vous
n'avez pas besoin de faire appel à une interface MIDI proprement dite.
Connexion
Utilisez un câble série spécial (page 55) pour connecter le port série de l'ordinateur (RS-232C ou RS-422) à la
prise TO HOST du PF-500.
PF-500
TO HOST
HOST SELECT
MIDI PC-2 Mac USB
TO HOST
RS-232C (D-sub à 9 broches) RS-232C (D-sub à 25 broches)
Windows
Windows
port du modem
Macintosh
Note à l'attention des utilisateurs de Windows (concernant le pilote MIDI)
Pour transférer des données via le port série de l'ordinateur et la prise TO HOST du PF-500, vous devez
installer un pilote MIDI spécifique (le pilote Yamaha CBX pour Windows). Le pilote peut être téléchargé
depuis la bibliothèque XG sur le site Web de Yamaha (http://www.yamaha-xg.com) ou installé à partir du
CD-ROM des accessoires, livré avec le PF-500.
54
PF-500
Connexions
Types de câbles série et affectation des broches de connexion
Dans la liste ci-dessous, choisissez votre câble série en fonction du type d'ordinateur utilisé.
• Windows (avec port série D-sub à 9 broches)
prise mini DIN à 8 broches - prise → D-sub à 9 broches
(CCJ-PC2 de Yamaha ou l'équivalent)
8 (CTS)
7 (RTS)
2 (RxD)
5 (GND)
1
mini DIN
à 8 broches 2
3
4
8
5
D-sub
à 9 broches
3 (TxD)
• Windows (avec port série D-sub à 25 broches)
prise mini DIN à 8 broches → prise D-sub à 25 broches
(CCJ-PC1NF de Yamaha ou l'équivalent)
• Macintosh
prise périphérique système → prise à 8 broches
(CCJ-MAC de Yamaha ou l'équivalent)
mini DIN
1
à 8 broches 2
3
4
5
6
7
8
2 (HSK i) mini DIN
1 (HSK O) à 8 broches
5 (RxD-)
4 (GND)
3 (TxD-)
8 (RxD+)
7 (GP-)
6 (TxD+)
• Affectation de broches
Le diagramme suivant montre les affectations
de broches pour chaque câble.
Numéros de broches (vue de face)
mini DIN
à 8 broches
1
2
3
4
8
5
5 (CTS)
4 (RTS)
3 (RxD)
7 (GND)
D-sub
à 25 broches
mini DIN à 8 broches
D-sub à 25 broches
D-sub à 9 broches
6 7 8
3 4
5
1 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
5 4 3 2 1
14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
9 8 7 6
2 (TxD)
Réglage du sélecteur HOST SELECT du PF-500
Réglez le sélecteur HOST SELECT du PF-500 en fonction de l'ordinateur connecté.
• Macintosh : « Mac » (débit : 31 250 bps, horloge 1MHz)
• Windows : « PC-2 » (débit : 38 400 bps)
ASTUCE
Si votre système ne fonctionne pas correctement avec les connexions et paramètres ci-dessus, il est possible que
votre logiciel exige une modification de ces paramètres. Consultez le manuel de votre logiciel et attribuez au sélecteur
HOST SELECT le débit approprié.
PF-500
55
Connexions
2.
Utilisation d'une interface MIDI et des connecteurs MIDI du PF-500
Connexion
Utilisez un périphérique d'interface MIDI pour connecter un ordinateur au PF-500 à l'aide de câbles MIDI
spéciaux
PF-500
MIDI
HOST SELECT
MIDI PC-2 Mac USB
IN
OUT
MIDI
IN
THRU
MIDI OUT
MIDI
OUT
MIDI
OUT
MIDI
IN
MIDI
IN
Interface MIDI
Interface MIDI
Windows
Macintosh
Réglage du sélecteur HOST SELECT du PF-500
Positionnez le sélecteur HOST SELECT du PF-500 sur « MIDI ».
56
PF-500
Connexions
3.
Connexion du port USB de l'ordinateur à la prise USB du PF-500
Si vous branchez votre PF-500 à votre ordinateur, il est possible de transférer des données MIDI entre
ces deux appareils. Vous pouvez également utiliser le logiciel File Utility (fourni) pour transférer des
fichiers entre votre ordinateur et la mémoire interne du PF-500.
Connexions
Utilisez un câble USB pour relier le port USB de votre ordinateur à la prise [USB] du PF-500.
ordinateur
HOST SELECT
TO HOST
USB
MIDI PC-2 Mac USB
PF-500
TRACK
1
SONG SELECT
SONG
TOP
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
DOWN
A
B
C
D
CONTRAST
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW
BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
TEMPO
VOICE
EFFECT
Câble USB
ASTUCE
Il existe deux types de prises USB : A et B. La prise USB du PF-500 accepte un connecteur de type B. Branchez le
connecteur de type A du câble USB au port USB de votre ordinateur. Branchez le connecteur de type B sur la prise
USB du PF-500.
Réglage du sélecteur HOST SELECT du PF-500
Positionnez le sélecteur HOST SELECT du PF-500 sur « MIDI ».
A propos du pilote USB
Il convient d'installer le pilote USB spécifié (YAMAHA USB MIDI Driver) sur votre ordinateur avant de
transférer des données entre votre ordinateur et le PF-500.
Vous pouvez installer le YAMAHA USB MIDI Driver à partir Accessory CD-ROM fourni avec le PF-500.
Le YAMAHA USB MIDI Driver prend en charge les versions de systèmes d'exploitation suivantes.
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP
Mac OS 8.6–9.2.1
PF-500
57
Connexions
A propos du connecteur USB
• Pour utiliser une interface MIDI sur votre ordinateur, vous aurez besoins de logiciels d'applications
convenant à votre ordinateur et qui répondent à vos besoins.
• Si vous voulez utiliser un câble USB pour connecter le PF-500 à votre ordinateur, vous devez brancher le
câble USB avant de mettre le PF-500 sous tension.
De même, ne mettez pas le PF-500 sous tension ou hors tension alors que les logiciels d'application
utilisant la connexion USB MIDI sont en service.
• Le PF-500 commence la transmission peu après l'établissement de la connexion USB.
• Si vous utilisez Windows 2000, des problèmes risquent de se produire sur votre ordinateur lors du
démarrage. Dans ce cas, mettez le PF-500 hors tension lorsque votre ordinateur est en service.
• Lorsque vous utilisez un câble USB pour connecter le PF-500 à votre ordinateur, réalisez la connexion
directement sans avoir recours à un concentrateur (hub) USB.
• Selon l'état de votre ordinateur, le fonctionnement du PF-500 peut devenir instable. N'utilisez pas votre
ordinateur d'une façon qui rende son fonctionnement instable.
ATTENTION
• Si vous mettez le PF-500 sous tension/hors tension ou si vous branchez/débranchez le câble USB dans
les conditions suivantes, des problèmes se produiront sur l'ordinateur, risquant de le geler (le bloquer)
ou provoquant l'arrêt du PF-500.
- Lors de l'installation du pilote
- Lors du démarrage ou de la fermeture du système d'exploitation.
- Alors que votre ordinateur est en veille
- Lors du démarrage d'une application MIDI
• Les actions suivantes risquent de bloquer votre ordinateur ou d'arrêter le PF-500.
- Mise sous tension/hors tension rapide ou branchement/débranchement rapide du câble
- Passage au mode veille lors du transfert de données MIDI, ou passage du mode veille au
fonctionnement normal
- Branchement/débranchement du câble alors que le PF-500 est sous tension
- Mise sous tension/hors tension du PF-500, démarrage de votre ordinateur ou installation du pilote
alors qu'un gros volume de données est en cours de transfert
58
PF-500
Réglages détaillés
PF-500
59
Réglages détaillés
Vous pouvez définir différents paramètres afin de tirer pleinement profit des fonctions du PF-500. Vous
pouvez par exemple régler la hauteur de ton avec précision, sélectionner une voix pour le métronome,
répéter la reproduction, etc. Pour connaître les procédures de base de manière à effectuer ces réglages, voir
page 85.
Liste des paramètres
Les paramètres suivants sont disponibles :
Enregistrement et reproduction [SONG SETTING]
Réglages
Correction de la synchronisation de note
Spécifie si la reproduction débute immédiatement
avec la première sonorité
Audition des canaux
Suppression de données dans chaque canal
Spécification de la plage de répétition de la
reproduction
Reproduction de la phrase spécifiée par le numéro
de phrase
Reproduction répétée d'un morceau
Nom de paramètre
Page de
référence
Quantize
65
QuickPlay
66
ChannelListen
ChannelClear
66
66
FromToRepeat
66
PhraseMark
67
SongRepeat
67
Métronome METRONOME [SETTING]
Réglages
Type de mesure du métronome
Niveau de volume du métronome
Voix du métronome
60
PF-500
Nom de paramètre
TimeSignature
MetronomeVolume
MetronomeSound
Page de
référence
68
68
68
Réglages détaillés
Voix [VOICE SETTING]
En mode Dual (Duo), les paramètres signalés par un astérisque « * » sont définis pour Voice 1 et Voice 2
séparément.
Réglages
Nom de paramètre
Page de
référence
Octave*
Octave
70
Niveau de volume*
Volume
70
Position des canaux à droite et gauche*
Pan
70
Réglage affiné de tonalité (en mode Dual uniquement)
Detune
70
Type de réverbération
ReverbType
71
Profondeur de réverbération*
ReverbSend
71
Type de chorus
ChorusType
71
Profondeur de chœur*
ChorusSend
71
Activation/désactivation du chorus
ChorusOnOff
72
Sélection du type de DSP*
Type de DSP (DSP)
72
Réglage de la vitesse de l'effet de vibrato d'un vibraphone*
VibeRotorSpeed
72
Activation ou désactivation de l'effet de vibrato d'un
vibraphone*
VibeRotorOnOff (RotorOnOff
73
Réglage de la vitesse du haut-parleur tournant*
RotarySpeed (Rot.Speed)
73
Réglage de la profondeur de l'effet DSP*
DSPDepth
73
Réglage de la clarté du son*
Brightness
73
Réglage de la résonance de l'effet*
HarmonicContent (Harmonic)
73
Réglage de la plage des basses fréquences de l'égaliseur*
EQ LowFreq. (EQ L.Freq)
74
Réglage du gain (augmenter/couper) de l'égaliseur sur les
basses fréquences*
EQ LowGain
74
Réglage de la plage des hautes fréquences de l'égaliseur*
EQ HighFreq. (EQ H.Freq)
74
Réglage du gain (amplification/coupure) de l'égaliseur sur les
hautes fréquences*
EQ HighGain
74
Sensibilité au toucher*
TouchSense
75
Fonction de la pédale droite
Rpedal
75
Fonction de la pédale centrale
Mpedal
75
Fonction de la pédale gauche
Lpedal
76
Fonction de pédale auxiliaire
AuxPedal
76
PF-500
61
Réglages détaillés
MIDI [MIDI SETTING]
Réglages
Nom de paramètre
Page de
référence
Canal de transmission MIDI
MidiOutChannel
78
Spécification du canal de réception MIDI
MidiInChannel
78
Activation/désactivation de commande locale
LocalControl
79
Sélection d'une prestation au clavier ou de données de
morceau pour la transmission MIDI
MidiOutSelect
79
Type de données reçues via la connexion MIDI
ReceiveParameter
79
Type de données transmises via la connexion MIDI
TransmitParameter
79
Transfert en bloc de données de morceau
SongBulkDump
80
Transmission des réglages initiaux
InitialSetup
80
Transmission en bloc des données de voix
VoiceBulkDump
80
[OTHER SETTING]
Réglages
62
Nom de paramètre
Page de
référence
Sélection d'une réponse au toucher
TouchResponse
81
Réglage précis de la hauteur de ton
Tune
81
Sélection d'une courbe d'accordage pour une voix de piano
PianoTuningCurve
81
Sélection d'une gamme
Scale
82
Spécification du point de partage
SplitPoint
82
Changement de la tonique
Transpose
82
Spécifie la profondeur de la pédale douce
SoftPedalDepth
83
Profondeur de résonance des cordes
StringResonanceDepth
83
Profondeur de l'échantillonnage de tenue de son pour la
pédale forte
SustainSamplingDepth
83
Spécifie le volume du son avec désactivation de touche
KeyOffSamplingDepth
83
Sélection d'une fonction de pédale pour le vibraphone
VibraphonePedalMode
83
Affectation de la fonction SONG [START/STOP] à la pédale
PedalStart/Srop
84
Sélection d'un type de pédale auxiliaire
AuxPedalType
84
Réglage du point à partir duquel la pédale forte commence à
affecter le son.
HalfPedalPoint
84
Plage de variations de ton
PitchBendRange
84
Activation/désactivation des haut-parleurs
Speaker
85
Sélection des éléments stockés au moment de la mise hors
tension
MemoryBackUp
85
Rétablissement des réglages normaux (par défaut)
FactorySet
85
PF-500
Réglages détaillés
Exécution de réglages détaillés
1
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
2
3 4
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
1
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
1
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
C
SONG
D
TEMPO
1
VOICE
2 3
3 5
EFFECT
1
Procédure
1.
Accédez à un menu de réglage.
Appuyez sur la touche de réglage souhaitée ([SONG
SETTING], METRONOME [SETTING], [VOICE SETTING],
[MIDI SETTING] ou [OTHER SETTING]) pour accéder au
menu de réglage correspondant.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) à tout moment pour fermer
le menu de réglage.
2.
3.
Sélectionnez le paramètre ou la partie de votre choix.
Appuyez sur la touche de réglage et sur les touches A [–]/
[+] et/ou C [–]/[+] autant de fois que nécessaire.
Réglez le paramètre ou la partie.
Certains paramètres ou parties donnent accès à des
options supplémentaires. Utilisez les touches B [– (NO)]/
[+ (YES)], C [–]/[+] et D [–]/[+] pour sélectionner ou régler
l'option.
Pour ramener les paramètres à leurs valeurs respectives par défaut, il
suffit d'appuyer simultanément sur les touches [–] et [+].
PF-500
63
Réglages détaillés
4.
Enregistrez, exécutez ou sauvegardez les données.
Il existe deux méthodes pour répondre aux messages.
Si les messages « Execute?→ » (Exécution ?) ou « Start?→ »
(Démarrage ?) s'affichent :
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour afficher la confirmation
([Sure?→] (Sûr ?)). Pour poursuivre, appuyez sur la touche B
[+(YES)] une nouvelle fois. Le PF-500 affiche le message
« Executing » (Exécution en cours) et enregistre les données. Une fois
que l'opération est terminée, l'instrument affiche « Completed »
(Terminé) pendant trois secondes avant de retourner à l'écran
précédent.
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche B [–(NO)] au lieu de
B [+(YES)].
A
B
NO
C
YES
D
Si le message « Set?→ » (Réglage ?) s'affiche :
Appuyez sur la touche B [+(YES)] pour exécuter le réglage. Le PF-500
affiche le message « Executing » et enregistre les données. Une fois
l'opération terminée, l'instrument affiche « Completed » pendant
trois secondes avant de retourner à l'écran précédent.
Le message « Completed » qui s'affiche lorsque l'opération
[VoiceBulkDump] (page 80) est terminée ne rétablit toutefois pas
l'écran précédent après trois secondes. Appuyez sur n'importe quelle
touche du panneau pour y retourner.
A
B
NO
C
5.
64
PF-500
Fermez le menu de réglage.
Appuyez sur la touche [EXIT].
YES
D
Réglages détaillés pour l'enregistrement
et la reproduction [SONG SETTING]
Vous pouvez effectuer des réglages détaillés pour le morceau sélectionné. Sélectionnez d'abord le morceau
souhaité parmi les morceaux préprogrammés (« PresetSong ») ou les morceaux en mémoire
(« MemorySong ») (voir page 48).
Procédure
Sélectionnez le morceau de votre choix puis appuyez sur la touche [SONG SETTING] pour
accéder au menu « Song Setting ».
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
MIDI
SETTING
CHORUS
OTHER
SETTING
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
SYNCHRO START
DEMO
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
EFFECT
[SONG SETTING]
Correction de la synchronisation
de note [Quantize]
Il est possible de corriger la synchronisation des
notes. Vous pouvez par exemple ajuster des notes
enregistrées sur des quadruples croches ou des
octuples croches, ou égayer le rythme du morceau
tout entier (avec un rythme de swing).
• Les modifications s'effectuent par morceau.
• Vous pouvez également écouter les sonorités
tout en effectuant les changements de réglage.
Pour modifier les données, vous devez répondre
à l'invite « Execute?→ » (Exécuter ?).
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
permet de transformer le rythme du morceau tout
entier en le rendant plus vivant et plus « swing ».
Plage de réglage :
0% à 100%
Si vous sélectionnez « 1/8 » pour la correction :
Données de performance :
Rythme swing = 50 % : pas de swing
Rythme swing = 75 % (51 % ou plus) :
La synchronisation des notes sur les temps pairs
est légèrement retardée.
Stocke la valeur modifiée.
A
B
NO
C
YES
Rythme swing = 25 % (49 % ou moins) :
La synchronisation des notes sur les temps pairs
est légèrement avancée.
D
Spécifie le type de note.
Notes dont vous pouvez modifier la
synchronisation :
Rythme swing = 67% :
La synchronisation des notes sur les temps pairs
est déplacée sur le troisième temps du triolet.
3
3
[OFF]
[1/4]
noire
[1/8]
croche
ASTUCE
Sauvegardez les données de morceau éditées en mémoire.
(Voir page 45.)
3
[1/12]
triolets de croches
[1/16]
double croche
3
[1/24]
triolets de double croches
Si vous sélectionnez « 1/8 » (croche) ou « 1/16 »
(double croche) pour les corriger, le PF-500 affiche
« SwingRate=xx% » (Rythme Swing), ce qui
PF-500
65
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [SONG SETTING]
Activation ou désactivation du
démarrage la reproduction
immédiatement sur la première note
[QuickPlay]
Ce paramètre permet de spécifier si le morceau
débutant à mi-mesure ou le morceau comportant
un silence précédant la première note doit être
reproduit à partir de la première note ou au début
de la mesure (soupir ou vide).
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
Suppression de données sur chaque
canal [ChannelClear]
Vous pouvez supprimer des données sur chacun
des 16 canaux.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
Appuyez sur cette touche pour
supprimer les données.
A
B
NO
C
A
B
NO
YES
D
Utilisez ces touches pour sélectionner
le canal souhaité pour la suppression.
YES
Plage de réglage :
C
Ch1 à Ch16, ALL (tous les canaux)
D
Plage de réglage :
ASTUCE
[On] Reproduction à partir de la première note
[Off] Reproduction à partir du début de la mesure
(comprenant un soupir ou un vide)
Audition des canaux [ChannelListen]
Vous pouvez sélectionnez un seul canal pour
écouter son contenu. La reproduction commence
dès la première note.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
La reproduction se poursuit tant que
vous appuyez sur cette touche et la
maintenez enfoncée.
A
B
NO
C
YES
D
Utilisez ces touches pour sélectionner
le canal souhaité pour la reproduction.
Plage de réglage :
Ch1 à Ch16
ASTUCE
En général, les canaux sans données ne s'affichent pas.
Cependant, il arrive que tous les canaux (y compris ceux
qui ne contiennent pas de données) s'affichent dans le cas
de certains morceaux.
• Les canaux sans données ne s'affichent pas.
Cependant, il arrive que tous les canaux (y compris ceux
qui ne contiennent pas de données) s'affichent dans le
cas de certains morceaux.
• Sauvegardez les données de morceau éditées en
mémoire. (Voir page 45.)
Spécification de plage et
reproduction répétée [FromToRepeat]
Vous pouvez spécifier une plage de morceau (par
intervalles d'un temps) pour en faire répéter la
reproduction.
• La reproduction est répétée juste après le point
précédent immédiatement le temps spécifié
comme étant le point final.
• Si vous reproduisez un morceau en ayant activé
la fonction de répétition « Repeat On », le
décompte est lancé, suivi par la reproduction
répétée de la partie spécifiée jusqu'à ce que vous
appuyez sur la touche [TOP].
• Si vous sélectionnez la désactivation de répétition
« Repeat Off », la reproduction démarre
normalement.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
Utilisez ces touches pour sélectionner
la répétition « Repeat On ».
A
B
NO
C
Utilisez ces touches pour
spécifier le point de début
de la plage de répétition.
66
PF-500
YES
D
Utilisez ces touches pour
spécifier le point final de
la plage de répétition.
Réglages détaillés pour l'enregistrement et la reproduction [SONG SETTING]
ASTUCE
Les touches suivantes permettent de spécifier la plage à
répéter au cours de la reproduction du morceau.
C [–][+] .......... spécifie le point de départ de la plage de
répétition.
D [–]/[+] ......... spécifie le point final de la plage de
répétition.
NOTE
Lorsque vous sélectionnez un morceau différent, la plage
spécifiée est automatiquement annulée et la fonction de
répétition désactivée.
Reproduction de la phrase
spécifiée par le numéro de
phrase [PhraseMark]
Reproduction répétée d'un
morceau [SongRepeat]
Vous pouvez choisir de reproduire en continu tous
les morceaux ou un seul des 50 morceaux
présélectionnés.
• Lorsque vous démarrez la reproduction, le PF-500
exécute le morceau choisi en utilisant le panneau
avant puis lance la reproduction répétée des
morceaux sélectionnés jusqu'à ce que vous
appuyez sur la touche [TOP].
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
Utilisez ces touches pour sélectionner « On ».
A
B
NO
Si vous sélectionnez un morceau qui contient des
données de repère de phrase, vous pouvez spécifier
les numéros des phrases de la partition qui seront
reproduites depuis le point de repère ou en continu.
• Si vous reproduisez un morceau en ayant activé la
fonction de répétition « Repeat On », le décompte
est lancé suivi par la reproduction répétée de la
partie spécifiée jusqu'à ce que vous appuyez sur la
touche [TOP].
• Si par contre vous sélectionnez la désactivation de
répétition « Repeat Off », la reproduction démarre
normalement à partir de la phrase spécifiée.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
C
YES
D
Utilisez ces touches pour spécifier les morceaux répétés.
Plage de réglage :
[MemorySongs] Tous les morceaux stockés dans la
mémoire du PF-500
[PresetSongs]
Les 50 morceaux présélectionnés
[ALL]
Tous les morceaux de
« MemorySongs » et
« PresetSongs »
[OneSong]
Un seul morceau sélectionné à
partir du panneau avant
Utilisez ces touches pour sélectionner
la répétition « Repeat On ».
A
B
NO
C
YES
D
Utilisez ces touches pour spécifier le numéro de phrase.
Réglage de la plage du numéro de phrase :
Off (non spécifié)
1 – le dernier numéro de phrase du morceau
Si vous sélectionnez un morceau qui ne contient pas
de données de repère de phrase, vous pouvez
uniquement sélectionner « Off ».
PF-500
67
Réglages détaillés du métronome
METRONOME [SETTING]
Vous pouvez définir le type de mesure, le niveau de volume et la voix du métronome du PF-500.
Procédure
Appuyez sur la touche [METRONOME SETTING] pour accéder au menu Metronome Setting.
[METRONOME SETTING]
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
Réglage de l'indication de la
mesure du métronome
[TimeSignature]
Sélection de la voix de
métronome [MetronomeSound]
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
A
B
B
NO
NO
D
D
Plage de réglage :
Utilisez ces touches pour Utilisez ces touches pour
régler le dénominateur de
régler le numérateur de
l'indication de la mesure. l'indication de la mesure.
Par exemple, pour spécifier « 3/4 », utilisez les
touches C [–]/[+] pour sélectionner « 3 » et les
touches D [–]/[+] pour sélectionner « 4 ».
[BellOff]
[EnglishVoice]
[GermanVoice]
[JapaneseVoice]
Plage de réglage du numérateur :
[FrenchVoice]
1 à 16
Options de réglage du dénominateur :
[SpanishVoice]
2, 4 et 8
Réglage du niveau de volume du
métronome [MetronomeVolume]
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
Plage de réglage :
0 à 127
68
PF-500
YES
YES
C
C
EFFECT
YES
D
[BellOn]
Déclic (sonorité standard du
métronome)
Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en anglais
Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en
allemand
Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en
japonais
Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en
français
Déclic et « 1, 2, 3, 4 » en
espagnol
Déclic et sonnerie
ASTUCE
Pour assourdir le décompte de temps, sélectionnez
[BellOff].
Réglages détaillés pour les voix
[VOICE SETTING]
Ce menu permet d'opérer différents réglages détaillés pour les voix en mode Dual (Duo) ou Split (Partagé) et
les effets. Vous pouvez effectuer ces réglages pour chaque voix (ou chaque combinaison de voix) séparément.
Il est possible d'écouter les notes que vous jouez au clavier tout en modifiant les réglages.
Procédure
1.
Sélectionnez une voix et appuyez sur la touche [VOICE SETTING] pour accéder
au menu « Voice Setting ».
[VOICE SETTING]
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
2.
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
EFFECT
Appuyez sur les touches A [–]/[+] pour sélectionner la partie pour laquelle vous
souhaitez changer de voix.
La plage de la partie affichée varie selon la voix sélectionnée.
[Main]
[Main × Layer]
[Left]
[Left × Layer]
Voix MAIN (principales) (affichage pour une voix simple ou en mode Split)
Voix MAIN Voice 1 et MAIN Voice 2 (affichage lorsque MAIN est en mode Dual)
Voix LEFT (de gauche) (affichage dans le mode Split)
Voix LEFT Voice 1 et LEFT Voice 2 (affichage lorsque LEFT est en mode Dual)
PF-500
69
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
ASTUCE
En mode Dual, les paramètres signalés par un astérisque
« * » sont définis pour Voice 1 et Voice 2 séparément.
ASTUCE
Les noms des paramètres figurant entre parenthèses ( )
sont affichés en mode Dual.
Réglage de l'octave [Octave]*
Réglage panoramique de la
position des canaux à droite et
à gauche [Pan]*
Vous pouvez spécifier la position de l'image stéréo
de laquelle vous parvient le son.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
La hauteur de ton d'une note peut être élevée ou
abaissée par intervalles d'une octave.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
NO
C
A
YES
D
B
NO
YES
En mode Dual :
A
C
B
D
NO
YES
En mode Dual :
A
B
NO
C
C
D
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
YES
Plage de réglage :
D
L63 (entièrement à gauche) - C (Centre) - R63
(entièrement à droite)
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
Plage de réglage :
–2 (deux octaves inférieures) - 0 (pas de
changement de ton) - +2 (deux octaves
supérieures)
Réglage du niveau de volume
[Volume]*
Vous pouvez régler le niveau de volume pour
chaque partie de voix.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
Réglage affiné de la hauteur ton
(en mode Dual uniquement)
[Detune] (Désaccordage)
Le ton des deux sons sélectionnés en mode Dual
peuvent être légèrement « déviés » des autres.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
NO
B
NO
D
B
NO
C
Voix à éditer (Voice 1 et Voice 2)
Plage de réglage :
0 à 127
70
PF-500
YES
D
D
Plage de réglage :
En mode Dual :
A
YES
YES
C
C
B
–20 à +20 (Les réglages positifs (+) élèveront le ton
du premier son et abaisseront celui du deuxième.
Les réglages négatifs (–) auront un résultat
inverse.)
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Sélection du type de
réverbération [ReverbType]
Sélection du type de chœur
[Chorus Type]
ASTUCE
ASTUCE
Il n'est pas possible de régler ce paramètre pour les voix
« Left » et « LeftXLayer ».
Il est impossible de régler ce paramètre pour les voix
« Left » et « Left × Layer ».
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
A
B
YES
NO
D
C
D
Plage de réglage :
Plage de réglage :
Room Simule la réverbération dans une pièce.
Hall1 Simule la réverbération dans une salle de
concert.
Hall2 Réverbération légèrement plus longue que
celle de « Hall1 ».
Stage Réverbération appropriée pour les
sonorités d'un seul instrument en solo.
Plate Réverbération à partir de la vibration d'une
plaque métallique.
Chorus
Celeste
Réglage de la profondeur de
réverbération [ReverbSend]*
(Envoi de réverbération)
YES
Ajoute des sonorités riches et spacieuses.
Ajoute des sonorités expressives et
spacieuses.
Ajoute l'effet du sillage sonore d'un
avion en montée et en descente.
Flanger
Réglage de la profondeur
de chœur [ChorusSend]*
(Envoi de chœur)
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
YES
ASTUCE
L'effet de réverbération ne s'applique pas si le paramètre
ReverbSend est sur « 0 ».
C
En mode Dual :
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
D
A
B
NO
B
NO
YES
C
C
YES
D
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
D
En mode Dual :
Plage de réglage :
A
0 à 127
B
NO
C
YES
D
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
Plage de réglage :
0 à 127
PF-500
71
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Activation/désactivation de
l'effet de chœur [ChorusOnOff]
Vous pouvez activer ou désactiver la touche
[CHORUS] (Chœur) pour chaque voix. Lorsque
vous sélectionnez une voix, le réglage d'activation/
de désactivation de chœur pour celle-ci change
automatiquement en fonction de ce paramètre.
ASTUCE
Même si ce paramètre est activé, l'effet de chœur est
désactivé lorsque la paramètre ChorusSend est sur « 0 ».
VibeRotor
L'effet de vibrato d'un
vibraphone.
AutoPan
Le son est balayé de gauche à
droite et d'avant en arrière.
Phaser
Le son change périodiquement
de phase, ce qui lui donne une
grande expressivité.
AutoWah
La fréquence centrale du filtre de
l'effet wah change
périodiquement.
SoundBoardRev Simule la réverbération d'une
table d'harmonie de piano.
Off
Pas d'effet.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
Réglage de la vitesse de l'effet
de vibrato du vibraphone*
[VibeRotorSpeed]
TERMINOLOGIE
On/Off (Activation/désactivation)
Rotor = la partie rotative d'un appareil électrique, etc.
Sélection du type de DSP*
[DSP Type]
Vous pouvez sélectionner d'autres effets (à part la
réverbération et le chœur).
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
Ceci ne s'affiche que si l'option VibeRotor est
sélectionnée pour le paramètre DSP Type expliqué
précédemment.
Il définit la vitesse de l'effet de vibrato appliquée
lorsque vous sélectionnez Vibraphone et que vous
utilisez la pédale VibeRotor.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
A
B
B
NO
NO
C
DelayLR
Echo
CrossDelay
Symphonic
RotarySpeaker
Tremolo
72
PF-500
C
D
Plage de réglage :
DelayLCR
YES
YES
Retard appliqué aux positions de
gauche, centre et droite.
Retard appliqué aux positions de
gauche et droite.
Retard semblable à un effet
d'écho.
Retards gauche et droite croisés.
Ajoute un effet acoustique riche
et profond.
Ajoute l'effet de vibrato d'un
haut-parleur tournant.
Le niveau de volume change en
cycles rapides.
Plage de réglage :
1 à 10
D
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Activation/désactivation de
l'effet de vibrato d'un
vibraphone* [VibeRotorOnOff
(RotorOnOff)]
Ceci ne s'affiche que si l'option VibeRotor est
sélectionnée pour le paramètre DSP Type expliqué
précédemment.
Il active ou désactive l'effet de vibrato appliqué lors
de l'utilisation de la pédale VibeRotor.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
YES
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
D
Plage de réglage :
1 (produit uniquement le son d'origine, quasiment
sans aucun effet) –127 (produit uniquement le son
traité par l'effet)
Réglage de la clarté du son*
[Brightness]
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
C
YES
B
D
NO
YES
Plage de réglage :
On/off
C
Réglage de la vitesse de rotation
du haut-parleur tournant*
[RotarySpeed (Rot.Speed)]
Ceci ne s'affiche que si l'option RotarySpeaker est
sélectionnée pour le paramètre DSP Type expliqué
précédemment.
Règle la vitesse de rotation du haut-parleur tournant.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
D
Plage de réglage :
–64 à +63
Réglage de la résonance de
l'effet* [HarmonicContent
(Harmonic)]
TERMINOLOGIE
Résonance = vibration agréable
B
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
NO
YES
A
C
D
B
NO
YES
Plage de réglage :
Slow/Fast
Réglage de la profondeur de
l'effet DSP* [DSPDepth]
C
D
Plage de réglage :
–64 à +63
Ceci détermine la profondeur de l'effet DSP
(page 72).
Certains réglages du paramètre DSP Type ne
permettent pas de définir la profondeur de l'effet DSP.
PF-500
73
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Réglage des basses fréquences
de l'égaliseur* [EQ LowFreq.
(EQ L.Freq)]
Réglage des fréquences hautes
de l'égaliseur* [EQ HighFreq.
(EQ H.Freq)]
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
TERMINOLOGIE
Egaliseur :
Un égaliseur audio divise la plage des fréquences en
plusieurs zones et permet à l'utilisateur de régler l'amplitude
de chacune.
A
B
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
Gain élevé
Faible
gain
Basse fréquence
Réglage du gain (amplification/
coupure) sur les hautes
fréquences de l'égaliseur*
[EQ HighGain]
Haute fréquence
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
B
NO
C
A
YES
D
Plage de réglage :
32 Hz à 2,0 kHz
–12 à +12 dB
Réglage du gain (amplification/
coupure) sur les basses fréquences
de l'égaliseur* [EQ LowGain]
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
Plage de réglage :
–12 à +12 dB
74
PF-500
YES
D
B
NO
C
Plage de réglage :
C
500 Hz à 16,0 kHz
YES
D
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Réglage de la sensibilité au
toucher [TouchSense]*
Réglage de la fonction de la
pédale de droite [RPedal]
Ce paramètre permet de commander le mode et le
degré de variation du volume en réaction à votre
force de frappe au clavier Le niveau de volume des
voix de clavecin et d'orgue étant invariable quel
que soit votre jeu, le réglage normal pour celles-ci
est 127. (Voir la section « Plage de réglage » cidessous).
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
En mode Dual :
A
B
NO
C
YES
D
Voix à éditer (Voice 1 ou Voice 2)
Plage de réglage :
0 (le niveau le plus faible) - 64 (les plus grandes
variations de niveau) - 127 (le niveau le plus fort)
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
Sustain
Activation/désactivation de la
pédale forte
SustainCont
Pédale forte qui maintient le son
proportionnellement à la
profondeur d'enfoncement de la
pédale
Sostenuto
Sostenuto (page 27)
Soft
Pédale douce (page 27)
Expression
Fonction qui permet de créer des
changements de dynamique
(volume) lorsque vous jouez
PitchBend Up Fonction qui élève doucement le
ton
PitchBend Down Fonction qui abaisse doucement
le ton
RotarySpeed
Modifie la vitesse de rotation du
haut-parleur tournant JazzOrgan
(permutation entre rapide/lent à
chaque pression sur la pédale)
Viberotor
Activation/désactivation du
vibrato du vibraphone (à chaque
pression sur la pédale)
Off
Pas de fonction
Réglage normal :
SustainCont
Réglage de la fonction de la
pédale centrale [MPedal]
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
Identique à la procédure « Réglage de la fonction
de la pédale de droite », ci-dessus.
Réglage normal :
Sostenuto
PF-500
75
Réglages détaillés pour les voix [VOICE SETTING]
Réglage de la fonction de
pédale gauche [LPedal]
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
Identique à la procédure « Réglage de la fonction
de la pédale de droite » (page 75).
Réglage normal :
Soft (pour toutes les voix à l'exception de
JazzOrgan et VibraPhone)
Rotary Speed (JazzOrgan), Vibraphone
(VibeRotor)
Réglage de la fonction de
pédale auxiliaire [AuxPedal]
Vous pouvez affecter une fonction à la pédale
raccordée à la prise AUX PEDAL du PF-500.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
Identique à la procédure « Réglage de la fonction
de la pédale de droite » (page 75).
Réglage normal :
Expression
ASTUCE
Commande au pied YAMAHA FC7
Cette commande au pied convient pour contrôler les
paramètres Expression, SustainCont et PitchBend Up/
Down.
Sélecteur au pied YAMAHA FC4
Sélecteur au pied YAMAHA FC5
Ces sélecteurs sont appropriés pour le contrôle des
paramètres Sustain, Sostenuto, Soft, RotarySpeed et
VibeRotor.
76
PF-500
Réglages MIDI [MIDI SETTING]
Vous pouvez effectuer des réglages MIDI détaillés, comme par exemple régler les canaux de transmission/de
réception MIDI.
A propos de la norme MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est un format standard de transmission/de réception de
données. Il autorise le transfert de données de prestation et de commandes entre les dispositifs MIDI et les
ordinateurs personnels. Une connexion MIDI permet de contrôler un appareil MIDI branché au PF-500 à
partir de ce dernier ou à l'inverse, de commander le PF-500 depuis un appareil MIDI ou un ordinateur
raccordé à l'instrument.
Bornes MIDI
ASTUCE
MIDI
HOST SELECT
MIDI PC-2 Mac USB
IN
OUT
THRU
MIDI [IN] : réception des données MIDI.
MIDI [OUT] : transmission des données MIDI.
MIDI [THRU] : transmission des données reçues, telles quelles,
à la prise d'entrée MIDI [IN].
ASTUCE
Apprêtez des câbles MIDI spécifiques.
Connecteur [TO HOST]
Utilisez ce connecteur pour raccorder le PF-500 à un ordinateur.
HOST SELECT
TO HOST
MIDI PC-2 Mac USB
ASTUCE
Lorsque vous utilisez des
bornes MIDI, réglez le
sélecteur [HOST SELECT]
sur « MIDI ». (Voir page 52.)
ASTUCE
NOTE
Connecteur [USB]
Lorsque vous utilisez les
connecteurs [USB], réglez le
sélecteur [HOST SELECT]
sur « USB ».
ASTUCE
Utilisez ce connecteur pour raccorder le PF-500 à un ordinateur.
HOST SELECT
Puisque les données MIDI
transmises ou reçues varient
selon le type de périphérique
MIDI, reportez-vous au
« Tableau d'implémentation
MIDI » pour savoir quels types
de données et de commandes
MIDI vos périphériques
peuvent transmettre ou
recevoir. Le tableau
d'implémentation MIDI du
PF-500 est repris à la page 32
du « Manuel de référence » du
PF-500.
Lors de l'utilisation du
connecteur [TO HOST],
réglez correctement le
sélecteur [HOST SELECT] en
fonction de votre ordinateur.
(Voir page 52.)
Le type de câble de raccordement varie selon l'ordinateur. Pour des informations
supplémentaires, reportez-vous au paragraphe « Connexion à un ordinateur » en
page 53.
MIDI PC-2 Mac USB
Les données de prestation et
de commandes MIDI sont
transférées sous forme de
valeurs numériques.
TO HOST
USB
Vous trouverez également
des informations détaillées
sur les connexions MIDI dans
les magazines spécialisés et
les livres portant sur la
musique.
PF-500
77
Réglages MIDI [MIDI SETTING]
Procédure
Appuyez sur la touche [MIDI SETTING] pour passer au mode de réglage MIDI.
[MIDI SETTING]
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
C
SONG
D
TEMPO
EFFECT
VOICE
Réglage du canal de
transmission MIDI
[MidiOutChannel]
Réglage du canal de réception
MIDI [MidiInChannel]
Ce paramètre sert à spécifier le canal sur lequel le
PF-500 transmet les données MIDI.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
Ce paramètre sert à spécifier si chaque canal de
données recevra des données de MIDI [IN], [TO
HOST] et [USB].
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
A
B
B
NO
NO
C
C
Sélectionnez
une partie de voix.
YES
YES
D
D
Spécifiez le canal.
Réglage pour :
Main (Principale), Left (Gauche), Layer (Couche),
Left Layer (Couche gauche)
Sélectionnez un canal.
Sélectionnez une
partie MIDI transmise.
Réglage pour :
Ch1 - Ch32
Plage de réglage :
Ch1 à Ch16, Off (Pas de transmission)
Song (Morceau), Main (Principale), Left (Gauche),
Layer (Couche), Left Layer (Couche gauche),
Keyboard (Clavier), Off (Désactivé)
Réglage normal :
Réglage normal :
Plage de réglage :
Main — Ch1
Left — Ch2
Layer — Ch3
Left Layer — Ch4
Ch1–16
Ch17
Ch18
Ch19
Ch20
Ch21
Autres
— Song
— Keyboard
— Main
— Left
— Layer
— LeftLayer
— Off
Données MIDI
MIDI IN
TO HOST
USB
(Lorsque le réglage
de canal est différent
de Song ou Off)
Port A
78
PF-500
Port B
Source sonore A
Canaux 1-16
Source sonore B
Canaux 17-32
Utilisés pour la
reproduction
de morceaux
Pour la reproduction
de morceau
uniquement
Sonorités jouées
depuis le clavier
Réglages MIDI [MIDI SETTING]
Activation/désactivation de la
commande locale [LocalControl]
« Local Control On » est l'état permet au PF-500 de
produire ses sons à partir de son générateur de
sons lorsque vous jouez au clavier. L'état « Local
Control Off » désolidarise le clavier et le générateur
de sons. Cela signifie que même si vous jouez au
clavier, le PF-500 ne produit pas de sons. Les
données de clavier sont alors transmises via MIDI à
un dispositif MIDI raccordé à l'instrument qui
produit le son à la place du PF-500. Le réglage
« Local Control Off » est très utile lorsque vous
souhaitez reproduire une source sonore externe
tout en jouant au clavier de l'instrument.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
Sélection d'un type de données
reçues via le paramètre de
réception MIDI
[ReceiveParameter]
Ce paramètre sert à spécifier les données MIDI que
le PF-500 peut recevoir.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
Sélectionnez un type
de données.
YES
D
Sélectionnez On (Activation)
ou Off (Désactivation).
Type de données :
Note, Control (Commande), Program
(Programme), Pitch Bend (Variation de ton),
SysEx (Exclusives au système)
Plage de réglage :
D
Plage de réglage :
On/Off
On/Off
Réglage normal :
Réglage normal :
On pour tous les types de données.
On
Sélection de données de
prestation à partir du clavier
ou des données de morceau en
vue d'une transmission MIDI
[MidiOutSelect] (Sélection de
transmission MIDI)
Vous pouvez spécifier que vos données de
prestation ou de reproduction de morceau
(comprenant les morceaux de démonstration)
soient transmises via MIDI ou non.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
Sélection d'un type de
données transmises via le
paramètre de transmission
MIDI [TransmitParameter]
Ce paramètre permet de spécifier les données
MIDI transmises par le PF-500.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Sélectionnez un type Sélectionnez On (Activation)
ou Off (Désactivation).
de données.
B
Type de données :
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
Keyboard données de prestation jouées au clavier
Song
données de reproduction de morceau
Réglage normal :
Keyboard
Note, Control, Program, Pitch Bend,
SystemRealTime (système en temps réel),
SysEx (Exclusives au système)
Plage de réglage :
On/Off
Réglage normal :
On pour tous les types de données.
PF-500
79
Réglages MIDI [MIDI SETTING]
Transmission des réglages
initiaux du panneau [InitialSetup]
Cela permet de transmettre les données de pédale,
notamment le choix de la voix, à un séquenceur
connecté. Avant d'enregistrer vos données de
prestation dans un archiveur MDF3 ou un
séquenceur relié à votre instrument, il est utile de
transmettre et d'enregistrer d'abord (en début de
données de prestation) les données de
configuration de votre prestation pendant la
reproduction.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Exécution en bloc des données
de voix [VoiceBulkDump]
(Transmission en bloc des
données de voix)
Vous pouvez transmettre les données de voix
spécifiées dans le menu « Voice Setting » (Réglages
de voix) (page 69) sous forme de bloc de données
MIDI. Pour interrompre la transmission en bloc
des données de voix, il suffit d'appuyer sur la
touche B [– (NO)].
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
80
PF-500
YES
D
Autres réglages
Vous avez la possibilité d'effectuer des réglages détaillés de toucher, d'accord, de gamme etc.
Procédure
Appuyez sur la touche [OTHER SETTING] pour effectuer d'autres réglages.
SONG SELECT
SONG
TRACK
1
TRACK
2
EXTRA
TRACKS
FILE
TOP
START/STOP
REC
SONG
SETTING
KEYBOARD
METRONOME
START/STOP SETTING
A
CONTRAST
B
NO
DOWN
YES
UP
GRAND
PIANO 1
GRAND
PIANO 2
E.PIANO
1
E.PIANO
2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
SYNTH.
PAD
WOOD
BASS
E.BASS
XG
VOICE
SETTING
SPLIT
VARIATION
REVERB
CHORUS
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
BRILLIANCE
MELLOW BRIGHT
EXIT
MIN
NEW SONG
MAX
MASTER VOLUME
SONG BALANCE
DEMO
SYNCHRO START
SONG
C
D
TEMPO
VOICE
EFFECT
[OTHER SETTING]
Sélection d'une réponse au
toucher [TouchResponse]
Réglage affiné de la hauteur
de ton [Tune] (Accord)
Vous avez la possibilité de choisir un réglage de
réponse au toucher spécifique, c'est-à-dire une
réaction précise du son à votre force de frappe au
clavier.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
Vous pouvez affiner le réglage de la hauteur de ton
d'ensemble de l'instrument. Cette fonction est très
utile pour jouer du PF-500 en même temps que
d'autres instruments ou en s'accompagnant d'une
musique de CD.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
NO
B
YES
NO
C
YES
D
C
D
Plage de réglage :
Plage de réglage :
Light (Léger)
A3=427,0Hz à 453,0Hz (par incréments de 0,1Hz)
Un simple effleurement des
touches produit un son fort. Ce
réglage entraîne en général des
niveaux de volumes de tonalités
assez homogènes.
Medium (Moyen)Réponse normale au toucher.
Heavy (Fort)
Vous devez exercer une grande
force de frappe pour produire un
son fort. Cela autorise
l'expression du spectre complet
de la gamme des tonalités allant
du pianissimo au fortissimo.
Fixed (Constant) Pas de réponse au toucher. Le
niveau de volume est constant
quelle que soit votre force de
frappe au clavier. Utilisez les
touches B [–/[+] pour régler le
niveau de volume.
Sélection d'une courbe de
tonalité pour une voix de piano
[PianoTuningCurve]
Vous avez la possibilité de choisir une courbe de
tonalité dans « GrandPiano1 » et « Grand
Piano2 ». Sélectionnez « Flat » (Plat) si vous
estimez que la courbe de tonalité de la voix de
piano ne correspond guère à celle d'autres voix
d'instruments.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
NO
Plage de réglage du niveau de volume « Fixed » :
1 à 127
B
C
YES
D
Plage de réglage :
Stretch (Etirée)
Flat
Courbe de tonalité spécifique au
piano
Courbe de tonalité dans laquelle
la fréquence est redoublée de
deux octaves sur la gamme
entière de clavier
PF-500
81
Autres réglages
Sélection de gamme [Scale]
A
Vous pouvez sélectionner plusieurs gammes.
Le tempérament égal est la gamme d'accord pour
piano la plus répandue de nos jours. Cependant,
l'histoire a connu nombre d'autres gammes qui
ont, pour la plupart, servi de base à des genres
musicaux. Vous pouvez aussi essayer les accords de
ces derniers.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
Equal (Gamme classique)
Une octave se divise en douze intervalles
égaux. C'est actuellement la gamme d'accord
pour piano la plus répandue.
PureMajor/PureMinor (Majeure pure/Mineure pure)
Basés sur des sons harmoniques naturels, les
trois accords majeurs de ces gammes
produisent des sonorités belles et pures. Elles
sont parfois utilisées dans les partitions pour
chœur.
Pythagorean (Pythagoricienne)
Cette gamme, créée par le philosophe grec
Pythagore, repose sur l'intervalle d'une
quinte parfaite. dont le 3ème produit des
crescendo et les 4ème et 5ème d'admirables
sonorités, parfaitement adaptées à certaines
voix principales.
MeanTone (Tonalité moyenne)
Cette gamme est une version améliorée de
celle de Pythagore, en ce sens qu'elle ne
comporte pas de crescendo à sa 3ème
tonalité. Elle s'est répandue de la fin du
16ème siècle à la fin du 18ème siècle.
Haendel l'a fréquemment utilisée.
WerckMeister/KirnBerger
Ces gammes combinent les deux précédentes
de diverses façons. Elles autorisent une
variation de modulation qui modifie la
teneur et le cachet du morceau. Elles étaient
très en vogue du temps de Bach et
Beethoven. On y a souvent recours de nos
jours pour reproduire au clavecin la musique
de cette époque.
Réglage normal :
Equal
Si vous sélectionnez une gamme différente de
Equal, vous devez spécifier la note fondamentale à
l'aide des touches B [–]/[+].
82
PF-500
B
NO
C
YES
D
C, C , D, E , E, F, F , G, A , A, B , B
Plage de réglage :
Spécification du point de
partage [SplitPoint]
Définissez le point de partage (la limite entre les
portées de la main gauche et de la main droite).
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
A1 à C7
NOTE
Vous pouvez également utiliser la fonction [SPLIT] pour
définir le point de partage (page 33).
Changement de ton
[TRANSPOSE]
ASTUCE
TRANSPOSER = Changer de ton
(Changement de ton : élever ou abaisser le ton général du
morceau).
La fonction Transpose du PF-500 permet d'augmenter ou
de diminuer la hauteur de ton de l'ensemble du clavier d'un
demi-ton à la fois afin de faciliter l'interprétation des
armatures difficiles ou d'adapter la hauteur de ton du clavier
au registre d'un chanteur ou d'autres instruments. Ainsi, si
vous réglez la transposition sur « 5 » et que vous jouez un
C (do), vous obtiendrez le ton F (fa). Vous pourrez donc
jouer votre morceau comme s'il était en do majeur et le PF500 le transposera en F.
A
B
NO
C
YES
D
Réglage pour :
Keyboard
Song
Master
Son joué manuellement
Reproduction de morceau
Son de la totalité de l'instrument (son
joué manuellement et reproduction
du morceau)
Autres réglages
Plage de réglage :
–12 (–1 octave)–0 (ton normal)–+12 (+1 octave)
Réglage de profondeur de la
pédale douce [SoftPedalDepth]
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Spécification du volume du son
avec désactivation de touche
[KeyOffSamplingDepth]
Il est possible de régler le volume du son avec
désactivation de touche (le son léger qui se produit
lorsque vous relâchez une touche).
Ceci fonctionne sur les groupes de voix « Grand
Piano1 », « Harpsichord » et « E.Clavichord » ainsi
que sur la voix « E.Piano2 ».
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
Plage de réglage :
1–10
NO
C
Profondeur de résonance de
cordes [StringResonanceDepth]
Ce paramètre ne fonctionne que sur le groupe de
voix « GrandPiano1 ».
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
Off, 1 à 10
Profondeur de l'échantillonnage
de tenue de son pour la pédale
forte [SustainSamplingDepth]
Ce paramètre ne fonctionne que sur le groupe de
voix « GrandPiano1 ».
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
C
D
Plage de réglage :
Off, 1 à 10
Sélection d'une fonction de
pédale pour vibraphone
[VibraphonePedalMode]
Ce paramètre permet de spécifier si le son sera
maintenu tant que vous appuyez sur les touches du
clavier (« PianoLike ») ou seulement lorsque vous
maintenez la pédale de maintien enfoncée, comme
sur un véritable vibraphone (« Normal »).
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Plage de réglage :
PianoLike (Comme au piano), Normal
Réglage normal :
PianoLike
B
NO
YES
YES
D
Plage de réglage :
Off, 1 à 10
PF-500
83
Autres réglages
Affectation de la fonction
SONG [START/STOP] à la
pédale [PedalStart/Stop]
Réglage du point à partir
duquel la pédale forte
commence à affecter le son
[HalfPedalPoint]
ASTUCE
Si vous affectez une fonction SONG START/STOP à une
pédale puis activez cette fonction en la réglant sur On, la
fonction de pédale attribuée à la pédale dans le menu Voice
Setting (pages 75 et 76) est alors désactivée.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
Spécifiez ici le point jusqu'où vous devez enfoncer la
pédale (droite, centrale, gauche, AUX) pour que l'effet
qui lui est attribué commence à s'appliquer. (Ce réglage
concerne les effets assignés à chaque pédale, comme la
pédale forte ou le sostenuto (page 75). Par contre,
l'expression n'est pas affectée par ce réglage.)
Si l'effet peut être activé et désactivé, ce réglage
spécifie le point où il sera activé ou désactivé.
YES
D
A
Sélectionnez une pédale Réglez sur On (Activation)
pour affecter la fonction. ou Off (Désactivation).
B
NO
Réglage pour :
C
D
Left (Gauche), Middle (Centrale), AUX
(Auxiliaire)
Plage de réglage :
Plage de réglage :
–2 (pour le plus léger enfoncement de pédale) - 0 +2 (pour l'enfoncement le plus appuyé)
On/Off
Réglage normal :
Plage de variations de ton
[PitchBendRange]
Off pour toutes les pédales
Sélection d'un type de pédale
auxiliaire [AuxPedalType]
Une pédale raccordée au connecteur [AUX
PEDAL] peut activer/désactiver un effet de
manière différente. Par exemple, certaines pédales
sont activées lorsqu'elles sont enfoncées alors que
d'autres au contraire déclenchent les effets voulus
quand on les relâche.
Utilisez ce paramètre pour inverser le mécanisme.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
Ceci spécifie le changement qui peut être produit
par la fonction de variation de ton, dont le but est
de faire légèrement varier le ton.
• Ce réglage ne s'applique qu'aux sons joués
manuellement.
• Il peut être effectué par intervalles d'un demiton.
• Il vous est possible de régler la fonction de la
pédale (page 75) de manière à spécifier si le ton
sera élevé ou abaissé.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
B
A
NO
C
YES
Plage de réglage :
Make, Break (Connexion, Neutralisation)
YES
D
D
Plage de réglage :
0–+12 (pression sur la pédale pour élever/abaisser
le ton de 12 demi-tons [1 octave])
Réglage normal :
–2
PF-500
B
NO
C
84
YES
Autres réglages
Activation/désactivation du
haut-parleur [Speaker]
Restitution des réglages par
défaut [FactorySet]
Ce réglage permet d'activer et de désactiver le hautparleur.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Normal (HeadphoneSW)
Le haut-parleur ne fonctionnera que si le
casque n'est pas branché.
On
Le haut-parleur fonctionnera toujours.
Off
Le haut-parleur ne fonctionnera pas.
Vous pouvez réinitialiser le PF-500 à ses réglages
par défaut, effectués en usine.
• Le réglage du paramètre CharacterCode dans le
menu File ne change pas.
• Le réglage d'activation/de désactivation (On/
Off) du paramètre MemoryBackUp est
réinitialisé à sa valeur d'origine.
• Vous avez la possibilité de spécifier la suppression
ou la conservation des morceaux en mémoire.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
Réinitialisez le PF-500.
A
B
NO
Sélection d'éléments stockés en
mémoire au moment de la mise
hors tension [MemoryBackUp]
Il vous est possible de sauvegarder certains réglages
comme la sélection de voix ou le réglage de
métronome pour ne pas les perdre au moment de la
mise hors tension du PF-500.
• Les morceaux en mémoire (ceux qui sont stockés
dans la mémoire du PF-500), le réglage
d'activation/de désactivation de sauvegarde (le
réglage du présent paramètre) et le réglage du
paramètre « CharacterCode » (Code de
caractères) (page 47) sont toujours sauvegardés.
Reportez-vous à la procédure de la page 63.
A
B
NO
C
YES
D
Sélectionnez l'élément Sélectionnez On (Activation)
de votre choix.
ou Off (Désactivation).
Réglage pour :
Transpose, Brilliance, ReverbOnOff, SplitPoint,
Main/LeftVoice, MetronomeSetting, SongSetting,
MidiSetting et OtherSetting (à l'exception des
réglages Transpose et SplitPoint).
C
YES
D
Sélectionnez une valeur
pour les morceaux en mémoire.
Sélection pour « MemorySong » (Morceau en
mémoire) :
MemorySongExcluded
MemorySongIncluded
Les morceaux en
mémoire sont conservés.
Les morceaux en
mémoire sont effacés.
Autre méthode pour restituer
les réglages par défaut
Appuyez sur la touche blanche à l'extrême droite
(C7) et maintenez-la enfoncée puis appuyez sur le
sélecteur [POWER] pour mettre le PF-500 sous
tension. Dans ce cas, les morceaux stockés en
mémoire ne s'effacent pas.
Si vous souhaitez effacer les morceaux en mémoire
à ce moment, il vous suffit d'appuyer sur les
touches blanche (C7) et noire (B6) situées à
l'extrême droite et de les maintenir enfoncées puis
d'appuyer sur le sélecteur [POWER] pour mettre
l'instrument sous tension.
Plage de réglage :
REVERB
CHORUS
BRILLIANCE
MELLOW
BRIGHT
On/Off
MIDI
SETTING
B 6
OTHER
SETTING
EFFECT
Réglage normal :
Les paramètres Transpose, Main/LeftVoice,
MetronomeSetting et OtherSetting (à l'exception de
Transpose et de SplitPoint) sont réglés sur Off. Les
autres sont réglés sur On.
POWER
ON
OFF
[POWER]
C7
PF-500
85
Liste des messages
Les messages sont classés par ordre alphabétique.
Message
Signification
Ce message s'affiche à la suite du message « BulkDataReceiving Voice »
(Voix de réception de blocs de données) qui indique que la réception
des blocs de données est terminée sur le PF-500. Une fois ce message
vérifié, vous pouvez passer à l'étape suivante.
La réception de données en bloc a échoué. Vérifiez les réglages des
paramètres puis essayez à nouveau.
Le PF-500 reçoit les données de morceau en bloc pendant toute la durée
d'affichage de ce message. Attendez que le message disparaisse, puis
passez à l'étape suivante.
Ce message confirme qu'au cours de l'opération « VoiceBulkDump »
(page 80), vous avez appuyé sur B [–(NO)] pour l'annuler au moment
même où des données étaient en cours de transmission.
Ce message apparaît à la suite du message « Executing » (En cours
d'exécution). Le traitement interne du PF-500 est terminé. Vous pouvez
passer à l'étape suivante.
Lorsque vous essayez de renommer un morceau et de l'enregistrer dans
« RenameSong » (page 47), ce message apparaît lorsqu'un morceau du
même nom existe déjà dans la mémoire de stockage. Trois secondes
après l'affichage de ce message, l'écran précédent réapparaît. Vous devez
alors choisir un nom différent.
Ce message vous invite à exécuter une opération relative à un fichier.
Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour continuer ou sur la touche
[EXIT] pour annuler.
Le PF-500 traite les données. Attendez que le message disparaisse, puis
passez à l'étape suivante.
Les réglages par défaut (voir « FactorySet » à la page 85) ont été rétablis,
à l'exception de ceux des morceaux en mémoire. Ce message s'affiche
également si vous maintenez la touche C7 appuyée et mettez le PF-500
sous tension (page 85).
Les réglages par défaut (voir « FactorySet » à la page 85) ont été rétablis,
y compris ceux des morceaux en mémoire. Ce message s'affiche
également si vous maintenez les touches C7 et B6 enfoncées et mettez le
PF-500 sous tension (page 85).
La mémoire flash du PF-500 (mémoire de stockage) est périmée.
Contactez votre revendeur Yamaha. Lorsque ce message apparaît, le PF500 ne sauvegardera plus les morceaux et les réglages en mémoire.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à l'écran précédent.
86
PF-500
Liste des messages
Message
Signification
La borne TO HOST/USB est défectueuse.
Lors de l'utilisation du PF-500 relié à votre ordinateur ...
Le pilote ou l'application MIDI de votre ordinateur ne fonctionne pas
correctement ; ceci peut être dû au fait que l'ordinateur est hors tension, que le
câble n'est pas branché correctement ou que le sélecteur HOST SELECT n'est
pas correctement réglé. Dans ce cas, mettez hors tension le PF-500 puis votre
ordinateur et vérifiez les branchements ainsi que la position du sélecteur HOST
SELECT. Puis remettez sous tension, dans cet ordre : ordinateur → PF-500.
Vérifiez que le pilote et l'application MIDI fonctionnent correctement.
Lors de l'utilisation du PF-500 uniquement ...
Ce message peut apparaître si un câble est resté branché sur le connecteur [TO
HOST] ou [USB] du PF-500. Dans ce cas, mettez hors tension le PF-500,
débranchez le câble, puis remettez-le sous tension. Si le câble est resté connecté,
le PF-500 risque de ne pas fonctionner correctement.
Vous avez éteint le PF-500 alors qu'un enregistrement de morceau en
mémoire flash était en cours. Ce message s'affiche à la mise sous tension
suivante de l'instrument. Le PF-500 vérifie si le contenu de la mémoire
peut être restauré.
Ce message s'affiche à la suite du message « LastPowerOffIllegalMemorySongChecking » indiquant que le PF-500 a restauré dans la mesure
du possible les données de la mémoire flash.
Ce message s'affiche à la suite du message « LastPowerOffIllegalMemorySongChecking » indiquant que le PF-500 n'a pas réussi à restaurer
les données de la mémoire flash et que tous les morceaux en mémoire
ont été effacés.
Lors de la lecture d'un morceau présélectionné, le PF-500 a détecté des
défauts en mémoire. Restaurez les réglages normaux (réglages d'usine)
du PF-500 avec « MemorySongIncluded » (page 85) après avoir
sauvegardé toutes vos données.
Ce message indique qu'il y a peut-être un problème de mémoire. Si le
message s'affiche à plusieurs reprises lors de l'utilisation du PF-500,
sauvegardez les données des morceaux puis restaurez les paramètres par
défaut via « FactorySet » (Réglage d'usine) en sélectionnant « MemorySongIncluded » (Morceau en mémoire inclus). Consultez la page 85.
Il n'y a plus suffisamment d'espace en mémoire pour stocker de
nouveaux morceaux. Sauvegardez vos morceaux sur une disquette ou
effacez certains morceaux dans la mémoire flash pour les remplacer par
les nouvelles données.
Ce message apparaît lorsqu'il n'y a pas de morceau à enregistrer pour
l'opération « SaveToMemory » (page 45). Dans ce cas, aucun morceau
ne sera enregistré.
PF-500
87
Liste des messages
Message
Signification
Vous avez essayé de supprimer un morceau qui n'existe pas dans la
mémoire de stockage. Il est impossible de supprimer ce morceau.
Ce message vous invite à choisir, au moment d'ajouter des
enregistrements à un morceau, de substituer les nouvelles données aux
données existantes. Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour autoriser ce
remplacement. Appuyez sur la touche B [– (NO)] pour l'annuler.
Vous avez tenté de lancer la reproduction d'un morceau ou d'exécuter
une autre opération tout de suite après avoir sélectionné un morceau.
Attendez que le message disparaisse.
Vous avez essayé de copier ou supprimer des données contenues dans
des fichiers protégés par un système interne au support, comme pour le
cas des données musicales disponibles dans le commerce. Il est
impossible de sauvegarder, de copier ou de supprimer de tels fichiers.
Après avoir chargé un morceau protégé en interne (par exemple, un
morceau de musique disponible dans le commerce) dans la mémoire
courante ou la mémoire de stockage du PF-500, vous avez essayé de
sauvegarder ce morceau sur un ordinateur. Or, vous ne pouvez pas
sauvegarder un morceau de ce type sur un ordinateur, etc.
Ce message vous invite à spécifier si vous souhaitez stocker les réglages
modifiés. Appuyez sur la touche B [+ (YES)] pour stocker les réglages.
Appuyez sur la touche [EXIT] pour annuler l'opération.
Vous avez voulu effectuer une autre opération avant de sauvegarder le
morceau enregistré dans la mémoire de stockage. Si vous poursuivez
l'opération, le morceau enregistré sera effacé. Pour supprimer le nouvel
enregistrement, appuyez sur la touche B [– (NO)]. Pour le conserver,
appuyez sur la touche B [+ (YES)]. Le PF-500 affiche l'écran de
paramètre « SaveToMemory » (page 45). Sauvegardez le morceau
enregistré, puis passez à l'opération suivante.
1. Ce message s'affiche en cas de problème lors de la sélection ou de la
lecture d'un morceau. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le morceau,
puis réessayez de le lire. Si le message continue de s'afficher, il est
possible que les données du morceau aient été endommagées.
2. Ce message apparaîtra si un code de caractères différent (page 47) a
été sélectionné lorsque vous avez assigné le nom du morceau. Dans ce
cas, changez de code de caractères, sélectionnez à nouveau le morceau
et lisez-le.
88
PF-500
Liste des messages
Message
Signification
1. Ce message s'affiche si la mémoire en cours est pleine au cours de
l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête alors automatiquement.
Les données qui ont été enregistrées jusqu'à présent demeureront. Ce
message s'affiche également lorsque vous tentez d'entrer en mode
Record (Enregistrement) pour effectuer un autre enregistrement alors
que ce morceau occupe déjà la totalité de la mémoire en cours. Dans
ce cas, aucun morceau ne pourra plus être enregistré. Si vous ne
souhaitez pas conserver une piste déjà enregistrée, vous pouvez utiliser
la fonction « ChannelClear » (page 66) pour supprimer les pistes
inutiles, afin de pouvoir enregistrer autant de données
supplémentaires.
2. Ce message s'affiche lorsque vous sélectionnez un morceau si celui-ci
est plus important que la capacité de la mémoire en cours (page 90).
Ce morceau ne peut être chargé dans le PF-500, et ne peut être lu.
Veuillez choisir un morceau différent.
Ce message s'affiche lorsque vous modifiez un morceau si celui-ci est
plus important que la capacité de la mémoire en cours (page 90). Ce
morceau ne peut pas être modifié sur le PF-500. Si vous ne souhaitez pas
conserver une piste déjà enregistrée, vous pouvez utiliser la fonction
« ChannelClear » (page 66) pour supprimer les pistes inutiles, afin de
pouvoir modifier autant de données supplémentaires.
Ce message vous invite à lancer l'opération. Pour démarrer, appuyez sur
la touche B [+ (YES)]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour l'annuler.
Ce message vous invite à confirmer l'exécution de l'opération. Appuyez
sur la touche B [+ (YES)] pour poursuivre celle-ci. Appuyez sur la
touche B [– (NO)] pour l'annuler.
Ce message signifie que le PF-500 n'a pas pu transmettre des blocs de
données. S'il s'affiche, vérifiez que votre ordinateur n'est pas hors
tension, que le câble est branché correctement et que le sélecteur HOST
SELECT est correctement réglé, puis que le pilote de votre ordinateur
fonctionne correctement. Essayez à nouveau de transmettre les données.
Vous avez marqué un point ou laissé un espace au début du nom de
morceau ou avez voulu substituer le nom d'un morceau par un autre
comportant un ou plusieurs caractères non pris en charge par le PF-500,
qui n'a donc pas réussi à traiter le nouveau nom. Le PF-500 retourne à
l'écran précédent au bout de trois secondes. Renommez correctement le
morceau choisi.
PF-500
89
Questions concernant les
opérations et les fonctions
■ Les touches restent sans effet.
Lorsque vous utilisez une fonction donnée, les
touches non concernées par cette fonction sont
désactivées. Si le morceau est en cours
d'exécution, arrêtez la reproduction. Sinon
appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner à
l'écran principal. Effectuez ensuite l'opération
de votre choix.
■ Lorsqu'on enfonce la pédale de sostenuto, le
son se maintient mais ne s'atténue pas.
Tant que vous maintenez la pédale de sostenuto
enfoncée, les sonorités des voix des groupes
CHURCH ORGAN, JAZZ ORGAN, STRINGS
et CHOIR et de certaines voix du groupe [XG]
sont prolongées.
■ Les notes les plus aiguës ou les plus graves
ne sonnent pas correctement lors du réglage
de transposition ou d'octave.
La plage de réglage pour les paramètres de
transposition et d'octave est C-2 à G8. (En
réglage normal, les 88 touches du PF-500
couvrent la plage A1 - C7). Si la touche la plus
basse est réglée sur une note plus aiguë que C-2,
elle produit un son sur l'octave supérieure. Si la
touche la plus basse est réglée sur une note plus
aiguë que G8, elle produit un son sur l'octave
inférieure.
■ Comment retourner à l'écran
d'enregistrement ou de sélection de
morceau pendant l'enregistrement d'un
morceau ou sa reproduction ?
Appuyez une seule fois sur l'une des touches
SONG SELECT [ ] et [ ].
■ Le tempo n'a pas été modifié, même si j'ai
effectué l'enregistrement en ayant opéré des
changements de tempo.
Selon la synchronisation des changements de
tempo, le tempo modifié risque de ne pas avoir
été enregistré. Dans ce cas, l'enregistrement est
reproduit au tempo d'origine.
Effectuez des changements de tempo lors de la
sélection de la piste d'enregistrement et
pendant que le voyant rouge de la piste clignote.
La même astuce s'applique au changement du
tempo après l'enregistrement.
■ La prestation en mode Dual et en mode Split
n'est pas enregistrée.
Les données de pistes sont brusquement
perdues.
Pour l'enregistrement en mode Dual et en
mode Split, la piste d'enregistrement de la
deuxième voix, celle de la partie de la main
gauche, est automatiquement affectée
90
PF-500
(page 30). Par conséquent, si la piste contient
déjà des données, celles-ci seront effacées
pendant l'enregistrement. C'est pour cette
raison que le passage en mode Dual ou en mode
Split en milieu de morceau n'est pas enregistré.
De ce fait, les notes jouées avec la deuxième
voix, à savoir les notes plus basses que le point
de partage, ne sont pas enregistrées.
■ Quelles sont les données enregistrées ?
Données enregistrées dans les pistes :
• Données de note (les notes que vous jouez)
• Sélection de voix
• Activation/désactivation des pédales du PF500 et des pédales externes
• Profondeur de réverbération [ReverbSend]
• Profondeur de chœur [ChorusSend]
• Profondeur de l'effet DSP [DSPDepth]
• Clarté du son [Brightness]
• Réglage des effets de résonance [Harmonic
Content]
• Réglage de la fréquence basse de l'égaliseur
[EQ LowFreq.]
• Réglage du gain de l'égaliseur sur les basses
fréquences [EQ LowGain]
• Réglage de la fréquence haute de l'égaliseur
[EQ HighFreq.]
• Réglage du gain de l'égaliseur sur les
fréquences hautes [EQ HighGain]
• Réglage de l'octave de la voix [Octave]
• Réglage du volume pour chaque voix
[Volume]
• Réglage de position gauche/droite de chaque
son [Pan]
• Ajustement fin du ton entre deux voix (mode
Dual (Duo) uniquement) [Detune]
• Modification du volume en réponse à la force
de lecture de chaque voix [TouchSense]
Données enregistrées dans leur ensemble dans
toutes les pistes :
• Tempo
• Indication de la mesure
• Type de réverbération
• Type de chorus
• Type d'effet DSP
Vous pouvez modifier toutes les données après
enregistrement, à l'exception des données de note.
Vous avez la possibilité de changer l'indication de
mesure en début de morceau ou sur une séquence
avancée dans le morceau qui n'a pas encore été
reproduite en utilisant les touches B [–]/[+] lorsque
le morceau est à l'arrêt.
Questions concernant les opérations et les fonctions
■ Impossible de modifier la tonalité du
morceau après l'avoir enregistré.
Appuyez sur la touche [TOP] pour localiser le
début du morceau, utilisez les touches B [–]/[+]
pour repérer la mesure dont vous voulez
changer la tonalité, puis effectuez la
modification de votre choix.
■ Quel est le volume de données autorisé pour
l'enregistrement ?
• Mémoire en cours (page 45) : Environ 800 Ko
• Mémoire de stockage (page 45) : Environ
750 Ko
■ L'activation/la désactivation de la pédale
branchée sur la prise de pédale auxiliaire
AUX PEDAL est inversée.
Certaines pédales sont activées et désactivées
dans le sens opposé au sens habituel. Utilisez le
paramètre « AuxPedalType » (page 76) dans le
menu OTHER SETTING pour changer le
réglage de la pédale externe.
■ Le titre du morceau est incorrect.
Le réglage « CharacterCode » est peut-être
différent de celui qui a été utilisé pour nommer
le morceau. De plus, si le morceau a été
enregistré sur un autre instrument, son titre
risque de s'afficher incorrectement. Utilisez le
paramètre « CharacterCode » (page 47) dans le
menu FILE (Fichier) pour modifier le réglage.
Cependant, si le morceau a été enregistré sur un
autre instrument, le fait de modifier le réglage
du paramètre « CharacterCode » risque de ne
pas résoudre le problème.
■ Quelle est la différence entre les données
MIDI générées par « TouchSense »
(Sensibilité au toucher) et
« TouchResponse » (Réponse au toucher) ?
« TouchSense » détermine la manière et le degré
de changement du niveau de volume en
réaction à votre force de frappe au clavier. Les
données MIDI de vélocité des notes enfoncées
ne sont pas modifiées. Le paramètre
« TouchResponse » détermine la sensibilité au
toucher d'un instrument. Les données MIDI de
vélocité des notes enfoncées sont modifiées
lorsque vous appuyez sur le clavier avec une
certaine force.
PF-500
91
MEMO
92
PF-500
Annexe
PF-500
93
Résolution des problèmes
Anomalie
Cause
Solution
Il est impossible de mettre en service
le PF-500.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché (vérifiez les branchements
sur le PF-500 et sur la prise secteur).
Enfichez fermement le cordon
d'alimentation sur le PF-500 et dans
la prise secteur de tension adéquate.
(page 15)
Un déclic se produit lorsque vous
appuyez sur la touche [POWER] pour
mettre l'instrument sous tension ou
hors tension.
Ceci est provoqué par le courant
électrique provenant de l'instrument
lui-même.
Cela n'est pas un dysfonctionnement
de l'instrument.
Un téléphone portable est en cours
d'utilisation à proximité du PF-500 (ou
la sonnerie de celui-ci retentit).
Eteignez le portable situé à proximité
du PF-500. Il est possible que le PF500 émette du bruit s'il se trouve près
d'un téléphone portable en cours
d'utilisation ou si la sonnerie de ce
dernier retentit.
La commande [MASTER VOLUME]
est abaissée.
Relevez le curseur [MASTER
VOLUME] (page 16)
Le casque est branché (uniquement
si le réglage du haut-parleur est
Normal HeadphoneSW). (page 85)
Déconnectez la prise du casque.
Le son du haut-parleur est désactivé.
Réglez [Speaker] sur « Normal » ou
sur «ON » (page 85).
La commande locale (Local Control)
est désactivée.
Réglez la commande locale sur ON.
(page 79)
La fonction « Expression » est
affectée à l'une des trois pédales,
qu'il s'agisse de la gauche, de la
droite ou de celle du centre.
Attribuez une fonction autre que
« Expression » à la pédale.
Le volume du clavier est plus faible
que celui du morceau reproduit.
Le niveau de volume du jeu au clavier
est réglé sur une valeur trop faible.
Déplacez [SONG BALANCE] vers le
clavier pour augmenter le volume de
ce dernier.
Le son est toujours émis par les hautparleurs même lorsque le casque
d'écoute est branché.
Le son du haut-parleur est activé.
Réglez le haut-parleur sur « Normal
(HeadphoneSW) » (page 85).
La pédale forte ne fonctionne pas ou
les notes sont maintenues même si la
pédale forte n'est pas activée.
La fiche du pédalier n'est pas insérée
dans la prise [PEDAL].
Insérez fermement la fiche dans la
prise [PEDAL] (page 14).
Le PF-500 génère du bruit.
Le volume d'ensemble est trop faible.
Ou encore, il n'y a pas de son du tout.
94
PF-500
Compatibilité des données
Cette section traite des informations de base liées à la compatibilité des données : la capacité d'autres appareils MIDI
à reproduire les données enregistrées par le PF-500 et la capacité du PF-500 à reproduire ou non des données de
morceau disponibles dans le commerce ou créées pour d'autres instruments ou sur un ordinateur.
En fonction du périphérique MIDI ou des caractéristiques des données, il est possible que vous puissiez reproduire
les données sans problème ou que vous deviez effectuer certaines opérations particulières avant de pouvoir
reproduire les données. Si vous rencontrez des problèmes lors de la reproduction des données, veuillez vous reporter
aux informations ci-dessous.
Vérification de base
Format de séquence
Les données et le dispositif MIDI doivent correspondre
en ce qui concerne les éléments ci-dessous.
• Format de séquence
• Format d'affectation de voix
Le système qui enregistre les données de morceaux est
appelé « format de séquence ».
• La reproduction n'est possible que lorsque le format
de séquence de la disquette correspond à celui du
périphérique MIDI.
[Formats de séquence les plus communs]
■ SMF (Standard MIDI File)
C'est le format de séquence le plus courant.
• Les fichiers MIDI Standards sont généralement
disponibles dans l'un des deux types suivants : le
format 0 et le format 1.
• De nombreux appareils MIDI sont compatibles
avec le format 0 et la plupart des logiciels
disponibles dans le commerce sont enregistrés au
format 0.
• Le PF-500 est compatible à la fois avec le format 0
et le format 1.
• Les données de prestation enregistrées sur le PF500 sont sauvegardées sur une disquette au
format SMF 0.
■ ESEQ
Ce format de séquence est compatible avec de
nombreux appareils MIDI Yamaha, y compris les
instruments de la série PF-500. Il s'agit d'un format
commun utilisé avec différents logiciels Yamaha.
• Le PF-500 est compatible avec le format ESEQ.
PF-500
95
Compatibilité des données
Format d'affectation de voix
Avec une connexion MIDI, les voix sont affectées à des
numéros spécifiques appelés « numéros de
programme ». La norme de numérotation (ordre
d'affectation des voix) est appelée « format
d'affectation des voix ».
• Les voix peuvent ne pas être reproduites comme
prévu si le format d'affectation des voix ne
correspond pas à celui du périphérique MIDI
compatible utilisé pour la reproduction.
[Principaux formats d'affectation de voix]
■ GM System Level 1
C'est un des formats d'allocation de voix les plus
courants.
• De nombreux appareils MIDI sont compatibles
avec GM System Level 1 comme le sont la plupart
des logiciels disponibles dans le commerce.
• Le PF-500 est compatible avec GM System
Level 1.
■ XG
XG est une amélioration majeure du format GM
System Level 1 et a été spécialement développé par
Yamaha pour fournir plus de voix et de variations
ainsi qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix
et les effets, et pour s'assurer de la compatibilité des
données dans le futur.
• Le PF-500 est compatible avec le format XG.
• Les données de prestation enregistrées avec des
voix prédéfinies sur le PF-500 peuvent être
reproduites sur tous les instruments compatibles
XG.
■ DOC (Disk Orchestra Collection)
Ce format d'affectation de voix est compatible avec
de nombreux appareils MIDI de Yamaha, y compris
les instruments de la série PF-500.Il s'agit
également d'un format couramment utilisé par
différents logiciels Yamaha.
Le PF-500 est compatible avec DOC.
• Même si les périphériques et les données utilisés
remplissent toutes les conditions spécifiées
ci-dessus, il est possible que les données ne soient
pas totalement compatibles, en fonction des
caractéristiques techniques des périphériques et
des méthodes d'enregistrement des données.
96
PF-500
Liste des voix prédéfinies
: Oui, X : Non
Groupe de
voix
Nom de voix
Echantillonnage
en stéréo
Sensibilité au
toucher
Echantillonnage
dynamique
Echantillons avec
désactivation de
touches
Résonance
de cordes
GrandPiano1
Cette voix a été échantillonnée à partir d'un piano à
queue de concert. Trois étapes de dynamiques ont été
échantillonnées. Aucun effort n'a été épargné pour
rendre le son produit quasiment identique à celui d'un
piano acoustique. On a même reproduit les changements
de tonalité produits par la pédale forte et les sonorités
subtiles des relâchements de touches. La vibration ou la
résonance de cordes caractéristique qui se produit entre
les cordes d'un piano acoustique a été également
simulée. Cette voix convient aussi bien aux compositions
classiques qu'à tous les styles de morceaux pour piano.
MellowPiano
Son de piano chaud et mélodieux. Idéal pour la musique
classique.
RockPiano
Un son de piano vif. Idéal pour les styles de rock.
GRAND
PIANO1
HonkyTonk
Piano
GRAND
PIANO2
×
Un style de piano bastringue. Bénéficiez d'un cachet
sonore très différent de celui d'un piano à queue.
GrandPiano2
×
×
×
Une sonorité de piano claire et aérienne avec une
résonance claire. Idéal pour la musique populaire.
BrightPiano
×
×
×
Des sonorités de piano vives et aérées. Idéal pour la
musique populaire et le rock.
×
×
Un son de piano électrique produit par un synthétiseur
FM. Le ton varie au fur et à mesure de votre force de jeu.
Idéal pour la musique populaire.
×
Cette voix simule le son d'un piano électrique produit par
les synthétiseurs employés en musique populaire. Elle
s'accommode aussi très bien des sonorités d'un piano
acoustique.
×
Le son d'un piano électrique qui produit des effets de
coups de marteau métalliques. Tonalité douce sous un
jeu de clavier peu appuyé et agressive sous un jeu
prononcé.
×
Un type différent de son de piano électrique.
Communément utilisé pour le rock et la musique
populaire.
E.Piano1
×
E.PIANO1
SynthPiano
×
E.Piano2
×
Vintage
E.Piano
×
×
×
E.PIANO2
HARPSI
CHORD
E.CLAVI
CHORD
Description de la voix
×
Harpsichord8'
×
×
×
Le son de clavecin qu'on entend souvent dans la
musique baroque. Les variations de force de jeu
n'affectent pas le volume. Un son caractéristique se
produit lorsque vous relâchez la note.
Harpsichord
8'+4'
×
×
×
Un son de clavecin avec une octave supérieure en plus.
Produit un son plus vif.
E.Clavichord
×
×
×
Cette voix est celle d'un clavier qui produit le son en
frappant les cordes avec des capteurs magnétiques. Ce
son funky est très recherché dans la musique noire
contemporaine. En raison de sa structure unique,
l'instrument produit un son particulier lors du relâchement
des touches.
Wah Clavi.
×
×
×
Un effet distinctif est présélectionné.
×
×
Vibraphone utilisé avec des maillets relativement doux.
Plus vous jouez fort, plus le timbre devient métallique.
×
×
Un son de marimba échantillonné en stéréo pour
produire des sonorités aérées et réalistes.
×
Le son d'un célesta (instrument à percussion dans lequel
le son est produit par la percussion des marteaux sur des
lames métalliques). Cet instrument a été rendu célèbre
par son utilisation dans la Danse de la fée Dragée de la
suite du ballet Casse-noisettes de Tchaïkovski.
Vibraphone
Marimba
VIBRAPH
ONE
Celesta
×
×
PF-500
97
Liste des voix prédéfinies
Groupe de
voix
Nom de voix
Echantillonnage
en stéréo
Sensibilité au
toucher
Echantillonnage
dynamique
Echantillons avec
désactivation de
touches
Résonance
de cordes
NylonGuitar
×
×
×
×
Un son chaud et naturel de guitare à cordes en nylon.
Bénéficiez de l'atmosphère que cela ajoute à un
morceau calme.
SteelGuitar
×
×
×
×
Un son de guitare métallique et vif. L'idéal pour de la
musique populaire.
GUITAR
CHURCH
ORGAN
PipeOrgan
Principal
×
×
×
×
Cette voix présente la combinaison de tuyaux (8'+4'+2')
du registre principal d'un orgue (instrument de cuivres).
Elle convient pour la musique d'église baroque.
PipeOrgan
Tutti
×
×
×
×
Cette voix présente l'accouplement complet des tuyaux
d'un orgue, dont les sonorités ont été immortalisées par
Bach dans sa Toccata et Fugue.
PipeOrgan
Flute1
×
×
×
×
Un son d'orgue à combinant les jeux de flûte (de type
bois) de différentes hauteurs (8' + 4'). C'est un son
doux, idéal pour accompagner les cantiques.
PipeOrgan
Flute2
JAZZORGAN
×
×
×
×
Le son d'un orgue électrique à roue phonique (du type
Hammond). Très utilisé dans le jazz et le rock.
RotaryOrgan
×
×
×
×
×
Un son vif d'orgue électrique.
MellowOrgan
×
×
×
×
×
Un son mélodieux d'orgue électrique. Idéal pour les
morceaux plus calmes.
×
×
×
Ensembles de cordes à grande échelle échantillonnées
en stéréo avec une réverbération réaliste. Essayez de
combiner cette voix avec le piano en mode DUAL.
×
×
×
Des sonorités de cordes vives et aériennes. Convient
aux parties soutenues en arrière-plan d'un ensemble.
×
×
×
Le son d'un ensemble de cordes avec attaque lente.
S'utilise parfaitement en mode Dual avec les voix
GRAND PIANO ou E.PIANO.
SynthStrings
×
Choir
×
×
×
×
Une grande voix de chœur, spacieuse et généreuse.
Parfaite pour créer des harmonies riches dans les
morceaux lents.
SlowChoir
×
×
×
×
Le son d'un chœur avec attaque lente. S'utilise
parfaitement en mode Dual avec les voix GRAND
PIANO ou E.PIANO.
Scat
×
×
×
La possibilité de goûter au « scat » de jazz, avec des
sonorités qui varient en fonction de votre force de frappe
au clavier et les plages de notes que vous jouez.
SynthPad1
×
×
×
×
Son synthétique chaud, mélodieux et aérien. Idéal pour
les parties soutenues en arrière-plan d'un ensemble.
SynthPad2
×
×
×
×
Son synthétique clair et aérien. Idéal pour les parties
soutenues en arrière-plan d'un ensemble.
WoodBass
×
×
×
×
Le son d'une contrebasse jouée aux doigts.
Fréquemment utilisé au jazz et dans la musique latine.
Bass&Cymbal
×
×
×
×
Le son d'une cymbale disposée en couche sur la basse.
Efficace pour les lignes de basses dans les morceaux
de jazz.
ElectricBass
×
×
×
×
Le son d'une basse électrique couramment utilisé dans
les morceaux de jazz, de rock ou de musique populaire.
FretlessBass
×
×
×
×
Le son d'une basse sans frettes. Convient aux
musiques de styles jazz et de fusion.
WOOD BASS
E.BASS
PF-500
×
×
SYNTH.PAD
98
×
×
SlowStrings
CHOIR
×
Un son d'orgue combinant les jeux de flûte (de type
bois) de différentes hauteurs (8' + 4' + 1-1/3'). Cette voix
est plus vive que PipeOrganFlute1 et convient aux
solos.
JazzOrgan
Strings
STRINGS
Description de la voix
Exemples de combinaisons de
voix (Dual et Split)
Mode Dual
MAIN + MAIN
GrandPiano1 + E.Piano1
GrandPiano1 + E.Piano2
MAIN + MAIN
GrandPiano1 + SynthPiano
MAIN + MAIN
GrandPiano2 + GrandPiano2
MAIN + MAIN
E.Piano1 + SlowChoir
MAIN + MAIN
E.Piano2 + E.Clavichord
MAIN + MAIN
Harpsichord8' + Strings
MAIN + MAIN
Celesta + SynthStrings
Cette combinaison est souvent utilisée dans la
musique populaire.
Cette voix produit des sonorités de piano
spacieuses et éthérées.
Les sons produits par cette combinaison sont
similaires à ceux de deux notes jouées à une
octave d'écart. Elle est idéale pour
l'accompagnement de la musique Salsa.
Cette combinaison s'adapte bien aux romances.
Convient à la musique funk, au rhythm & blues et
à la soul music.
Cette combinaison est adaptée à la musique
baroque.
Cette combinaison ajoute des cordes et des
sonneries de cloche. Un effet de retard s'y
applique automatiquement.
Mode Split
MAIN / LEFT
GrandPiano1 / WoodBass
ou Bass&Cymbal
MAIN / LEFT
Celesta / Choir
MAIN / LEFT
Choir / GrandPiano1
MAIN / LEFT
Scat / WoodBass
MAIN / LEFT
E.Piano2 / Scat
Cette combinaison est recommandée pour la
musique légère de jazz. La pédale forte
s'applique à la voix affectée au registre de la
main droite.
Convient à un morceau paisible et sympa.
Reproduisez ces voix avec élégance en vous
accompagnant d'arpèges au piano. Il serait plus
efficace de jouer la voix de chœur en accords.
Cette combinaison présente un chœur de jazz
cool et stylé. La voix Scat est sensible au
toucher, ce qui ajoute aux sonorités une variété
d'expressions différentes.
Reproduire la voix de Scat pour une partie de
basse peut créer des sonorités intéressantes.
Modes Dual + Split
MAIN + MAIN / LEFT
GrandPiano1 + SynthStrings /
GrandPiano1
MAIN + MAIN / LEFT
GrandPiano2 + E.Piano1 /
ElectricBass
MAIN + MAIN / LEFT + LEFT
Harpsichord8' + 4' + Strings /
Harpsichord8' + Strings
Cette combinaison crée le son épais d'un piano
avec cordes en couche.
Ce son convient à la fusion. Des effets de
réverbération et de chœur plus profonds
(page 71) contribuent à améliorer le rythme. La
pédale forte s'applique à la voix affectée au
registre de la main droite.
Cette combinaison crée un son d'une très
grande clarté.
PF-500
99
Assemblage du pupitre
du clavier
Vous pouvez utiliser le PF-500 sans installer le pupitre. Si vous souhaitez néanmoins le monter, suivez la procédure
ci-dessous.
PRECAUTION
• Faites attention à ne pas confondre les différents
éléments et à les installer dans le bon sens. Assemblez
le pupitre en suivant les étapes ci-dessous.
• Au moins deux personnes sont nécessaires pour
assembler le pupitre.
• Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions
indiquées ci-dessous. En effet, l'utilisation de vis
inadéquates risque d'endommager le pupitre.
• Lorsque vous fixez les différents éléments, veillez à
bien resserrer les vis.
• Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser les
étapes de la procédure d'assemblage.
1.
Fixation des pieds avant au pupitre.
1Placez le pupitre sur le sol, la face
inférieure (avec les trous les plus
petits) vers le haut.
2
2Utilisez une vis courte pour
Utilisez la clé fournie.
fixer la patte d'attache du
pied avant droit à la face
inférieure du pupitre.
3Utilisez deux vis longues
pour fixer la patte d'attache
du pied avant droit à la face
avant du pupitre.
4Fixez le pied avant gauche de la même manière.
3
Clavier
Retirez les éléments suivants de l'emballage.
Plaque
2.
Fixation des pieds arrière au pupitre.
1
Pupitre
1Utilisez une vis courte pour
2
Pied avant
gauche
Pied arrière
gauche
Pédalier
Pied arrière
droit
Pied avant
droit
Câble d'alimentation
secteur
Vis
Vis longues (6x65 mm) x 8
Vis courtes (6x20 mm) x 8
Boulons x 4
100
PF-500
Supports pour
câble x 2
Clé x 1
3Fixez le pied arrière droit
fixer la patte d'attache du
pied arrière gauche à la face
inférieure du pupitre.
2Utilisez deux vis longues
pour fixer la patte d'attache
du pied arrière gauche à la
face arrière du pupitre.
de la même manière.
3.
Fixation de la plaque.
Alignez les trous de la
plaque sur ceux sur la
partie arrière de la patte
d'attache des pieds arrière,
puis fixez-les à l'aide de
quatre vis courtes.
Assemblage du pupitre du clavier
4.
Mise en position debout du pupitre.
7.
Les pieds avant doivent
supporter le poids du
pupitre lorsque vous le
soulevez.
Connexion du pédalier.
1Placez le pédalier juste devant les pieds arrière.
2
PEDAL
3
PRECAUTION
Attention à ne pas vous pincer les doigts !
5.
Assemblage du clavier.
2Connectez la fiche du câble
de la pédale dans la prise
PEDAL située sur la gauche
du clavier, en orientant la
flèche imprimée sur la fiche
vers le haut.
3Fixez les supports du câble comme indiqué sur l'illustration
et placez-y le câble de la pédale.
*Les supports de câble peuvent également vous servir à fixer
le câble d'alimentation.
8.
Réglez le sélecteur de tension et
branchez le câble d'alimentation
dans la prise AC INLET du clavier.
AC INLET
Veillez à tenir les quatre coins du clavier.
Montez le clavier de sorte que les pieds
en caoutchouc situés sur la partie
inférieure du clavier tombent dans les
trous du pupitre.
PRECAUTION
Faites attention à ne pas vous pincez les doigts et à
ne pas laisser tomber le clavier.
PRECAUTION
Prenez garde à tenir uniquement les quatre coins du
clavier, comme le montre l'illustration.
6.
VOLTAGE SELECTOR
Sélecteur de tension
Avant de brancher le câble d'alimentation secteur, vérifiez le réglage
du sélecteur de tension (fourni dans certaines régions). Pour régler
le sélecteur sur 110V, 130V, 220V ou 240V, utilisez un tournevis
pour faire tourner le cadran du sélecteur et sélectionner ainsi le
voltage voulu. En usine, le sélecteur est réglé sur 240V.
Une fois la tension appropriée sélectionnée, branchez le câble
d'alimentation dans la prise AC INLET et dans la prise secteur. Un
adaptateur secteur peut également s'avérer nécessaire dans
certaines régions si la fiche ne correspond pas à la configuration des
broches de vos prises.
AVERTISSEMENT
Un réglage de tension inadéquat peut causer de graves dommages
au PF-500 ou entraîner un dysfonctionnement de l'instrument.
Fixation du clavier.
Placez les boulons sur la
partie inférieure du pupitre et
serrez-les avec la main pour
fixer le clavier.
Une fois que vous avez terminé l'assemblage,
vérifiez les points ci-dessous.
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
• Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions de
montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
• Le PF-500 est-il suffisamment éloigné des portes ou de
tout autre objet mobile ?
• Déplacez le PF-500 à un endroit approprié.
• Entendez-vous un bruit de ferraille lorsque vous secouez
le PF-500 ?
• Dans ce cas, resserrez toutes les vis.
• Le cordon du pédalier et le câble d'alimentation sont-ils
bien insérés dans les fiches ?
• Vérifiez les connexions.
• Si le pupitre du clavier grince ou est instable lorsque
vous jouez au clavier, consultez les figures d'assemblage
et resserrez toutes les vis.
PF-500
101
Index
Vous pouvez rechercher la section de votre choix non seulement en utilisant la terminologie spécialisée de ce mode
d'emploi mais aussi des termes d'usage courant. L'astérisque * indique que la page correspondante comporte une
explication des termes dans la colonne de droite.
Numerics
50 morceaux de piano prédéfinis 22
Exercice sur une partie à une seule
main 24
A
Activation et désactivation de la
reproduction d'une piste 50
Affectation d'une fonction START/STOP
à une pédale 84
Ajout d'une variation au son
(➔ fonction Effect) 28
Assemblage 100
Autres réglages 81
Avance rapide 23, 49
B
BackUp 85
BRILLIANCE (Clarté) 28
C
Câbles MIDI 56
Caractères 47
Casque 16
CHORUS 29
Code caractère 47
Combinaison de deux voix
(➔mode Dual (Duo)) 30
Compatibilité des données 95
Connecteurs
MIDI IN/OUT/THRU 52, 56
Connecteurs MIDI 53, 56
Connexion
Audio 51
Autres éléments 51
Haut-parleur 51
MIDI 56
Série 54
USB 57
CONTRAST* 16
Contraste de l'écran 16
D
DOWN (TEMPO)
(Diminution du tempo)
50 morceaux de piano prédéfinis 23
Métronome 34
102
PF-500
Dual
Enregistrement 42
Réglages détaillés 69
E
Ecran 19
Ecran ➔ LCD
Contraste 16
Ecran➔ à cristaux liquides 19
Egaliseur 74
Enregistrement
Enregistreur sur cassette 51
Enregistrement de votre prestation 35
Enregistrement en mode Dual 42
Enregistrement en mode Split 42
Exécution de deux voix
(➔ mode Split) 32
Exercices pour une main sur les 50
morceaux prédéfinis 24
EXIT 19
EXTRA TRACKS
(➔trois pistes et davantage) 40
F
FactorySet 85
FILE* 43
Fonction de la pédale
Auxiliaire 76
Centre 75
Droite 75
Left 76
Fonction de la pédale centrale 75
Fonction de la pédale droite 75
Fonction de la pédale gauche 76
Fonction de pédale auxiliaire 76
Fonction Effect (Effet) 28
H
Housse 11
L
Lecture
Morceaux de démonstration 21
List (Liste)
Message 86
Liste
Morceaux de démonstration 20
Réglages détaillés 60
Voix prédéfinies 97
Liste des messages 86
Liste des voix prédéfinies 97
M
MASTER VOLUME* 16
Mémoire 43
Mémoire de stockage 43
MemoryBackUp 85
Métronome 34
Réglages détaillés 68
METRONOME SETTING 68
MIDI 77
Réglages détaillés 77
MIDI SETTING 77
Mode Dual (Duo)
➔ combinaison de deux voix 30
Mode Split
(➔ exécution de deux voix) 32
Morceau
Renommer 47
Type de données 50
Morceau en mémoire 43
Morceaux de démonstration 20
Morceaux enregistrés 48
N
Nouveau morceau 35
O
Ordinateur 53
P
Partage
Enregistrement 42
Réglages détaillés 69
Partage du clavier et exécution
de deux voix différentes 32
Pédale centrale 27
Pédale de droite 27
Pédale de sostenuto (pédale centrale) 27
Pédale douce (gauche) 27
Pédale forte (pédale de droite) 27
Pédale gauche 27
Pédales 27
Pédalier 11, 14
Pilote MIDI 54
Point de partage 33
POWER 15
Preset song memory
(Mémoire de morceaux prédéfinis) 43
Prise TO HOST 52
Prise TO HOST (Vers l'hôte) 54
Prises
AUX IN 51
AUX OUT 51
AUX PEDAL 52
PEDAL 52
PHONES (Casque) 52
TO HOST 52, 54
USB 52
Prises AUX IN 51
Prises AUX OUT 51
Prises AUX PEDAL 52
Prises PHONES 16
Prises USB 52
Pupitre à musique 11, 14
Pupitre de clavier 11
Pupitre du clavier (assemblage) 100
R
Réenregistrement 37
REGLAGE
Volume 16
Réglage normal* 28
Réglage par défaut* (Normal) 28
Réglages détaillés 60
Autres réglages 81
enregistrement et reproduction 65
Métronome 68
MIDI 77
voix 69
Reproduction
50 morceaux de piano prédéfinis 22
Morceaux enregistrés 49
Reproduction répétée
(spécification de la plage) 66
Reproduction répétée d'un morceau 67
Résolution des problèmes 94
Retour rapide 23, 49
REVERB 29
Réverbération de la table d'harmonie 29
S
T
Scale 82
Select (Sélectionner)
Morceaux enregistrés 48
Sélecteur HOST SELECT 52
Sélection
50 morceaux de piano prédéfinis 22
Morceaux de démonstration 21
Sélection d'une réponse au toucher 81
SETTING
métronome 68
SMF (Standard MIDI File) 95
Son
Clarté 28
Etalement et élargissement 29
Expression 28
Réverbération 29
Song
Delete (Supprimer) 46
Mémoriser 43
Réglages détaillés 65
Reproduction répétée 67
SONG [START/STOP]
50 morceaux de piano prédéfinis 22
Enregistrement 36
Morceaux enregistrés 49
SONG BALANCE 42
SONG SELECT
Morceaux enregistrés 48
SONG SELECT (Sélection de morceau)
50 morceaux de piano prédéfinis 22
Enregistrement 35
SONG SETTING 65
START/STOP
Métronome 34
StringResonance 83
SustainSampling 83
Synchro Start (Démarrage synchronisé)
50 morceaux prédéfinis 24
Morceaux enregistrés 49
Tabouret 11
TEMPO
50 morceaux de piano prédéfinis 23
Métronome 34
Morceaux enregistrés 49
TOP
50 morceaux de piano prédéfinis 23
Enregistrement 36
Morceaux enregistrés 49
Touches de groupes de voix 26, 32
TouchResponse (Réponse au toucher) 81
TRACK1/TRACK2 (Piste1/Piste2)
50 morceaux de piano prédéfinis 24
Enregistrement 35, 39
Trois pistes et davantage
(➔ EXTRA TRACKS) 40
Tune 81
Type de caractères 47
Type de données 50
Type de données (enregistrées) 90
U
UP (TEMPO) (Augmentation du tempo)
50 morceaux de piano prédéfinis 23
Métronome 34
V
VOICE SETTING 69
Voix* 26
Réglages détaillés 69
Volume
Balance du morceau
(SONG BALANCE) 42
Réglage 16
X
XG 96
PF-500
103
MEMO
104
PF-500
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3.
This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4.
Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5.
WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7.
Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
PF-500
105
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
(polarity)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
106
PF-500
(class B)
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.,
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
ARGENTINA
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panamá S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Professionnelle
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
INDONESIA
SINGAPORE
NORWAY
OTHER COUNTRIES
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
MALAYSIA
DENMARK
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
HONG KONG
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2445
SY23
PF-500
107
Yamaha Web Site (English only)
www.yamahasynth.com
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore avec de l'encre d'huile de soja.
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
C 2002 Yamaha Corporation
V?????? ???AP???.?-01A0 Printed in Japan

Manuels associés