Manuel du propriétaire | ACEC LVI460N Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel du propriétaire | ACEC LVI460N Manuel utilisateur | Fixfr
AFWASMACHINE
LAVE-VAISSELLE
LVI 460
Gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation
FRANÇAIS
SOMMAIRE
Avertissements et conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
19
Emplacement, mise à niveau, évacuation d’eau, raccordement d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
20
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
20
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
21
Le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
21
L’adoucisseur d’eau, remplissage du réservoir de sel, contrôle de la réserve de sel . . . . . . . . . . . . . . . .page
22
Le produit de rinçage, le produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
23
Rangement de la vaisselle dans l’appareil, utilisation des paniers inférieur et supérieur . . . . . . . . . . . . .page
24
Nos conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
Programmes de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
25
26
Comment faire votre vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
27
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
28
Nettoyage des filtres centraux, nettoyage du grand filtre, nettoyage intérieur et extérieur . . . . . . . . . . . .page
28
En cas d’absence prolongée, précautions contre le gel, si vous déménagez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
28
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page
Conditions de garantie - Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page
29
20
30
32
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS
Largeur
Hauteur
Profondeur max.
Profondeur max. avec porte ouverte
TENSION/FREQUENCE
59,6 cm
81,8 ÷ 87,8 cm
57,5 cm
115 cm
220-230 V / 50 Hz
PUISSANCE ABSORBEE MOTEUR LAVAGE
200 W
PUISSANCE ABSORBEE ELEMENT CHAUFFANT
1900 W
PUISSANCE TOTAL
2100 W
PRESSION DE L’EAU D’ALIMENTATION
Min.
Max.
CAPACITÉ (COUVERTS STANDARD IEC)
CONSOMMATIONS
5 N/cm2
80 N/cm2
12
Eau
Electricité
22 l
1,5 kWh
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives;
- 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives.
PID19F
18
Il est très important que cette notice d'utilisation
soit gardée avec l'appareil pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice d'utilisation suive l'appareil de façon à ce
que l'utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci.
Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
■
A la réception de l'appareil, nous vous prions de
faire les «réserves d'usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
■
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y
touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
■
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques de cet appareil.
■
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement de
votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
■
Tous travaux hydrauliques nécessaires à
l'installation de l'appareil ne seront confiés qu'à un
plombier qualifié.
■
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
■
Débranchez toujours la prise de courant et fermez
le robinet d'eau après l'utilisation de l'appareil.
■
N'ouvrez pas la porte de votre lave-vaisselle quand
celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant.
■
Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou
immédiatement après la fin d'un programme de
lavage.
■
Si votre appareil est encastrable, il est nécessaire
de le fixer au dessous du plan de travail de la
cuisine (reportez-vous aux indications de la notice
d'utilisation).
■
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti
la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours
un danger.
■
Votre lave-vaisselle n'a été conçu que pour le
lavage de la vaisselle de ménage. Les ustensiles
qui ont été en contact avec de l'essence, peinture,
débris d'acier ou de fer, produits chimiques
corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être
lavés dans votre appareil.
PAV02F
19
■
N'introduisez pas dans votre lave-vaisselle
d'articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage
en machine, tels que couverts à manche en bois,
en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée
de motifs fragiles, objets en bois ou en plastique,
etc.
■
Séparez toujours l'argenterie des autres métaux,
car elle noircit à cause d'un procédé d'électrolyse.
■
En cas de panne, n'essayez jamais de réparer votre
appareil vous-même. Les réparations effectuées
par du personnel non qualifié peuvent provoquer
des dommages ou de graves dérèglements.
■
Contactez le Service Après-Vente le plus proche et
exigez toujours des pièces détachées d'origine.
■
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui
pourrait représenter un danger: coupez le câble
d'alimentation et les tuyaux au ras de l'appareil et
détériorez le dispositif de fermeture de la porte.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS
Emplacement
Raccordement d'eau
Placez l'appareil, si possible, à proximité d'une arrivée
d'eau (robinet) et d'une évacuation.
Ce lave-vaisselle a été conçu pour être encastré sous
un évier ou un plan de travail. Pour les instructions
concernant l'encastrement reportez-vous au paragraphe correspondant.
Ce lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide ou
chaude jusqu'à 60°C max.
Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à
une arrivée d'eau froide.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une
parfaite fermeture et l'étanchéite de la porte.
A
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre
parfaitement l'appareil d'aplomb.
Branchez le tuyau à un
robinet avec un raccord de
3/4" ou à une prise d'eau à
branchement rapide (press
block).
Vissez correctement l'embout du tuyau pour éviter
les fuites d'eau.
CA03
Contrôlez que la pression de l'eau d'alimentation
n'excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques.
Evacuation d'eau
Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou ralentir le passage de l'eau.
L'extrémité du tuyau d'évacuation peut être branchée:
au siphon de l'évier, en la fixant éventuellement avec
un collier;
Remarque: I'extrémité du tuyau raccordée à l'appareil
peut être orientée selon les besoins, il suffit de desserrer le collier de fixation.
à une évacuation murale pourvue d'une mise à l'air,
ayant un diamètre intérieur d'au moins 4 cm.
Revissez-le bien pour éviter
les fuites d'eau.
Si l'appareil est branchée à
des conduites neuves ou
n'ayant pas été utilisées
pendant un certain temps, il
est conseillé de faire couler
de l'eau pendant quelques
minutes avant de brancher
le tuyau d'arrivée d'eau.
Vous éviterez ainsi que des dépôts de sable ou de
rouille puissent obstruer le petit filtre placé dans le
tuyau d'arrivée.
Le branchement pour l'évacuation doit se trouver à
une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100
cm (maximum) du sol.
Le tuyau de évacuation peut être orienté indifféremment vers la droite ou vers la gauche.
Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui
pourraient empêcher ou ralentir l'écoulement de l'eau.
CA06
Une éventuelle rallonge du tuyau d'évacuation ne
devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre
intérieur devra être égal à celui du tuyau de l'appareil.
De même, les raccords utilisés pour le branchement
doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à
celui du tuyau d'évacuation.
min 4 cm
Ce lave-vaisselle ne peut être branché qu'en monophase 220-230 V - 50 Hz.
Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent
supporter l'intensité absorbée par la machine, compte
tenu des autres appareils électriques branchés.
min 30 cm
max 100 cm
+ 2 m max
max 100 cm
Ø 18
Ø 21
Ø
18
21
Raccordement électrique
Ø
FRANÇAIS
INSTALLATION
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur.
CS01
Faites passer la rallonge sur le sol et ne la faites
monter que près de la vidange.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée, en
cas d'accidents ou incidents provoqués par une
mise a la terre inexistante ou défectueuse.
PIN04F
20
UTILISATION
FRANÇAIS
Le bandeau de commande
1
2
3
4
5
6
1 Touche Marche/Arrêt
5 Sélecteur programmes
Mise en marche
L'enclenchement de cette touche permet le départ du
programme de lavage.
Il vous permet de sélectionner le programme de lavage
désiré. Tournez le sélecteur vers la droite jusqu'à ce que
le la lettre du programme choisi coïncide avec le repère
(4) sur le bandeau de commande.
Arrêt
Quand le programme de lavage est terminé, la machine
s'arrête automatiquement.
Faites ressortir la touche marche/arrêt: I'appareil est
mis hors tension.
6 Indicateur de déroulement du programme
Il vous indique continuellement dans quelle phase de
lavage se trouve votre appareil.
Chaque phase est représentée par un symbole:
2 Guide programmes de lavage
Prélavage - Attente
C'est un guide récapitulatif du tableau programmes de
lavage qui vous aidera dans le choix quotidien des
programmes.
Lavage
Rinçage à froid
3 Poignée de porte
Rinçage à chaud
Il suffit de la pousser pour fermer la porte.
Pour ouvrir la porte poussez légèrement la poignée
vers le haut et tirez-le vers vous.
Séchage
4 Repère de début de programme
PPC04F
21
Niveaux 4 et 5 (Réglage sur l'appareil)
FRANÇAIS
L'adoucisseur d'eau
Si votre eau appartient au niveau 4 ou 5, percez la
membrane (A) qui se trouve sur la partie frontale de la
machine, côte supérieur à gauche.
Suivant les localités, I'eau contient une quantité variable
de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur
la vaisselle en y laissant des taches et des dépôts
blanchâtres.
Plus la teneur en sels est élevée et plus l'eau est
«dure». Le lave-vaisselle est muni d'un adoucisseur
qui avec du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle,
fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour
les opérations de lavage.
Vous pouvez demander le degré de dureté de votre
eau à la Compagnie Locale des Eaux.
L'adoucisseur peut traiter une eau ayant une «dureté»
atteignant 90°T.H. et possède 5 niveaux de réglage.
Sur le tableau suivant vous trouverez le niveau correspondant à votre eau et les indications sur les opérations de réglage nécessaires:
A
AA04
Note: Avec une dureté de l'eau de niveau 5, les deux
réglages doivent être effectués.
A partir du niveau 2, utilisez régulièrement le sel régénérant en suivant les indications qui figurent au paragraphe suivant.
Dureté de l’eau
Niveau
°dH
degrés
allem.
°TH
degrés
français
Emploi
sel
régénérant
1
*2
3
4
5
0-7
8-21
22-28
29-39
40-50
0-14
15-39
40-50
51-70
71-90
** NON
OUI
OUI
OUI
OUI
Réglage
Réglage
sur la
de
l’adoucisseur machine
NON
NON
OUI
NON
OUI
Remplissage du réservoir de sel
NON
NON
NON
OUI
OUI
Utilisez uniquement du sel spécial pour lave-vaisselle.
D'autres types de sel contiennent certaines substances
qui pourraient peu à peu rendre inefficace votre
adoucisseur.
*°TH = Degré hydrotimétrique.
L'adoucisseur est réglé d'origine au niveau 2 qui est le plus courant.
Enlevez le panier inférieur, dévissez et ôtez le bouchon
du réservoir.
**Si vous utilisez des détergents sans phosphates (contenant des enzymes),
introduisez du sel à partir du degré de dureté de 4° dH (7° T.H.).
Remplissez d’eau le réservoir
Niveau 1
LE
SA LT
SA LZ
SA L
SE
Si votre eau appartient au niveau 1, il n'est pas nécessaire d'utiliser de sel régénérant, ni d'effectuer de réglage car elle est déjà douce.
Niveaux 3 et 5 (Réglage de l'adoucisseur)
Si votre eau appartient au niveau 3 ou 5, procédez de
la manière suivante:
enlevez le panier inférieur,
dévissez et ôtez le bouchon
du réservoir de sel placé
sur le fond de la cuve;
à l'aide d'un tournevis ou
d'un couteau tournez le
sélecteur à deux positions
de la position - à la position
+.
SR02
A l'aide de l'entonnoir prévu
à cet effet, remplissez le
réservoir avec 1,5÷1,8 kg
environ de sel spécial pour
lave-vaisselle. Revissez
soigneusement le bouchon
en vous assurant qu'il n'y ait
pas de résidus de sel sur le
filetage et sur le joint.
Contrôle de la réserve de sel
Par la suite, il suffit d'ajouter périodiquement du sel
dans le réservoir.
Le réservoir du sel contient toujours de l'eau. Il est
tout à fait normal que celle-ci déborde lors du remplis
sage du sel.
AA02
Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle sans
sel régénérant.
Attention:
Nous vous conseillons d'effectuer cette opération lors
de la mise en service de votre lave-vaisselle.
Important: Le remplissage du réservoir doit être
effectué juste avant de commencer un programme de
lavage, à l'exclusion du programme d'attente, ceci afin
d'éviter que d'éventuels grains de sel ou de l'eau salée
ne favorisent la formation de rouille.
PAA05F
22
Le produit de lavage
Ce liquide rend la vaisselle plus brillante et facilite le
séchage.
Les produits de lavage en poudre, liquides ou en
tablettes que vous devrez utiliser sont ceux spécifiques pour lave-vaisselle ménager.
Avant de commencer tout programme de lavage, à
l’exclusion du programme “Lavage d’attente”, versez le
produit de lavage dans le distributeur situé à l’avant de
la contreporte.
Pour l’ ouvrir il suffit de pousser le cliquet de fermeture (D).
La quantité de produit à utiliser dépend du degré de
saleté et de la quantité de vaisselle à laver.
Il vaut mieux respecter les quantités indiquées sur le
tableau de programmes.
Il est introduit automatiquement pendant le rinçage
chaud.
Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir
environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante
pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la
dose programmée.
Remplissage du réservoir de produit de rinçage
Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers la
gauche.
D
Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit complètement
plein. L’ indicateur (B) se trouvant sur le côté devra être
sombre.
A l’intérieur du distributeur, il
y a des indications pour les
doses sur lesquelles se
baser;
- MIN = 15 ml
- MAX = 30 ml
M
M IN
AX
Refermez bien le bouchon
DE07
Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement
nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter
une importante formation de mousse au lavage suivant.
Après avoir rempli le distributeur de produit, refermez le couvercle.
Si le programme prévoit un
prélavage, il faut ajouter une
petite dose de détergent
d’environ 5 g = 1/2 cuiller sur
le couvercle du distributeur,
en plus de ce qui se trouve
déjà à l’intérieur.
Quand l’ indicateur devient plus clair, il faut ajouter du
produit de rinçage (70-80 ml environ).
Réglage de la dose
Le réglage de la dose dépend du brillant que l’on a
atteint et du degré de séchage, autrement dit des résultats de lavage obtenus. Pour régler la dose de liquide, il
suffit de se servir du sélecteur à 6 positions (C), qui se
trouve à l’intérieur de la goulotte de remplissage. Etant
donné que la position 1 correspond au minimum de
dose et la position 6 au maximum, partez de la position 3.
32
1
65
C
BR04
65 4 3
21
B
A
DE02
A la fin de tout programme de lavage, le couvercle est
ouvert, prêt pour une nouvelle utilisation.
Les produits de lavage n’étant pas tous identiques,
consultez également les instructions figurant sur les
emballages.
Nous vous rappelons que le produit de lavage ne pourra
garantir une propreté complète s’il est employé en
quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’
améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage.
A l’aide de la pointe d’un
couteau (ou d’un tournevis),
augmentez graduellement la
dose si vous observez sur la
vaisselle des gouttes d’eau
ou des taches de calcaire;
diminuez la dose au contraire si vous notez la présence
de rayures blanchâtres.
Ne pas excéder dans l’emploi de produit de lavage
pour contribuer à la limitation de la pollution de
l’environnement.
Détergents sans phosphates (contenant des
enzymes)
Ne versez jamais de produit de lavage dans le
réservoir de produit de rinçage.
Ces nouveaux détergents ne contenant ni
phosphates ni substances blanchissantes à base de
chlore, bien qu'ils soient «écologiques» sont plus
sensibles à la dureté de l’eau par rapport aux
détergents traditionnels. C'est pour cette raison qu'il
faut introduire du sel dans l’adoucisseur à partir de 4°
dH (7° TH) pour éviter des dépôts calcaires sur la vaisselle et sur la cuve afin d'obtenir un résultat de
lavage optimum.
PBR04F
23
FRANÇAIS
Le produit de rinçage
Rangement de la vaisselle dans l’appareil
Dans le ratelier situé sur le
côté du petit panier, vous
placerez les petites cuillers,
les cuillers à dessert, les
couteaux et autres petits
couverts.
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
FRANÇAIS
Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarrassez-la de tous les déchets alimentaires qui boucheraient les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage.
UI03
Utilisation du panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes (jusqu’à 27 cm de
diamètre), les saladiers, les couverts, etc. qui devront
être rangés d’après les figures.
UI02
Utilisation du panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des
assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et
des verres qui seront disposés comme indiqué dans
les figures. Les verres à pied peuvent être suspendus
aux porte-tasses.
IEC 436 / DIN 44990
US18
IEC 436 / DIN 44990
UI19
Les plats et les grands couvercles seront disposés de
préférence autour du panier, de manière à ne pas
gêner la rotation du bras supérieur.
On placera les couverts dans le petit panier amovible,
Ies manches tournés vers le bas.
US19
Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent
de gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les.
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers.
Intercalez les cuillers avec les autres couverts pour
éviter qu’elles ne s’emboîtent.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
PCE05F
24
Attention
Ne mettez pas de vaisselle
sur la buse d'alimentation
en eau du bras supérieur.
FRANÇAIS
US16
US16
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les
bras puissent tourner librement.
NOS CONSEILS
Certaines décorations ne sont pas garanties pour
résister au lavage en machine et peuvent perdre leurs
couleurs.
Seule la vaisselle en cristal et en plastique garantie
lavable en machine peut être introduite dans votre
lave-vaisselle. Disposez la vaisselle dans le panier
supérieur et suivez les prescriptions du fabricant pour
choisir le programme de lavage approprié.
Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques
après de nombreux lavages en machine.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s'ils
sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les
dans le panier porte-couverts, séparés des autres.
Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et tacher
d'autres pièces de vaisselle.
L'aluminium a tendance à noircir, le cuivre, I'étain et le
laiton ont tendance à se tacher.
Pour obtenir de meilleurs résultats de
lavage
Disposez toujours les casseroles, les tasses, les
verres, etc., tournés vers le bas.
Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le
passage de l'eau.
Les casseroles contenant des aliments attachés ou
brûlés doivent faire l'objet d'un trempage préalable.
Les ustensiles et couverts longs comme louches,
grands couteaux, etc., doivent être disposés horizontalement, de préférence dans le panier supérieur.
En évitant le contact entre les pièces de vaisselle, on
obtiendra de meilleurs résultats de lavage.
Il est préférable de ranger les objets légers (récipients
en plastique) dans le panier supérieur et de les disposer
de façon à ce qu'ils ne se retournent pas.
Important: Si vous doutez des effets du lavage sur un
service ou plusieurs pièces de vaisselle fragile (porcelaine, cristal, etc....) faites un test avec une seule
pièce pendant plusieurs cycles de lavage.
Pour économiser eau, courant, temps
Attention:
Il est inutile de passer au préalable la vaisselle sous
de l'eau courante.
Rangez la vaisselle sale dans les paniers immédiatement après l'usage. Ne procédez au lavage que
lorsque l’appareil est chargé en totalité.
Effectuez éventuellement le programme d'attente (voir
le tableau programmes) pour éviter que les résidus
sèchent trop avant le lavage complet.
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petites
dimensions qui pourrait facilement sortir des
paniers.
Au moment d'un nouvel achat de vaisselle:
Sachez que les décorations des pièces en faïence ou
porcelaine cuits sous émail sont absolument inattaquables, contrairement aux décorations cuites sur
émail dont les coloris peuvent s'atténuer à la longue.
De même, certaines pièces décorées à l'or peuvent
être maintenant lavées en machine. Ces pièces doivent porter la garantie du fabricant.
Choisissez des pièces à fond plat pour éviter toute
retenue d'eau (verres, tasses, bols...).
Ne lavez pas dans votre lave-vaisselle:
les couverts ou la vaisselle avec manche en bois ou
en corne ou constitués d'éléments collés avec des
résines non résistantes à l'eau chaude; les objets
d'artisanat, objets en bois, porcelaines anciennes ou
peintes à la main.
PCL05F
25
PTP07F
26
Vaisselle
variée
Casseroles
Vaisselle variée
Type de
vaisselle
- * Programme Normal avec prélavage;
- Capacité standard de 12 couverts;
- Dose de produit conseillée: 20 g dans le réservoir
5 g sur le couvercle du réservoir
D
C
B
A
Position départ Touche à
programmateur appuyer
/
cuiller à
dessert
bombée
(15 g)
2 cuillers à
dessert
(25 g)
2 cuillers à
dessert
rases
(20 g)
dans le
réservoir
/
/
/
(5 g)
1/2 cuiller
à dessert
sur le
couvercle
du réservoir
Doses conseillées
de produit de lavage
1 rinçage à froid (pour
éviter que les résidus
d’aliments ne sèchent
sur la vaisselle).
Lavage à 65°C
2 rinçages à froid
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à chaud
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à chaud
Description
du cycle
C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps (38 mn. environ), un chargement
complet d’assiettes, verres et vaisselle peu sale (sauf les casseroles) en favorisant leur utilisation immédiate. Vu la brièveté du programme la phase de séchage est supprimée.
**
Chargement partiel de vaisselle
devant être complété au repas
suivant. Pour ce programme, pas
de produit de lavage.
Peu de résidus non séchés et sans
amidon (ex. boissons, pâtisseries,
salades, charcuterie, fromages).
Le cycle étant bref, la séchage est
supprimé.
Peu de résidus, même séchés,
contenant de l’amidon (ex. pâtes,
riz, semoule, pommes de terre,
oeuf, sauces, rôtis).
Résidus normaux ou abondants,
même séchés, et/ou contenant de
l’amidon (ex. pâtes, riz, semoule,
pommes de terre, oeuf, sauces,
rôtis).
Quantité de résidus
Type de salissure
Pour Instituts d’Essais conformément IEC 436/DIN 44990.
D’ATTENTE
** RAPIDE
NORMAL
SANS
PRELAVAGE
PRELAVAGE
* NORMAL
AVEC
Programme
Programmes de lavage
FRANÇAIS
7 Fin de programme
1 Vérifiez la propreté des filtres
La machine s'arrête automatiquement.
(voir paragraphe «Entretien»)
Pour éteindre l'appareil appuyez sur la touche
marche/arrêt .
2 Effectuez le contrôle du sel et du produit
de rinçage (voir paragraphe correspondant)
Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
Ouvrez la porte et attendez quelques minutes
avant de sortir la vaisselle: vous éviterez de vous
brûler et le séchage sera complété dans de
meilleures conditions.
3 Disposez la vaisselle dans la machine
Débarrassez la vaisselle des d'échets alimentaires.
Videz d'abord le panier inférieur, puis celui du dessus:
vous éviterez ainsi que des gouttes du panier supérieur
ne tombent sur la vaisselle du panier inférieur.
Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles,
assiettes et couverts.
Attention
Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres,
tasses, etc...
En général, nous déconseillons l'ouverture de la porte
pendant le fonctionnement de l'appareil; de toute
façon, un dispositif de sécurité arrête la machine au
moment de l'ouverture.
Poussez les paniers à l'intérieur de la machine.
Assurez-vous que les bras rotatifs ne soient pas
gênés dans leur mouvement.
Si vous devez absolument ouvrir la porte pendant le
fonctionnement, éteignez toujours l'appareil au préalable, en appuyant sur la touche .
4 Dosez le produit de lavage
Versez la dose correcte de produit de lavage dans le
distributeur, suivant les indications du tableau de programmes.
Fermez la porte du lave-vaisselle.
5 Sélectionnez le programme
Tournez le bouton du sélecteur dans le sens des
aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la lettre du programme choisi coïncide avec le repère sur le bandeau de commande.
6 Mettez en marche
Enfoncez la fiche dans la prise de courant.
Ouvrez le robinet de l'eau.
Appuyez sur la touche
: le programme commence.
Si vous voulez l'interrompre à n'importe quel moment,
appuyez à nouveau sur la touche.
Pour remettre l'appareil en fonctionnement, appuyez
de nouveau sur la touche ; le programme reprendra
où il a été interrompu.
PSO17F
27
FRANÇAIS
Comment faire votre vaisselle
FRANÇAIS
ENTRETIEN
Nettoyage des filtres centraux
Nettoyage intérieur et extérieur
(Après chaque lavage)
(Périodiquement)
Débarrassez les filtres centraux (B) et (C) de leurs
impuretés en les passant sous l’eau courante et en
vous aidant d’une petite brosse.
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les
distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec
un chiffon humide.(ne pas utiliser de détergent).
Les filtres (B) et (C) se retirent ensemble en tirant
l’entonnoir central vers le haut, dégagez ensuite le filtre
(C) en pressant simultanément les deux ailettes (D).
Contrôlez que les trous des bras rotatifs ne sont pas
obstrués.
D
Pour ôtez le bras rotatif inférieur appuyez sur les deux
ailettes latérales qui le fixent à la base.
Pour effectuer le nettoyage des buses du bras rotatif
supérieur tirez vers vous le panier supérieur; de cette
manière vous pourrez facilement accéder au bras
rotatif. Si vous volez l’enlever, dégagez l’entonnoir
central en appuyant sur les deux ailettes latérales et
dévissez la collier de fixation. Nettoyez le bras rotatif
et replacez-le dans son logement.
C
B
MA02
MA08
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans bras rotatifs.
Une fois le nettoyage effectué, réinsérez les filtres
en les poussant jusqu’à ce qu’ils soient bien engagés dans leur logement.
Une ou deux fois par an, effectuez un programme de
lavage sans vaisselle, avec du produit de lavage ou
mieux encore avec un des produits spéciaux pour
l’entretien des lave-vaisselle, disponibles dans le
commerce.
Nettoyage du grand filtre
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de
l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon
doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des
détergents doux. N’employez jamais de produits
abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...).
(Régulièrement)
Nettoyez le filtre (A) des deux côtés, en le passant
sous l’eau courante, et en vous aidant d’une petite
brosse.
Pour l’enlever, ôtez le bras inférieur en appuyant sur
les deux ailettes (E) et tournez dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre l’embout de fixation (F),
puis dégagez le tout. Remontez le filtre en effectuant
les opérations inverses.
En cas d’absence prolongée
Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée
d’eau.
Remplissez le réservoir de produit de rinçage.
E
Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation
de mauvaises odeurs.
A
Laissez l’intérieur de l’appareil propre.
F
Précautions contre le gel
MA03
Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C.
Attention:
N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un
positionnement incorrect des filtres entraîne de
mauvais résultats de lavage.
Si cela était le cas, vidangez l’appareil, fermez le
robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyaux d’arrivée
d’eau et videz-le.
Un mauvais entretien des filtres peut diminuer
l’efficacité du lavage.
Si vous déménagez
Evitez, si possible, de trop incliner l’appareil pendant
le transport.
PMA04F
28
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez
une anomalie de fonctionnement consultez le texte
ci-dessous. Dans la majorité des cas, vous pourrez y
rémedier vous-même.
Traces de calcaire
La machine ne démarre pas
Trop de bruit pendant le lavage
La porte est mal fermée.
Les pièces de vaisselle se cognent entre elles.
L’appareil n’est pas branché.
Les bras de lavage touchent la vaisselle.
Manque de sel régénérant ou le réglage de l’adoucisseur ne correspond pas à la dureté de l’eau.
Coupure d’électricité.
Fusible défectueux.
Vaisselle mal séchée
Touche Marche/Arrêt non enclenchée ou programme
non sélectionné.
La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil,
porte fermée, après le cycle de lavage.
Vaisselle à fond incurvé mal positionnée.
L’eau n’arrive pas lors de la mise en
marche
La porte se ferme difficilement
Robinet d’eau fermé.
Le lave-vaisselle n’est pas de niveau ou n’a pas été
correctement encastré.
Coupure générale d’eau.
Le tuyau d’arrivée d’eau est plié.
Le petit filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué.
Si à la suite de ces contrôles, le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Service Après-Vente
en indiquant le défaut observé, le modèle de l’appareil
(Mod.), le numéro du produit (Prod. No.) et le numéro
de fabrication (Ser. No.) inscrits sur la plaque signalétique, située sur le côté droit de la porte de votre lavevaisselle.
L’eau reste dans la machine
Le tuyau de vidange est plié.
L’évier est bouché.
La rallonge du tuyau d’évacuation ne convient pas.
Il n’y a pas d’entrée d’air à l’extrémité du tuyau de
vidange.
La vaisselle n’est pas propre
Les paniers sont trop chargés.
La vaisselle n’est pas correctement placée.
Prod.No. ........ Ser. No. .........
Mod. ........
RA01
Les bras de lavage sont bloqués.
Les trous des bras sont obstrués.
L’entonnoir de passage de l’eau au centre du panier
supérieur est obstrué par la vaisselle.
L’extrémité du tuyau de vidange est immergée.
Les filtres sont bouchés.
Les filtres ne sont pas bien mis en place.
Le distributeur de produit de lavage est mal fermé.
Le produit de lavage n’est pas bien dosé ou ne
convient pas, il est périmé ou est devenu dur, ou il est
de mauvaise qualité.
Le bouchon du réservoir de sel n’est pas bien fermé.
Le programme de lavage ne convient pas au type de
salissure.
PRA01F
29
FRANÇAIS
Absence de produit de rinçage ou quantité insuffisante.
ENCASTREMENT
Les cotes d'encastrement doivent être celles
indiquées dans la figure.
Application du panneau de porte
La porte de ce lave-vaisselle a été conçue pour l'application d'un panneau en bois ayant les dimensions
suivantes:
600
0 ÷ 60mm
55a5x.
820÷880
5m7a5x.
818÷878
FRANÇAIS
596
m
II31
largeur
596 mm
hauteur
594 mm max
épaisseur
20 mm max
poids
2 à 7,5 kg max
II07
La hauteur du panneau dépend de celle du socle des
meubles adjacents.
La hauteur de l'appareil peut varier de 6 cm grâce aux
pieds réglables. Réglez la hauteur de l'appareil entre
820 et 880 mm en agissant sur les pieds
réglables.
Laissez un espace de 2 mm entre le dessus de
l'appareil et le meuble ou l'évier.
Attention:
Ne dépassez pas la hauteur maximum indiquée,
autrement vous ne pourrez pas ouvrir complètement
la porte, car le panneau cognerait contre le socle du
meuble de la cuisine.
Deux patins sont fournis
pour faciliter l'insertion et le
retrait du lave-vaisselle; ces
patins doivent être montés
sur les pieds, par pression,
comme indiqué dans la
figure.
Il est possible de régler la hauteur du tableau de commande du lave-vaisselle à celle des tiroirs des meubles
voisins pour un parfait alignement esthétique.
Enlevez un ou plusieurs intercalaires, situés en dessous
du tableau de commande, jusqu'à ce que la hauteur
désirée soit atteinte. Fixez les intercalaires comme
indiqué dans la figure, à l'aide de deux vis 4,2 x 38.
II20
Application de la
protection vapeur
600 mm
A
A
Collez la protection adhésive
en aluminium au dessous du
plan de travail, à la partie
antérieure, pour toute la
largeur de la niche.
II04
II21
Encastrement
Les opérations nécessaires pour l'encastrement de
l'appareil se trouvent aussi sur le moule que contient
I'emballage.
Débranchez l'appareil avant toute intervention.
X
1
=
Application des profilés latéraux
A
A
A
A
Pour assurer un contact
optimal avec les meubles
de cuisine appliquez les
deux profilés autocollants
(A) d'après le croquis, avant
de glisser l'appareil dans la
niche (voir figure).
B
Z
B
550
II22
=
2
Préparez le panneau
comme suit:
Mesurez la distance (B)
entre la partie inférieure du
tableau de commande (ou
des intercalaires) et le trou à
boutonnière (X) sur la porte.
Marquez la même distance (B) sur le panneau et positionnez la traverse métallique à cette hauteur, en correspondance de la ligne médiane (point Z).
Maintenez la traverse à une distance égale des bords
du panneau de chaque coté.
Marquez sur le panneau les positions des quatre vis
de fixation. Percez avec un foret de Ø 2 x 12 et fixez
la traverse avec des vis 3,5 x 16.
II23
Placez l'appareil dans la niche d'encastrement.
Introduisez les deux pivots de la traverse dans les
trous à boutonnière de la porte.
Il est nécessaire de prévoir un espace pour le passage
du câble d'alimentation et des tuyaux d'alimentation et
d'évacuation d'eau, afin qu'ils ne soient pas pliés.
PII03F
30
Soulevez le panneau au
niveau du bandeau de commande: la position optimale
une fois atteinte, ouvrez la
porte et fixez le panneau à
l'aide de deux vis 4x40 en
utilisant les trous de la
contreporte.
Adaptation du socle
FRANÇAIS
Pour permettre l'ouverture
complète de la porte il pourrait être nécessaire de
découper le socle du
meuble.
II10
II40
Fixation au plan de travail
Introduisez les deux équerres
90°
dans les trous prévus à cet
effet sur la partie avant du
A
lave-vaisselle et tournez-les
A
de 90°. Fixez-Les au plan
de travail à l'aide de deux
2
1
vis 3,5x16.
Sur la base des cotes (a) et
(b) (voir croquis) vous pourrez tirer du tableau ci-dessous la hauteur (X) de l'ouverture à pratiquer dans le
socle.
a
b
II15
II18
Attention: Le lave-vaisselle doit être assuré contre le
renversement. Veillez donc à ce que les éléments
auxquels il est attaché soient bien ancrés à une structure fixe (mur, meubles adjacents).
Hauteur (a)*
Pendant l'assemblage, faites attention à ne pas
percer les côtés de l'appareil, pour ne pas endommager les composants hydrauliques.
170 160 150 140 130 120 110 100
40 136 131 125 118 110 100 93 85
Réglage du balancement de la porte
50 135 131 125 118 110 102 92 85
Profondeur (b)*
La porte est bien équilibrée lorsqu'elle reste ouverte
dans n'importe quelle position.
Dans ce but utilisez les vis
situées sur le socle de I'appareil. Si, en maintenant la
porte entrouverte, vous vissez ou dévissez ces vis, la
tension des ressorts de
balancement de la porte
augmente ou diminue.
60 137 132 125 118 110 102 94 85
70 138 134 128 120 110 104 95 85
80
/
90
/
/
100
/
/
(*) mm
II08
X
139 130 124 115 105 98 88
138 129 120 110 100 90
/
135 125 115 105 95
600 mm
(minimum)
X
Attention: Le poids du panneau doit être de 7,5 kg
max; dans le cas contraire il ne sera plus possible de
balancer la porte.
Dimensions de l’ouverture
à pratiquer dans le socle
Mise à niveau
Assurez-vous que la porte ferme bien, sans frotter sur
les côtés. Dans le cas contraire mettez la machine à
niveau en vissant ou dévissant légèrement les pieds
avant jusqu'à obtenir la fermeture optimale de la porte.
PII08F
31
FRANÇAIS
CES CONDITIONS DE GARANTIE
NE SONT PAS APPLIQUEES
POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE.
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, I'original de la facture
d'achat correspondante ou la quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à
réparer.
Conditions générales de garantie
1 Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à
valoir à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période pour causes de défauts de
matériel et/ou de fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite.
1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans. Les
accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus de
la garantie.
2 Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les
matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de réparation. Si une
panne se produit pendant cette période, et est la conséquence directe des travaux de réparations effectués
ou de la matière nouvelle montée à cette occasion, I'acheteur a droit à une réparation gratuite. L'exécution
des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3 Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions
difficiles à transporter tels que: lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou
bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a Le principe illustré au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que
l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement
par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, I'appareil et son propriétaire
ou son remplaçant dûment autorisé doivent être présents sur le lieu d'intervention convenu.
4 Si d'après l'avis du fabricant, I'appareil repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service
après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce
dernier.
5 Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les
caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco
à l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi
s'opère aux frais du fabricant.
6 Si un défaut se produit pendant la période de garantie générale et que l'appareil n'est pas réparable, celuici sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7 Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du
disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, la quelle
court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec
réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie générale, les frais de déplacement, de main-d'oeuvre et des pièces éventuelles seront mises en compte.
PGA05F
32
Exclusions de la garantie
–
I'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels l'appareil a été conçu;
–
I'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les
prescriptions d'installation ou la notice d'utilisation;
–
I'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire
pour son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires
occasionnés seront facturés à son propriétaire.
8b Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un
appareil ne peuvent pas être réclamées au fabricant, ni à son service après-vente.
8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont
pas été rapportées au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées
peuvent toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous
dommages éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui
possèdent les qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos
réparations et/ou vos vérifications par votre vendeur ou par le SERVICE ELGROEP et de n'exiger que des
pièces DISTRIPARTS d'origine.
DISTRI
PARTS
Luxembourg/Luxemburg
Belgique
ELGROEP
SERVICE
ELGROEP
SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
ELECTROLUX Luxembourg s.à.r.l.
7, rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg-Hamm
Dépannages à domicile:
Tel.: 02-3630444
Fax: 02-3630400
Service après-vente
Tél : 00352- 42 431 1
Fax : 00352- 42 431 460
Pièces détachées:
Tel.: 02-3630555
Fax: 02-3630500
Telex: 22915 eluxbe
PGA06F
33
FRANÇAIS
8 L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs qui
précèdent ne s'applique pas si:
– aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de
l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer;
152996 36/1
NL
F
1/0397

Manuels associés