Electrolux ESL672 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Electrolux ESL672 Manuel utilisateur | Fixfr
I N F O
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
LAVE-VAISSELLE ESL 6/2
LAVASTOVIGLIE ESL 672
Electrolux
4,119
SOMMAIRE
Avertissements 1111 Page 3
Installation... ~~ Page
Emplacement, mise à niveau, évacuation de l’eau, raccordement d’eau, raccordement électrique Page 4
Utilisation à 100111 Page 5
Le bandeau de commande . . .. ... a Page 5
L'adoucisseur d'eau, remplissage du réservoir asel . .... 11111 Page 6
Le produit de rinçage, le produitde lavage . . . . . . Page 7
Rangement de la vaisselle dans l’appareil, utilisation des paniers . . . . . 0... Page 8
Réglage en hauteur du panier supérieur, réversibilié du bras supérieur . ....... Page 9
Nosconseils à... 1111111110 Page 9
Programmes delavage =~ Page 10
Comment faire votre vaisselle .. ... 1.111111 11 1 1 LL LL LL 1111111111 Page 11
Entreten à. 1111611111 LL LL LL Page 12
Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur... Page 12
En cas d'anomalies de fonctionnement . . . . Page 13
Encastrement . . =... Page 14
Conditions de garantie о. Page 15
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS Largeur 59,8 cm
Hauteur 82 cm
Profondeur max. 57 cm
Profondeur max. avec porte ouverte 115 cm
BRANCHEMENT ELECTRIQUE Tension 220 V
Frequence 50 Hz
PUISSANCE ABSORBEE Moteur lavage 200 W
PUISSANCE ABSORBEE Element chauffant 1900 W
PUISSANCE TOTALE 2100 W
PRESSION DE L'EAU D'ALIMENTATION — Min. 5 N/cm?
Max. 80 N/cm?
CAPACITE Couverts standard IEC 12
CONSOMMATIONS Eau 22 |
Electricité 1,5 kWh
Appareil conforme a la directive CEE 87-308 relative a la limitation des perturbations radio-électriques, et a
la directive CEE 73-23 relative a la securité électrique.
AVERTISSEMENTS
Il est très important que ce manuel d'utilisation
soit conservé avec l’appareil pour toute consulta-
tion future.
En cas de vente ou de passage à un autre utilisa-
teur, s’assurer que le manuel suive bien l’appareil
pour que le nouveau propriétaire puisse avoir à sa
disposition toutes les informations sur son fonc-
tionnement, ainsi que les instructions relatives.
Cette règle est valable aussi en cas de déménage-
ment, quand l’appareil reste dans l’habitation.
Ces recommandations sont fournies pour des rai-
sons de sécurité.
Nous vous prions donc de bien vouloir les lire at-
tentivement avant de procéder à l’installation et à
l’utilisation de l’appareil.
u Le fonctionnement de cet appareil doit être laissé
aux soins d’une personne adulte. Veillez donc à ce
que les enfants n’en manipulent pas les commandes
ou l’utilisent comme un jouet.
M || est dangeureux de modifier ou d'essayer de mo-
difier les caractéristiques de cet appareil.
u Si certains travaux d’électricité sont nécessaires
avant l'installation de l’appareil, ceux-ci devront
être effectués par un électricien qualifié ou par une
personne compétente.
8 L'installation hydraulique doit être réalisée par un
plombier spécialisé ou par une personne compé-
tente.
m Assurez-vous, lors de l’installation de l'appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimenta-
tion.
u Après l’utilisation, débranchez l’appareil et fermez
le robinet d'arrivée d’eau.
m Lorsque l’opération de chargement ou de décharge-
ment de la vaisselle est terminée, la porte doit être
immédiatement fermée car elle peut constituer un
obstacle.
m Si votre habitation est pourvue d’un adoucisseur, il
n’est pas nécessaire de mettre du sel dans le ré-
servoir prévu à cet effet.
u Votre lave-vaisselle a été conçu pour le lavage de
la vaisselle de ménage. Vous ne devez donc pas y
introduire d’objets qui auraient été mis en contact
avec de l’essence, de la peinture, des débris
d'acier ou de fer, des produits chimiques corrosifs,
acides ou alcalins.
m Evitez de mettre dans votre lave-vaisselle: cou-
verts à manche en bois ou en corne ou constitués
d’éléments collés, couverts en bronze, casseroles
avec manche en bois, vaisselle en aluminium, en
cristal, en verre, articles en plastique, sauf s'ils
sont certifiés pour le lavage en machine. En cas
de doute, consultez le fabricant de l’article.
m || peut se produire une réaction chimique entre les
couverts en argent et les couverts en inox, évitez
de les laver ensemble.
m N'ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle
quand celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours
avant.
u Dans le cas d'ouverture accidentelle de la porte,
n'ayez aucune crainte, votre lave-vaisselle est mu-
ni d’un système de sécurité spécial qui bloque im-
médiatement le fonctionnement et empêche les
écoulements d’eau.
m Arrêt prolongé. Lorsqu’on prévoit de ne pas utiliser
la machine pendant un certain temps, il est con-
seillé de: détacher les branchements électriques et
hydrauliques; remplir le réservoir du produit de rin-
çage; laisser propre l’intérieur de la machine; lais-
ser la porte entr’ouverte pour éviter la formation de
mauvaises odeurs.
# Uniquement pour lave-vaisselle encastrable: l'ap-
pareil doit être fixé sous le plan de travail de la cui-
sine pour éviter que l'instabilité de la machine pro-
voque des dommages et des accidents. Voir les
instructions correspondantes.
u En cas d’anomalie de fonctionnement le vendeur
de votre appareil est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture
du magasin où vous avez effectué l’achat…) veuillez
consulter le Service Conseil Consommateurs qui
vous communiquera alors l’adresse d'un service
après-vente (les réparations effectuées par du
personnel non qualifié pouvant provoquer des
dommages).
En cas d'intervention sur votre appareil,
exigez du service apres-vente
les pieces de Rechange
certifiées Constructeur.
INSTALLATION
Emplacement
Placez l'appareil, si possible, a proximité d’une arri-
vée d'eau (robinet) et d'une évacuation.
Ce lave-vaisselle a été concu pour étre encastré
sous un évier ou un plan de travail. Pour les instruc-
tions concernant l'encastrement reportez-vous au
paragraphe correspondant.
Mise a niveau
Une bonne mise a niveau est indispensable pour une
parfaite fermeture et Pétanchéité de la porte.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre
parfaitement l’appareil d'aplomb.
Evacuation d’eau
L'extremité du tuyau d'évacuation peut être bran-
chée:
au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec
un collier;
à une évacuation murale pourvue d’une ventilation
spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins
4 cm.
Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à
une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et
100 cm (maximum) du sol.
Le tuyau d’évacuation peut être orienté vers la droite
ou vers la gauche, indifféremment.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui
pourraient empêcher ou ralentir l'écoulement de
l’eau.
Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne de-
vra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre
intérieur devra être égal à celui du tuyau de l’appa-
reil. De même, les raccords utilisés pour le branche-
ment doivent avoir un diamêtre intérieur non inférieur
à celui du tuyau d’évacuation.
FM rrr
7,
iy
E
B
Ë
A FL i TTL Tr IZ
_
5
8
E
Dd Pa? dd. AA
; i mes iaa ada GX? — ro ar er ra LE,
TT TT TT TT TT NON,
Faites passer la rallonge sur le sol et ne la faites
monter que pres de la vidange.
Raccordement d’eau
La machine peut étre alimentée en eau froide ou
chaude jusqu’a 60°C max.
Nous vous conseillons néanmoins le branchement a
une arrivée d’eau froide.
En alimentant la machine en eau chaude, on obtient
des programmes de lavage sensiblement plus
courts, mais pour une vaisselle très sale, ces réduc-
tions de programmes peuvent entrainer de mauvais
résultats de lavage.
Branchez le tuyau à un
robinet avec un raccord
de 3/4” ou à une prise
deau à branchement
rapide (press block).
Emboitez correctement
la garniture d’étanchéité
(A) pour éviter les fuites
d’eau.
Contrôlez que la pres-
sion de l'eau d’alimentation n'excède pas les valeurs
indiquées dans les caractéristiques techniques.
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui
pourrait empêcher ou raientir le passage de l’eau.
Remarque: l’extrémité du tuyau branchée à l’appareil
peut être orientée selon les besoins, il suffit de des-
serrer le collier de fixation.
Revissez-le bien pour
éviter les fuites d’eau.
Si la machine est bran-
chée à des conduites
neuves ou n'ayant pas
été utilisées pendant un
certain temps, il est con-
seillé de faire couler de
l'eau pendant quelques
minutes avant de bran-
cher le tuyau d'arrivée d’eau. Vous éviterez ainsi que
des dépôts de sable ou de rouille puissent obstruer
le petit filtre placé dans le tuyau d’arrivée.
Raccordement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu’en 220 volts
monophasé.
Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent
supporter l'intensité absorbée par la machine, compte
tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de ligne (un par phase): 10A. Uti-
lisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre qui doit être obligatoirement
raccordée conformément à la norme NF.C 15100 et
aux prescriptions de l'E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du compteur
ne devra pas être inférieure à 2.5 mm° par conducteur.
Nostre responsabilité ne saurait être engagée
pour tout incident ou accident provoqué par une
mise à la terre inexistante ou défectueuse.
UTILISATION
Le bandeau de commande
bo ENE
inn»
[О
=
dk
| t=
Los
LES COMMANDES
Dans cet appareil, conçu pour l'encastrement, les
commandes sont placées dans la partie supérieure
de la porte. Pour choisir un programme, il faut main-
tenir la porte entr ouverte.
1 Touche de mise sous tension ( bo )
Lorsqu'on appuie sur cette touche, le témoin de mise
sous tension D (6) et le témoin de fin de program-
me > |(7) s'allument. A ce moment, vous pouvez
sélectionner un programme.
2 Touches de sélection des program-
mes
Appuyez sur la touche correspondant au programme
de lavage désiré (voir tableau programmes de la-
vage).
3 Touche suppression séchage ( X )
En enfonçant cette touche le dernier rinçage sera ef-
fectué à l’eau froide, d’où une sensible économie de
temps et d'énergie.
Dans ce cas la vaisselle ne sera pas séchée automa-
tiquement par l’appareil.
4 Carte programmes de lavage
|| s’agit d’un tableau récapitulatif des programmes de
lavage qui vous permettra de choisir le programme
adapté.
5 Témoin de niveau du sel ( Ÿ )
| s'allume pour indiquer que le réservoir à sel doit
être rempli.
6 Témoin de mise sous tension ( D )
|| s'allume pour indiquer que le lave-vaisselle est
sous tension (touche (1) enfoncée).
7 Témoin de fin de programme (>|)
I s’allume quand le programme de lavage est termi-
né.
L’adoucisseur d’eau
Suivant les localités, l’eau contient une quantité va-
riable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se dé-
posent sur la vaisselle laissant des taches et des dé-
pôts blanchâtres.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est
«dure». Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur
et, utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vais-
selle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adou-
cie) pour les opérations de lavage.
L'adoucisseur peut traiter une eau ayant une «dure-
té» atteignant 90°T.H. et possède 5 niveaux de régla-
ge.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre
eau à la Compagnie Locale des Eaux.
Sur le tableau suivant vous trouverez le niveau cor-
respondant à votre eau et les indications sur les opé-
rations de réglage nécessaires:
Dureté de l’eau
Ni- dH TH Emploi Réglage Réglage
veau | degrés | degrés sel + | Pad de
allem, | français régénéran adoucisseur machine
1 0- 7 0-14 NON NON NON
*2 8-21 15-39 OUI NON NON
3 | 22-28 | 40-50 OUI QUI NON
4 | 29-39 | 51-70 OUI NON OUI
5 | 40-50 | 71-90 OUI OUI OUI
* L’adoucisseur est réglé d’origine au niveau 2 qui est le plus
courant.
°T.H. = Degré hydrotimétrique
Niveau 1
Si votre eau appartient au niveau 1, il n’est pas né-
cessaire d'utiliser de sel régénérant, ni d’effectuer de
réglage car elle est déjà douce. Dans ce cas, vous
ne devez pas tenir compte du témoin lumineux Ys: qui
signale le manque de sel.
Niveaux 3 et 5 (Réglage de l’adoucisseur)
Si votre eau appartient au niveau 3 ou 5, procédez
de la manière suivante:
— enlevez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bou-
chon du réservoir à sel placé sur le fond de la cuve;
- à l’aide d’un tournevis ou d’un couteau tournez le
sélecteur à deux positions de la position — à la
position +.
Niveaux 4 et 5 (Réglage sur l’appareil)
Si votre eau appartient au niveau 4 ou 5, percez la
membrane (A) situé sur la partie frontale de la machi-
ne, côté supérieur à gauche.
Note: Avec une dureté de l’eau de niveau 5, les deux
réglages doivent être effectués.
Attention: À partir du niveau 2, utilisez régulièrement
le sel régénérant en suivant les indications qui figu-
rent au paragraphe suivant.
Remplissage du réservoir à sel
Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaissel-
le.
D'autres types de sel contiennent certaines substances
qui pourraient peu à peu rendre inefficace votre
adoucisseur.
Enlevez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bou-
chon du réservoir à sel.
Remplissez d’eau le réservoir.
A l'aide de l’entonnoir prévu à cet effet, versez dans
le réservoir 1,5 kg environ de sel spécial pour lave-
vaisselle.
Revissez soigneusement
le bouchon en vous as-
surant qu’il n’y ait pas de
résidus de sel sur le file-
tage et sur le joint. Par la
suite, il suffit d’ajouter
périodiquement du sel
dans le réservoir. Cette
opération est à effectuer
chaque fois que le té-
moin de niveau du sel sur le bandeau de commande
s'allume.
Le réservoir contenant de l’eau, il est normal que cel-
le-ci sorte lors de l'introduction du sel.
Important
Le remplissage du réservoir à sel doit être effectué
avant de commencer un des programmes de lavage
complets, à l'exclusion donc du programme d'attente,
ceci afin d'éviter que d’éventuels grains de sel ou de
l’eau salée ne favorisent la formation de rouille.
Le produit de rinçage
Ce liquide rend la vaisselle plus brillante et facilite le
séchage.
II est introduit automatiquement pendant le rinçage
chaud.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut conte-
nir environ 110 mi de produit de rinçage, quantité suf-
fisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonc-
tion de la dose programmée.
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers
la gauche.
Versez le produit de rinçage dans la goulotte de rem-
plissage, jusqu’à ce que le réservoir est complète-
ment plein. L’indicateur (B) se trouvant sur le côté
devra être sombre.
Refermez bien le bouchon.
Le liquide qui s'est éventuellement écoulé hors du ré-
servoir pendant le remplissage doit être soigneuse-
ment nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin
d'éviter une importante formation de mousse au la-
vage suivant.
Ajoutez a nouveau du produit de ringage lorsque le
témoin (B) est clair.
Réglage de la dose:
Selon les résultats de lavage obtenus, vous réglerez
la dose de liquide en agissant sur le sélecteur à 6 po-
sitions (C) situé à l’intérieur de la goulotte de remplis-
sage (position 1 dose minimum, position 6 dose ma-
ximum).
A l’aide de la pointe d’un
couteau (ou d'un tourne-
vis), augmentez graduel-
lement la dose si vous
observez sur la vaisselle
des gouttes d'eau ou
des taches de calcaire;
diminuez la dose au
contraire si vous notez la
présence de rayures
blanchátres.
Le produit de lavage
Les produits de lavage en poudre, liquides ou en
tablettes que vous devrez utiliser sont ceux spéci-
fiques pour lave-vaisselle ménager.
Avant de commencer tout programme de lavage, a
l’exclusion du programme d'attente, on doit verser le
produit de lavage dans le distributeur situé à l’avant
de la contreporte.
Pour l’ouvrir il suffit de pousser le cliquet de fermetu-
re (D).
Après avoir introduit le
produit de lavage dans
le distributeur, fermez
le couvercle.
LE PRODUIT DE LAVAGE POUR LAVE-VAISSELLE EST
DANGEREUX
En cas de projections de produits de lavage dans les
yeux, baignez abondamment à l'eau. Pour tout accident
provoqué par du produit de lavage pour lave-vaisselle
(absorption du produit de lavage pour lave-vaisselle par
exemple) il faut impérativement consulter le centre anti-
poison de votre région et un médecin.
Veillez à ranger le produit de lavage pour votre lave-vais-
selle dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.
Ne laissez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil con-
tient du détergent.
A la fin de tout programme de lavage, le couvercle
est ouvert, prêt pour une nouvelle utilisation.
La dose de produit de lavage varie en fonction du de-
gré de salissure et du type de vaisselle. Nous vous
conseillons les doses indiquées dans le tableau pro-
grammes.
Le produit de lavage sera prélevé automatiquement
au moment opportun.
Les produits de lavage n’étant pas tous identiques,
consultez également les instructions sur les embal-
lages.
Rappelons que le produit de lavage ne pourra donner
une propreté complète s’il est employé en quantité
insuffisante, s’il est employé en excès, il n’améliorera
pas les résultats et constituera un gaspillage.
Ne pas excéder dans l’empioi de produit de lava-
ge permet de contribuer à la limitation de la poilu-
tion de l’environnement.
Pour le programme intensif:
Si vous sélectionnez ce programme, en plus de la
dose normale à verser dans le compartiment, il est
nécessaire de mesurer une dose supplémentaire de
10 g, qui sera versée sur le couvercle une fois que
celui-ci aura été refermé.
Rangement de la vaisselle dans l’appareil
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarras-
sez-la de tous les déchets alimentaires (petits os, cu-
re-dents, arêtes, restes de viande ou de légumes,
pelures de fruits, etc...) qui engorgeraient inutilement
les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage.
Utilisation du panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles,
les couvercles, les assiettes (jusqu’à 27 cm de dia-
metre), les saladiers, les couverts, etc. qui devront
être rangés d’après les figures.
Les plats et les grands couvercies seront disposés
de préférence autour du panier, de manière à ne pas
gêner la rotation du bras supérieur.
IEC 436/DIN44990
On placera les couverts dans le petit panier amo-
vible, les manches tournés vers le bas. Si ces der-
niers dépassent du fond et risquent de géner la rota-
tion du bras inférieur, retournez-les.
Intercalez les cuillers avec les autres couverts pour
éviter qu'elles semboitent.
Dans le ratelier situé sur
le côté du petit panier,
vous placerez les petites
cuillers, les cuillers à
dessert, les couteaux et
autres petits couverts.
Séparez l’argenterie des
autres métaux.
Utilisation du panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des as-
siettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jus-
qu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et
des verres qui seront disposés comme indiqué dans
les figures. Les verres à pied peuvent être suspendus
au porte-tasses.
=>
4
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite di-
mension qui pourraient facilement sortir des paniers.
> ve | | | Attention
E | Ne recouvrez pas de
vaisselle la buse d’ali-
mentation en eau du bras
> A supérieur.
ÿ
J
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les
bras puissent tourner librement.
Réglage en hauteur du panier supérieur
Si vous devez laver des assiettes tres grandes (plus
de 27 et jusqu’à 31 cm de diametre) vous pouvez les
disposer dans le panier inférieur après avoir placé
dans la position la plus haute le panier supérieur.
Pour cela:
Tournez vers l'extérieur
les butées avant (A) du
panier supérieur, puis
ôtez le panier.
Glissez le panier dans la
position la plus haute et
remettez les butées (A)
dans la position d'origi-
ne. Apres cette opéra-
tion, il ne sera pas possi-
ble de ranger dans le panier supérieur des assiettes
ayant plus de 15 cm de diametre et d'utiliser les por-
te-tasses.
Réversibilité du bras supérieur
Avec une quantité réduite de vaisselle et/ou des cas-
seroles très sales, vous pouvez augmenter l’efficacité
du lavage en renversant le bras supérieur.
Pour le dégager de son
emplacement et le re-
monter à l'envers (trous
vers le bas), il suffit d’ap-
puyer sur le cliquet (C).
Refermez ce dernier une
fois l'opération effectuée.
Dans ce cas, les casse-
roles et les assiettes se-
ront disposées unique-
ment dans le panier inférieur, l’intérieur orienté vers
le bas.
N'oubliez pas, des la fin de ce programme, de re-
mettre le bras supérieur dans sa position initiale.
NOS CONSEILS
Disposez toujours les casseroles, les tasses, les
verres, etc., tournés vers le bas.
Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter
le passage de l’eau.
Les casseroles contenant des aliments attachés ou
brûlés doivent faire l’objet d’un trempage préalable.
Les ustensiles et couverts longs comme louches,
grands couteaux, etc., doivent être disposés horizon-
talement, de préférence dans le panier supérieur.
En évitant le contact entre les pièces de vaisselle, on
obtiendra de meilleurs résultats de lavage.
| est préférable de ranger les objets légers (réci-
pients en plastique) dans le panier supérieur et de
les disposer de façon à ce qu'ils ne se retournent
pas.
Il est inutile de passer au préalable la vaisselle sous
l’eau courante. Rangez la vaisselle sale dans les pa-
niers immédiatement après usage. Ne procédez au
lavage que lorsque la machine est complétement
remplie.
Effectuez éventuellement le programme d'attente
(voir le tableau programmes) pour éviter que les rési-
dus sèchent trop avant le lavage complet.
Sélectionnez le programme économique quand les
paniers sont peu chargés et/ou en présence de vais-
selle peu sale, en suivant les indications reportées
dans le tableau programmes (programme Econo-
mique, rapide).
Sélectionnez l'option “Suppression séchage” pour
économiser de l’énergie et du temps.
Dans ce cas la vaisselle ne sera pas séchée automa-
tiquement par la machine.
Nous conseillons par conséquent de laisser la porte
de l’appareil entrouverte après le lavage pour per-
mettre le séchage naturel de la vaisselle.
Ne lavez pas dans votre lave-vaisselle:
les couverts ou la vaisselle avec manche en bois ou
en corne ou constitués d’éléments collés avec des
résines non résistantes à l’eau chaude;
les objets d'artisanat, objets en bois, porcelaines an-
ciennes ou peintes à la main.
Certaines décorations ne sont pas garanties pour ré-
sister au lavage en machine et peuvent perdre leurs
couleurs.
Seule la vaisselle en cristal et en plastique garantie la-
vable en machine peut être introduite dans votre lave-
vaisselle. Disposez la vaisselle dans le panier supé-
rieur et suivez les prescriptions du fabricant pour choi-
sir le programme de lavage approprié.
Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques
après de nombreux lavages en machine.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s'ils
sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les
dans le panier porte-couverts, séparés des autres.
Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et ta-
cher d'autres pièces de vaisselle.
L’aluminium a tendance à noircir, le cuivre, l’étain et
le laiton ont tendance à se tacher.
Important: Si vous doutez des effets du lavage sur
un service ou plusieurs pièces de vaisselle fragile
(porcelaine, cristal, etc...) faites un test avec une
seule pièce pendant plusieurs cycles de lavage.
Attention:
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite di-
mension qui pourrait facilement sortir des paniers.
Au moment d’un nouvel achat de vaisselle:
Sachez que les décors des pièces en faïence ou por-
celaine cuits sous émail sont absolument inattaqua-
bles, à la différence des décors cuits sur émail dont
les coloris peuvent à la longue s'atténuer.
De même, certaines pièces décorées à l'or peuvent
être maintenant lavées en machine. Ces pièces doi-
vent porter la garantie du fabricant.
Choisissez des pièces à fond plat pour éviter toute
retenue d’eau (verres, tasses, bols. ).
"SUBANO) Z| OP PIEPUBE]S 8901AJ9S :9UWIYILW е| эр g)ioede)
6 v2 :obeae| op 1iNpo1d ap sepuewuoss. amueno
‘эрегрешиши vonesiin 1na| jUESIOAR] US (SAj0JASSEO SOp LOISNIDXA | E) ajes Nad ajjassrea
19 SOJUBA ‘SOJAISSE,P 19]dWuOD унешеблецо ип (чоллиэ ‘иш 94) sdua) ap nad us “ene ap ¡jew.edinb jeiveds swweiboid un 158.9 + x
0667v NIQ/9Et D3 swwelboid
`5урелейшо2 512553,р SNYJSU| Jnod *
ojessIeA e| op ePeyoas a| Juanbasuoo леа 0 eSeduu 1alLIep aj suep ab KK 39VH93S
-eyneyo ay Jownddns zeIsep SNOA IS ajuepuodsaloo eyano) el 2955944 'S e | ep sewuwuesBo1d saj 1nod enb ejgejea }S9,U UONdO SON NOISS3HddNS
(a|jossiea El В ‘ебеле| эр 1inpo.d ap sed 9
1ns JUSUY99s SIUSLUNE,P snpisa. Sal / / he + 9 ‘эшишелбола 89 1nog 'JUeAINS sedas ne ajajduuoo 31NELIY.O
anb 18)1n6 1nod) plo; e aBedul | — эде 1иелер aljassies ap эщлей унешеблецо FOVAVT
(651) sieyna С
29,55 e abedul | S9quoag m (sebetuo.; 1nod ajjossieA
p101] e oPedull | / Jessep e 7 % ‘aL@jNIJBUI ‘Sape|Es ‘souessied ‘suossiIoq ‘xe) эЭиел е||95512/\ SS 301dVH
ISS e aBene] 10 |NINO | UOPIWE SUBS 19 SOUDES UOU SNPISE1 ap nad - FOVAVT xx
рпецо ме. е эбец2эс (602) | v
7055 e ePedul | Sosel — ‘(SUOSSIOG
PIO e abedul | / usssepe || Г] od “ejeo “sino no sn1o sewnBa| “Sepuela 'xs) SS oaBenejad sues
ISS e aBene] SJ8I1N9 Z UOPIWE SUEPS ]9 S3YI9S LOL ja XNeLuOLU SAPISY эенел INDINONO?3
pneyo 11e,| e eBeyoss (6 02) ofjossigA e
cs e abedul | 02
Doi e abedul | SOSEI| | (suossiog “ejeo ej sIINn9 NO
ISS € aßene7 / 1essap e Г od sn19 sewnBbej| 'seejsnI19UI LOU SEpuela 'хе) обб эбеле|эла cone
эрюду пеэ, е abeaejald SJ18IN9 Z | L UOPIWE sues )9 seyoes uou xnewoU SAPISSY FNOINONO93
pneyo Jie | e эбецоес
59 e aBedu | (6 62)
Bou e abeduu | — ‘(SINQ1 ‘Soones ‘ina0 ‘aue) op ssuwod ‘ajnowes с
9J,S9 В эбелет / uessepe || OO 0 ‘гы ‘серва "x8) uopiwe | 8p 1иеиэиод поле об9 abenejaid
opio.) nea | abeAejaid signa g | | — 's9ey29s awugu “siuepuoge no xnewou snpiS9y ol esten 9912 IWWHON x
Meana. (Co) (6 07) s9j019SSE0 |
0101] e soBeódul 7 ose sesel ‘(SHO1 ‘seones “¿neo “e11e) ap sewuod
9,59 e эбелет uessep e uessepe| | [] € 'ejnowes “zi “sejed "xe) uopiwe,| ap JUBUSIUOD
0056S e ePenejald 49111N9 | SI@|IND € nos sYy9es eau sIUEpuoge snpIS9H 059 4ISNALNI
21949AN02 |Judwipedw od
pe ns 3 Suep 10Andde a1nssijes op adAL dk quiwe16
a|9A9 np uonduasag | e sayonoL enpises ap amueno ojNOSSIEA ap adÁL Wwe bold
эбеле| эр ипрол@ ap seajjiesuoa sasog
obenej ap sowwesBod
10
Comment faire votre vaisselle
1 Vérifiez la propreté des filtres (voir para-
graphe «Entretien»)
2 Effectuez le contrôle du sel et du pro-
duit de rinçage (voir paragraphe correspon-
dant)
3 Disposez la vaisselle dans la machine
Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires
Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles,
assiettes et couverts.
Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes,
verres, tasses, etc…
Poussez les paniers à l'intérieur de la machine.
Assurez-vous que les bras rotatifs ne soient pas
gênés dans leur mouvement.
4 Dosez le produit de lavage
Versez la dose correcte de produit de lavage dans le
distributeur, suivant les indications du tableau de pro-
grammes et fermez le couvercle.
5 Choisissez le programme
Pour choisir le programme laissez la porte entrouver-
te.
Appuyez sur la touche de mise sous tension Do; le
témoin de fonctionnement (D ainsi que celui de fin de
programme > |s'allument.
Attention: si le témoin de fin de programme >| ne
s'allume pas, C'est parce que le programme choisi
auparavant n’est pas encore terminé. Dans ce cas, il
est nécessaire d'attendre la fin du programme ou
bien de l’annuler (voir point 8).
Appuyez sur la touche correspondant au programme
désiré jusqu’à ce que le témoin de fin de program-
me > |s'éteigne.
Sélectionnez éventuellement l’option «Suppression
séchage»
6 Commencez le programme
Ouvrez le robinet de l’eau.
Fermez la porte: le programme démarre.
7 Fin de programme
La machine s'arrête automatiquement et un signal
sonore se fait entendre pendant 2 secondes environ.
N'ouvrez la porte qu'apres la fin du signal sonore. Le
témoin de fonctionnement D ainsi que celui de fin de
programme > |sont allumés.
Appuyez sur la touche Do pour mettre le lave-vais-
selle hors tension.
Fermez le robinet de l’eau et débranchez l’appareil.
Attendez quelques minutes avant de sortir la vais-
selle: vous éviterez ainsi de vous brûler les doigts
et vous obtiendrez également de meilleurs résul-
tats dans le séchage.
Videz d’abord le panier inférieur, puis celui du des-
sus: vous éviterez ainsi que des gouttes du panier
supérieur tombent sur la vaisselle du panier inférieur.
8 Annulation du programme
Si vous désirez annuler un programme déjà démarré
et en choisir un autre, procédez de la manière sui-
vante:
l’appareil étant sous tension.
Fermez la porte. Après quelques minutes, vous
entendrez un signal sonore qui indique que vous
pouvez choisir un nouveau programme.
Attendez la fin du signal sonore (2 secondes envi-
ron) avant d’ouvrir la porte et de choisir un autre
programme.
Attention
En général, nous déconseillons l'ouverture de la
porte pendant le fonctionnement de l'appareil,
cependant, un dispositif de sécurité arrête le fon-
ctionnement de l'appareil dès l'ouverture.
11
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres centraux
(Apres chaque lavage)
Nettoyez les filtres centraux (B) et (C) de leurs impu-
retés et passez-les sous l'eau courante et en vous
aidant d'une petite brosse.
Les filtres (B) et (C) se retirent ensemble en tirant
l'entonnoir central vers le haut, dégagez ensuite le
filtre (C) en pressant simultanément les deux ailettes
(D).
E (
| | Te с
Une fois le nettoyage effectué, réinsérez les filtres
en les poussant jusqu’à ce qu’ils soient bien
engagés dans leur emplacement.
Nettoyage du grand filtre
(Une fois par mois)
Nettoyez le filtre (A) des deux côtés, en le passant
sous l’eau courante, et en vous aidant d'une petite
brosse.
Pour l'enlever, ôtez le bras inférieur en appuyant sur
les deux ailettes (E) et tournez dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre l’'embout de fixation (F),
puis dégagez le tout. Remontez les filtres en effec-
tuant les opérations inverses.
Attention:
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un
placement incorrect des filtres dans leur siège
entraîne de mauvais résultats de lavage.
Un mauvais entretien des filtres peut diminuer l’ef-
ficacité du lavage.
12
Nettoyage intérieur et extérieur
(Périodiquement)
Nettoyez les joints d'étanchéité de la porte et des
compartiments des produits de lavage et de rinçage
avec un chiffon humide.
Contrôlez que les trous des bras de lavage ne sont
pas obstrués.
Pour ôter le bras de lavage inférieur appuyez sur les
deux ailettes latérales qui le fixent à la base.
Pour effectuer le nettoyage des buses du bras de
lavage supérieur tirez vers vous le panier supérieur:
de cette manière vous pourrez facilement accéder au
bras de lavage. Si vous voulez l’enlever, dégagez
l'entonnoir central en appuyant sur les deux ailettes
latérales et dévissez le collier de fixation. Nettoyez le
bras de lavage et repiacez-le dans son logement.
N'utilisez jamais le lave-vaisselle sans bras de
lavage.
Nettoyez le petit filtre situé à l’extrémité du tuyau
d'arrivée d’eau (voir «raccordement d’eau»).
Une ou deux fois par an, effectuez un programme de
lavage sans vaisselle, avec du produit de lavage ou
mieux encore avec un des produits spéciaux pour
l'entretien des lave-vaisselle, vendus couramment
dans le commerce.
Nettoyez les surfaces extérieures de la machine et le
bandeau de commande avec un chiffon doux humide
et, si nécessaire, uniquement avec des détergents
doux. N'employez jamais de produits abrasifs ou
de solvants (acétone, trichloréthyléne, etc...).
En cas d'absence prolongée
Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée
d’eau.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage.
Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation
de mauvaises odeurs.
Laissez l’intérieur de la machine propre en effectuant
le programme rapide à vide.
Précautions contre le gel
Evitez de placer l'appareil dans un local où la tempé-
rature est inférieure à O°C.
Si cela était le cas, vidangez l’appareil, fermez le
robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée
d’eau et videz-le.
Si vous déménagez
Evitez, si possible, de trop incliner la machine pen-
dant le transport.
EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
La fabrication de votre appareil a fait l'objet de nom-
breuses vérifications. Cependant, si vous constatez
une anomalie de fonctionnement consultez le tableau
ci-dessous. Dans la majorité des cas, vour pourrez y
rémedier vous-même.
La machine ne démarre pas
La porte est mal fermée.
L'appareil n’est pas branché.
Absence de courant à la prise.
Fusible défectueux au compteur.
L’eau n’arrive pas à la machine
Robinet d’eau fermé.
Coupure générale d’eau.
Le tuyau d'arrivée est plié.
Le petit filtre du tuyau d'arrivée est obstrue.
La machine n’évacue pas l’eau
Le tuyau d’évacuation est plié.
L'évacuation de l’évier est engorgée.
La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas.
L’évacuation au mur est sans ventilation.
La vaisselle n’est pas propre
Les paniers sont trop chargés.
La vaisselle n’est pas correctement placée.
Les bras de lavage sont bloqués.
Les trous des bras sont obstrués.
L'entonnoir de passage de l’eau au centre du panier
supérieur est obstrué par la vaisselle.
L’extrémité du tuyau d'évacuation est immergée.
Les filtres sont bouchés.
Les filtres ne sont pas bien mis en place.
Le produit de lavage n’est pas bien dosé ou ne con-
vient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il est de
mauvaise qualité.
Le bouchon du réservoir de sel n’est pas bien fermé.
Le programme de lavage ne convient pas au type de
salissure.
Dépôts calcaires visibles ou couche
blanchâtre sur la vaisselle
Manque de sel régénérant ou le réglage de l’adoucis-
seur ne correspond pas à la dureté de l’eau.
Le produit de rinçage est épuisé ou la dose est trop
faible.
Trop de bruit pendant le lavage
Les pièces de vaisselle se cognent entre elles.
Les bras de lavage battent sur la vaisselle.
Vaisselle pas parfaitement sèche
La vaisselle est restée trop longtemps dans la
machine, porte fermée, après le cycle de iavage.
Vaisselle creuse mal positionnée.
La porte se ferme difficilement
Le lave-vaisselle n'est pas à niveau ou n’a pas été
correctement encastré.
Si à la suite de ces contrôles, le mauvais fonctionne-
ment persiste, adressez-vous au Service Après-
Vente en indiquant le défaut observé, le modèle de
l’appareil (Mod.), le numéro du produit (Prod. No.) et
le numéro de fabrication (Ser. No.) inscrits sur la pla-
que signalétique de votre lave-vaisselle, située sur le
côté droit de la porte.
VLIINTIÈ] Prod No. SerNo
Mod .....
13
ENCASTREMENT
Les cotes d’encastrement doivent être celles indi-
quées dans la figure.
La hauteur de l'appareil peut varier de 6 cm grace
aux pieds reglables.
A cet effet dévissez complètement les pieds.
Encastrement
Débranchez l'appareil avant toute intervention.
Pendant 'assemblage, faites attention a ne pas per-
cer les cótés de l'appareil, pour ne pas endommager
les composants hydrauliques.
L’appareil doit être assuré contre le basculement. A
cet effet fixez la partie arrière du bloc-évier ou du
plan au mur à l'aide d'équerres d'après la figure
(point B).
Faites attention, lors de l'encastrement, a ne pas
plier les tuyaux et le câble d'alimentation.
Fixez avec des vis le lave-vaisselle à l’évier ou au
plan de travail comme il est indiqué dans la figure
(point A), utilisant les équerres prévues à cet effet.
Gardez une distance de
2 mm env. entre la partie
supérieure du lave-vais-
selle et le bioc-évier/plan
de travail continu.
1 600 .
Application du panneau de porte
La porte de ce lave-vaisselle a été congue pour l'ap-
plication dun panneau en bois ayant les dimensions
suivantes:
largeur 596 mm max
hauteur 644 a 714 mm max
épaisseur 15a 21 mm max
14
La hauteur du panneau dépend de celle du socle des
meubles adjacents.
Le panneau doit étre pourvu de poignée car celle du
lave-vaisselle sera masquée par le panneau.
Percez le panneau avec
un foret © 2x12 suivant
les côtes indiquées dans.
la figure ci-contre.
Fixez la traverse sur le
о panneau à l’aide de qua-
tre vis 3,5x16.
596 max _.
Si pour des raisons
esthétiques le panneau
8 T est pourvu d'un faux
e A tiroir (appliqué sur le
| © panneau ou faisant раг-
tie du panneau) il faudra
appliquer 2 equerres a
l’aide de 4 vis 3,5 x16,
en suivant les indications
ci-contre.
Introduisez les deux pivots de la traverse dans les
trous a boutonniere de la porte.
Soulevez le panneau au
niveau du bandeau de
commande: si on a
monté aussi les 2 équer-
res, celles-ci s’engage-
ront automatiquement
dans les sieges prévus a
cet effet sur la porte de
l'appareil.
La position optimale une
fois atteinte, ouvrez la
porte ef fixez le panneau
a l’aide de deux vis
4x40 en utilisant les
trous à boutonnière de la
contreporte.
Réglage du balancement de la porte
Après l’application du panneau de revêtement un ré-
glage du balancement de la porte peut s'avérer né-
cessaire.
Dans ce but utilisez les
vis situées sur le socle de
l'appareil. Si, en mainte-
nant la porte entrouverte,
vous vissez ou dévissez
ces vis, la tension des
ressorts de balancement
de la porte augmente ou
diminue.
CONDITIONS DE GARANTIE
POUR LES APPAREILS VENDUS EN FRANCE, LES
CONDITIONS DE GARANTIE SONT LES SUIVANTES
Garantie contractuelle
Pendant trois ans a compter de la mise en service, le
constructeur remplacera les pieces défectueuses,
sauf dans les cas prévus au chapitre «Réserves».
Conditions d’application
Pour l’application de cette garantie, vous devrez vous
adresser au distributeur ELECTROLUX qui vous a
vendu l’appareil, et lui présenter la facture d'achat
que vous aurez conservée. En compiément, le Distri-
buteur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge
les frais de main-d'oeuvre, ainsi que les frais de dé-
placement et de transport, selon les conditions de
vente qu'il pratique.
Réserves: Nous attirons votre attention sur le fait
que cette garantie ne pourra être appliquée:
HB Si l’appareil a été vendu ou réparé hors du territoi-
re français.
Ш Si les détériorations proviennent d'une cause
étrangère à l'appareil (chocs, variations anormales
de la tension électrique, etc...) ou du non respect
des conditions d’installation ou d'utilisation indi-
quées dans la notice d'emploi et d'entretien: faus-
se manoeuvre, négligence, installation défectueu-
se ou non conforme aux regles et prescriptions
imposées par les organismes de l'électricité, de
l'eau, du gaz, etc...
HB Si l'utilisateur a apporté une modification sur le
matériel ou enlevé les marques ou numéros de
série.
M Si une réparation a été effectuée par une person-
ne non agréée par le constructeur ou le vendeur.
M Si lappareil a été utilisé à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts que les buts
ménagers pour lesquels il a été congu.
NM Les détériorations telles que griffes, coups ou rup-
ture d’éléments amovibles ou démontables qui
n’ont pas été portés à la connaissance du fabri-
cant au moment de la livraison, ne pourront être
pris en charge par la garantie.
Garantie légale
Les dispositions du présent certificat ne sont pas ex-
clusives du bénéfice, au profit de l’acheteur de la ga-
rantie légale pour défaut et vices cachés, la dite ga-
rantie s'appliquant en tout état de cause dans les
conditions des articles 1642 et suivants du Code Ci-
vil.
Service Conseil Consommateurs
BP 142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél.: 44.60.06.10
COFRADEM
43, Avenue Félix Louat - BP 142
60307 SENLIS
Tél.: 44.62.20.00 - Télex: 15 5530 Elux Fr
SNC au Capital de 12.000.000 F
RCS Senlis B 314045 980
Dans le souci d’une amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit d'apporter
toutes modifications liées à l’évolution technique (dé-
cret du 24.03.1978).
Coller ici l’étiquette de consommation d'énergie
jointe à la notice de votre appareil.
15

Manuels associés